1 00:00:11,840 --> 00:00:13,880 We must stay really quiet. 2 00:00:17,880 --> 00:00:20,400 It's time for your story to begin… 3 00:00:23,240 --> 00:00:25,000 Are you ready, Gabriel? 4 00:00:25,520 --> 00:00:27,720 This is what I thought Paris would be like. 5 00:00:27,800 --> 00:00:31,440 Little bars. Cool music. 6 00:00:32,360 --> 00:00:34,040 This is what I was searching for. 7 00:00:35,640 --> 00:00:36,520 All of this. 8 00:00:37,440 --> 00:00:40,520 All of… you. 9 00:00:41,120 --> 00:00:43,320 There aren't boys and bars in Montana? 10 00:00:43,920 --> 00:00:45,760 -I'm from Michigan, and… -Oh. 11 00:00:47,120 --> 00:00:48,680 …not like this. 12 00:00:49,920 --> 00:00:51,640 Come back to my apartment tonight. 13 00:00:53,000 --> 00:00:55,240 And then don't leave. Stay. 14 00:00:57,040 --> 00:00:58,440 Stay, like move in? 15 00:00:59,520 --> 00:01:00,960 I don't like it when you go. 16 00:01:02,640 --> 00:01:05,840 I don't like waking up on my own. 17 00:01:08,560 --> 00:01:10,560 I've been on this planet for 29 years, 18 00:01:10,640 --> 00:01:12,520 and I've known you for four months of that. 19 00:01:12,600 --> 00:01:14,880 So I've got some pretty solid data to fall back on 20 00:01:14,960 --> 00:01:19,680 when I say my life is not as good when you're not around. 21 00:01:21,200 --> 00:01:23,800 So, come back to mine and don't leave. 22 00:01:25,320 --> 00:01:27,440 You just say whatever it is you want, huh? 23 00:01:27,520 --> 00:01:30,680 I don't say what I want. I say what I need. 24 00:01:35,120 --> 00:01:37,480 And if you can tell me a better way to be happy, 25 00:01:38,280 --> 00:01:39,440 I'm all ears. 26 00:01:44,800 --> 00:01:45,640 Okay. 27 00:02:00,320 --> 00:02:02,400 I'll get us some more drinks. 28 00:02:58,760 --> 00:03:00,360 -Hello. 29 00:03:04,840 --> 00:03:06,040 Fuck! 30 00:03:06,760 --> 00:03:07,960 Jesus Christ. Now? 31 00:03:08,040 --> 00:03:09,440 She wants you. 32 00:03:11,600 --> 00:03:15,120 -How did you get in here? -She gave me a key. 33 00:03:16,360 --> 00:03:19,000 I've had a long night, okay? 34 00:03:19,080 --> 00:03:21,560 Can you just tell her you couldn't find me? 35 00:03:22,640 --> 00:03:24,160 Tell her yourself. 36 00:03:37,440 --> 00:03:39,600 I need some Night's Breath. Do you have any? 37 00:03:40,200 --> 00:03:43,000 Try dumping them instead of wiping their memory for once. 38 00:04:07,520 --> 00:04:09,360 Hello, Gabriel. 39 00:04:09,920 --> 00:04:11,800 You haven't been checking in. 40 00:04:14,200 --> 00:04:15,320 I've been busy. 41 00:04:16,840 --> 00:04:20,240 I have a job for you in England. 42 00:04:21,920 --> 00:04:23,440 What kind of job? 43 00:04:24,800 --> 00:04:26,960 Nothing dangerous, darling. 44 00:04:27,960 --> 00:04:29,480 Just meeting someone. 45 00:04:33,240 --> 00:04:34,080 Meeting who? 46 00:04:35,360 --> 00:04:36,240 Hmm. 47 00:04:54,840 --> 00:04:56,680 What the fu--  48 00:04:59,000 --> 00:05:00,120 Annalise? 49 00:05:01,800 --> 00:05:03,160 Oh, God. 50 00:05:03,240 --> 00:05:05,480 What the fuck! Are you good? 51 00:05:06,440 --> 00:05:07,840 -Yeah. 52 00:05:07,920 --> 00:05:08,960 Okay, let's go. 53 00:05:09,840 --> 00:05:12,120 -The Fairborn Council. 54 00:05:12,200 --> 00:05:14,320 No one said anything to me about the Fairborn Council. 55 00:05:14,400 --> 00:05:15,240 I'm sorry. 56 00:05:15,320 --> 00:05:19,400 They certainly didn't say anything about the daughter of a Fairborn Council Hunter. 57 00:05:19,480 --> 00:05:21,800 You need to go home before you get me killed. 58 00:05:21,880 --> 00:05:23,040 Shit! Where's my lighter? 59 00:05:23,120 --> 00:05:24,800 She's not going anywhere. 60 00:05:28,920 --> 00:05:31,920 Fine. Before we go any further though, 61 00:05:32,560 --> 00:05:35,040 for the sake of trans-fucking-parency, 62 00:05:36,160 --> 00:05:38,440 is there anything else I should know about you? 63 00:05:41,000 --> 00:05:42,720 -No more secrets. -None. 64 00:05:49,000 --> 00:05:50,800 We're going to need supplies. 65 00:05:51,560 --> 00:05:53,600 As much vodka as I can get for that. 66 00:05:54,360 --> 00:05:55,280 Hmm. 67 00:05:58,640 --> 00:06:01,040 -What is your girlfriend doing? -Um. 68 00:06:02,040 --> 00:06:03,280 We're not really… 69 00:06:03,920 --> 00:06:06,120 Well, I… I mean, I… I don't think we're-- 70 00:06:06,200 --> 00:06:08,160 Oh, please, for the love of God, finish a sentence. 71 00:06:08,240 --> 00:06:10,720 We're not really boyfriend and girlfriend. 72 00:06:10,800 --> 00:06:12,280 I don't know what we are. 73 00:06:13,520 --> 00:06:15,840 Okay, that wasn't worth the wait. 74 00:06:17,600 --> 00:06:19,200 And a lighter, please. 75 00:06:20,640 --> 00:06:21,760 There you go. 76 00:06:24,880 --> 00:06:26,320 It's a peace offering. 77 00:06:28,400 --> 00:06:31,480 An ugly plastic lighter for almost getting me killed. 78 00:06:31,560 --> 00:06:34,440 -How incredibly generous. -If you don't want it, don't have it. 79 00:06:34,520 --> 00:06:37,840 I didn't say I didn't want it. I said I wasn't grateful. 80 00:06:38,800 --> 00:06:39,640 Come on. 81 00:06:44,600 --> 00:06:46,560 This is gonna be a long journey. 82 00:06:47,280 --> 00:06:48,160 Yeah. 83 00:07:00,240 --> 00:07:02,360 I may have lost my temper earlier. 84 00:07:02,440 --> 00:07:03,920 I apologize. 85 00:07:04,440 --> 00:07:08,200 There were several items of value within that flat that I cherish dearly, 86 00:07:08,280 --> 00:07:09,440 and now I shall miss. 87 00:07:09,520 --> 00:07:12,920 -It's okay. I'm sorry that-- -One gold cigarette lighter. 88 00:07:13,000 --> 00:07:15,320 One silk chiffon scarf. 89 00:07:15,400 --> 00:07:19,280 A selection of vintage Russian pornographic novels. 90 00:07:19,360 --> 00:07:22,480 An embossed ebony walking cane. 91 00:07:23,520 --> 00:07:25,320 -One antique-- -We're sorry. 92 00:07:26,840 --> 00:07:28,480 Really. 93 00:07:29,840 --> 00:07:30,760 Gold. 94 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 Vintage. 95 00:07:34,160 --> 00:07:35,000 Gone. 96 00:07:40,920 --> 00:07:42,240 To Miss Adventure. 97 00:07:43,200 --> 00:07:44,120 That fickle bitch. 98 00:07:44,920 --> 00:07:46,440 May she help us on our way. 99 00:08:07,440 --> 00:08:10,160 -Okay, what now? 100 00:08:10,240 --> 00:08:11,200 We wait. 101 00:08:13,320 --> 00:08:15,440 Are there a lot of Blood Witches in Europe? 102 00:08:16,000 --> 00:08:16,960 Thousands. 103 00:08:17,840 --> 00:08:20,720 -And the fains don't know? 104 00:08:20,800 --> 00:08:25,040 You'll find that fains are incredibly good at not seeing what they don't want to see. 105 00:08:30,240 --> 00:08:33,720 Didn't you have anything brighter or slower? 106 00:08:34,360 --> 00:08:35,280 Gabriel! 107 00:08:35,960 --> 00:08:39,120 Welcome aboard! 108 00:08:40,760 --> 00:08:41,720 Long time. 109 00:08:43,200 --> 00:08:45,760 Where is my goddamn money? 110 00:08:49,080 --> 00:08:49,960 Oh! 111 00:08:55,040 --> 00:08:57,120 You're very untrusting, Habir. 112 00:08:58,040 --> 00:09:00,040 It's an extremely unattractive quality. 113 00:09:00,640 --> 00:09:02,280 So is not paying your debts. 114 00:09:03,160 --> 00:09:04,000 Who are these two? 115 00:09:04,080 --> 00:09:05,320 -Who are you? -Well, I-- 116 00:09:05,960 --> 00:09:08,600 My name is Habir. This is my boat. 117 00:09:09,400 --> 00:09:10,480 Habir's a pirate. 118 00:09:12,040 --> 00:09:14,720 I'm Annalise. This is Nathan. 119 00:09:22,000 --> 00:09:23,080 Hey. 120 00:09:23,160 --> 00:09:24,560 Got anything to drink? 121 00:09:27,800 --> 00:09:29,640 Nice. 122 00:09:53,640 --> 00:09:54,480 Hmm? 123 00:09:55,560 --> 00:09:56,400 Take it. 124 00:09:57,000 --> 00:09:58,160 The more relaxed you are, 125 00:09:58,240 --> 00:10:00,720 the less likely it is you'll accidentally turn me into soup. 126 00:10:03,640 --> 00:10:06,040 A girl with blood in her hair 127 00:10:06,120 --> 00:10:07,680 talks about changing her power. 128 00:10:08,520 --> 00:10:10,160 One does make assumptions. 129 00:10:12,600 --> 00:10:13,480 It was an accident. 130 00:10:13,560 --> 00:10:15,840 -What did you do? -She doesn't wanna talk about it. 131 00:10:15,920 --> 00:10:18,520 Oh, she didn't want to talk about who her father was. 132 00:10:18,600 --> 00:10:20,680 She doesn't want to talk about what her power is. 133 00:10:20,760 --> 00:10:23,320 But you want me to risk my life for you? 134 00:10:23,400 --> 00:10:24,680 It's Decimation. 135 00:10:28,480 --> 00:10:29,640 The undoing. 136 00:10:31,840 --> 00:10:33,800 Not many Fairborns have a power like that. 137 00:10:34,960 --> 00:10:35,960 Lucky me. 138 00:10:40,400 --> 00:10:42,920 You just have to learn how to control it. 139 00:10:43,520 --> 00:10:45,520 I don't want to learn how to control it. 140 00:10:46,720 --> 00:10:47,680 I want it gone. 141 00:10:56,280 --> 00:10:58,040 It's the best I can do right now. 142 00:11:29,600 --> 00:11:32,840 "Do you see the brightest star?" she asked him. 143 00:11:34,360 --> 00:11:36,920 "That is the star that will guide us home." 144 00:11:38,080 --> 00:11:40,920 "But I still feel afraid," said the little boy. 145 00:11:42,040 --> 00:11:44,040 "That's okay," said the little girl. 146 00:11:44,680 --> 00:11:47,680 "And when you feel afraid, I will squeeze your hand." 147 00:11:48,520 --> 00:11:50,200 "And we will be brave together." 148 00:12:34,480 --> 00:12:35,800 What happened? 149 00:12:35,880 --> 00:12:39,160 We got the boy back to the council building, but he escaped. 150 00:12:39,240 --> 00:12:40,520 -How? He had help. 151 00:12:41,000 --> 00:12:42,480 -From who? -The Bloods. 152 00:12:43,400 --> 00:12:45,520 They killed a guard, turned him inside out. 153 00:12:47,360 --> 00:12:48,480 Then they took Annalise. 154 00:12:50,000 --> 00:12:51,360 She's a hostage. 155 00:12:52,800 --> 00:12:54,080 So, we're going hunting. 156 00:13:11,080 --> 00:13:11,920 Is that France? 157 00:13:12,840 --> 00:13:15,000 Where the wild witches roam. 158 00:13:16,040 --> 00:13:17,520 What do I do once I get my blood? 159 00:13:19,120 --> 00:13:20,760 I'm not a life coach, kid. 160 00:13:20,840 --> 00:13:22,800 I'm just here to get you from A to B. 161 00:13:28,440 --> 00:13:32,480 Look, let's just concentrate on keeping you alive. 162 00:13:33,200 --> 00:13:35,080 Worry about the future when it gets here. 163 00:13:35,160 --> 00:13:36,200 If it gets here. 164 00:13:37,240 --> 00:13:38,320 That's the spirit. 165 00:13:59,840 --> 00:14:01,440 Safe travels! 166 00:14:13,040 --> 00:14:13,880 Albie. 167 00:14:13,960 --> 00:14:15,360 Hi, Gabriel. 168 00:14:16,080 --> 00:14:18,040 -One adult, two children. 169 00:14:18,120 --> 00:14:20,120 Okay, this will cover the three of you. 170 00:14:20,600 --> 00:14:22,800 What's with the necklace? 171 00:14:22,880 --> 00:14:25,840 Here, if you enter another witch's territory, 172 00:14:25,920 --> 00:14:28,560 you must acknowledge your presence and pay your way. 173 00:14:29,040 --> 00:14:32,800 Or else they might, uh, you know, try and kill you. 174 00:14:40,560 --> 00:14:41,880 Et voilà. 175 00:14:41,960 --> 00:14:44,400 It's just fishing shit. 176 00:14:56,240 --> 00:14:59,320 Okay, it's magic shit. 177 00:15:33,480 --> 00:15:34,840 Welcome to Paris. 178 00:15:41,400 --> 00:15:42,480 Come on. 179 00:15:44,120 --> 00:15:46,200 My apartment is just round here. 180 00:15:46,280 --> 00:15:47,480 What, is that where the Cut is? 181 00:15:47,560 --> 00:15:49,680 No, that's where a change of clothes is. 182 00:15:50,200 --> 00:15:52,160 Please remember we're on a tight schedule. 183 00:15:52,240 --> 00:15:55,360 How could I forget? You bring it up every five minutes. 184 00:15:56,240 --> 00:15:57,240 This way. 185 00:16:10,760 --> 00:16:14,160 No, no, no, no, no, no, no, no, no. Fuck! 186 00:16:14,760 --> 00:16:17,120 Aww, shit! Been robbed! 187 00:16:17,200 --> 00:16:19,440 Oh, no, it's gone. It's fucking gone! 188 00:16:19,520 --> 00:16:20,680 What's gone? 189 00:16:20,760 --> 00:16:22,920 Something that's very fucking precious. 190 00:16:24,960 --> 00:16:27,400 -You're having a bad few days, huh? -You think? 191 00:16:28,320 --> 00:16:32,160 Look, I'm really sorry about all this, but we need to go. 192 00:16:32,240 --> 00:16:35,040 -The Council could track us here. 193 00:16:35,120 --> 00:16:37,280 Or your father could track us here, you mean. 194 00:16:37,360 --> 00:16:38,920 No, we can't go until I've got my stuff. 195 00:16:39,000 --> 00:16:41,640 -We don't have time to help you. -You're not listening to me. 196 00:16:41,720 --> 00:16:43,840 I can't make the next Cut without my equipment. 197 00:16:43,920 --> 00:16:46,480 My equipment is gone. You see where I'm going with this? 198 00:16:46,560 --> 00:16:49,240 No equipment, no Mercury, no blood. 199 00:16:49,880 --> 00:16:52,280 -How are we supposed to get it back? -The door isn't damaged. 200 00:16:56,880 --> 00:16:59,960 So, you know, whoever got in had a key, maybe. 201 00:17:27,920 --> 00:17:29,560 Where's Ruby? 202 00:17:29,640 --> 00:17:31,760 I don't know. I haven't seen her for months. 203 00:17:31,840 --> 00:17:33,200 She robbed me. 204 00:17:33,280 --> 00:17:34,920 She took my equipment. 205 00:17:35,680 --> 00:17:38,560 No, it's not possible. Ruby would never do that. 206 00:17:38,640 --> 00:17:40,760 She was a goddamn drug addict, okay? 207 00:17:40,840 --> 00:17:43,200 She used to rob you. I used to dare her to. 208 00:17:43,280 --> 00:17:45,040 It was a very funny game we played. 209 00:17:45,120 --> 00:17:47,520 Well, look who's back. 210 00:17:48,080 --> 00:17:48,920 Nicky. 211 00:17:49,000 --> 00:17:51,440 Hmm. Sit down and have a drink. 212 00:17:51,520 --> 00:17:52,720 Who are your friends? 213 00:17:52,800 --> 00:17:55,560 They're cargo for Mercury, from the UK. 214 00:17:56,240 --> 00:17:57,600 They're Blood Witches. 215 00:17:58,880 --> 00:18:01,480 I didn't think there were any Bloods left in the UK. 216 00:18:01,560 --> 00:18:02,520 Two less now. 217 00:18:04,040 --> 00:18:06,440 -Hugo! -Hmm? 218 00:18:06,520 --> 00:18:10,000 Pour some coffee. We've got a victim of crime here. 219 00:18:10,080 --> 00:18:14,440 Gabriel, I was beginning to think I wouldn't see you again. What happened? 220 00:18:14,520 --> 00:18:15,520 Ruby robbed me. 221 00:18:15,600 --> 00:18:17,040 I always said I didn't trust her. 222 00:18:17,120 --> 00:18:18,600 You literally never said that. 223 00:18:18,680 --> 00:18:20,840 -He's a terrible judge of character. 224 00:18:20,920 --> 00:18:22,520 This will warm you up. 225 00:18:24,920 --> 00:18:26,640 -Oh, no. I'm okay. 226 00:18:28,840 --> 00:18:31,480 To the friends at our table! 227 00:18:31,560 --> 00:18:33,320 And our enemies in the dark. 228 00:18:33,400 --> 00:18:35,440 And the ones we love who hunt them. 229 00:18:35,520 --> 00:18:37,280 It's been crazy since you left. 230 00:18:37,360 --> 00:18:38,720 -What's going on? 231 00:18:38,800 --> 00:18:41,160 Word came over of some troubles from the UK. 232 00:18:41,240 --> 00:18:44,520 -The Fairborns killed a load of Bloods. -The Bloods killed a load of Fairborns. 233 00:18:45,720 --> 00:18:48,040 Which is good. Obviously. 234 00:18:49,680 --> 00:18:52,160 Well, whoever started it, it was a spark. 235 00:18:52,920 --> 00:18:56,440 Now, we hear the Fairborn Council puts their embassies on high alert. 236 00:18:56,520 --> 00:18:57,560 All over Europe. 237 00:18:58,800 --> 00:18:59,680 Why? 238 00:19:00,560 --> 00:19:02,080 They're looking for someone. 239 00:19:02,840 --> 00:19:06,200 Aren't you worried that the fains are gonna find out? Or the police? 240 00:19:07,160 --> 00:19:09,720 Fains we can deal with, but the gendarmes. 241 00:19:11,160 --> 00:19:13,000 One in ten is a Fairborn anyway. 242 00:19:13,600 --> 00:19:14,920 Why stay if it's so dangerous? 243 00:19:15,000 --> 00:19:18,320 You think we should leave our home because the Fairborns made it dangerous? 244 00:19:19,160 --> 00:19:22,640 That's what led them to drive us here in the first place. 245 00:19:23,560 --> 00:19:24,680 I'm done running. 246 00:19:25,320 --> 00:19:26,440 You might be a refugee. 247 00:19:26,520 --> 00:19:27,880 I don't want to be. 248 00:19:27,960 --> 00:19:31,080 That's all very noble, but it doesn't help me get my shit back. 249 00:19:31,160 --> 00:19:33,000 Agh, if Ruby has stolen gear, 250 00:19:33,560 --> 00:19:35,560 there's only one place she's gonna take it. 251 00:19:35,640 --> 00:19:37,240 -Oh, no, please God. -Aha! 252 00:19:37,320 --> 00:19:38,600 -Don't make me go. 253 00:19:38,680 --> 00:19:40,840 I can't bear the smell. 254 00:19:41,640 --> 00:19:42,800 The smell of what? 255 00:19:43,600 --> 00:19:45,600 SPECIAL SHOP MAGIC OBJECTS - BOUGHT AND SOLD 256 00:19:58,720 --> 00:20:02,000 Ah, Gabriel. I thought you were in London. 257 00:20:02,600 --> 00:20:05,600 Yeah, I'm back. Has Ruby been here? 258 00:20:05,680 --> 00:20:07,200 Ruby? No. 259 00:20:08,000 --> 00:20:11,360 Monsieur and madam, would you care to browse? 260 00:20:11,440 --> 00:20:15,200 I sell everything a pair of young witches could need. 261 00:20:17,360 --> 00:20:19,200 Huh? Et voilà. 262 00:20:19,280 --> 00:20:20,520 A love potion. 263 00:20:20,600 --> 00:20:22,960 Not that either of you would need it. No. 264 00:20:25,040 --> 00:20:26,760 How about this? 265 00:20:27,480 --> 00:20:30,160 -A lot of magic in a lost instrument. -Oh! 266 00:20:30,240 --> 00:20:31,480 Hey. Ruby. 267 00:20:31,560 --> 00:20:34,360 -I have no idea. How about this? -Please give me-- 268 00:20:34,440 --> 00:20:37,560 Bathe with this once a week. 269 00:20:37,640 --> 00:20:40,120 And your enemies will suffer great misfortune. 270 00:20:40,200 --> 00:20:42,160 Okay, okay. 271 00:20:44,120 --> 00:20:46,720 She came to me about a month or so ago with a box of stuff to sell. 272 00:20:46,800 --> 00:20:48,120 She didn't say it was stolen. 273 00:20:48,200 --> 00:20:51,600 -Where is it? -One of my regulars bought it. 274 00:20:51,680 --> 00:20:53,600 -Who? 275 00:20:53,680 --> 00:20:55,120 You really need it, huh? 276 00:20:55,720 --> 00:20:57,640 Everything has a price. You know this. 277 00:21:02,960 --> 00:21:05,280 I can give you the daughter of a Fairborn Hunter. 278 00:21:05,360 --> 00:21:06,280 The girl? 279 00:21:07,120 --> 00:21:09,280 What am I gonna do with a Fairborn Hunter's daughter? 280 00:21:09,360 --> 00:21:12,640 -Sell her back to them. -What, I'm a kidnapper now? 281 00:21:12,720 --> 00:21:16,120 No one gets hurt. She goes home, you get rich. 282 00:21:16,200 --> 00:21:17,600 And I get what I want. 283 00:21:19,520 --> 00:21:21,480 Wait here. Give me an hour. 284 00:21:22,520 --> 00:21:24,960 I'll bring your stuff. No funny business. 285 00:21:25,840 --> 00:21:27,640 -No funny business? 286 00:21:36,720 --> 00:21:39,040 -What's going on? -We reached an arrangement. 287 00:21:39,640 --> 00:21:40,840 What do we do now then? 288 00:21:41,480 --> 00:21:42,400 Wait patiently. 289 00:21:53,000 --> 00:21:54,200 I got you something. 290 00:21:58,480 --> 00:21:59,960 You mean you stole me something. 291 00:22:00,040 --> 00:22:01,200 Yeah. 292 00:22:01,280 --> 00:22:02,800 -Thank you. 293 00:22:03,600 --> 00:22:05,880 Never did get you a birthday present. 294 00:22:08,960 --> 00:22:11,560 We'll get to Mercury, then go anywhere you want. 295 00:22:13,160 --> 00:22:14,240 Just the two of us. 296 00:22:32,320 --> 00:22:33,640 Hey! Hey-o! 297 00:22:34,800 --> 00:22:36,800 Do I need to throw a bucket of water at you? 298 00:22:37,360 --> 00:22:39,480 -Now is not the time or place. 299 00:22:39,560 --> 00:22:40,640 What, Paris? 300 00:22:41,720 --> 00:22:44,000 Okay, it is the place, but it's not the time. 301 00:22:44,520 --> 00:22:45,520 Gabriel. 302 00:22:52,840 --> 00:22:54,440 Where is it? 303 00:22:55,160 --> 00:22:57,360 There's a book. There's a little book that should be here. 304 00:22:57,440 --> 00:22:59,080 She never gave me a book. 305 00:22:59,680 --> 00:23:00,960 -You sure? -Yes. 306 00:23:01,040 --> 00:23:01,880 We good? 307 00:23:03,920 --> 00:23:05,440 Deal's off. This isn't what I need. 308 00:23:05,520 --> 00:23:07,560 You can't. You promised me the girl. 309 00:23:07,640 --> 00:23:08,800 What? 310 00:23:09,760 --> 00:23:13,080 -Forget the girl, okay? -Too late. I already cashed in. 311 00:23:14,440 --> 00:23:15,760 -Run. -What? 312 00:23:15,840 --> 00:23:17,160 -Your friend sold you out. -Run! 313 00:23:20,160 --> 00:23:21,560 They went that way. 314 00:23:29,800 --> 00:23:32,040 Do you like that story, Gabriel? 315 00:23:32,120 --> 00:23:33,800 Will you look after it for me? 316 00:23:38,240 --> 00:23:40,480 In a minute, we're going to go outside. 317 00:23:42,520 --> 00:23:45,880 I want you to stay very quiet and very close to me. 318 00:23:47,480 --> 00:23:50,040 But if I tell you to run, then you do not stop. 319 00:23:50,640 --> 00:23:52,440 Even if you see something awful. 320 00:23:53,280 --> 00:23:54,440 Even if you see us in trouble. 321 00:23:54,520 --> 00:23:56,600 Even if we call to you and beg you to come back for us. 322 00:23:57,240 --> 00:23:58,680 Do you understand, Gabriel? 323 00:24:00,120 --> 00:24:02,280 You run and don't stop. 324 00:24:03,720 --> 00:24:05,320 -Yes. 325 00:24:06,040 --> 00:24:08,280 Remember that you are very brave. 326 00:24:10,360 --> 00:24:12,040 And that I love you very much. 327 00:24:15,760 --> 00:24:18,040 We tested that stuff you had on you. 328 00:24:18,720 --> 00:24:20,600 -Cocaine. 329 00:24:20,680 --> 00:24:23,360 Amphetamines. Heroin. 330 00:24:24,640 --> 00:24:26,640 You're in a lot of trouble. 331 00:24:27,680 --> 00:24:28,680 Blood Witch. 332 00:24:33,000 --> 00:24:36,560 So, I wasn't carrying any of that shit. 333 00:24:38,600 --> 00:24:41,480 Maybe some amphetamines, but I don't think so. 334 00:24:41,560 --> 00:24:42,520 Hmm. 335 00:24:44,920 --> 00:24:47,120 You're on our turf now, Gabriel. 336 00:24:48,400 --> 00:24:50,440 Mercury can't help you here. 337 00:24:51,040 --> 00:24:53,720 But you can help yourself. 338 00:24:54,840 --> 00:24:56,840 We're looking for your traveling companion. 339 00:24:56,920 --> 00:24:58,640 The daughter of a Fairborn Hunter? 340 00:24:59,240 --> 00:25:00,720 Come on, I was bullshitting. 341 00:25:00,800 --> 00:25:03,440 You think I'd really travel with… 342 00:25:07,000 --> 00:25:08,600 If you tell me where he is, 343 00:25:08,680 --> 00:25:12,640 it could make what comes next less painful for you. 344 00:25:21,040 --> 00:25:21,880 Huh? 345 00:25:23,520 --> 00:25:26,280 Not the choice I would have made. 346 00:25:43,120 --> 00:25:45,080 Hey, look, it's the cargo. 347 00:25:45,160 --> 00:25:47,760 -Shouldn't you two be long gone? 348 00:25:51,080 --> 00:25:53,520 What's he done this time? 349 00:26:06,080 --> 00:26:07,840 -Where's Nathan? 350 00:26:09,440 --> 00:26:10,640 Where's Annalise? 351 00:26:10,720 --> 00:26:12,200 I don't know. 352 00:26:13,560 --> 00:26:17,240 Just our luck to find the one loyal pirate. 353 00:26:17,840 --> 00:26:19,840 I'm not loyal to anyone. 354 00:26:19,920 --> 00:26:22,080 I just don't like you. 355 00:26:23,280 --> 00:26:25,120 -Thank you. 356 00:26:31,600 --> 00:26:33,960 What do you know about Europe, Jessica? 357 00:26:36,720 --> 00:26:37,640 It's dangerous. 358 00:26:39,040 --> 00:26:41,080 Uh, yes, it's extremely dangerous. 359 00:26:41,720 --> 00:26:44,240 And we're gonna be going into the very heart of it. 360 00:26:45,760 --> 00:26:47,880 We're gonna have to fight for survival. 361 00:26:49,000 --> 00:26:50,600 We're gonna have to be ruthless. 362 00:26:54,480 --> 00:26:55,840 We won't all make it back. 363 00:26:58,680 --> 00:26:59,960 But I think you will. 364 00:27:02,360 --> 00:27:06,240 Because I think you can be ruthless, Jessica, 365 00:27:07,000 --> 00:27:08,680 just like the best of us. 366 00:27:14,360 --> 00:27:16,760 Oh, fuck! 367 00:27:19,160 --> 00:27:20,440 Find out where they are. 368 00:27:21,920 --> 00:27:24,000 -Don't let us down. 369 00:27:31,040 --> 00:27:34,760 You don't have to do this. You're just a child. 370 00:27:38,480 --> 00:27:40,440 People always want to tell me what I am. 371 00:27:41,040 --> 00:27:43,000 -But the truth is… 372 00:27:46,960 --> 00:27:49,240 I can be anything I want to be. 373 00:27:54,880 --> 00:27:57,600 -Interesting. 374 00:28:01,840 --> 00:28:02,800 Jessica. 375 00:28:04,360 --> 00:28:06,160 I remember when we found that girl. 376 00:28:06,840 --> 00:28:08,720 Two years old and scared to death. 377 00:28:08,800 --> 00:28:10,520 Well, she's not scared now. 378 00:28:14,120 --> 00:28:16,400 No, she's not. 379 00:28:49,120 --> 00:28:50,160 Paris. 380 00:28:52,760 --> 00:28:53,920 Good girl. 381 00:29:07,000 --> 00:29:08,440 It's time to go. 382 00:29:12,760 --> 00:29:13,800 Where? 383 00:29:15,080 --> 00:29:17,360 Nowhere very nice, I'm afraid. 384 00:29:20,000 --> 00:29:20,920 Hi. 385 00:29:26,960 --> 00:29:28,240 Hey. 386 00:29:29,040 --> 00:29:30,520 We need him here. 387 00:29:32,160 --> 00:29:34,320 We're taking him across town. 388 00:29:34,400 --> 00:29:36,880 Not now you're not. His lawyer's here. 389 00:29:39,720 --> 00:29:40,960 Lawyer? 390 00:29:47,920 --> 00:29:49,680 Ah, there he is. 391 00:29:50,320 --> 00:29:52,920 What are the charges against him? 392 00:29:59,240 --> 00:30:02,200 Assaulting a police officer. Drug possession. Mm-hmm. 393 00:30:02,840 --> 00:30:04,520 And what are the real charges? 394 00:30:07,080 --> 00:30:09,920 You think we don't know what you're doing? 395 00:30:10,000 --> 00:30:12,520 You think you're going to take another one of us 396 00:30:12,600 --> 00:30:15,760 to disappear in your cells? No. 397 00:30:16,320 --> 00:30:17,400 Mnh-mnh. 398 00:30:18,080 --> 00:30:19,200 Not today. 399 00:30:19,280 --> 00:30:21,600 Do you have any idea what you're getting involved in? 400 00:30:21,680 --> 00:30:23,440 Who he's protecting? 401 00:30:23,960 --> 00:30:27,600 -None of you are going to leave here. 402 00:30:27,680 --> 00:30:29,120 What's going on? 403 00:30:33,720 --> 00:30:34,840 He's using his power! 404 00:30:41,840 --> 00:30:43,640 Ah, hello, Gabriel. 405 00:30:43,720 --> 00:30:45,200 I had this all under control, you know. 406 00:30:45,280 --> 00:30:47,520 Of course you did. 407 00:30:53,160 --> 00:30:55,240 Hey, Hugo, the keys. 408 00:31:06,920 --> 00:31:09,080 I can't believe I'm breaking witches out 409 00:31:09,160 --> 00:31:10,360 for the second day in a row. 410 00:31:10,440 --> 00:31:13,920 You wanna be careful. You're gonna get yourself a reputation. 411 00:31:14,480 --> 00:31:17,200 Oh, yeah, what's that like, having a reputation? 412 00:31:19,240 --> 00:31:20,880 -Has its moments. 413 00:31:22,680 --> 00:31:23,960 Shit. 414 00:31:25,160 --> 00:31:26,800 -Go, go, go! -Get in. Get in! 415 00:31:37,280 --> 00:31:39,120 I passed my test, like, a month ago, 416 00:31:39,200 --> 00:31:40,680 and I'm already getting in car chases. 417 00:31:40,760 --> 00:31:44,440 -Are they following us? -Can't see anyone. 418 00:31:44,520 --> 00:31:45,600 Take the next left. 419 00:32:00,520 --> 00:32:02,520 -Thank you. -We only did it because we needed you. 420 00:32:02,600 --> 00:32:04,760 Can you take us to Mercury? Now. 421 00:32:04,840 --> 00:32:06,000 I still need my stuff. 422 00:32:06,080 --> 00:32:08,040 Oh, my God! It's gone. 423 00:32:08,120 --> 00:32:09,440 No, it's not. 424 00:32:11,200 --> 00:32:13,280 I was just looking in the wrong place for it. 425 00:32:20,200 --> 00:32:21,360 I'll be five minutes. 426 00:32:28,040 --> 00:32:30,800 Fuck it. We're here. We might as well get a drink. 427 00:33:08,880 --> 00:33:09,920 Thank you. 428 00:33:10,520 --> 00:33:14,080 Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh! We're gonna keep that. Thank you. 429 00:33:15,640 --> 00:33:18,600 -To the friends at our table. -And our enemies in the dark. 430 00:33:18,680 --> 00:33:19,920 To those that hunt them. 431 00:33:22,280 --> 00:33:23,160 Ahem. 432 00:33:23,240 --> 00:33:26,640 Uh, how long does it take him to make the Cut once he's got his equipment? 433 00:33:26,720 --> 00:33:29,920 Gabriel doesn't make the Cuts. They were made long ago. 434 00:33:30,000 --> 00:33:30,840 What? 435 00:33:30,920 --> 00:33:34,160 The doorway to Mercury is at the bar we met you at earlier. 436 00:33:39,480 --> 00:33:43,080 We could have gone through this morning instead of running all over Paris? 437 00:33:43,160 --> 00:33:47,240 Yeah. Why? What did Gabriel tell you? 438 00:33:53,440 --> 00:33:54,640 You stole from me. 439 00:33:59,120 --> 00:34:00,520 You left me in a bar. 440 00:34:01,440 --> 00:34:03,240 You ran away, and you left me. 441 00:34:03,760 --> 00:34:07,520 And then you just… with no word. 442 00:34:07,600 --> 00:34:08,720 Give it back. 443 00:34:08,800 --> 00:34:10,720 'Cause I asked you to move in with me. 444 00:34:11,320 --> 00:34:12,600 Just say no. 445 00:34:12,680 --> 00:34:15,480 Just say, "No, Clark. I don't want that. I'm not ready." 446 00:34:16,480 --> 00:34:17,320 How hard is that? 447 00:34:17,400 --> 00:34:19,880 How hard is it to not ask the question? 448 00:34:20,760 --> 00:34:22,240 You knew that wasn't my scene. 449 00:34:22,320 --> 00:34:25,600 You knew that, but you asked it anyway because that's what you wanted. 450 00:34:25,680 --> 00:34:27,400 Oh, sorry, "needed." 451 00:34:27,480 --> 00:34:31,200 You needed to cross my boundaries. Well, fuck you. And give it back. 452 00:34:47,720 --> 00:34:50,800 I wish you worried about losing me like you worry about losing that book. 453 00:34:52,840 --> 00:34:53,960 Why did you take it? 454 00:34:56,560 --> 00:34:58,920 It was the only thing that would make you come looking for me. 455 00:35:01,880 --> 00:35:03,520 -Added my name. 456 00:35:03,600 --> 00:35:05,160 I don't know why I bothered. 457 00:35:06,480 --> 00:35:07,400 One day, Gabriel, 458 00:35:07,480 --> 00:35:09,920 you're gonna find the guts to see something through to the end. 459 00:35:14,880 --> 00:35:16,880 -Wha… What are you doing? 460 00:35:31,440 --> 00:35:32,280 Hi. 461 00:35:34,440 --> 00:35:35,560 Sorry, can I help you? 462 00:35:36,680 --> 00:35:39,120 No, I just got lost looking for the bathroom. 463 00:35:39,840 --> 00:35:41,120 They're down the hall. 464 00:35:42,520 --> 00:35:43,400 Thank you. 465 00:35:45,720 --> 00:35:46,600 Uh, no problem. 466 00:35:50,120 --> 00:35:51,000 Hmm. 467 00:35:53,760 --> 00:35:57,680 -Blue Steel. Didn't you think? -I thought it was good. 468 00:36:02,600 --> 00:36:03,480 Get what you needed? 469 00:36:05,680 --> 00:36:07,280 Yeah, we can go. 470 00:36:09,400 --> 00:36:11,720 What was it then, that was so valuable? 471 00:36:15,960 --> 00:36:17,560 Oh, my God. 472 00:36:17,640 --> 00:36:18,560 A children's book. 473 00:36:19,160 --> 00:36:20,320 It's a first edition. 474 00:36:21,080 --> 00:36:23,120 -Fuck you. -You lied to us about the Cut. 475 00:36:23,200 --> 00:36:25,400 I bent the truth. 476 00:36:25,480 --> 00:36:29,240 -What's so important about the book? -Someone important gave it to me. 477 00:36:29,320 --> 00:36:30,160 Who? 478 00:36:34,520 --> 00:36:37,240 I don't know. Can't remember. 479 00:36:37,320 --> 00:36:40,600 We could have been safe with Mercury hours ago. 480 00:36:40,680 --> 00:36:43,040 But instead, we've wasted a whole day here. 481 00:36:43,120 --> 00:36:46,200 We're running from the Fairborn Council, from the Hunters, 482 00:36:46,280 --> 00:36:49,440 from a murderous heart-eating psychopath. 483 00:36:49,520 --> 00:36:53,000 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What murderous heart-eating psychopath? 484 00:36:58,040 --> 00:37:01,280 You're the son of Marcus Edge. 485 00:37:03,160 --> 00:37:05,040 Excuse me, you're fucking what? 486 00:37:13,200 --> 00:37:14,880 I'm the son of Marcus Edge. 487 00:37:15,880 --> 00:37:17,480 Oh, Jesus Christ. 488 00:37:18,760 --> 00:37:21,200 And the Fairborns are after you because… 489 00:37:22,880 --> 00:37:24,960 "His own blood will kill the wolf." 490 00:37:26,000 --> 00:37:27,080 A prophecy. 491 00:37:30,040 --> 00:37:31,240 I'm supposed to kill my father. 492 00:37:31,920 --> 00:37:34,360 Well, that is just fucking great. 493 00:37:34,960 --> 00:37:35,800 That is just… 494 00:37:37,720 --> 00:37:39,680 What happened to no more secrets? 495 00:37:40,320 --> 00:37:41,240 Hmm? 496 00:37:43,800 --> 00:37:47,640 Marcus Edge? I should never have taken this job. 497 00:37:47,720 --> 00:37:50,800 -It's fine by us if you want to leave. -Oh, I ought to. 498 00:37:52,360 --> 00:37:54,800 If you want, we can take them through to Mercury. 499 00:37:54,880 --> 00:37:56,840 We're going back to the bar anyway. 500 00:37:56,920 --> 00:37:58,320 Sounds good to me. 501 00:37:58,400 --> 00:38:00,200 Take them if you want to risk it. I'm out. 502 00:38:01,600 --> 00:38:03,800 Now, if you'll excuse me, I have a life to get back to. 503 00:38:04,400 --> 00:38:05,680 I wish you all the best. 504 00:38:07,000 --> 00:38:08,520 Au revoir! 505 00:38:08,600 --> 00:38:10,680 Don't worry about him. 506 00:38:10,760 --> 00:38:12,920 Let's get you two where you need to go, hmm? 507 00:38:16,240 --> 00:38:17,240 Mwah! 508 00:38:17,320 --> 00:38:18,400 Let's go. 509 00:38:20,040 --> 00:38:21,400 Come on. 510 00:38:45,520 --> 00:38:46,360 So where is it? 511 00:38:46,440 --> 00:38:48,760 How about a drink? Jacques, cognac. 512 00:38:50,120 --> 00:38:51,360 Sorry, I'm just gonna.. 513 00:39:01,600 --> 00:39:02,920 Hugo guessed who you were. 514 00:39:03,000 --> 00:39:06,080 Me? I didn't believe it. 515 00:39:06,800 --> 00:39:09,360 The son of Marcus Edge. 516 00:39:09,440 --> 00:39:12,400 -Half Blood, half Fairborn. 517 00:39:12,960 --> 00:39:14,440 Your father fights for us. 518 00:39:15,280 --> 00:39:17,040 He unites us. 519 00:39:17,640 --> 00:39:20,600 And one day, he will lead us. 520 00:39:21,480 --> 00:39:23,200 "His own blood will kill the wolf." 521 00:39:23,280 --> 00:39:25,560 Uh, I'm not looking to kill my father. 522 00:39:25,640 --> 00:39:28,280 Well, what you're looking to do doesn't come into it. 523 00:39:28,360 --> 00:39:30,640 It's what you're destined for that matters. 524 00:39:31,880 --> 00:39:35,440 And what you're destined for cannot come to pass. 525 00:39:43,640 --> 00:39:44,800 Nathan! 526 00:40:24,440 --> 00:40:26,920 Aww, terrible idea. 527 00:40:40,680 --> 00:40:43,080 -Good evening. -They still here? 528 00:40:43,160 --> 00:40:44,600 They already went through the Cut. 529 00:40:49,640 --> 00:40:52,080 Guess I was too late. 530 00:41:58,960 --> 00:42:00,080 It's the Cut! 531 00:42:01,160 --> 00:42:02,360 The Cut! 532 00:42:18,080 --> 00:42:19,520 Nathan! 533 00:42:20,880 --> 00:42:21,800 Annalise! 534 00:42:21,880 --> 00:42:23,560 It's Gabriel. 535 00:42:26,280 --> 00:42:27,720 Terrible idea. 536 00:43:00,200 --> 00:43:02,440 -Nathan! Nathan! Nathan! 537 00:43:02,520 --> 00:43:04,120 Nathan! Nathan! 538 00:43:04,200 --> 00:43:07,320 -Nathan! Nathan! Hey, hey, hey. 539 00:43:07,400 --> 00:43:09,440 -Hey. 540 00:43:09,520 --> 00:43:11,560 Are you okay? Yeah? 541 00:43:12,360 --> 00:43:14,520 Come on. We have to get to the Cut. 542 00:43:20,400 --> 00:43:21,960 -I'm sorry. -Now! 543 00:43:26,760 --> 00:43:28,800 Apology not fucking accepted! 544 00:43:41,760 --> 00:43:44,600 -Okay. Okay. 545 00:43:47,360 --> 00:43:48,280 Oh, my God. 546 00:43:55,960 --> 00:43:57,920 Ah, it's quite clear you cannot manage without me. 547 00:43:58,680 --> 00:44:01,120 I leave you for five minutes. Look what happens. 548 00:44:01,640 --> 00:44:04,720 Now I can never go back to that bar. Which I loved. 549 00:44:05,520 --> 00:44:06,800 Best jukebox in Paris. 550 00:44:07,480 --> 00:44:09,520 And now we'll have to take the long way to Mercury's. 551 00:44:10,480 --> 00:44:12,200 -You're coming with us now? 552 00:44:13,120 --> 00:44:14,280 Well, the thing is, 553 00:44:14,360 --> 00:44:16,960 I actually don't get paid unless I deliver you myself. 554 00:44:17,600 --> 00:44:19,960 We have five days. Can you get us there in time? 555 00:44:20,840 --> 00:44:24,640 It's a long and treacherous route, full of peril. 556 00:44:25,520 --> 00:44:27,800 Almost certainly ending up with at least one of us dead. 557 00:44:30,520 --> 00:44:33,840 So, we're going to need a very big bottle of vodka 558 00:44:33,920 --> 00:44:35,000 and some comfortable socks. 559 00:44:36,800 --> 00:44:39,160 -We should probably leave straightaway. -Yeah, no shit. 560 00:44:39,240 --> 00:44:41,760 You shouldn't have lied to us. 561 00:44:42,400 --> 00:44:44,240 And you should have told me who you really were. 562 00:44:46,440 --> 00:44:47,560 Why did you come back? 563 00:44:51,360 --> 00:44:54,200 I thought I should see it through to the end. 564 00:44:55,760 --> 00:44:57,320 A decision I'm already regretting. 565 00:44:58,840 --> 00:45:01,240 -Okay, let's go. 566 00:45:17,000 --> 00:45:18,000 You coming? 567 00:45:19,320 --> 00:45:20,160 Yeah. 568 00:45:20,760 --> 00:45:23,080 Yeah.