1 00:00:07,884 --> 00:00:12,472 ‏عرض كوميدي عن حكومة ‏"الولايات المتحدة" من بطولتي، 2 00:00:12,555 --> 00:00:14,182 ‏تنتجه أنت. 3 00:00:15,683 --> 00:00:16,601 ‏لديّ بعض المخاوف. 4 00:00:18,603 --> 00:00:21,355 ‏هل يمكننا أن نفعل هذا سريعًا يا "آدم"، ‏فأنا في منتصف حساب ضرائبي؟ 5 00:00:22,899 --> 00:00:23,775 ‏أليس لديك محاسب؟ 6 00:00:23,858 --> 00:00:25,193 ‏أستمتع بفعلها بنفسي. 7 00:00:25,276 --> 00:00:28,988 ‏كما تعلمون، الضرائب هي الثمن الذي ندفعه ‏للعيش في مجتمع متحضر. 8 00:00:29,822 --> 00:00:31,491 ‏إذًا كيف تسير الأمور؟ 9 00:00:31,574 --> 00:00:34,577 ‏إنه سهل بالفعل. ‏كل ما عليك فعله هو اتباع التعليمات. 10 00:00:34,660 --> 00:00:37,997 ‏اضرب الدخل الخاضع للضريبة بالنقطة الثانية 11 00:00:38,081 --> 00:00:40,291 ‏وادخل في البند الـ13. 12 00:00:45,088 --> 00:00:50,343 ‏ثم أدخل المبلغ من الجدول "دي"، ‏السطر السادس. 13 00:00:50,426 --> 00:00:53,346 ‏أنا متأكد من أن لديّ الجدول "دي" ‏هنا في مكان ما. 14 00:01:12,615 --> 00:01:13,616 ‏ما الذي يدور في ذهنك يا "آدم"؟ 15 00:01:14,367 --> 00:01:17,161 ‏حسنًا أيها الرئيس السابق "أوباما"، ‏إن كان الناس… 16 00:01:17,245 --> 00:01:18,621 ‏كما تعلم، يقول معظم الناس فقط "رئيس". 17 00:01:18,704 --> 00:01:21,290 ‏حسنًا، هذا غير دقيق. ‏إنها ليست وظيفتك بعد الآن. 18 00:01:21,374 --> 00:01:24,168 ‏كما تعلم، لقد تمت ترقيتي في السوبر ماركت ‏في السنة الأولى بالمدرسة الثانوية، 19 00:01:24,252 --> 00:01:26,963 ‏لكني لا أجعل الناس يدعونني ‏مدير المناوبة "آدم كونوفر" 20 00:01:27,046 --> 00:01:30,216 ‏لبقية حياتي. سيكون ذلك جنونيًا. 21 00:01:31,050 --> 00:01:32,969 ‏لا أريد مدققي الحقائق لدينا في مؤخرتي. 22 00:01:33,052 --> 00:01:37,056 ‏لذا سألتزم بالرئيس السابق، ‏أم أنك تفضل "فوبوتس"؟ 23 00:01:37,139 --> 00:01:39,767 ‏في أي وقت تريد أن تصل إلى النقطة ‏هو جيد بالنسبة لي. 24 00:01:39,851 --> 00:01:42,603 ‏"فوبوتس أوباما"، أنت تنتج العرض. 25 00:01:42,687 --> 00:01:46,524 ‏سيعتقد الناس أنها دعاية موالية للحكومة. 26 00:01:46,607 --> 00:01:47,942 ‏حسنًا، هذا العرض ليس عنيّ. 27 00:01:48,025 --> 00:01:52,572 ‏الهدف من العرض هو أن نبين للناس ‏ما تفعله حكومتنا بالفعل. 28 00:01:52,655 --> 00:01:55,700 ‏وتعريفهم بالأمريكيين ‏الذين يقومون بهذا العمل بالفعل. 29 00:01:55,783 --> 00:01:59,120 ‏لكن الحكومة لا تعمل دائمًا بشكل جيد. 30 00:01:59,787 --> 00:02:01,581 ‏في الواقع، في بعض الأحيان تضر. 31 00:02:01,664 --> 00:02:04,292 ‏لا أريد تقديم عرض حول كيفية عمل الحكومة. 32 00:02:04,375 --> 00:02:07,295 ‏أريد أن أعرف ما إن كانت تنجح ولمن. 33 00:02:09,338 --> 00:02:11,340 ‏هل تعتقد أنه يمكنني خصم هذا كمكتب منزلي؟ 34 00:02:12,300 --> 00:02:16,262 ‏حسنًا. انظر، تتمثل طريقتك ‏في كشف الحقيقة، صحيح؟ 35 00:02:16,846 --> 00:02:21,392 ‏لذا انظر في هذه الأسئلة ‏وقل الحقيقة الكاملة عما تجده. 36 00:02:21,475 --> 00:02:24,353 ‏حقًا. يمكننا التحقيق ‏في عمليات الإنقاذ المالية. 37 00:02:24,437 --> 00:02:25,438 ‏تفضل. 38 00:02:25,521 --> 00:02:26,355 ‏"فيما"! 39 00:02:26,439 --> 00:02:27,398 ‏كما يحلو لك. 40 00:02:27,481 --> 00:02:28,774 ‏التكنولوجيا العسكرية. 41 00:02:28,858 --> 00:02:30,943 ‏إنها مشكلتك التي ستؤرقك يا "آدم". 42 00:02:31,027 --> 00:02:34,780 ‏قدم العرض الذي تريد القيام به. ‏لديّ نفقات للإبلاغ. 43 00:02:37,283 --> 00:02:39,660 ‏إرفاق ورقة عمل إضافية. 44 00:02:40,244 --> 00:02:44,415 ‏ما ورقة العمل الإضافية؟ ‏لا توجد ورقة عمل إضافية! 45 00:02:44,498 --> 00:02:48,252 ‏"مسلسلات NETFLIX" 46 00:02:56,010 --> 00:02:58,846 ‏حسنًا، اسمعوني، أنا متشكك مثلكم. 47 00:02:58,930 --> 00:03:02,808 ‏هل تتوقع الخوارزمية في الواقع أن تشاهد ‏عرضًا كوميديًا عن الحكومة 48 00:03:02,892 --> 00:03:06,562 ‏في الوقت الذي يمكن أن تشاهد فيه لا أعرف… ‏فشل الغذاء في "نيلد إت"؟ 49 00:03:06,646 --> 00:03:09,982 ‏"الحكومة مع (آدم كونوفر)، (نيلد إت)" 50 00:03:10,066 --> 00:03:14,779 ‏حسنًا، لا تفعلوا ذلك في الواقع. ‏لكن انظروا، أنا معكم. 51 00:03:14,862 --> 00:03:18,783 ‏الحكومة عمليًا كلمة قذرة في "أمريكا". 52 00:03:18,866 --> 00:03:21,327 ‏وإذا كنت لا تصدقني، ‏فحاول طرحها في عيد الشكر 53 00:03:21,410 --> 00:03:23,245 ‏وشاهد ما يحدث لك. 54 00:03:23,329 --> 00:03:24,830 ‏لا نريد حتى التفكير في الحكومة، 55 00:03:24,914 --> 00:03:29,085 ‏ناهيك عن الحديث عنها. إنها ليست ‏سوى بيروقراطية وجماعات ضغط 56 00:03:29,168 --> 00:03:31,379 ‏وسياسيين، صحيح؟ 57 00:03:31,462 --> 00:03:37,718 ‏أطلب تصويتكم حتى أتمكن من تحقيق الهراء، ‏ضرائب، حرية، الجميع يكرهني. 58 00:03:37,802 --> 00:03:41,889 ‏ولكن بمجرد أن بدأت في النظر ‏في ما تفعله حكومتنا بالفعل، 59 00:03:41,973 --> 00:03:45,393 ‏شعرت بالدهشة لاكتشاف أن وراء السياسة 60 00:03:46,102 --> 00:03:50,314 ‏تكمن أكبر وأقوى منظمة على وجه الأرض. 61 00:03:50,398 --> 00:03:53,693 ‏واحد من كل 16 عاملًا في "أمريكا" 62 00:03:53,776 --> 00:03:55,695 ‏توظفه الحكومة الفيدرالية. 63 00:03:55,778 --> 00:04:00,283 ‏وللأفضل وللأسوأ، فإنهم يشكلون ‏كل جانب من جوانب حياتنا. 64 00:04:00,366 --> 00:04:03,661 ‏ومع ذلك، ليس لدى معظمنا أي فكرة ‏عما يفعله أي من هؤلاء الأشخاص. 65 00:04:03,744 --> 00:04:05,621 ‏بجدية، ماذا تفعلون؟ 66 00:04:06,872 --> 00:04:09,583 ‏أتأكد من أن أسلحتنا النووية ‏لن تنفجر عن طريق الخطأ. 67 00:04:09,667 --> 00:04:12,420 ‏أترون؟ هذا هو الهراء المهم. 68 00:04:12,503 --> 00:04:15,548 ‏أليس من الغريب أننا كل أربع سنوات 69 00:04:15,631 --> 00:04:18,092 ‏ندخل في مباراة صراخ وطنية 70 00:04:18,175 --> 00:04:21,637 ‏حول من سيدير حكومة ‏معظمنا لا يعرف عنها شيئًا؟ 71 00:04:21,721 --> 00:04:24,390 ‏يفترض أن تكون حكومتنا من الشعب، 72 00:04:24,473 --> 00:04:26,309 ‏بواسطة الشعب ومن أجل الشعب. 73 00:04:26,392 --> 00:04:30,980 ‏لذا ألا يجب علينا نحن الشعب أن نفهم ‏ما الذي تفعله في الواقع بحق الجحيم؟ 74 00:04:31,731 --> 00:04:35,151 ‏لذا، في هذا العرض، سنبحث في كل الطرق، 75 00:04:35,234 --> 00:04:38,321 ‏الجيدة منها والسيئة، ‏التي تؤثر بها الحكومة على حياتنا. 76 00:04:38,404 --> 00:04:41,073 ‏من المال في جيوبنا، إلى صحة أجسادنا، 77 00:04:41,157 --> 00:04:45,202 ‏إلى الشيء الذي يبقينا على قيد الحياة، ‏طعامنا. 78 00:04:47,330 --> 00:04:51,334 ‏"(الطعام)" 79 00:04:53,502 --> 00:04:56,839 ‏حين أذهب إلى السوبر ماركت، ‏تغمرني جميع الخيارات. 80 00:04:56,922 --> 00:05:00,051 ‏ولكن ماذا عن الخيارات ‏التي لا يمكننا القيام بها؟ 81 00:05:00,134 --> 00:05:03,679 ‏مثل لماذا الأطعمة غير الصحية ‏أرخص من الأطعمة الصحية؟ 82 00:05:03,763 --> 00:05:06,432 ‏لماذا كل رغيف خبز به شراب ذرة؟ 83 00:05:06,515 --> 00:05:10,102 ‏ولماذا ينتقل الحليب مباشرة ‏من الحليب الكامل الدسم إلى 2 بالمئة؟ 84 00:05:10,186 --> 00:05:12,438 ‏أين كل حليب 53 بالمئة؟ 85 00:05:12,521 --> 00:05:15,441 ‏يقوم الأشخاص الآخرون بهذه الاختيارات لنا. 86 00:05:15,524 --> 00:05:19,278 ‏وفي نظامنا الغذائي، لا توجد خيارات أقوى 87 00:05:19,362 --> 00:05:22,031 ‏من خيارات الحكومة. ‏لذا فإن ما أريد معرفته هو 88 00:05:22,114 --> 00:05:24,867 ‏أن خياراتها تساعدنا أو تؤذينا. 89 00:05:24,950 --> 00:05:29,205 ‏وهل لديهم مصلحتنا في أولوية اعتباراتهم ‏أو مصالح شخص آخر؟ 90 00:05:30,581 --> 00:05:35,211 ‏حسنًا، أحد الخيارات التي تتخذها الحكومة ‏هو أنها تضع معايير لسلامة الأغذية. 91 00:05:35,294 --> 00:05:37,671 ‏فكر في الأمر، بغض النظر ‏عما تختاره في السوبر ماركت، 92 00:05:37,755 --> 00:05:40,758 ‏يمكنك أن تفترض عمومًا ‏أنه لن يجعلك مريضًا بشدة. 93 00:05:41,383 --> 00:05:42,802 ‏قبل 100 عام، 94 00:05:42,885 --> 00:05:46,847 ‏كان الطعام في "أمريكا" يصيب الناس ‏بالمرض طوال الوقت. 95 00:05:46,931 --> 00:05:51,894 ‏هل أحصل على اللحم الملوث ‏أم غير الملوث يا عزيزي؟ 96 00:05:51,977 --> 00:05:55,856 ‏سأحصل على اسم العلامة التجارية، ‏تحتوي على "زرنيخ" أقل بنسبة 20 بالمئة. 97 00:05:56,857 --> 00:05:58,818 ‏وليس من الصعب معرفة السبب 98 00:05:58,901 --> 00:06:01,862 ‏بمجرد أن تعرف كيف ‏تمت معالجة اللحوم في ذلك الوقت. 99 00:06:01,946 --> 00:06:05,825 ‏مرحبًا يا رئيس، كانت الفئران تتغوط ‏على اللحوم، لذلك سممت الفئران، 100 00:06:05,908 --> 00:06:09,120 ‏لكن الآن كل اللحوم مغطاة ‏بفئران ميتة مسمومة. 101 00:06:09,203 --> 00:06:10,496 ‏ماذا نفعل برأيك؟ 102 00:06:11,205 --> 00:06:13,415 ‏تبدو لي كنكهة جديدة من النقانق. 103 00:06:14,208 --> 00:06:16,919 ‏أتمنى أن أقول إن هذا كان مبالغة. 104 00:06:17,002 --> 00:06:18,879 ‏حين كشف الكاتب "أبتون سنكلير"، 105 00:06:18,963 --> 00:06:22,216 ‏عن هذه الظروف غير الصحية ‏في كتابه "ذا جانغل"، 106 00:06:22,299 --> 00:06:26,095 ‏أجبر الغضب العام الرئيس "تيدي روزفلت" ‏على التصرف. 107 00:06:26,887 --> 00:06:31,142 ‏هذا مقرف! ‏يجب علينا القيام بشيء ما حيال هذا. 108 00:06:33,978 --> 00:06:38,482 ‏رفاقي الأمريكيون، ‏لقد وقعت على قانون فحص اللحوم الفيدرالي، 109 00:06:38,566 --> 00:06:41,485 ‏الذي يمنح وزارة الزراعة الأمريكية السلطة 110 00:06:41,569 --> 00:06:44,572 ‏لفحص اللحوم للتأكد من أنها صالحة للأكل. 111 00:06:44,655 --> 00:06:46,949 ‏من الآن فصاعدًا، ‏الغابة الوحيدة التي ستسمعون عنها 112 00:06:47,032 --> 00:06:49,368 ‏هي الغابة التي أصطاد فيها الأفيال. 113 00:06:51,287 --> 00:06:53,205 ‏وحين ترى شعار ‏وزارة الزراعة الأمريكية" هذا، 114 00:06:53,289 --> 00:06:57,293 ‏فقط اعلم أن العم "تيدي" يخبرك، ‏إنه لذيذ بالنسبة لك. 115 00:06:59,336 --> 00:07:02,214 ‏رائع، كان "تيدي" هو الدب الأصلي حقًا. 116 00:07:02,298 --> 00:07:06,468 ‏وكان دفعه من أجل تنظيم الغذاء ناجحًا ‏بشكل لا يُصدق. 117 00:07:06,552 --> 00:07:10,472 ‏أصبح الخوف الجماعي من اللحوم الملوثة ‏شيئًا من الماضي. 118 00:07:10,556 --> 00:07:14,226 ‏واستفادت الصناعة بالفعل ‏لأن شعار "وزارة الزراعة الأمريكية" 119 00:07:14,310 --> 00:07:18,105 ‏كان في الأساس ختم موافقة الحكومة ‏على أن الطعام كان آمنًا. 120 00:07:18,856 --> 00:07:22,318 ‏حين تفكر في الأمر، رغم ذلك، ‏أليست هذه الوظيفة كبيرة جدًا تقريبًا؟ 121 00:07:23,319 --> 00:07:25,571 ‏أعني أن صناعة اللحوم التجارية ‏في "الولايات المتحدة" 122 00:07:25,654 --> 00:07:29,366 ‏تعالج الآن أكثر من 45 مليار كغم ‏من لحم البقر، 123 00:07:29,450 --> 00:07:32,912 ‏الدجاج، لحم الخنزير، لحم الخروف، ‏لحم الضأن، والماعز كل عام، 124 00:07:32,995 --> 00:07:36,081 ‏ناهيك عن "الإيمو". ‏أجل، نحن نأكل "الإيمو" الآن. 125 00:07:36,165 --> 00:07:41,003 ‏وكل رطل من الـ45 مليار كغم تلك ‏يجب أن يتم فحصه عدة مرات 126 00:07:41,086 --> 00:07:42,838 ‏من قبل "وزارة الزراعة الأمريكية". 127 00:07:42,922 --> 00:07:46,884 ‏إذًا من الذي يلمس بالضبط كل لحومنا؟ 128 00:07:46,967 --> 00:07:50,179 ‏هل يجدون الأمر مقززًا أو مثيرًا ‏لدرجة أنني أصفها بهذه الطريقة؟ 129 00:07:51,180 --> 00:07:55,309 ‏والأهم من ذلك، ‏كيف تبدو هذه الوظيفة بحق الجحيم؟ 130 00:07:59,438 --> 00:08:01,482 ‏"(سكايلر)، (نبراسكا)" 131 00:08:02,733 --> 00:08:03,817 ‏مرحبًا بك في "كارجيل سكايلر". 132 00:08:03,901 --> 00:08:05,027 ‏مرحبًا، شكرًا لاستضافتي. 133 00:08:05,110 --> 00:08:05,986 ‏- سررت لمقابلتك. ‏- بالتأكيد. 134 00:08:07,112 --> 00:08:09,532 ‏حسنًا، كم رأس ماشية يوميًا هنا؟ 135 00:08:09,615 --> 00:08:12,493 ‏نقوم بمعالجة ما يقرب من 5000 رأس في اليوم. 136 00:08:12,576 --> 00:08:15,454 ‏وكم عدد العاملين هنا ‏من "وزارة الزراعة الأمريكية"؟ 137 00:08:15,538 --> 00:08:19,416 ‏لذا سيكون لدينا، ما يقرب من 13 مفتشًا ‏من "وزارة الزراعة الأمريكية"، في الموقع 138 00:08:19,500 --> 00:08:21,794 ‏لكلا المناوبتين. المجموع 26، 139 00:08:21,877 --> 00:08:24,171 ‏وبعد ذلك سيكون لدينا طبيبان بيطريان ‏مع "وزارة الزراعة الأمريكية". 140 00:08:24,255 --> 00:08:25,965 ‏هذا شيء لا يستطيع الكثير من الناس 141 00:08:26,048 --> 00:08:27,633 ‏رؤيته بخلاف الأشخاص الذين يعملون هنا. 142 00:08:27,716 --> 00:08:30,386 ‏هذا صحيح. كيف أقول ذلك؟ ‏لا نسمح بدخول العديد من الكاميرات هنا. 143 00:08:32,012 --> 00:08:33,931 ‏إذًا هذا هو المكان الذي سنكسر فيه الذبيحة 144 00:08:34,014 --> 00:08:37,351 ‏ثم نضعها في صندوق ثم نبيعها للمستهلكين. 145 00:08:38,852 --> 00:08:42,940 ‏لذا إن نظرت إلى الأسفل هنا، فقد تحدثنا ‏سابقًا عن "وزارة الزراعة الأمريكية". 146 00:08:43,023 --> 00:08:43,983 ‏أجل، أراها، ها هي. 147 00:08:44,066 --> 00:08:45,734 ‏ثمة أحد مفتشي ‏"وزارة الزراعة الأمريكية" هناك. 148 00:08:45,818 --> 00:08:48,404 ‏- أجل، هناك مع شعار "وزارة الزراعة". ‏- هذا صحيح. 149 00:08:48,487 --> 00:08:50,906 ‏إنه يتجول فقط، إنه ينظر تحت ذلك، 150 00:08:50,990 --> 00:08:53,993 ‏ينظر أسفل ذلك القماش المشمع. ‏تمامًا مثل نوع متجول من التفتيش، 151 00:08:54,076 --> 00:08:56,203 ‏نوعًا ما مثل وجود مفتش مطعم، ‏لكنهم هنا كل يوم. 152 00:08:56,287 --> 00:08:57,121 ‏هذا صحيح. 153 00:08:57,204 --> 00:09:00,708 ‏ليس هناك الكثير من الشركات الخاصة، ‏كما تعلم، تدعو الحكومة إلى مثل هذا. 154 00:09:00,791 --> 00:09:01,750 ‏يقول الكثير منهم، "حسنًا، 155 00:09:01,834 --> 00:09:04,503 ‏ستخبرونني إنني يجب أن أتوقف عن العمل ‏وهذا يكلفني المال." 156 00:09:04,587 --> 00:09:08,591 ‏يجب أن يكون لدينا هنا. إنه قانون فيدرالي ‏يلزمنا بأن تحضر "وزارة الزراعة" إلى هنا. 157 00:09:08,674 --> 00:09:11,051 ‏حسنًا، هل يمكنني أن أسألك ‏على المستوى الشخصي، 158 00:09:11,135 --> 00:09:13,304 ‏هل تعتقد أن التفويض الفيدرالي مهم؟ 159 00:09:13,387 --> 00:09:15,598 ‏هل تعتقد أن هذا يساعد ‏في تحسين جودة اللحوم، 160 00:09:15,681 --> 00:09:17,141 ‏أنهم مُكلفون أن يكونوا هنا؟ 161 00:09:17,224 --> 00:09:19,226 ‏- بالتأكيد. ‏- أجل. 162 00:09:19,310 --> 00:09:23,147 ‏هناك شراكة هناك. إنهم يساعدوننا في التحسن. 163 00:09:23,230 --> 00:09:25,816 ‏إنهم يتأكدون من أننا نقوم ‏بما يفترض أن نفعله 164 00:09:25,899 --> 00:09:29,528 ‏من وجهة نظر سلامة الغذاء. ‏أي نقص في عمليتنا، 165 00:09:29,612 --> 00:09:30,571 ‏هذا ما يبحثون عنه، صحيح؟ 166 00:09:30,654 --> 00:09:33,032 ‏هذا ما يفعلونه… هذا ما يبحثون عنه. 167 00:09:40,456 --> 00:09:42,207 ‏- مرحبًا! ‏- مرحبًا يا "آدم"، أنا "ميجيل". 168 00:09:42,291 --> 00:09:45,002 ‏إذًا أنا مفتش سلامة ‏في "وزارة الزراعة الأمريكية". 169 00:09:45,085 --> 00:09:48,505 ‏لذا، على الرغم من أنك بجوار الأشخاص ‏الذين يعملون في الشركة 170 00:09:48,589 --> 00:09:50,382 ‏ويصعبون عليك وقت عملك، 171 00:09:50,466 --> 00:09:52,217 ‏"مهلًا، لماذا عليك أن توقف الخط؟" 172 00:09:52,301 --> 00:09:54,386 ‏ألا يمنعك هذا من القيام بعملك؟ 173 00:09:54,470 --> 00:09:57,681 ‏كلا، إن كان لديّ سبب قانوني لإغلاق الخط، 174 00:09:57,765 --> 00:09:59,975 ‏إن رأيت أن المنتج سوف يتلوث 175 00:10:00,059 --> 00:10:02,811 ‏يتلوث بشكل متبادل وسيؤذي شخصًا ما، 176 00:10:02,895 --> 00:10:04,104 ‏يجب أن أقوم بعملي. 177 00:10:04,188 --> 00:10:06,732 ‏بالنسبة لي، شخصيًا، من المهم جدًا التأكد 178 00:10:06,815 --> 00:10:08,942 ‏من أنني أقوم بدوري حتى لا يمرض الناس. 179 00:10:09,026 --> 00:10:10,069 ‏أجل. 180 00:10:10,152 --> 00:10:13,906 ‏الطعام الذي ننتجه هنا يذهب إلى مائدتي ‏ويذهب إلى مائدة الجميع. 181 00:10:13,989 --> 00:10:17,159 ‏ماذا يحدث حين تعلم، ترى شيئًا، ‏أن ثمة مشكلة؟ 182 00:10:17,242 --> 00:10:21,288 ‏إن رأينا أي شيء، فسنستخدم إحدى ‏هذه العلامات الزرقاء التي تسمى… 183 00:10:21,372 --> 00:10:24,667 ‏علامات المشتبه فيه، ‏وسنكتبها لطبيبنا البيطري، 184 00:10:24,750 --> 00:10:26,710 ‏وسيأخذ هذا الرأي. 185 00:10:26,794 --> 00:10:28,212 ‏إذًا ترى شيئًا، 186 00:10:28,295 --> 00:10:31,006 ‏ترى بعض الغدد الليمفاوية غير صحيحة تمامًا، ‏أو شيء من هذا القبيل 187 00:10:31,090 --> 00:10:34,968 ‏وتقول، "سأضع علامة على هذا ‏حتى يتمكن الطبيب البيطري من النظر إليها." 188 00:10:35,052 --> 00:10:38,180 ‏- مرحبًا يا "آدم"، دكتورة "أنجيلا بروتمان". ‏- مرحبًا. 189 00:10:38,263 --> 00:10:40,724 ‏إذًا أنت… أنت ‏طبيبة بيطرية في "وزارة الزراعة الأمريكية". 190 00:10:40,808 --> 00:10:43,811 ‏أجل. لقد كنت طبيبة بيطرية لمدة 11 عامًا ‏مع "وزارة الزراعة الأمريكية". 191 00:10:43,894 --> 00:10:47,064 ‏وسبب قيامي بذلك ‏هو أنني مهتمة بالصحة العامة. 192 00:10:47,147 --> 00:10:50,984 ‏هذه ليست سوى بعض الأبقار التي ستُذبح اليوم 193 00:10:51,068 --> 00:10:53,862 ‏وستدخل السلسلة الغذائية للجمهور الأمريكي. 194 00:10:53,946 --> 00:10:57,449 ‏لكنني… أعتقد أنني لست خبيرًا، ‏فأنا أنظر إلى هذه الأبقار، 195 00:10:57,533 --> 00:11:00,661 ‏بالنسبة لي، لا يبدو مشهدًا سعيدًا للغاية، ‏صحيح؟ 196 00:11:00,744 --> 00:11:03,706 ‏لذا، كيف يمكنك معرفة ما إذا كانت، ‏كما تعلمين، في حالة معنوية جيدة 197 00:11:03,789 --> 00:11:05,082 ‏أم أنها تعرضت لسوء المعاملة ‏أو أي شيء من هذا القبيل؟ 198 00:11:05,165 --> 00:11:07,793 ‏الحصول على المنصة ‏هو في الواقع وجهة نظر رائعة حقًا. 199 00:11:07,876 --> 00:11:10,254 ‏لأنني أحيانًا أشاهد سائقي الشاحنات ‏أثناء تفريغهم 200 00:11:10,337 --> 00:11:12,297 ‏للتأكد من أنهم يستخدمون ‏تقنيات التعامل الإنسانية 201 00:11:12,381 --> 00:11:15,759 ‏والتأكد من أنهم يمشونها ‏ولا يفعل أي شخص أي شيء آخر 202 00:11:15,843 --> 00:11:18,387 ‏يسبب لها ضغوطًا لا داعي لها ‏عند نزولها من الشاحنات. 203 00:11:18,470 --> 00:11:21,014 ‏أنت في الواقع تولين اهتمامًا لسلوكها. 204 00:11:21,098 --> 00:11:23,392 ‏بالتأكيد. أنا أراقب إذا كانت إحداها تعرج. 205 00:11:23,475 --> 00:11:25,394 ‏أحتاج إلى المشاهدة لمعرفة ‏ما إن كانت تأتي إلى أحواض المياه. 206 00:11:25,477 --> 00:11:28,105 ‏هل خزانات المياه لدينا ممتلئة ‏حتى تتمكن من الحصول على الماء، 207 00:11:28,188 --> 00:11:33,193 ‏أنا أراقب أي أمراض حيوانية غريبة. ‏أنا أستمع. 208 00:11:33,277 --> 00:11:35,737 ‏- تستمعين لتلك الأصوات. ‏- أجل. أنا أستمع، هذا هو الصوت الطبيعي. 209 00:11:35,821 --> 00:11:37,197 ‏- تشمين الرائحة. ‏- أجل. 210 00:11:37,281 --> 00:11:39,241 ‏- كيف دخلت في هذا المجال؟ ‏- أثناء المدرسة البيطرية، 211 00:11:39,324 --> 00:11:42,035 ‏اكتشفت أنني أحب التشريح حقًا، 212 00:11:42,119 --> 00:11:43,912 ‏لأنني أحب رؤية أعضائهم… 213 00:11:43,996 --> 00:11:46,957 ‏- هذا تشريح أساسًا. ‏- أجل تشريح الحيوانات. 214 00:11:47,040 --> 00:11:48,792 ‏لذا كنت مثل… انتظري لحظة. كنت طبيبة بيطرية 215 00:11:48,876 --> 00:11:52,296 ‏وتقولين إن دورك المفضل ‏هو حين تقطعين حيوانًا ميتًا؟ 216 00:11:52,379 --> 00:11:54,756 ‏- كان كذلك بالفعل. ‏- وكنت تقولين، أجل. 217 00:11:54,840 --> 00:11:57,176 ‏أجل، إنه مثل أين يمكنني العمل ‏على الحيوانات النافقة؟ 218 00:11:57,759 --> 00:12:01,054 ‏وقد منحتني "وزارة الزراعة الأمريكية" ذلك. 219 00:12:01,138 --> 00:12:03,765 ‏أحب النظر إلى عمليات المرض 220 00:12:03,849 --> 00:12:07,603 ‏ورؤية العديد من الأمراض المختلفة. 221 00:12:07,686 --> 00:12:09,438 ‏- أنت مهووسة بأمراض البقر. ‏- صحيح. 222 00:12:09,521 --> 00:12:11,732 ‏هناك الوظيفة المناسبة لكل هاجس. 223 00:12:11,815 --> 00:12:13,692 ‏- هذا صحيح. ‏- بغض النظر عن الشيء الغريب الذي تحبينه. 224 00:12:13,775 --> 00:12:15,986 ‏ثمة وظيفة هناك. 225 00:12:16,069 --> 00:12:19,490 ‏سترى بالداخل أن المفتشين ‏ينظرون إلى كل ذبيحة 226 00:12:19,573 --> 00:12:21,783 ‏ويفحصون كل الأحشاء، كل الأعضاء. 227 00:12:21,867 --> 00:12:25,287 ‏لذا، أي شيء من شأنه ‏أن يشكل تهديدًا للصحة العامة. 228 00:12:38,675 --> 00:12:41,845 ‏حسنًا، أخبرني بينما كنت أنظر هناك. لاحظت 229 00:12:41,929 --> 00:12:44,973 ‏أنك كنت تنظر إلى تلك الذبيحة الكبيرة ‏ورأيت شيئًا 230 00:12:45,057 --> 00:12:47,768 ‏وبدأت تختمها بصبغة زرقاء. ماذا يعني ذلك؟ 231 00:12:47,851 --> 00:12:49,019 ‏تعني هذه الصبغة في كثير من الأحيان أن 232 00:12:49,102 --> 00:12:50,979 ‏المنتج ليس جيدًا أو ملوثًا 233 00:12:51,063 --> 00:12:52,231 ‏لذا لا يمكن استخدامه كمنتج صالح للأكل. 234 00:12:52,314 --> 00:12:56,443 ‏كما رأيت، كل تلك الرئتين بها مجموعة كاملة ‏من الالتهاب الرئوي بالداخل هناك. 235 00:12:56,527 --> 00:12:58,028 ‏لذا حين نظرت إلى الذبيحة، 236 00:12:58,111 --> 00:13:00,572 ‏لاحظت أن الجثة بشكل منهجي ليست صحية. 237 00:13:00,656 --> 00:13:02,574 ‏لذلك لا يمكن استخدامها للاستهلاك البشري. 238 00:13:02,658 --> 00:13:04,743 ‏يا رجل! أعني… 239 00:13:05,953 --> 00:13:08,455 ‏هذا مجرد شيء شاق يمكن رؤيته. 240 00:13:08,539 --> 00:13:11,458 ‏هل هو عمل شاق أم أنك تعتاد عليه؟ 241 00:13:11,542 --> 00:13:13,794 ‏تعتاد على ذلك بعد فترة لأنك تعلم 242 00:13:13,877 --> 00:13:16,296 ‏أنه أثناء وجودك على الأرض، ‏فإنك في الواقع تحمي الجمهور 243 00:13:16,380 --> 00:13:17,923 ‏عبر التأكد من أن هذه الحيوانات ‏تتمتع بصحة جيدة 244 00:13:18,006 --> 00:13:20,384 ‏وجعلها في نوع من المنتجات ذات المغزى. 245 00:13:20,467 --> 00:13:23,595 ‏- التي يمكن لعائلتك الاستمتاع بها. ‏- أجل. كيف بدأت بفعل هذا؟ 246 00:13:23,679 --> 00:13:26,848 ‏بدأت عملي كطبيب بيطري ممارس خاص ‏في شمال غرب "ميسوري". 247 00:13:26,932 --> 00:13:29,142 ‏مثل طبيب بيطري عادي، ‏مثل طبيب بيطري "كلبي يسعل"؟ 248 00:13:29,226 --> 00:13:30,143 ‏بالضبط. أجل. 249 00:13:30,227 --> 00:13:33,146 ‏أفترض أنك يجب أن تحب الحيوانات، ‏لأنك كنت تقوم بهذا العمل. 250 00:13:33,230 --> 00:13:35,857 ‏إذًا، ما هو شعورك حين تكون جزءًا ‏من نظام يقوم، 251 00:13:35,941 --> 00:13:37,651 ‏كما تعلم، بقتل الحيوانات؟ 252 00:13:37,734 --> 00:13:40,988 ‏حسنًا، الطريقة التي أراها هي… ‏أنا أستمتع كثيرًا بالحيوانات الحية. 253 00:13:41,071 --> 00:13:43,365 ‏لكن في نفس الوقت أيضًا، أريد أن أتأكد ‏من أنها تُعامل بطريقة إنسانية 254 00:13:43,448 --> 00:13:46,159 ‏وكل ذلك… في أي وقت تذهب فيه ‏إلى عملية الذبح، 255 00:13:46,243 --> 00:13:47,911 ‏يتم التعامل معها بشكل مناسب. 256 00:13:47,995 --> 00:13:50,163 ‏إن لم يكن ثمة شخص ما للقيام بذلك، ‏فمن سيفعل؟ 257 00:13:50,247 --> 00:13:52,666 ‏أجل، هذا صحيح. 258 00:13:52,749 --> 00:13:54,376 ‏رائع. شكرًا جزيلًا لك يا دكتور "سندرب". 259 00:13:54,459 --> 00:13:55,919 ‏- كان من الرائع التحدث إليك. ‏- شكرًا لك. 260 00:13:59,172 --> 00:14:02,134 ‏كما تعلمون كان من الصعب ‏رؤية الكثير من ذلك. 261 00:14:02,217 --> 00:14:06,972 ‏لكن لا يزال من المهم جدًا بالنسبة لنا ‏أن نلقي نظرة فاحصة على النظام 262 00:14:07,055 --> 00:14:09,349 ‏الذي ينتج طعامنا بالفعل. 263 00:14:09,433 --> 00:14:10,851 ‏وبغض النظر عن رأيك في صناعة اللحوم، 264 00:14:10,934 --> 00:14:14,563 ‏أعتقد أنه يجب أن تكون سعيدًا ‏لأنه في كل مصنع لحوم في "أمريكا"، 265 00:14:14,646 --> 00:14:18,317 ‏يوجد مفتشون على الخط ‏لا يعملون لصالح الشركة، 266 00:14:18,400 --> 00:14:21,445 ‏ولكن من أجلنا، ‏مع مصلحتنا الفضلى محل اهتمامهم. 267 00:14:22,279 --> 00:14:25,782 ‏لكنكم تعلمون، قد لا يكونون دومًا هناك. 268 00:14:25,866 --> 00:14:29,036 ‏انظروا، بسبب الضغط ‏من أجل إلغاء القيود في عام 2019، 269 00:14:29,119 --> 00:14:34,333 ‏أقرت "وزارة الزراعة الأمريكية" قاعدة جديدة ‏بإمكانية خفض ما يصل إلى 40 بالمئة 270 00:14:34,416 --> 00:14:38,795 ‏من مفتشي لحم الخنزير في بعض المصانع وتسمح ‏بدلًا من ذلك لتلك المصانع بالفحص الذاتي، 271 00:14:38,879 --> 00:14:42,174 ‏على الرغم من اكتشاف أن المصانع ‏التي جربت مثل هذا النظام 272 00:14:42,257 --> 00:14:46,887 ‏لديها ضعف الانتهاكات ‏للتلوث الهضمي والبرازي. 273 00:14:50,807 --> 00:14:54,853 ‏لا يُصدق! كما تعلمون، لقد علمت للتو ‏أن مفتشي اللحوم هؤلاء موجودون. 274 00:14:54,937 --> 00:14:57,397 ‏والآن اكتشفت أنه يتم إبعادهم؟ 275 00:14:57,481 --> 00:14:59,816 ‏هذا هو "إرث جوبيتير" من جديد. 276 00:14:59,900 --> 00:15:02,444 ‏كما تعلمون، فهمت سبب عدم رغبة ‏شركة لحوم كبيرة 277 00:15:02,527 --> 00:15:04,363 ‏في وجود مفتشين في مصنعها، 278 00:15:04,446 --> 00:15:07,532 ‏لكن هذا بالتأكيد لا يساعدني ‏حين أختنق بشطيرة اللحم بالجبن خاصتي. 279 00:15:08,700 --> 00:15:12,371 ‏وماذا عن هذا المصنع، أعني، ‏ليس فقط الأبقار، 280 00:15:12,454 --> 00:15:13,914 ‏لا يبدو أنها تحب ذلك المكان، 281 00:15:13,997 --> 00:15:17,834 ‏تظهر الدراسات أن الزراعة الحيوانية ‏هي ملوث كبير جدًا، 282 00:15:17,918 --> 00:15:20,253 ‏وانبعاثاتها تطهو الكوكب حرفيًا 283 00:15:20,337 --> 00:15:24,675 ‏وتقتل عددًا أكبر من الناس كل عام أكثر من ‏التلوث الناتج عن فحم محطات توليد الكهرباء. 284 00:15:25,592 --> 00:15:30,097 ‏شكرًا لك يا "بريانا". ‏لذا، إن كانت الحكومة تعتني بنا حقًا، 285 00:15:30,180 --> 00:15:34,142 ‏فستجهد المصانع الزراعية بالمزيد، ‏وليس تقلل من تفتيشها، صحيح؟ 286 00:15:34,226 --> 00:15:38,355 ‏إذًا، لمن تعمل الحكومة حقًا، المزارعون، 287 00:15:38,438 --> 00:15:41,316 ‏أم نحن، الأشخاص ‏الذين يأكلون الطعام بالفعل؟ 288 00:15:43,276 --> 00:15:46,780 ‏حسنًا، لقد تعمقنا ‏في السياسة الغذائية لحكومتنا 289 00:15:46,863 --> 00:15:51,493 ‏واتضح أن حكومتنا ‏فضلت دائمًا المزارع السابق. 290 00:15:51,576 --> 00:15:54,788 ‏وهذا منطقي إلى حد ما لأنه بالنسبة ‏لكثير من تاريخنا، 291 00:15:54,871 --> 00:15:57,833 ‏كانت مساعدة المزارعين تعني في الواقع ‏مساعدة المواطن الأمريكي العادي. 292 00:15:58,542 --> 00:16:01,420 ‏اللعنة، هذا صحيح. ‏لماذا خلال فترة الكساد الكبير، 293 00:16:01,503 --> 00:16:05,549 ‏عاش واحد من كل أربعة أمريكيين في مزرعة، ‏مثل هذه المزرعة هنا. 294 00:16:05,632 --> 00:16:10,053 ‏وخلال تلك الكارثة الكبرى، ‏فقدنا 60 بالمئة من دخلنا. 295 00:16:15,017 --> 00:16:17,811 ‏دبس السكر الخاص بي! ماذا سنفعل؟ 296 00:16:20,105 --> 00:16:24,985 ‏لا داعي للقلق أيها الشعب، ‏أنا من الحكومة وأنا هنا للمساعدة. 297 00:16:25,652 --> 00:16:28,947 ‏لقد جئت مباشرة ‏من السيد "فرانكلين روزفلت" نفسه 298 00:16:29,031 --> 00:16:31,742 ‏لنشر الأخبار حول هذا البرنامج ‏الجديد المذهل. 299 00:16:31,825 --> 00:16:33,910 ‏يُطلق عليه "مكافأة العم (سام السيموليونز) 300 00:16:33,994 --> 00:16:36,580 ‏التي تهدف إلى زيادة كل نبتة وتوجيهها". 301 00:16:36,663 --> 00:16:39,082 ‏قم بتبديل الحرفين "إس" و"يو" ‏وهذا يعني الدعم. 302 00:16:39,166 --> 00:16:40,667 ‏"(الإعانات)" 303 00:16:40,751 --> 00:16:42,878 ‏وإليكم كيف تعمل. ‏هل تزرع الذرة في هذه المزرعة هنا؟ 304 00:16:42,961 --> 00:16:44,838 ‏حسنًا، أجل. 305 00:16:44,921 --> 00:16:47,841 ‏أنت تحصل على إعانة! ‏الآن ماذا عن زراعة بعض القمح؟ 306 00:16:47,924 --> 00:16:49,301 ‏حسنًا، يمكنني فعلها. 307 00:16:49,384 --> 00:16:51,511 ‏دعم مالي! الأرز والقطن؟ 308 00:16:52,304 --> 00:16:53,597 ‏سمها ما شئت، أنا أزرعها. 309 00:16:53,680 --> 00:16:57,601 ‏حسنًا، ادعوني بـ"المخلص القديم" ‏لأنك تحصل على نبع من الإعانات! 310 00:16:57,684 --> 00:17:00,187 ‏و العم "سام" لم يتوقف عند هذا الحد. 311 00:17:02,105 --> 00:17:04,441 ‏سنستمر في ضخ أكوام من الأموال ‏في المناطق الريفية بـ"أمريكا" 312 00:17:04,524 --> 00:17:06,526 ‏للقرن القادم سواء أحببت ذلك أم لا. 313 00:17:06,610 --> 00:17:10,280 ‏لماذا لا ندعمك فقط، ‏سنشتري فائضك حين ينمو أكثر من اللازم. 314 00:17:10,363 --> 00:17:13,408 ‏وسنمول البحوث الزراعية ‏للحفاظ على ازدهار حقولك. 315 00:17:16,119 --> 00:17:17,871 ‏مجرد لمسة صغيرة ستفعل هذا. 316 00:17:23,877 --> 00:17:27,672 ‏كل هذا الاستثمار الفيدرالي ‏لم ينقذ الزراعة الأمريكية فحسب. 317 00:17:27,756 --> 00:17:30,884 ‏لم يكن أقل من ثورة في نظام الغذاء. 318 00:17:30,967 --> 00:17:34,930 ‏تضاعف الإنتاج الزراعي بنحو ثلاثة أضعاف ‏في "الولايات المتحدة" منذ عام 1948، 319 00:17:35,013 --> 00:17:40,102 ‏وينفق الأمريكيون الآن أقل من دخلنا ‏على الغذاء مقارنة بأي دولة متقدمة أخرى. 320 00:17:40,185 --> 00:17:43,855 ‏في الواقع، لقد أصبحنا أكبر ‏مصدر زراعي في العالم. 321 00:17:43,939 --> 00:17:45,524 ‏شكرًا جزيلًا لك أيها العم "سام". 322 00:17:46,650 --> 00:17:49,111 ‏ثمة فقط بعض المشاكل بالرغم من ذلك. 323 00:17:49,194 --> 00:17:53,949 ‏أولًا، لم يتلق المزارعون السود نفس المستوى ‏من الدعم الذي حصل عليه المزارعون البيض، 324 00:17:54,032 --> 00:17:57,994 ‏وهو خطأ تاريخي ‏لم تعترف به الحكومة إلا مؤخرًا. 325 00:17:58,078 --> 00:18:00,997 ‏وثانيًا، إن تقدمنا سريعًا إلى اليوم… 326 00:18:02,999 --> 00:18:08,421 ‏هذه الإعانات التي تعود إلى قرن من الزمان، ‏والتي تعود إلى فترة الكساد، لا تزال قائمة. 327 00:18:08,505 --> 00:18:11,216 ‏لكن معظم الأمريكيين ليسوا مزارعين اليوم. 328 00:18:11,299 --> 00:18:13,301 ‏أقل من واحد بالمئة منا مزارعون. 329 00:18:13,385 --> 00:18:17,097 ‏وما يقرب من نصف دعمنا ‏لن يذهب إلى صغار المزارعين، 330 00:18:17,180 --> 00:18:21,101 ‏بل يذهب إلى أعلى سبعة بالمئة ‏من أكبر المزارع في البلاد. 331 00:18:21,184 --> 00:18:25,522 ‏هذا يعني أنها ليست من أجل الناس، ‏إنها تتجه مباشرة إلى الزراعة الكبيرة. 332 00:18:25,605 --> 00:18:30,777 ‏"(ماكدونالد) العجوز يجعلها تمطر" 333 00:18:32,487 --> 00:18:37,159 ‏ليس ذلك فحسب، فهذه الإعانات ضارة بصحتنا ‏بالمعنى الحرفي للكلمة. 334 00:18:37,242 --> 00:18:41,204 ‏انظروا، حين تدعمون شيئًا ما، ‏فإنكم تحصلون على الكثير منه. 335 00:18:47,460 --> 00:18:49,212 ‏هل سبق لك أن نظرت ‏إلى أرفف السوبر ماركت الخاصة بك 336 00:18:49,296 --> 00:18:53,300 ‏وتساءلت عن سبب امتلائها بالوجبات السريعة ‏المصنعة الرخيصة؟ 337 00:18:53,383 --> 00:18:54,467 ‏هذه هي الإجابة. 338 00:18:54,551 --> 00:18:57,304 ‏بدلًا من دعم الفواكه والخضروات الصحية، 339 00:18:57,387 --> 00:19:01,641 ‏لا تزال حكومتنا تدفع للمزارعين حرفيًا ‏لزراعة الحبوب السائبة 340 00:19:01,725 --> 00:19:05,937 ‏مثل القمح، الأرز والذرة ‏التي يتم معالجتها إلى هذه الفضلات. 341 00:19:08,148 --> 00:19:11,568 ‏هذا هراء لذيذ. ‏أعني، أعلم أنه سيئ بالنسبة لي. 342 00:19:11,651 --> 00:19:14,362 ‏أعلم أنه يعرضني لخطر أكبر للإصابة ‏بمرض السكري وارتفاع الكوليسترول، 343 00:19:14,446 --> 00:19:16,531 ‏لكن لا يمكنني التوقف عن تناوله. 344 00:19:18,241 --> 00:19:22,162 ‏ومع ذلك، تساعد حكومتي في التأكد ‏من أنها أرخص 345 00:19:22,245 --> 00:19:26,875 ‏الأطعمة وأكثرها وفرة في "أمريكا". لماذا؟ 346 00:19:28,168 --> 00:19:32,339 ‏كما تعلمون، يبدو من المؤكد أن مهمة الحكومة ‏لمساعدة المزارعين 347 00:19:32,422 --> 00:19:35,800 ‏تقف في طريق واجبها المتمثل ‏في مساعدة الأكلين، 348 00:19:35,884 --> 00:19:40,055 ‏خاصة وأن "وزارة الزراعة الأمريكية" نفسها ‏التي تحافظ على الزراعة الكبيرة على قدميها 349 00:19:40,138 --> 00:19:43,266 ‏مسؤولة أيضًا عن صياغة الإرشادات الغذائية 350 00:19:43,350 --> 00:19:46,645 ‏التي تنصحنا بما نأكله. 351 00:19:46,728 --> 00:19:50,273 ‏أتساءل عم إن كان ثمة القليل ‏من تضارب المصالح؟ مثل، مهلًا 352 00:19:50,357 --> 00:19:54,319 ‏أتذكرون، الهرم الغذائي الذي وضعته "وزارة ‏الزراعة الأمريكية" على ظهر كل علبة حبوب 353 00:19:54,402 --> 00:19:56,404 ‏ونشرات صحية في التسعينيات؟ 354 00:19:56,488 --> 00:19:58,949 ‏هل تساءلتم يومًا من أين جاء ذلك؟ 355 00:19:59,741 --> 00:20:03,912 ‏حسنًا أيها الفريق، سيؤثر هذا الدليل ‏على اختيارات كل أمريكي لتناول الطعام 356 00:20:03,995 --> 00:20:05,163 ‏لعقود قادمة. 357 00:20:05,247 --> 00:20:08,208 ‏لذا علينا أن نبنيها ‏على أفضل علوم تغذية متاحة. 358 00:20:11,044 --> 00:20:12,295 ‏آسفة أيها المهووسين. 359 00:20:12,379 --> 00:20:17,133 ‏أعطت "وزارة الزراعة الأمريكية" لقطاع ‏الزراعة القول الفصل على هرمك الثمين. 360 00:20:19,386 --> 00:20:23,265 ‏يا إلهي! إنهم يقللون الفاكهة ‏والخضروات الطازجة إلى النصف، 361 00:20:23,348 --> 00:20:25,976 ‏ويضاعفون الكمية اليومية ‏المُوصى بها من الحبوب! 362 00:20:26,059 --> 00:20:31,648 ‏مهلًا، المزيد من الخبز في فمك ‏يعني المزيد من الخبز في جيوبنا. 363 00:20:34,567 --> 00:20:36,444 ‏أعلم أنه من الصعب تصديق ذلك، 364 00:20:36,528 --> 00:20:40,407 ‏لكن وفقًا لمدير التوجيه الغذائي السابق ‏بـ"وزارة الزراعة الأمريكية"، "لويز لايت"، 365 00:20:40,490 --> 00:20:44,411 ‏هذا صحيح. كتبت أن مكتب ‏سكرتيرة "إيه جي" قد غيّر الصياغة 366 00:20:44,494 --> 00:20:47,038 ‏لأن جماعات ضغط اللحوم والحليب ‏اعتقدت أنها ستضر بالمبيعات… 367 00:20:47,122 --> 00:20:50,333 ‏وأيضًا تزيد بشكل كبير حصص القمح ‏والحبوب الأخرى 368 00:20:50,417 --> 00:20:51,626 ‏لإسعاد مزارعي القمح. 369 00:20:51,710 --> 00:20:54,504 ‏وهذا أعمق من الهرم الغذائي. 370 00:20:54,587 --> 00:20:58,633 ‏حتى أنشأت "وزارة الزراعة الأمريكية" ذراعًا ‏للتسويق للعمل مع شركات الوجبات السريعة 371 00:20:58,717 --> 00:21:01,469 ‏لإيجاد طرق جديدة لتعبئة ‏منتجاتها المليئة بالجبن. 372 00:21:01,553 --> 00:21:03,680 ‏لماذا؟ لمساعدة صناعة الألبان. 373 00:21:03,763 --> 00:21:04,973 ‏"(إدارة الألبان)" 374 00:21:06,016 --> 00:21:09,644 ‏نحن بحاجة لوضع المزيد من الجبن هنا! هنا! 375 00:21:09,728 --> 00:21:11,938 ‏اللعنة أيها الجندي! ‏نحن بحاجة لوضع المزيد من الجبن هنا! 376 00:21:12,605 --> 00:21:17,235 ‏لكن يا سيدتي، إنه مغطى بالفعل بالجبن! 377 00:21:17,319 --> 00:21:19,321 ‏ليس هناك متسع آخر! 378 00:21:19,404 --> 00:21:21,156 ‏أنا لا أهتم! 379 00:21:22,282 --> 00:21:25,160 ‏ضعه في القشرة اللعينة إن كان عليك ذلك. 380 00:21:28,204 --> 00:21:29,497 ‏فكرة عبقرية! 381 00:21:32,292 --> 00:21:37,213 ‏انتظروا لحظة. ‏هل سلمتنا الحكومة بيتزا محشوة؟ 382 00:21:37,297 --> 00:21:40,800 ‏ليس ذلك فحسب، لقد نشأت وأنا أتناول ‏ستة إلى 11 وجبة 383 00:21:40,884 --> 00:21:42,427 ‏من الخبز والمعكرونة يوميًا 384 00:21:42,510 --> 00:21:44,763 ‏لأن الحكومة أخبرتني أنها صحية 385 00:21:44,846 --> 00:21:46,056 ‏ولأنني كنت أعاني من تدني احترام الذات. 386 00:21:46,139 --> 00:21:50,143 ‏لكن الآن اكتشفت أن دعم صناعة ‏المواد الغذائية كان كذبة. 387 00:21:50,226 --> 00:21:51,311 ‏ماذا بحق الجحيم؟ 388 00:21:54,314 --> 00:21:57,609 ‏تعلمون، تقول كل مقالة وإعلان ‏أن مفتاح الأكل الصحي 389 00:21:57,692 --> 00:21:59,778 ‏هو أن نتخذ خيارات أفضل، 390 00:21:59,861 --> 00:22:01,571 ‏لكن لماذا كل هذا علينا؟ 391 00:22:01,654 --> 00:22:05,367 ‏ربما بدلًا من القلق كثيرًا ‏بشأن ما نختاره على الرفوف، 392 00:22:05,450 --> 00:22:09,245 ‏يجب أن نولي مزيدًا من الاهتمام ‏لما تختار حكومتنا وضعه عليها. 393 00:22:09,329 --> 00:22:13,917 ‏لأنها هي الوحيدة القادرة على تحديد ‏ما إن كان طعامنا آمنًا وصالحًا للأكل، 394 00:22:14,000 --> 00:22:17,379 ‏سواء كانت النصائح الموجودة ‏على الظهر صحية أم ضارة. 395 00:22:17,462 --> 00:22:19,964 ‏وما إن كان صندوق "سوبر شوجر بيري بومب" 396 00:22:20,048 --> 00:22:22,300 ‏أرخص بعشر مرات من التوت الحقيقي. 397 00:22:22,384 --> 00:22:23,843 ‏"عضوي، تسعة دولارات و99 سنتًا، ‏فقط 0.99 دولار أمريكي" 398 00:22:26,888 --> 00:22:30,517 ‏حقًا، هذه جيدة بالرغم من ذلك. ‏يعطون هذه للأطفال، صحيح؟ 399 00:22:31,351 --> 00:22:35,563 ‏كما تعلمون، تسمع أحيانًا أشخاصًا يقولون ‏إن الحكومة لا تستطيع أن تفعل أشياء كبيرة، 400 00:22:35,647 --> 00:22:38,650 ‏لكن من الواضح أنها تستطيع ذلك وتفعله. 401 00:22:38,733 --> 00:22:42,320 ‏السؤال الأكثر أهمية الذي يجب طرحه ‏هو لمن تفعل ذلك؟ 402 00:22:42,403 --> 00:22:47,283 ‏لأنه إن توقفت حكومتنا عن العمل لصالحنا، ‏فقد تكون كارثة. 403 00:23:07,345 --> 00:23:09,806 ‏"يستند إلى كتاب (ذي فيفث ريسك)، ‏بقلم (مايكل لويس)" 404 00:24:36,643 --> 00:24:38,645 ‏ترجمة "محمد مصطفى"