1
00:00:11,840 --> 00:00:13,880
We must stay really quiet.
2
00:00:17,880 --> 00:00:20,400
It's time for your story to begin…
3
00:00:23,240 --> 00:00:25,000
Are you ready, Gabriel?
4
00:00:25,520 --> 00:00:27,720
This is what I thought
Paris would be like.
5
00:00:27,800 --> 00:00:31,440
Little bars. Cool music.
6
00:00:32,360 --> 00:00:34,040
This is what I was searching for.
7
00:00:35,640 --> 00:00:36,520
All of this.
8
00:00:37,440 --> 00:00:40,520
All of… you.
9
00:00:41,120 --> 00:00:43,320
There aren't boys and bars in Montana?
10
00:00:43,920 --> 00:00:45,760
-I'm from Michigan, and…
-Oh.
11
00:00:47,120 --> 00:00:48,680
…not like this.
12
00:00:49,920 --> 00:00:51,640
Come back to my apartment tonight.
13
00:00:53,000 --> 00:00:55,240
And then don't leave. Stay.
14
00:00:57,040 --> 00:00:58,440
Stay, like move in?
15
00:00:59,520 --> 00:01:00,960
I don't like it when you go.
16
00:01:02,640 --> 00:01:05,840
I don't like waking up on my own.
17
00:01:08,560 --> 00:01:10,560
I've been on this planet for 29 years,
18
00:01:10,640 --> 00:01:12,520
and I've known you
for four months of that.
19
00:01:12,600 --> 00:01:14,880
So I've got some pretty solid data
to fall back on
20
00:01:14,960 --> 00:01:19,680
when I say my life is not as good
when you're not around.
21
00:01:21,200 --> 00:01:23,800
So, come back to mine and don't leave.
22
00:01:25,320 --> 00:01:27,440
You just say whatever it is you want, huh?
23
00:01:27,520 --> 00:01:30,680
I don't say what I want.
I say what I need.
24
00:01:35,120 --> 00:01:37,480
And if you can tell me
a better way to be happy,
25
00:01:38,280 --> 00:01:39,440
I'm all ears.
26
00:01:44,800 --> 00:01:45,640
Okay.
27
00:02:00,320 --> 00:02:02,400
I'll get us some more drinks.
28
00:02:58,760 --> 00:03:00,360
-Hello.
29
00:03:04,840 --> 00:03:06,040
Fuck!
30
00:03:06,760 --> 00:03:07,960
Jesus Christ. Now?
31
00:03:08,040 --> 00:03:09,440
She wants you.
32
00:03:11,600 --> 00:03:15,120
-How did you get in here?
-She gave me a key.
33
00:03:16,360 --> 00:03:19,000
I've had a long night, okay?
34
00:03:19,080 --> 00:03:21,560
Can you just tell her
you couldn't find me?
35
00:03:22,640 --> 00:03:24,160
Tell her yourself.
36
00:03:37,440 --> 00:03:39,600
I need some Night's Breath.
Do you have any?
37
00:03:40,200 --> 00:03:43,000
Try dumping them
instead of wiping their memory for once.
38
00:04:07,520 --> 00:04:09,360
Hello, Gabriel.
39
00:04:09,920 --> 00:04:11,800
You haven't been checking in.
40
00:04:14,200 --> 00:04:15,320
I've been busy.
41
00:04:16,840 --> 00:04:20,240
I have a job for you in England.
42
00:04:21,920 --> 00:04:23,440
What kind of job?
43
00:04:24,800 --> 00:04:26,960
Nothing dangerous, darling.
44
00:04:27,960 --> 00:04:29,480
Just meeting someone.
45
00:04:33,240 --> 00:04:34,080
Meeting who?
46
00:04:35,360 --> 00:04:36,240
Hmm.
47
00:04:54,840 --> 00:04:56,680
What the fu--
48
00:04:59,000 --> 00:05:00,120
Annalise?
49
00:05:01,800 --> 00:05:03,160
Oh, God.
50
00:05:03,240 --> 00:05:05,480
What the fuck! Are you good?
51
00:05:06,440 --> 00:05:07,840
-Yeah.
52
00:05:07,920 --> 00:05:08,960
Okay, let's go.
53
00:05:09,840 --> 00:05:12,120
-The Fairborn Council.
54
00:05:12,200 --> 00:05:14,320
No one said anything to me
about the Fairborn Council.
55
00:05:14,400 --> 00:05:15,240
I'm sorry.
56
00:05:15,320 --> 00:05:19,400
They certainly didn't say anything about
the daughter of a Fairborn Council Hunter.
57
00:05:19,480 --> 00:05:21,800
You need to go home
before you get me killed.
58
00:05:21,880 --> 00:05:23,040
Shit! Where's my lighter?
59
00:05:23,120 --> 00:05:24,800
She's not going anywhere.
60
00:05:28,920 --> 00:05:31,920
Fine. Before we go any further though,
61
00:05:32,560 --> 00:05:35,040
for the sake of trans-fucking-parency,
62
00:05:36,160 --> 00:05:38,440
is there anything else
I should know about you?
63
00:05:41,000 --> 00:05:42,720
-No more secrets.
-None.
64
00:05:49,000 --> 00:05:50,800
We're going to need supplies.
65
00:05:51,560 --> 00:05:53,600
As much vodka as I can get for that.
66
00:05:54,360 --> 00:05:55,280
Hmm.
67
00:05:58,640 --> 00:06:01,040
-What is your girlfriend doing?
-Um.
68
00:06:02,040 --> 00:06:03,280
We're not really…
69
00:06:03,920 --> 00:06:06,120
Well, I… I mean,
I… I don't think we're--
70
00:06:06,200 --> 00:06:08,160
Oh, please, for the love of God,
finish a sentence.
71
00:06:08,240 --> 00:06:10,720
We're not really boyfriend and girlfriend.
72
00:06:10,800 --> 00:06:12,280
I don't know what we are.
73
00:06:13,520 --> 00:06:15,840
Okay, that wasn't
worth the wait.
74
00:06:17,600 --> 00:06:19,200
And a lighter, please.
75
00:06:20,640 --> 00:06:21,760
There you go.
76
00:06:24,880 --> 00:06:26,320
It's a peace offering.
77
00:06:28,400 --> 00:06:31,480
An ugly plastic lighter
for almost getting me killed.
78
00:06:31,560 --> 00:06:34,440
-How incredibly generous.
-If you don't want it, don't have it.
79
00:06:34,520 --> 00:06:37,840
I didn't say I didn't want it.
I said I wasn't grateful.
80
00:06:38,800 --> 00:06:39,640
Come on.
81
00:06:44,600 --> 00:06:46,560
This is gonna be a long journey.
82
00:06:47,280 --> 00:06:48,160
Yeah.
83
00:07:00,240 --> 00:07:02,360
I may have lost my temper earlier.
84
00:07:02,440 --> 00:07:03,920
I apologize.
85
00:07:04,440 --> 00:07:08,200
There were several items of value
within that flat that I cherish dearly,
86
00:07:08,280 --> 00:07:09,440
and now I shall miss.
87
00:07:09,520 --> 00:07:12,920
-It's okay. I'm sorry that--
-One gold cigarette lighter.
88
00:07:13,000 --> 00:07:15,320
One silk chiffon scarf.
89
00:07:15,400 --> 00:07:19,280
A selection of vintage
Russian pornographic novels.
90
00:07:19,360 --> 00:07:22,480
An embossed ebony walking cane.
91
00:07:23,520 --> 00:07:25,320
-One antique--
-We're sorry.
92
00:07:26,840 --> 00:07:28,480
Really.
93
00:07:29,840 --> 00:07:30,760
Gold.
94
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
Vintage.
95
00:07:34,160 --> 00:07:35,000
Gone.
96
00:07:40,920 --> 00:07:42,240
To Miss Adventure.
97
00:07:43,200 --> 00:07:44,120
That fickle bitch.
98
00:07:44,920 --> 00:07:46,440
May she help us on our way.
99
00:08:07,440 --> 00:08:10,160
-Okay, what now?
100
00:08:10,240 --> 00:08:11,200
We wait.
101
00:08:13,320 --> 00:08:15,440
Are there a lot of Blood Witches
in Europe?
102
00:08:16,000 --> 00:08:16,960
Thousands.
103
00:08:17,840 --> 00:08:20,720
-And the fains don't know?
104
00:08:20,800 --> 00:08:25,040
You'll find that fains are incredibly good
at not seeing what they don't want to see.
105
00:08:30,240 --> 00:08:33,720
Didn't you have
anything brighter or slower?
106
00:08:34,360 --> 00:08:35,280
Gabriel!
107
00:08:35,960 --> 00:08:39,120
Welcome aboard!
108
00:08:40,760 --> 00:08:41,720
Long time.
109
00:08:43,200 --> 00:08:45,760
Where is my goddamn money?
110
00:08:49,080 --> 00:08:49,960
Oh!
111
00:08:55,040 --> 00:08:57,120
You're very untrusting, Habir.
112
00:08:58,040 --> 00:09:00,040
It's an extremely unattractive quality.
113
00:09:00,640 --> 00:09:02,280
So is not paying your debts.
114
00:09:03,160 --> 00:09:04,000
Who are these two?
115
00:09:04,080 --> 00:09:05,320
-Who are you?
-Well, I--
116
00:09:05,960 --> 00:09:08,600
My name is Habir. This is my boat.
117
00:09:09,400 --> 00:09:10,480
Habir's a pirate.
118
00:09:12,040 --> 00:09:14,720
I'm Annalise. This is Nathan.
119
00:09:22,000 --> 00:09:23,080
Hey.
120
00:09:23,160 --> 00:09:24,560
Got anything to drink?
121
00:09:27,800 --> 00:09:29,640
Nice.
122
00:09:53,640 --> 00:09:54,480
Hmm?
123
00:09:55,560 --> 00:09:56,400
Take it.
124
00:09:57,000 --> 00:09:58,160
The more relaxed you are,
125
00:09:58,240 --> 00:10:00,720
the less likely it is
you'll accidentally turn me into soup.
126
00:10:03,640 --> 00:10:06,040
A girl with blood in her hair
127
00:10:06,120 --> 00:10:07,680
talks about changing her power.
128
00:10:08,520 --> 00:10:10,160
One does make assumptions.
129
00:10:12,600 --> 00:10:13,480
It was an accident.
130
00:10:13,560 --> 00:10:15,840
-What did you do?
-She doesn't wanna talk about it.
131
00:10:15,920 --> 00:10:18,520
Oh, she didn't want to talk about
who her father was.
132
00:10:18,600 --> 00:10:20,680
She doesn't want
to talk about what her power is.
133
00:10:20,760 --> 00:10:23,320
But you want me to risk my life for you?
134
00:10:23,400 --> 00:10:24,680
It's Decimation.
135
00:10:28,480 --> 00:10:29,640
The undoing.
136
00:10:31,840 --> 00:10:33,800
Not many Fairborns have a power like that.
137
00:10:34,960 --> 00:10:35,960
Lucky me.
138
00:10:40,400 --> 00:10:42,920
You just have to learn how to control it.
139
00:10:43,520 --> 00:10:45,520
I don't want to learn how to control it.
140
00:10:46,720 --> 00:10:47,680
I want it gone.
141
00:10:56,280 --> 00:10:58,040
It's the best I can do right now.
142
00:11:29,600 --> 00:11:32,840
"Do you see
the brightest star?" she asked him.
143
00:11:34,360 --> 00:11:36,920
"That is the star
that will guide us home."
144
00:11:38,080 --> 00:11:40,920
"But I still feel afraid,"
said the little boy.
145
00:11:42,040 --> 00:11:44,040
"That's okay," said the little girl.
146
00:11:44,680 --> 00:11:47,680
"And when you feel afraid,
I will squeeze your hand."
147
00:11:48,520 --> 00:11:50,200
"And we will be brave together."
148
00:12:34,480 --> 00:12:35,800
What happened?
149
00:12:35,880 --> 00:12:39,160
We got the boy back
to the council building, but he escaped.
150
00:12:39,240 --> 00:12:40,520
-How?
He had help.
151
00:12:41,000 --> 00:12:42,480
-From who?
-The Bloods.
152
00:12:43,400 --> 00:12:45,520
They killed a guard,
turned him inside out.
153
00:12:47,360 --> 00:12:48,480
Then they took Annalise.
154
00:12:50,000 --> 00:12:51,360
She's a hostage.
155
00:12:52,800 --> 00:12:54,080
So, we're going hunting.
156
00:13:11,080 --> 00:13:11,920
Is that France?
157
00:13:12,840 --> 00:13:15,000
Where the wild witches roam.
158
00:13:16,040 --> 00:13:17,520
What do I do once I get my blood?
159
00:13:19,120 --> 00:13:20,760
I'm not a life coach, kid.
160
00:13:20,840 --> 00:13:22,800
I'm just here to get you from A to B.
161
00:13:28,440 --> 00:13:32,480
Look, let's just concentrate
on keeping you alive.
162
00:13:33,200 --> 00:13:35,080
Worry about the future when it gets here.
163
00:13:35,160 --> 00:13:36,200
If it gets here.
164
00:13:37,240 --> 00:13:38,320
That's the spirit.
165
00:13:59,840 --> 00:14:01,440
Safe travels!
166
00:14:13,040 --> 00:14:13,880
Albie.
167
00:14:13,960 --> 00:14:15,360
Hi, Gabriel.
168
00:14:16,080 --> 00:14:18,040
-One adult, two children.
169
00:14:18,120 --> 00:14:20,120
Okay, this will cover the three of you.
170
00:14:20,600 --> 00:14:22,800
What's with the necklace?
171
00:14:22,880 --> 00:14:25,840
Here, if you enter
another witch's territory,
172
00:14:25,920 --> 00:14:28,560
you must acknowledge your presence
and pay your way.
173
00:14:29,040 --> 00:14:32,800
Or else they might, uh,
you know, try and kill you.
174
00:14:40,560 --> 00:14:41,880
Et voilà.
175
00:14:41,960 --> 00:14:44,400
It's just fishing shit.
176
00:14:56,240 --> 00:14:59,320
Okay, it's magic shit.
177
00:15:33,480 --> 00:15:34,840
Welcome to Paris.
178
00:15:41,400 --> 00:15:42,480
Come on.
179
00:15:44,120 --> 00:15:46,200
My apartment is just round here.
180
00:15:46,280 --> 00:15:47,480
What, is that where the Cut is?
181
00:15:47,560 --> 00:15:49,680
No, that's where a change of clothes is.
182
00:15:50,200 --> 00:15:52,160
Please remember we're on a tight schedule.
183
00:15:52,240 --> 00:15:55,360
How could I forget?
You bring it up every five minutes.
184
00:15:56,240 --> 00:15:57,240
This way.
185
00:16:10,760 --> 00:16:14,160
No, no, no, no, no, no, no, no, no. Fuck!
186
00:16:14,760 --> 00:16:17,120
Aww, shit! Been robbed!
187
00:16:17,200 --> 00:16:19,440
Oh, no, it's gone. It's fucking gone!
188
00:16:19,520 --> 00:16:20,680
What's gone?
189
00:16:20,760 --> 00:16:22,920
Something
that's very fucking precious.
190
00:16:24,960 --> 00:16:27,400
-You're having a bad few days, huh?
-You think?
191
00:16:28,320 --> 00:16:32,160
Look, I'm really sorry
about all this, but we need to go.
192
00:16:32,240 --> 00:16:35,040
-The Council could track us here.
193
00:16:35,120 --> 00:16:37,280
Or your father could track us here,
you mean.
194
00:16:37,360 --> 00:16:38,920
No, we can't go until I've got my stuff.
195
00:16:39,000 --> 00:16:41,640
-We don't have time to help you.
-You're not listening to me.
196
00:16:41,720 --> 00:16:43,840
I can't make the next Cut
without my equipment.
197
00:16:43,920 --> 00:16:46,480
My equipment is gone.
You see where I'm going with this?
198
00:16:46,560 --> 00:16:49,240
No equipment, no Mercury, no blood.
199
00:16:49,880 --> 00:16:52,280
-How are we supposed to get it back?
-The door isn't damaged.
200
00:16:56,880 --> 00:16:59,960
So, you know,
whoever got in had a key, maybe.
201
00:17:27,920 --> 00:17:29,560
Where's Ruby?
202
00:17:29,640 --> 00:17:31,760
I don't know.
I haven't seen her for months.
203
00:17:31,840 --> 00:17:33,200
She robbed me.
204
00:17:33,280 --> 00:17:34,920
She took my equipment.
205
00:17:35,680 --> 00:17:38,560
No, it's not possible.
Ruby would never do that.
206
00:17:38,640 --> 00:17:40,760
She was a goddamn drug addict, okay?
207
00:17:40,840 --> 00:17:43,200
She used to rob you.
I used to dare her to.
208
00:17:43,280 --> 00:17:45,040
It was a very funny game we played.
209
00:17:45,120 --> 00:17:47,520
Well, look who's back.
210
00:17:48,080 --> 00:17:48,920
Nicky.
211
00:17:49,000 --> 00:17:51,440
Hmm. Sit down and have a drink.
212
00:17:51,520 --> 00:17:52,720
Who are your friends?
213
00:17:52,800 --> 00:17:55,560
They're cargo
for Mercury, from the UK.
214
00:17:56,240 --> 00:17:57,600
They're Blood Witches.
215
00:17:58,880 --> 00:18:01,480
I didn't think
there were any Bloods left in the UK.
216
00:18:01,560 --> 00:18:02,520
Two less now.
217
00:18:04,040 --> 00:18:06,440
-Hugo!
-Hmm?
218
00:18:06,520 --> 00:18:10,000
Pour some coffee.
We've got a victim of crime here.
219
00:18:10,080 --> 00:18:14,440
Gabriel, I was beginning to think
I wouldn't see you again. What happened?
220
00:18:14,520 --> 00:18:15,520
Ruby robbed me.
221
00:18:15,600 --> 00:18:17,040
I always said I didn't trust her.
222
00:18:17,120 --> 00:18:18,600
You literally never said that.
223
00:18:18,680 --> 00:18:20,840
-He's a terrible judge of character.
224
00:18:20,920 --> 00:18:22,520
This will warm you up.
225
00:18:24,920 --> 00:18:26,640
-Oh, no. I'm okay.
226
00:18:28,840 --> 00:18:31,480
To the friends at our table!
227
00:18:31,560 --> 00:18:33,320
And our enemies in the dark.
228
00:18:33,400 --> 00:18:35,440
And the ones we love who hunt them.
229
00:18:35,520 --> 00:18:37,280
It's been crazy since you left.
230
00:18:37,360 --> 00:18:38,720
-What's going on?
231
00:18:38,800 --> 00:18:41,160
Word came over
of some troubles from the UK.
232
00:18:41,240 --> 00:18:44,520
-The Fairborns killed a load of Bloods.
-The Bloods killed a load of Fairborns.
233
00:18:45,720 --> 00:18:48,040
Which is good. Obviously.
234
00:18:49,680 --> 00:18:52,160
Well, whoever started it,
it was a spark.
235
00:18:52,920 --> 00:18:56,440
Now, we hear the Fairborn Council
puts their embassies on high alert.
236
00:18:56,520 --> 00:18:57,560
All over Europe.
237
00:18:58,800 --> 00:18:59,680
Why?
238
00:19:00,560 --> 00:19:02,080
They're looking for someone.
239
00:19:02,840 --> 00:19:06,200
Aren't you worried that the fains
are gonna find out? Or the police?
240
00:19:07,160 --> 00:19:09,720
Fains we can deal with, but the gendarmes.
241
00:19:11,160 --> 00:19:13,000
One in ten is a Fairborn anyway.
242
00:19:13,600 --> 00:19:14,920
Why stay if it's so dangerous?
243
00:19:15,000 --> 00:19:18,320
You think we should leave our home
because the Fairborns made it dangerous?
244
00:19:19,160 --> 00:19:22,640
That's what led them
to drive us here in the first place.
245
00:19:23,560 --> 00:19:24,680
I'm done running.
246
00:19:25,320 --> 00:19:26,440
You might be a refugee.
247
00:19:26,520 --> 00:19:27,880
I don't want to be.
248
00:19:27,960 --> 00:19:31,080
That's all very noble,
but it doesn't help me get my shit back.
249
00:19:31,160 --> 00:19:33,000
Agh, if Ruby has stolen gear,
250
00:19:33,560 --> 00:19:35,560
there's only one place
she's gonna take it.
251
00:19:35,640 --> 00:19:37,240
-Oh, no, please God.
-Aha!
252
00:19:37,320 --> 00:19:38,600
-Don't make me go.
253
00:19:38,680 --> 00:19:40,840
I can't bear the smell.
254
00:19:41,640 --> 00:19:42,800
The smell of what?
255
00:19:43,600 --> 00:19:45,600
SPECIAL SHOP
MAGIC OBJECTS - BOUGHT AND SOLD
256
00:19:58,720 --> 00:20:02,000
Ah, Gabriel.
I thought you were in London.
257
00:20:02,600 --> 00:20:05,600
Yeah, I'm back.
Has Ruby been here?
258
00:20:05,680 --> 00:20:07,200
Ruby? No.
259
00:20:08,000 --> 00:20:11,360
Monsieur and madam,
would you care to browse?
260
00:20:11,440 --> 00:20:15,200
I sell everything
a pair of young witches could need.
261
00:20:17,360 --> 00:20:19,200
Huh? Et voilà.
262
00:20:19,280 --> 00:20:20,520
A love potion.
263
00:20:20,600 --> 00:20:22,960
Not that either of you would need it. No.
264
00:20:25,040 --> 00:20:26,760
How about this?
265
00:20:27,480 --> 00:20:30,160
-A lot of magic in a lost instrument.
-Oh!
266
00:20:30,240 --> 00:20:31,480
Hey. Ruby.
267
00:20:31,560 --> 00:20:34,360
-I have no idea. How about this?
-Please give me--
268
00:20:34,440 --> 00:20:37,560
Bathe with this once a week.
269
00:20:37,640 --> 00:20:40,120
And your enemies
will suffer great misfortune.
270
00:20:40,200 --> 00:20:42,160
Okay, okay.
271
00:20:44,120 --> 00:20:46,720
She came to me about a month or so ago
with a box of stuff to sell.
272
00:20:46,800 --> 00:20:48,120
She didn't say it was stolen.
273
00:20:48,200 --> 00:20:51,600
-Where is it?
-One of my regulars bought it.
274
00:20:51,680 --> 00:20:53,600
-Who?
275
00:20:53,680 --> 00:20:55,120
You really need it, huh?
276
00:20:55,720 --> 00:20:57,640
Everything has a price. You know this.
277
00:21:02,960 --> 00:21:05,280
I can give you
the daughter of a Fairborn Hunter.
278
00:21:05,360 --> 00:21:06,280
The girl?
279
00:21:07,120 --> 00:21:09,280
What am I gonna do
with a Fairborn Hunter's daughter?
280
00:21:09,360 --> 00:21:12,640
-Sell her back to them.
-What, I'm a kidnapper now?
281
00:21:12,720 --> 00:21:16,120
No one gets hurt.
She goes home, you get rich.
282
00:21:16,200 --> 00:21:17,600
And I get what I want.
283
00:21:19,520 --> 00:21:21,480
Wait here. Give me an hour.
284
00:21:22,520 --> 00:21:24,960
I'll bring your stuff. No funny business.
285
00:21:25,840 --> 00:21:27,640
-No funny business?
286
00:21:36,720 --> 00:21:39,040
-What's going on?
-We reached an arrangement.
287
00:21:39,640 --> 00:21:40,840
What do we do now then?
288
00:21:41,480 --> 00:21:42,400
Wait patiently.
289
00:21:53,000 --> 00:21:54,200
I got you something.
290
00:21:58,480 --> 00:21:59,960
You mean you stole me something.
291
00:22:00,040 --> 00:22:01,200
Yeah.
292
00:22:01,280 --> 00:22:02,800
-Thank you.
293
00:22:03,600 --> 00:22:05,880
Never did get you
a birthday present.
294
00:22:08,960 --> 00:22:11,560
We'll get to Mercury,
then go anywhere you want.
295
00:22:13,160 --> 00:22:14,240
Just the two of us.
296
00:22:32,320 --> 00:22:33,640
Hey! Hey-o!
297
00:22:34,800 --> 00:22:36,800
Do I need to throw
a bucket of water at you?
298
00:22:37,360 --> 00:22:39,480
-Now is not the time or place.
299
00:22:39,560 --> 00:22:40,640
What, Paris?
300
00:22:41,720 --> 00:22:44,000
Okay, it is the place,
but it's not the time.
301
00:22:44,520 --> 00:22:45,520
Gabriel.
302
00:22:52,840 --> 00:22:54,440
Where is it?
303
00:22:55,160 --> 00:22:57,360
There's a book.
There's a little book that should be here.
304
00:22:57,440 --> 00:22:59,080
She never gave me a book.
305
00:22:59,680 --> 00:23:00,960
-You sure?
-Yes.
306
00:23:01,040 --> 00:23:01,880
We good?
307
00:23:03,920 --> 00:23:05,440
Deal's off.
This isn't what I need.
308
00:23:05,520 --> 00:23:07,560
You can't.
You promised me the girl.
309
00:23:07,640 --> 00:23:08,800
What?
310
00:23:09,760 --> 00:23:13,080
-Forget the girl, okay?
-Too late. I already cashed in.
311
00:23:14,440 --> 00:23:15,760
-Run.
-What?
312
00:23:15,840 --> 00:23:17,160
-Your friend sold you out.
-Run!
313
00:23:20,160 --> 00:23:21,560
They went that way.
314
00:23:29,800 --> 00:23:32,040
Do you like that story, Gabriel?
315
00:23:32,120 --> 00:23:33,800
Will you look after it for me?
316
00:23:38,240 --> 00:23:40,480
In a minute, we're going to go outside.
317
00:23:42,520 --> 00:23:45,880
I want you to stay very quiet
and very close to me.
318
00:23:47,480 --> 00:23:50,040
But if I tell you to run,
then you do not stop.
319
00:23:50,640 --> 00:23:52,440
Even if you see something awful.
320
00:23:53,280 --> 00:23:54,440
Even if you see us in trouble.
321
00:23:54,520 --> 00:23:56,600
Even if we call to you
and beg you to come back for us.
322
00:23:57,240 --> 00:23:58,680
Do you understand, Gabriel?
323
00:24:00,120 --> 00:24:02,280
You run and don't stop.
324
00:24:03,720 --> 00:24:05,320
-Yes.
325
00:24:06,040 --> 00:24:08,280
Remember that you are very brave.
326
00:24:10,360 --> 00:24:12,040
And that I love you very much.
327
00:24:15,760 --> 00:24:18,040
We tested
that stuff you had on you.
328
00:24:18,720 --> 00:24:20,600
-Cocaine.
329
00:24:20,680 --> 00:24:23,360
Amphetamines. Heroin.
330
00:24:24,640 --> 00:24:26,640
You're in a lot of trouble.
331
00:24:27,680 --> 00:24:28,680
Blood Witch.
332
00:24:33,000 --> 00:24:36,560
So, I wasn't carrying any of that shit.
333
00:24:38,600 --> 00:24:41,480
Maybe some amphetamines,
but I don't think so.
334
00:24:41,560 --> 00:24:42,520
Hmm.
335
00:24:44,920 --> 00:24:47,120
You're on our turf now, Gabriel.
336
00:24:48,400 --> 00:24:50,440
Mercury can't help you here.
337
00:24:51,040 --> 00:24:53,720
But you can help yourself.
338
00:24:54,840 --> 00:24:56,840
We're looking
for your traveling companion.
339
00:24:56,920 --> 00:24:58,640
The daughter of a Fairborn Hunter?
340
00:24:59,240 --> 00:25:00,720
Come on, I was bullshitting.
341
00:25:00,800 --> 00:25:03,440
You think I'd really travel with…
342
00:25:07,000 --> 00:25:08,600
If you tell me where he is,
343
00:25:08,680 --> 00:25:12,640
it could make what comes next
less painful for you.
344
00:25:21,040 --> 00:25:21,880
Huh?
345
00:25:23,520 --> 00:25:26,280
Not the choice
I would have made.
346
00:25:43,120 --> 00:25:45,080
Hey, look, it's the cargo.
347
00:25:45,160 --> 00:25:47,760
-Shouldn't you two be long gone?
348
00:25:51,080 --> 00:25:53,520
What's he done this time?
349
00:26:06,080 --> 00:26:07,840
-Where's Nathan?
350
00:26:09,440 --> 00:26:10,640
Where's Annalise?
351
00:26:10,720 --> 00:26:12,200
I don't know.
352
00:26:13,560 --> 00:26:17,240
Just our luck
to find the one loyal pirate.
353
00:26:17,840 --> 00:26:19,840
I'm not loyal to anyone.
354
00:26:19,920 --> 00:26:22,080
I just don't like you.
355
00:26:23,280 --> 00:26:25,120
-Thank you.
356
00:26:31,600 --> 00:26:33,960
What do you know about Europe, Jessica?
357
00:26:36,720 --> 00:26:37,640
It's dangerous.
358
00:26:39,040 --> 00:26:41,080
Uh, yes, it's extremely dangerous.
359
00:26:41,720 --> 00:26:44,240
And we're gonna be going
into the very heart of it.
360
00:26:45,760 --> 00:26:47,880
We're gonna have to fight for survival.
361
00:26:49,000 --> 00:26:50,600
We're gonna have to be ruthless.
362
00:26:54,480 --> 00:26:55,840
We won't all make it back.
363
00:26:58,680 --> 00:26:59,960
But I think you will.
364
00:27:02,360 --> 00:27:06,240
Because I think
you can be ruthless, Jessica,
365
00:27:07,000 --> 00:27:08,680
just like the best of us.
366
00:27:14,360 --> 00:27:16,760
Oh, fuck!
367
00:27:19,160 --> 00:27:20,440
Find out where they are.
368
00:27:21,920 --> 00:27:24,000
-Don't let us down.
369
00:27:31,040 --> 00:27:34,760
You don't have to do this.
You're just a child.
370
00:27:38,480 --> 00:27:40,440
People always want to tell me what I am.
371
00:27:41,040 --> 00:27:43,000
-But the truth is…
372
00:27:46,960 --> 00:27:49,240
I can be anything I want to be.
373
00:27:54,880 --> 00:27:57,600
-Interesting.
374
00:28:01,840 --> 00:28:02,800
Jessica.
375
00:28:04,360 --> 00:28:06,160
I remember when we found that girl.
376
00:28:06,840 --> 00:28:08,720
Two years old and scared to death.
377
00:28:08,800 --> 00:28:10,520
Well, she's not scared now.
378
00:28:14,120 --> 00:28:16,400
No, she's not.
379
00:28:49,120 --> 00:28:50,160
Paris.
380
00:28:52,760 --> 00:28:53,920
Good girl.
381
00:29:07,000 --> 00:29:08,440
It's time to go.
382
00:29:12,760 --> 00:29:13,800
Where?
383
00:29:15,080 --> 00:29:17,360
Nowhere very nice, I'm afraid.
384
00:29:20,000 --> 00:29:20,920
Hi.
385
00:29:26,960 --> 00:29:28,240
Hey.
386
00:29:29,040 --> 00:29:30,520
We need him here.
387
00:29:32,160 --> 00:29:34,320
We're taking him across town.
388
00:29:34,400 --> 00:29:36,880
Not now you're not.
His lawyer's here.
389
00:29:39,720 --> 00:29:40,960
Lawyer?
390
00:29:47,920 --> 00:29:49,680
Ah, there he is.
391
00:29:50,320 --> 00:29:52,920
What are the charges against him?
392
00:29:59,240 --> 00:30:02,200
Assaulting a police officer.
Drug possession. Mm-hmm.
393
00:30:02,840 --> 00:30:04,520
And what are the real charges?
394
00:30:07,080 --> 00:30:09,920
You think we don't know what you're doing?
395
00:30:10,000 --> 00:30:12,520
You think you're going to
take another one of us
396
00:30:12,600 --> 00:30:15,760
to disappear in your cells? No.
397
00:30:16,320 --> 00:30:17,400
Mnh-mnh.
398
00:30:18,080 --> 00:30:19,200
Not today.
399
00:30:19,280 --> 00:30:21,600
Do you have any idea
what you're getting involved in?
400
00:30:21,680 --> 00:30:23,440
Who he's protecting?
401
00:30:23,960 --> 00:30:27,600
-None of you are going to leave here.
402
00:30:27,680 --> 00:30:29,120
What's going on?
403
00:30:33,720 --> 00:30:34,840
He's using his power!
404
00:30:41,840 --> 00:30:43,640
Ah, hello, Gabriel.
405
00:30:43,720 --> 00:30:45,200
I had this all under control, you know.
406
00:30:45,280 --> 00:30:47,520
Of course you did.
407
00:30:53,160 --> 00:30:55,240
Hey, Hugo, the keys.
408
00:31:06,920 --> 00:31:09,080
I can't believe
I'm breaking witches out
409
00:31:09,160 --> 00:31:10,360
for the second day in a row.
410
00:31:10,440 --> 00:31:13,920
You wanna be careful.
You're gonna get yourself a reputation.
411
00:31:14,480 --> 00:31:17,200
Oh, yeah,
what's that like, having a reputation?
412
00:31:19,240 --> 00:31:20,880
-Has its moments.
413
00:31:22,680 --> 00:31:23,960
Shit.
414
00:31:25,160 --> 00:31:26,800
-Go, go, go!
-Get in. Get in!
415
00:31:37,280 --> 00:31:39,120
I passed my test,
like, a month ago,
416
00:31:39,200 --> 00:31:40,680
and I'm already getting in car chases.
417
00:31:40,760 --> 00:31:44,440
-Are they following us?
-Can't see anyone.
418
00:31:44,520 --> 00:31:45,600
Take the next left.
419
00:32:00,520 --> 00:32:02,520
-Thank you.
-We only did it because we needed you.
420
00:32:02,600 --> 00:32:04,760
Can you take us to Mercury? Now.
421
00:32:04,840 --> 00:32:06,000
I still need my stuff.
422
00:32:06,080 --> 00:32:08,040
Oh, my God! It's gone.
423
00:32:08,120 --> 00:32:09,440
No, it's not.
424
00:32:11,200 --> 00:32:13,280
I was just looking
in the wrong place for it.
425
00:32:20,200 --> 00:32:21,360
I'll be five minutes.
426
00:32:28,040 --> 00:32:30,800
Fuck it. We're here.
We might as well get a drink.
427
00:33:08,880 --> 00:33:09,920
Thank you.
428
00:33:10,520 --> 00:33:14,080
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh!
We're gonna keep that. Thank you.
429
00:33:15,640 --> 00:33:18,600
-To the friends at our table.
-And our enemies in the dark.
430
00:33:18,680 --> 00:33:19,920
To those that hunt them.
431
00:33:22,280 --> 00:33:23,160
Ahem.
432
00:33:23,240 --> 00:33:26,640
Uh, how long does it take him to make
the Cut once he's got his equipment?
433
00:33:26,720 --> 00:33:29,920
Gabriel doesn't make the Cuts.
They were made long ago.
434
00:33:30,000 --> 00:33:30,840
What?
435
00:33:30,920 --> 00:33:34,160
The doorway to Mercury is
at the bar we met you at earlier.
436
00:33:39,480 --> 00:33:43,080
We could have gone through this morning
instead of running all over Paris?
437
00:33:43,160 --> 00:33:47,240
Yeah. Why?
What did Gabriel tell you?
438
00:33:53,440 --> 00:33:54,640
You stole from me.
439
00:33:59,120 --> 00:34:00,520
You left me in a bar.
440
00:34:01,440 --> 00:34:03,240
You ran away, and you left me.
441
00:34:03,760 --> 00:34:07,520
And then you just… with no word.
442
00:34:07,600 --> 00:34:08,720
Give it back.
443
00:34:08,800 --> 00:34:10,720
'Cause I asked you to move in with me.
444
00:34:11,320 --> 00:34:12,600
Just say no.
445
00:34:12,680 --> 00:34:15,480
Just say, "No, Clark.
I don't want that. I'm not ready."
446
00:34:16,480 --> 00:34:17,320
How hard is that?
447
00:34:17,400 --> 00:34:19,880
How hard is it to not ask the question?
448
00:34:20,760 --> 00:34:22,240
You knew that wasn't my scene.
449
00:34:22,320 --> 00:34:25,600
You knew that, but you asked it anyway
because that's what you wanted.
450
00:34:25,680 --> 00:34:27,400
Oh, sorry, "needed."
451
00:34:27,480 --> 00:34:31,200
You needed to cross my boundaries.
Well, fuck you. And give it back.
452
00:34:47,720 --> 00:34:50,800
I wish you worried about losing me
like you worry about losing that book.
453
00:34:52,840 --> 00:34:53,960
Why did you take it?
454
00:34:56,560 --> 00:34:58,920
It was the only thing that
would make you come looking for me.
455
00:35:01,880 --> 00:35:03,520
-Added my name.
456
00:35:03,600 --> 00:35:05,160
I don't know why I bothered.
457
00:35:06,480 --> 00:35:07,400
One day, Gabriel,
458
00:35:07,480 --> 00:35:09,920
you're gonna find the guts
to see something through to the end.
459
00:35:14,880 --> 00:35:16,880
-Wha… What are you doing?
460
00:35:31,440 --> 00:35:32,280
Hi.
461
00:35:34,440 --> 00:35:35,560
Sorry, can I help you?
462
00:35:36,680 --> 00:35:39,120
No, I just got lost
looking for the bathroom.
463
00:35:39,840 --> 00:35:41,120
They're down the hall.
464
00:35:42,520 --> 00:35:43,400
Thank you.
465
00:35:45,720 --> 00:35:46,600
Uh, no problem.
466
00:35:50,120 --> 00:35:51,000
Hmm.
467
00:35:53,760 --> 00:35:57,680
-Blue Steel. Didn't you think?
-I thought it was good.
468
00:36:02,600 --> 00:36:03,480
Get what you needed?
469
00:36:05,680 --> 00:36:07,280
Yeah, we can go.
470
00:36:09,400 --> 00:36:11,720
What was it then, that was so valuable?
471
00:36:15,960 --> 00:36:17,560
Oh, my God.
472
00:36:17,640 --> 00:36:18,560
A children's book.
473
00:36:19,160 --> 00:36:20,320
It's a first edition.
474
00:36:21,080 --> 00:36:23,120
-Fuck you.
-You lied to us about the Cut.
475
00:36:23,200 --> 00:36:25,400
I bent the truth.
476
00:36:25,480 --> 00:36:29,240
-What's so important about the book?
-Someone important gave it to me.
477
00:36:29,320 --> 00:36:30,160
Who?
478
00:36:34,520 --> 00:36:37,240
I don't know. Can't remember.
479
00:36:37,320 --> 00:36:40,600
We could have been safe
with Mercury hours ago.
480
00:36:40,680 --> 00:36:43,040
But instead,
we've wasted a whole day here.
481
00:36:43,120 --> 00:36:46,200
We're running from the Fairborn Council,
from the Hunters,
482
00:36:46,280 --> 00:36:49,440
from a murderous heart-eating psychopath.
483
00:36:49,520 --> 00:36:53,000
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
What murderous heart-eating psychopath?
484
00:36:58,040 --> 00:37:01,280
You're the son of Marcus Edge.
485
00:37:03,160 --> 00:37:05,040
Excuse me, you're fucking what?
486
00:37:13,200 --> 00:37:14,880
I'm the son of Marcus Edge.
487
00:37:15,880 --> 00:37:17,480
Oh, Jesus Christ.
488
00:37:18,760 --> 00:37:21,200
And the Fairborns are after you because…
489
00:37:22,880 --> 00:37:24,960
"His own blood will kill the wolf."
490
00:37:26,000 --> 00:37:27,080
A prophecy.
491
00:37:30,040 --> 00:37:31,240
I'm supposed to kill my father.
492
00:37:31,920 --> 00:37:34,360
Well, that is just fucking great.
493
00:37:34,960 --> 00:37:35,800
That is just…
494
00:37:37,720 --> 00:37:39,680
What happened to no more secrets?
495
00:37:40,320 --> 00:37:41,240
Hmm?
496
00:37:43,800 --> 00:37:47,640
Marcus Edge?
I should never have taken this job.
497
00:37:47,720 --> 00:37:50,800
-It's fine by us if you want to leave.
-Oh, I ought to.
498
00:37:52,360 --> 00:37:54,800
If you want,
we can take them through to Mercury.
499
00:37:54,880 --> 00:37:56,840
We're going back to the bar anyway.
500
00:37:56,920 --> 00:37:58,320
Sounds good to me.
501
00:37:58,400 --> 00:38:00,200
Take them if you want to risk it. I'm out.
502
00:38:01,600 --> 00:38:03,800
Now, if you'll excuse me,
I have a life to get back to.
503
00:38:04,400 --> 00:38:05,680
I wish you all the best.
504
00:38:07,000 --> 00:38:08,520
Au revoir!
505
00:38:08,600 --> 00:38:10,680
Don't worry about him.
506
00:38:10,760 --> 00:38:12,920
Let's get you two
where you need to go, hmm?
507
00:38:16,240 --> 00:38:17,240
Mwah!
508
00:38:17,320 --> 00:38:18,400
Let's go.
509
00:38:20,040 --> 00:38:21,400
Come on.
510
00:38:45,520 --> 00:38:46,360
So where is it?
511
00:38:46,440 --> 00:38:48,760
How about a drink? Jacques, cognac.
512
00:38:50,120 --> 00:38:51,360
Sorry, I'm just gonna..
513
00:39:01,600 --> 00:39:02,920
Hugo guessed who you were.
514
00:39:03,000 --> 00:39:06,080
Me? I didn't believe it.
515
00:39:06,800 --> 00:39:09,360
The son of Marcus Edge.
516
00:39:09,440 --> 00:39:12,400
-Half Blood, half Fairborn.
517
00:39:12,960 --> 00:39:14,440
Your father fights for us.
518
00:39:15,280 --> 00:39:17,040
He unites us.
519
00:39:17,640 --> 00:39:20,600
And one day, he will lead us.
520
00:39:21,480 --> 00:39:23,200
"His own blood will kill the wolf."
521
00:39:23,280 --> 00:39:25,560
Uh, I'm not looking to kill my father.
522
00:39:25,640 --> 00:39:28,280
Well, what you're looking
to do doesn't come into it.
523
00:39:28,360 --> 00:39:30,640
It's what you're destined for
that matters.
524
00:39:31,880 --> 00:39:35,440
And what you're destined for
cannot come to pass.
525
00:39:43,640 --> 00:39:44,800
Nathan!
526
00:40:24,440 --> 00:40:26,920
Aww, terrible idea.
527
00:40:40,680 --> 00:40:43,080
-Good evening.
-They still here?
528
00:40:43,160 --> 00:40:44,600
They already went through the Cut.
529
00:40:49,640 --> 00:40:52,080
Guess I was too late.
530
00:41:58,960 --> 00:42:00,080
It's the Cut!
531
00:42:01,160 --> 00:42:02,360
The Cut!
532
00:42:18,080 --> 00:42:19,520
Nathan!
533
00:42:20,880 --> 00:42:21,800
Annalise!
534
00:42:21,880 --> 00:42:23,560
It's Gabriel.
535
00:42:26,280 --> 00:42:27,720
Terrible idea.
536
00:43:00,200 --> 00:43:02,440
-Nathan! Nathan! Nathan!
537
00:43:02,520 --> 00:43:04,120
Nathan! Nathan!
538
00:43:04,200 --> 00:43:07,320
-Nathan! Nathan! Hey, hey, hey.
539
00:43:07,400 --> 00:43:09,440
-Hey.
540
00:43:09,520 --> 00:43:11,560
Are you okay? Yeah?
541
00:43:12,360 --> 00:43:14,520
Come on. We have to get to the Cut.
542
00:43:20,400 --> 00:43:21,960
-I'm sorry.
-Now!
543
00:43:26,760 --> 00:43:28,800
Apology not fucking accepted!
544
00:43:41,760 --> 00:43:44,600
-Okay. Okay.
545
00:43:47,360 --> 00:43:48,280
Oh, my God.
546
00:43:55,960 --> 00:43:57,920
Ah, it's quite clear
you cannot manage without me.
547
00:43:58,680 --> 00:44:01,120
I leave you for five minutes.
Look what happens.
548
00:44:01,640 --> 00:44:04,720
Now I can never go back to that bar.
Which I loved.
549
00:44:05,520 --> 00:44:06,800
Best jukebox in Paris.
550
00:44:07,480 --> 00:44:09,520
And now we'll have to take
the long way to Mercury's.
551
00:44:10,480 --> 00:44:12,200
-You're coming with us now?
552
00:44:13,120 --> 00:44:14,280
Well, the thing is,
553
00:44:14,360 --> 00:44:16,960
I actually don't
get paid unless I deliver you myself.
554
00:44:17,600 --> 00:44:19,960
We have five days.
Can you get us there in time?
555
00:44:20,840 --> 00:44:24,640
It's a long
and treacherous route, full of peril.
556
00:44:25,520 --> 00:44:27,800
Almost certainly ending up
with at least one of us dead.
557
00:44:30,520 --> 00:44:33,840
So, we're going to need
a very big bottle of vodka
558
00:44:33,920 --> 00:44:35,000
and some comfortable socks.
559
00:44:36,800 --> 00:44:39,160
-We should probably leave straightaway.
-Yeah, no shit.
560
00:44:39,240 --> 00:44:41,760
You shouldn't have lied to us.
561
00:44:42,400 --> 00:44:44,240
And you should have told me
who you really were.
562
00:44:46,440 --> 00:44:47,560
Why did you come back?
563
00:44:51,360 --> 00:44:54,200
I thought I should see it through
to the end.
564
00:44:55,760 --> 00:44:57,320
A decision I'm already regretting.
565
00:44:58,840 --> 00:45:01,240
-Okay, let's go.
566
00:45:17,000 --> 00:45:18,000
You coming?
567
00:45:19,320 --> 00:45:20,160
Yeah.
568
00:45:20,760 --> 00:45:23,080
Yeah.