1 00:01:16,203 --> 00:01:18,043 No, I don't want you to leave. 2 00:01:18,123 --> 00:01:19,643 It is the only way, Gabriel. 3 00:01:20,243 --> 00:01:22,763 Do not forget us. Ever. 4 00:01:23,283 --> 00:01:24,963 No, Momma. 5 00:01:25,043 --> 00:01:27,003 We will come back for you one day. I promise. 6 00:01:27,803 --> 00:01:29,803 Remember that you are really brave. 7 00:01:29,883 --> 00:01:32,843 My boy, be strong. 8 00:01:34,083 --> 00:01:35,683 Papa. 9 00:01:43,403 --> 00:01:45,563 I want my mom and dad. 10 00:02:19,763 --> 00:02:22,443 Sometimes you will dream of names 11 00:02:22,523 --> 00:02:24,883 and not remember why they were important. 12 00:02:25,843 --> 00:02:27,643 Write them down, Gabriel. 13 00:02:27,723 --> 00:02:30,643 If only to remind yourself that something was taken from you. 14 00:08:10,843 --> 00:08:12,723 She changed the password. 15 00:08:13,483 --> 00:08:15,683 Go back to bed, you don't want her to find you talking to me. 16 00:08:18,923 --> 00:08:20,723 I'll go home to my mother 17 00:08:21,283 --> 00:08:23,523 when the journey is done 18 00:08:23,603 --> 00:08:27,003 and return to my home as the prodigal son. 19 00:08:27,603 --> 00:08:28,643 Subtle. 20 00:08:50,283 --> 00:08:52,243 You don't know how important this is. 21 00:08:53,723 --> 00:08:54,603 Thank you. 22 00:08:56,043 --> 00:08:58,323 There's a shortcut back to the water tower. 23 00:08:58,403 --> 00:09:02,883 The boy before me made it, in case he ever needed to run away. 24 00:09:02,963 --> 00:09:05,243 But he never used it. 25 00:09:06,083 --> 00:09:06,923 Where? 26 00:09:07,523 --> 00:09:08,923 Under my bed. 27 00:09:09,683 --> 00:09:11,283 Why haven't you used it? 28 00:09:11,363 --> 00:09:12,643 I'm afraid. 29 00:09:13,883 --> 00:09:15,283 You won't always be. 30 00:09:22,163 --> 00:09:23,963 I can't take you with me. 31 00:09:24,683 --> 00:09:25,723 I know. 32 00:09:27,843 --> 00:09:30,243 Will you believe me when I say I'll come back for you? 33 00:09:30,323 --> 00:09:31,363 I don't know. 34 00:09:52,403 --> 00:09:53,603 I promise. 35 00:10:51,043 --> 00:10:53,243 This place has seen so much death. 36 00:10:53,323 --> 00:10:55,763 The voices of the victims are still in the walls. 37 00:10:56,403 --> 00:10:58,523 Their blood is still in the ground. 38 00:11:01,283 --> 00:11:02,643 Then let us hear them. 39 00:11:26,123 --> 00:11:28,083 Split up. Find their leader.