1
00:00:07,884 --> 00:00:12,472
Ich in der Hauptrolle einer Comedy-Show
über die Regierung der USA,
2
00:00:12,555 --> 00:00:14,182
von Ihnen produziert.
3
00:00:15,683 --> 00:00:16,601
Ich habe Bedenken.
4
00:00:18,603 --> 00:00:21,355
Geht das schnell?
Ich sitze gerade an meiner Steuer.
5
00:00:22,899 --> 00:00:23,775
Ohne Steuerberater?
6
00:00:23,858 --> 00:00:25,193
Ich mache es gerne selbst.
7
00:00:25,276 --> 00:00:28,988
Steuern sind der Preis dafür, in
einer zivilisierten Gesellschaft zu leben.
8
00:00:29,822 --> 00:00:31,491
Wie läuft's?
9
00:00:31,574 --> 00:00:34,577
Ganz einfach.
Man muss nur die Anleitung befolgen.
10
00:00:34,660 --> 00:00:37,997
Das zu versteuernde
Einkommen mal 0,2 nehmen
11
00:00:38,081 --> 00:00:40,291
und in Zeile 13 eintragen.
12
00:00:45,088 --> 00:00:50,343
Dann den Betrag aus Anhang D, Zeile 6…
13
00:00:50,426 --> 00:00:53,346
Anhang D war doch gerade irgendwo hier.
14
00:01:12,615 --> 00:01:13,616
Adam, was ist denn?
15
00:01:14,367 --> 00:01:17,161
Nun, ehemaliger Präsident Obama,
wenn Leute…
16
00:01:17,245 --> 00:01:18,621
Man sagt meist "Präsident".
17
00:01:18,704 --> 00:01:21,290
Das ist inakkurat.
Das ist nicht mehr Ihr Job.
18
00:01:21,374 --> 00:01:24,168
Als Schüler wurde ich
im Supermarkt befördert,
19
00:01:24,252 --> 00:01:26,963
aber nenne mich nicht
Schichtleiter Adam Conover
20
00:01:27,046 --> 00:01:30,216
für den Rest meines Lebens.
Das wäre behämmert.
21
00:01:31,050 --> 00:01:32,969
Ich will dem Faktencheck standhalten.
22
00:01:33,052 --> 00:01:37,056
Also muss ich ehemaliger Präsident sagen,
oder hätten Sie lieber EPRÄUSA?
23
00:01:37,139 --> 00:01:39,767
Von mir aus,
wenn Sie nur zur Sache kommen.
24
00:01:39,851 --> 00:01:42,603
EPRÄUSA Obama, Sie produzieren diese Show.
25
00:01:42,687 --> 00:01:46,524
Die Leute werden es für
regierungsfreundliche Propaganda halten.
26
00:01:46,607 --> 00:01:47,942
Nun, es geht nicht um mich.
27
00:01:48,025 --> 00:01:52,572
Die Sendung soll den Leuten zeigen,
was unsere Regierung eigentlich tut.
28
00:01:52,655 --> 00:01:55,700
Und ihnen die Amerikaner
vorstellen, die die Arbeit tun.
29
00:01:55,783 --> 00:01:59,120
Aber die Regierung macht
nicht immer einen guten Job.
30
00:01:59,787 --> 00:02:01,581
Manchmal schadet sie sogar eher.
31
00:02:01,664 --> 00:02:04,292
Wozu eine Sendung darüber,
wie die Regierung arbeitet.
32
00:02:04,375 --> 00:02:07,295
Ich will wissen,
ob sie funktioniert und für wen.
33
00:02:09,338 --> 00:02:11,340
Kann ich das als Arbeitszimmer absetzen?
34
00:02:12,300 --> 00:02:16,262
Okay. Ihr Programm ist doch
die Wahrheit aufzudecken, richtig?
35
00:02:16,846 --> 00:02:21,392
Dann tun Sie das. Gehen Sie Ihren Fragen
nach und berichten Sie Ihre Ergebnisse.
36
00:02:21,475 --> 00:02:24,353
Wir könnten also
finanzielle Rettungsaktionen untersuchen.
37
00:02:24,437 --> 00:02:25,438
Nur zu.
38
00:02:25,521 --> 00:02:26,355
FEMA!
39
00:02:26,439 --> 00:02:27,398
Nur zu!
40
00:02:27,481 --> 00:02:28,774
Militärtechnologie.
41
00:02:28,858 --> 00:02:30,943
Adam, mir egal.
42
00:02:31,027 --> 00:02:34,780
Machen Sie die Sendung, wie Sie wollen.
Ich muss Spesen abrechnen.
43
00:02:37,283 --> 00:02:39,660
Zusätzliches Tabellenblatt beifügen.
44
00:02:40,244 --> 00:02:44,415
Welche zusätzliche Tabelle? Da ist keine!
45
00:02:44,498 --> 00:02:48,252
EINE NETFLIX SERIE
46
00:02:56,010 --> 00:02:58,846
Okay, ich bin genauso skeptisch wie Sie.
47
00:02:58,930 --> 00:03:02,808
Ernsthaft? Ihr sollt euch eine
Comedyshow über die Regierung reinziehen,
48
00:03:02,892 --> 00:03:06,562
wenn Ihr bei Nailed it!, keine Ahnung,
Food Fails ansehen könntet?
49
00:03:10,066 --> 00:03:14,779
Okay, macht das nicht.
Aber ich verstehe Euch.
50
00:03:14,862 --> 00:03:18,783
"Regierung" ist quasi
ein unanständiges Wort in den USA.
51
00:03:18,866 --> 00:03:21,327
Erwähnt es doch mal an Thanksgiving
52
00:03:21,410 --> 00:03:23,245
und passt auf, was dann passiert.
53
00:03:23,329 --> 00:03:24,830
Regierung? Nicht daran denken!
54
00:03:24,914 --> 00:03:29,085
Geschweige denn darüber reden.
Nichts als Bürokratie, Lobbyisten,
55
00:03:29,168 --> 00:03:31,379
und Politiker, oder?
56
00:03:31,462 --> 00:03:37,718
Ich bitte um Ihre Stimme, um bla, bla,
Steuern, Freiheit, jeder hasst mich.
57
00:03:37,802 --> 00:03:41,889
Aber bei meiner Recherche
was die Regierung eigentlich macht,
58
00:03:41,973 --> 00:03:45,393
fand ich zu meiner Überraschung
heraus, dass hinter all der Politik
59
00:03:46,102 --> 00:03:50,314
die größte und mächtigste
Organisationen der Welt steckt.
60
00:03:50,398 --> 00:03:53,693
Jeder sechzehnte
Arbeitnehmer in Amerika ist
61
00:03:53,776 --> 00:03:55,695
bei der US-Bundesregierung angestellt.
62
00:03:55,778 --> 00:04:00,283
Und im Guten wie im Schlechten
prägen sie alles in unserem Leben.
63
00:04:00,366 --> 00:04:03,661
Doch haben die meisten von uns
keine Ahnung, was diese Leute tun.
64
00:04:03,744 --> 00:04:05,621
Spaß beiseite, was machen Sie?
65
00:04:06,872 --> 00:04:09,583
Ich verhindere, dass unsere
Atomwaffen aus Versehen hochgehen.
66
00:04:09,667 --> 00:04:12,420
Na bitte! Das ist doch wichtig.
67
00:04:12,503 --> 00:04:15,548
Ist es nicht schräg,
dass sich alle vier Jahre
68
00:04:15,631 --> 00:04:18,092
das ganze Land ein Schreiduell liefert,
69
00:04:18,175 --> 00:04:21,637
wer eine Regierung führen wird,
von der fast keiner von uns Ahnung hat?
70
00:04:21,721 --> 00:04:24,390
Unsere Regierung soll vom Volk,
71
00:04:24,473 --> 00:04:26,309
durch das Volk und für das Volk sein.
72
00:04:26,392 --> 00:04:30,980
Sollten wir, das Volk, dann nicht
eigentlich wissen, was zum Teufel die tun?
73
00:04:31,731 --> 00:04:35,151
In dieser Sendung sehen wir uns mal an,
74
00:04:35,234 --> 00:04:38,321
wie die Regierung auf uns
Einfluss nimmt. Gut wie schlecht.
75
00:04:38,404 --> 00:04:41,073
Von unserm Geld in der Tasche,
über unser aller Gesundheit,
76
00:04:41,157 --> 00:04:45,202
bis hin zu dem, was uns
am Leben erhält: unserem Essen.
77
00:04:47,330 --> 00:04:51,334
ESSEN
78
00:04:53,502 --> 00:04:56,839
Wenn ich in den Supermarkt gehe,
bin ich von der Auswahl überwältigt.
79
00:04:56,922 --> 00:05:00,051
Aber was ist mit dem,
wo wir keine Wahl haben?
80
00:05:00,134 --> 00:05:03,679
Warum sind zum Beispiel ungesunde
Lebensmittel billiger als gesunde?
81
00:05:03,763 --> 00:05:06,432
Warum ist in jedem
Laib Brot Maissirup enthalten?
82
00:05:06,515 --> 00:05:10,102
Warum gibt es nur Vollmilch
und Milch mit 2 % Fettanteil?
83
00:05:10,186 --> 00:05:12,438
Wo ist die Milch mit 53 % Fett?
84
00:05:12,521 --> 00:05:15,441
Andere treffen
diese Entscheidungen für uns.
85
00:05:15,524 --> 00:05:19,278
Und in unserem Lebensmittelsystem
sind die Entscheidungen von niemandem
86
00:05:19,362 --> 00:05:22,031
so mächtig wie die der Regierung.
Ich will also wissen,
87
00:05:22,114 --> 00:05:24,867
helfen uns ihre Entscheidungen,
oder schaden sie uns?
88
00:05:24,950 --> 00:05:29,205
Entscheiden sie in unserem Interesse
oder für jemand anderen?
89
00:05:30,581 --> 00:05:35,211
Nun, einmal legt die Regierung Standards
für die Lebensmittelsicherheit fest.
90
00:05:35,294 --> 00:05:37,671
Überlegt mal: egal was
man im Supermarkt wählt,
91
00:05:37,755 --> 00:05:40,758
man kann davon ausgehen,
dass es einen nicht krank macht.
92
00:05:41,383 --> 00:05:42,802
Aber vor hundert Jahren
93
00:05:42,885 --> 00:05:46,847
machten Lebensmittel in Amerika
die Leute ständig krank.
94
00:05:46,931 --> 00:05:51,894
Hey Schatz, nehmen wir das verdorbene
oder das unverdorbene Fleisch?
95
00:05:51,977 --> 00:05:55,856
Ich nehme das Markenfleisch
mit 20 % weniger Arsen.
96
00:05:56,857 --> 00:05:58,818
Was leicht nachvollziehbar ist,
97
00:05:58,901 --> 00:06:01,862
wenn man weiß,
wie Fleisch damals verarbeitet wurde.
98
00:06:01,946 --> 00:06:05,825
Chef, das Fleisch war voller Rattenkot,
also habe ich die Ratten vergiftet,
99
00:06:05,908 --> 00:06:09,120
aber jetzt sind auf dem Fleisch
lauter tote vergiftete Ratten.
100
00:06:09,203 --> 00:06:10,496
Was tun wir jetzt?
101
00:06:11,205 --> 00:06:13,415
Klingt nach neuartigen Würstchen.
102
00:06:14,208 --> 00:06:16,919
Ich wünschte, das wäre eine Übertreibung.
103
00:06:17,002 --> 00:06:18,879
Der Schriftsteller Upton Sinclair deckte
104
00:06:18,963 --> 00:06:22,216
diese unhygienischen Zustände
in seinem Buch Der Dschungel auf,
105
00:06:22,299 --> 00:06:26,095
Da zwang der öffentliche Protest
Präsident Teddy Roosevelt zum Handeln.
106
00:06:26,887 --> 00:06:31,142
Das ist ja ekelhaft!
Dagegen müssen wir was unternehmen.
107
00:06:33,978 --> 00:06:38,482
Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger,
hier der Federal Meat Inspection Act, der
108
00:06:38,566 --> 00:06:41,485
das Landwirtschaftsministerium
zu Fleischinspektionen befugt
109
00:06:41,569 --> 00:06:44,572
um sicherzustellen,
dass es genusstauglich ist.
110
00:06:44,655 --> 00:06:46,949
Von nun ist der einzige Dschungel der,
111
00:06:47,032 --> 00:06:49,368
in dem ich Elefanten schieße.
112
00:06:51,287 --> 00:06:53,205
Und wenn Sie das USDA-Logo sehen,
113
00:06:53,289 --> 00:06:57,293
denken Sie dran, dass es Onkel Teddy
für lecker schmecker hält.
114
00:06:59,336 --> 00:07:02,214
Wow, das war echt der Ur-Teddy-Bär.
115
00:07:02,298 --> 00:07:06,468
Sein Vorstoß zur Lebensmittelregulierung
war unglaublich erfolgreich.
116
00:07:06,552 --> 00:07:10,472
Die allgemeine Angst vor verdorbenem
Fleisch gehörte der Vergangenheit an.
117
00:07:10,556 --> 00:07:14,226
Die Industrie profitierte
sogar davon, weil das USDA-Logo
118
00:07:14,310 --> 00:07:18,105
quasi ein Regierungsstempel war,
dass die Lebensmittel sicher sind.
119
00:07:18,856 --> 00:07:22,318
Wenn man darüber nachdenkt,
ist die Aufgabe nicht zu groß?
120
00:07:23,319 --> 00:07:25,571
Die kommerzielle Fleischindustrie der USA
121
00:07:25,654 --> 00:07:29,366
verarbeitet jedes Jahr über
hundert Milliarden Pfund Rind-,
122
00:07:29,450 --> 00:07:32,912
Hühner-, Schweine-, Lamm-, Hammel-
und Ziegenfleisch.
123
00:07:32,995 --> 00:07:36,081
Ganz zu schweigen von Emufleisch.
Ja, wir essen nun Emus.
124
00:07:36,165 --> 00:07:41,003
Jedes einzelne von diesen
hundert Milliarden Pfund muss von der USDA
125
00:07:41,086 --> 00:07:42,838
mehrfach geprüft werden.
126
00:07:42,922 --> 00:07:46,884
Wer genau befummelt also unser Fleisch?
127
00:07:46,967 --> 00:07:50,179
Finden die es eklig oder heiß,
dass ich es so ausdrücke?
128
00:07:51,180 --> 00:07:55,309
Und ganz wichtig, wie zum Teufel
sieht dieser Job überhaupt aus?
129
00:08:02,733 --> 00:08:03,817
Willkommen bei Cargill Schuyler.
130
00:08:03,901 --> 00:08:05,027
Danke für die Einladung.
131
00:08:05,110 --> 00:08:05,986
-Freut mich.
-Klar.
132
00:08:07,112 --> 00:08:09,532
Wie viele Rinder werden
hier am Tag geschlachtet?
133
00:08:09,615 --> 00:08:12,493
Wir verarbeiten rund fünftausend pro Tag.
134
00:08:12,576 --> 00:08:15,454
Wie viele Leute von der USDA
arbeiten hier?
135
00:08:15,538 --> 00:08:19,416
Wir haben hier etwa 13 USDA-Kontrolleure
136
00:08:19,500 --> 00:08:21,794
für jede Schicht. Also insgesamt 26.
137
00:08:21,877 --> 00:08:24,171
Dann haben wir noch zwei USDA-Tierärzte.
138
00:08:24,255 --> 00:08:25,965
Nicht viele Leute bekommen das
139
00:08:26,048 --> 00:08:27,633
zu sehen, außer Mitarbeitern.
140
00:08:27,716 --> 00:08:30,386
Wie soll ich sagen?
Wir lassen nicht viele Kameras zu.
141
00:08:32,012 --> 00:08:33,931
Hier zerlegen wir die Tierkörper,
142
00:08:34,014 --> 00:08:37,351
verpacken sie,
und verkaufen sie an die Verbraucher.
143
00:08:38,852 --> 00:08:42,940
Da unten… wir haben ja
gerade die USDA erwähnt.
144
00:08:43,023 --> 00:08:43,983
Ja, da ist einer.
145
00:08:44,066 --> 00:08:45,734
Einer unserer USDA-Kontrolleure.
146
00:08:45,818 --> 00:08:48,404
-Ja, der mit dem USDA-Logo.
-Genau.
147
00:08:48,487 --> 00:08:50,906
Er läuft also herum, er schaut da
148
00:08:50,990 --> 00:08:53,993
unter die Plane. Eine wandernde Kontrolle
149
00:08:54,076 --> 00:08:56,203
wie im Restaurant, nur eben jeden Tag.
150
00:08:56,287 --> 00:08:57,121
Richtig.
151
00:08:57,204 --> 00:09:00,708
Nicht viele Privatunternehmen
bitten die Regierung herein.
152
00:09:00,791 --> 00:09:01,750
Viele sagen: "Nun,
153
00:09:01,834 --> 00:09:04,503
sie werden den Betrieb
aufhalten und das kostet Geld."
154
00:09:04,587 --> 00:09:08,591
Sie müssen hier sein. Es ist ein
Bundesmandat, dass die USDA hier ist.
155
00:09:08,674 --> 00:09:11,051
Okay, kann ich Sie persönlich fragen,
156
00:09:11,135 --> 00:09:13,304
denken Sie, das Bundesmandat ist wichtig?
157
00:09:13,387 --> 00:09:15,598
Ist die Fleischqualität besser,
158
00:09:15,681 --> 00:09:17,141
dadurch dass sie hier sind?
159
00:09:17,224 --> 00:09:19,226
-Auf jeden Fall.
-Ja.
160
00:09:19,310 --> 00:09:23,147
Es ist eine Partnerschaft.
Sie helfen uns dabei, besser zu werden.
161
00:09:23,230 --> 00:09:25,816
Sie stellen sicher,
dass wir vom Standpunkt
162
00:09:25,899 --> 00:09:29,528
Lebensmittelsicherheit tun,
was notwendig ist. Sie finden
163
00:09:29,612 --> 00:09:30,571
alle Prozessmängel.
164
00:09:30,654 --> 00:09:33,032
Das ist… was sie kontrollieren.
165
00:09:40,456 --> 00:09:42,207
-Hey!
-Hallo, Adam, ich bin Miguel.
166
00:09:42,291 --> 00:09:45,002
Ich bin Lebensmittelkontrolleur
für die USDA.
167
00:09:45,085 --> 00:09:48,505
Sie stehen direkt neben
den Betriebsmitarbeitern,
168
00:09:48,589 --> 00:09:50,382
die es ihnen nicht leicht machen.
169
00:09:50,466 --> 00:09:52,217
"Warum halten Sie die Produktion an?"
170
00:09:52,301 --> 00:09:54,386
Behindert Sie das nicht in der Arbeit?
171
00:09:54,470 --> 00:09:57,681
Wenn es einen Grund gibt,
die Produktion zu stoppen,
172
00:09:57,765 --> 00:09:59,975
wenn ein Produkt kontaminiert ist,
173
00:10:00,059 --> 00:10:02,811
kreuzkontaminiert,
und jemandem schaden könnte,
174
00:10:02,895 --> 00:10:04,104
muss ich einspringen.
175
00:10:04,188 --> 00:10:06,732
Für mich persönlich ist es sehr wichtig,
176
00:10:06,815 --> 00:10:08,942
dazu beizutragen, dass niemand krank wird.
177
00:10:09,026 --> 00:10:10,069
Ja.
178
00:10:10,152 --> 00:10:13,906
Was wir hier herstellen,
kommt auf meinen Tisch und den von allen.
179
00:10:13,989 --> 00:10:17,159
Was passiert im Falle eines Problems?
180
00:10:17,242 --> 00:10:21,288
Wenn wir was sehen,
markieren wir es mit diesen blauen …
181
00:10:21,372 --> 00:10:24,667
"Verdachtsmarken",
und melden es unserem Tierarzt,
182
00:10:24,750 --> 00:10:26,710
und er wird es untersuchen.
183
00:10:26,794 --> 00:10:28,212
Ihnen fällt was auf,
184
00:10:28,295 --> 00:10:31,006
Lymphknoten, die nicht
ganz in Ordnung sind oder sowas,
185
00:10:31,090 --> 00:10:34,968
und sagen: "Marke drauf,
das muss ein Tierarzt begutachten."
186
00:10:35,052 --> 00:10:38,180
-Hallo, Adam. Dr. Angela Broatman.
-Hallo.
187
00:10:38,263 --> 00:10:40,724
Sie sind also… eine USDA-Tierärztin.
188
00:10:40,808 --> 00:10:43,811
Ja, ich arbeite seit 11 Jahren
als Tierärztin für die USDA,
189
00:10:43,894 --> 00:10:47,064
weil ich mich für die
öffentliche Gesundheit interessiere.
190
00:10:47,147 --> 00:10:50,984
Das sind nur einige der Kühe,
die heute geschlachtet werden,
191
00:10:51,068 --> 00:10:53,862
und in die Lebensmittelkette
der US-Bevölkerung gelangen.
192
00:10:53,946 --> 00:10:57,449
Ich bin kein Experte,
aber wenn ich mir diese Kühe ansehe,
193
00:10:57,533 --> 00:11:00,661
sehen sie nicht
besonders glücklich aus, oder?
194
00:11:00,744 --> 00:11:03,706
Wie weiß man, ob sie
guter Dinge sind, oder ob sie
195
00:11:03,789 --> 00:11:05,082
misshandelt wurden, usw.?
196
00:11:05,165 --> 00:11:07,793
So ein Steg ist wirklich
ein toller Ausgangspunkt.
197
00:11:07,876 --> 00:11:10,254
Ich sehe den Lkw-Fahrern beim Entladen zu,
198
00:11:10,337 --> 00:11:12,297
sehe zu, dass sie gut behandelt werden
199
00:11:12,381 --> 00:11:15,759
und stelle sicher, dass sie
die Tiere führen und ihnen beim Entladen
200
00:11:15,843 --> 00:11:18,387
niemand unnötigen Stress verursacht.
201
00:11:18,470 --> 00:11:21,014
Sie achten also auf ihr Verhalten.
202
00:11:21,098 --> 00:11:23,392
Ja, ich achte darauf, ob sie humpeln,
203
00:11:23,475 --> 00:11:25,394
ob sie zu den Wassertrögen gehen,
204
00:11:25,477 --> 00:11:28,105
ob die Tanks voll sind,
damit sie trinken können.
205
00:11:28,188 --> 00:11:33,193
Ich achte auf Tierkrankheiten und höre zu.
206
00:11:33,277 --> 00:11:35,737
-Den Geräuschen?
-Ja, das ist ein normales Muh.
207
00:11:35,821 --> 00:11:37,197
-Sie beachten Gerüche.
-Ja.
208
00:11:37,281 --> 00:11:39,241
-Wie kamen Sie dazu?
-Im Studium
209
00:11:39,324 --> 00:11:42,035
bemerkte ich mein
Interesse an der Pathologie,
210
00:11:42,119 --> 00:11:43,912
und dass ich gerne ihre Organe sehe…
211
00:11:43,996 --> 00:11:46,957
-Sozusagen Autopsie.
-Autopsie von Tieren.
212
00:11:47,040 --> 00:11:48,792
Moment, Sie waren also Tierärztin
213
00:11:48,876 --> 00:11:52,296
und bemerkten, am liebsten
schneide ich tote Tiere auf?
214
00:11:52,379 --> 00:11:54,756
-Ja.
-Und Sie so… bing!
215
00:11:54,840 --> 00:11:57,176
Ja, wo kann man mit toten Tieren arbeiten?
216
00:11:57,759 --> 00:12:01,054
Die USDA hat mir das ermöglicht.
217
00:12:01,138 --> 00:12:03,765
Mich interessieren die Krankheitsprozesse
218
00:12:03,849 --> 00:12:07,603
und ich kann so viele
verschiedene Krankheiten sehen.
219
00:12:07,686 --> 00:12:09,438
-Ein Kuhkrankheit-Freak.
-Ja.
220
00:12:09,521 --> 00:12:11,732
Es gibt den passenden Beruf
für jeden Fimmel.
221
00:12:11,815 --> 00:12:13,692
-Stimmt.
-Egal, wie seltsam.
222
00:12:13,775 --> 00:12:15,986
Es gibt einen Beruf für jeden.
223
00:12:16,069 --> 00:12:19,490
Drin wird jeder einzelne Tierkörper
von den Kontrolleuren untersucht,
224
00:12:19,573 --> 00:12:21,783
alle ihre Eingeweide und Organe.
225
00:12:21,867 --> 00:12:25,287
Alles,
was die Gesundheit gefährden könnte.
226
00:12:38,675 --> 00:12:41,845
Was war das, was wir eben gesehen haben?
227
00:12:41,929 --> 00:12:44,973
Sie haben bei diesem
Tierkörper etwas bemerkt
228
00:12:45,057 --> 00:12:47,768
und dann blau gestempelt.
Was bedeutet das?
229
00:12:47,851 --> 00:12:49,019
Das heißt meist,
230
00:12:49,102 --> 00:12:50,979
ein Produkt ist nicht gut
oder kontaminiert
231
00:12:51,063 --> 00:12:52,231
und daher ungenießbar.
232
00:12:52,314 --> 00:12:56,443
Wir haben hier eine Lungenentzündung.
233
00:12:56,527 --> 00:12:58,028
Beim Ansehen bemerkte ich,
234
00:12:58,111 --> 00:13:00,572
dass der Tierkörper
insgesamt nicht gesund ist.
235
00:13:00,656 --> 00:13:02,574
Also ist es für den Verzehr ungeeignet.
236
00:13:02,658 --> 00:13:04,743
Mann! Ich meine…
237
00:13:05,953 --> 00:13:08,455
ganz schön krass.
238
00:13:08,539 --> 00:13:11,458
Ist das anstrengend
oder gewöhnt man sich daran?
239
00:13:11,542 --> 00:13:13,794
Man gewöhnt sich mit der Zeit,
weil man weiß,
240
00:13:13,877 --> 00:13:16,296
dass man die Öffentlichkeit schützt,
241
00:13:16,380 --> 00:13:17,923
indem wir nur gesunde Tiere wählen,
242
00:13:18,006 --> 00:13:20,384
und zu einem guten Produkt verarbeiten.
243
00:13:20,467 --> 00:13:23,595
-Für die ganze Familie.
-Ja. Wie kamen Sie dazu?
244
00:13:23,679 --> 00:13:26,848
Ich hatte erst eine Praxis
im Nordwesten von Missouri.
245
00:13:26,932 --> 00:13:29,142
Ein normaler Tierarzt,
à la "Mein Hund hustet"?
246
00:13:29,226 --> 00:13:30,143
Genau, ja.
247
00:13:30,227 --> 00:13:33,146
Sie mögen also Tiere,
wenn Sie das gemacht haben.
248
00:13:33,230 --> 00:13:35,857
Wie fühlt es sich an,
Teil eines Systems zu sein,
249
00:13:35,941 --> 00:13:37,651
das Tiere tötet?
250
00:13:37,734 --> 00:13:40,988
Ich sehe das so:
Ich mag lebende Tiere sehr.
251
00:13:41,071 --> 00:13:43,365
Aber gleichzeitig möchte ich, dass sie,
252
00:13:43,448 --> 00:13:46,159
wenn sie geschlachtet werden,
253
00:13:46,243 --> 00:13:47,911
gut behandelt werden.
254
00:13:47,995 --> 00:13:50,163
Wer soll sonst diesen Beruf machen?
255
00:13:50,247 --> 00:13:52,666
Ja, stimmt.
256
00:13:52,749 --> 00:13:54,376
Wow. Vielen Dank, Dr. Sundrup.
257
00:13:54,459 --> 00:13:55,919
-Danke fürs Gespräch.
-Danke.
258
00:13:59,172 --> 00:14:02,134
Es war schwer, all das zu sehen.
259
00:14:02,217 --> 00:14:06,972
Aber es ist wichtig,
das System unter die Lupe zu nehmen,
260
00:14:07,055 --> 00:14:09,349
das unser Essen herstellt.
261
00:14:09,433 --> 00:14:10,851
Egal, was man von Fleisch hält,
262
00:14:10,934 --> 00:14:14,563
muss man doch froh sein,
dass in jeder Fleischfabrik in Amerika
263
00:14:14,646 --> 00:14:18,317
Kontrolleure da sind,
die nicht für das Unternehmen arbeiten,
264
00:14:18,400 --> 00:14:21,445
sondern für uns,
in unserem besten Interesse.
265
00:14:22,279 --> 00:14:25,782
Aber vielleicht sind sie nicht immer da.
266
00:14:25,866 --> 00:14:29,036
Zur Deregulierung gibt es
seit 2019 eine neue USDA-Richtlinie,
267
00:14:29,119 --> 00:14:34,333
nach der einige Betrieben bis zu 40 % der
Schweinefleischinspektoren entlassen,
268
00:14:34,416 --> 00:14:38,795
und stattdessen
Selbstinspektionen durchführen könnten.
269
00:14:38,879 --> 00:14:42,174
Obwohl man festgestellt hat,
dass solche Betriebe
270
00:14:42,257 --> 00:14:46,887
doppelt so viele Kontaminationsfälle mit
beispielsweise Fäkalien aufwiesen.
271
00:14:50,807 --> 00:14:54,853
Unglaublich! Gerade erfahre ich,
dass es diese Fleischkontrolleure gibt.
272
00:14:54,937 --> 00:14:57,397
Und gleich darauf,
dass sie abgeschafft werden?
273
00:14:57,481 --> 00:14:59,816
Das ist wie bei Jupiter's Legacy!
274
00:14:59,900 --> 00:15:02,444
Ich verstehe,
warum ein großer Fleischkonzern
275
00:15:02,527 --> 00:15:04,363
keine Kontrolleure da haben will,
276
00:15:04,446 --> 00:15:07,532
aber das hilft mir nichts,
wenn ich meinen Kuchen runterwürge.
277
00:15:08,700 --> 00:15:12,371
Und diese Fabrik… Nicht nur die Kühe
278
00:15:12,454 --> 00:15:13,914
finden sie nicht toll,
279
00:15:13,997 --> 00:15:17,834
Studien zeigen, dass die Tierhaltung
ein Riesenumweltverschmutzer ist.
280
00:15:17,918 --> 00:15:20,253
Ihre Emissionen kochen
buchstäblich den Planeten
281
00:15:20,337 --> 00:15:24,675
und töten mehr Menschen pro Jahr
als Kohlekraftwerke.
282
00:15:25,592 --> 00:15:30,097
Danke, Brianna. Wenn sich die Regierung
also wirklich um uns kümmern würde,
283
00:15:30,180 --> 00:15:34,142
müsste sie statt der Kontrolleure
nicht die Massentierhaltung einschränken?
284
00:15:34,226 --> 00:15:38,355
Für wen arbeitet die Regierung
also wirklich, für die Landwirte,
285
00:15:38,438 --> 00:15:41,316
oder für uns, die Leute,
die diese Lebensmittel essen?
286
00:15:43,276 --> 00:15:46,780
Sieht man bei
unserer Lebensmittelpolitik genau hin,
287
00:15:46,863 --> 00:15:51,493
stellt sich heraus, dass die
Regierung immer die Landwirte bevorzugt.
288
00:15:51,576 --> 00:15:54,788
Was Sinn ergibt,
da in unserer Vergangenheit
289
00:15:54,871 --> 00:15:57,833
eine Hilfe für Farmer auch
dem Durchschnittsamerikaner half.
290
00:15:58,542 --> 00:16:01,420
Verdammt richtig!
Während der Weltwirtschaftskrise
291
00:16:01,503 --> 00:16:05,549
lebte jeder vierte Amerikaner
auf einer Farm wie dieser.
292
00:16:05,632 --> 00:16:10,053
Und während dieser großen Katastrophe
verloren wir 60 % unseres Einkommens.
293
00:16:15,017 --> 00:16:17,811
Meine Melasse! Was tun wir jetzt nur?
294
00:16:20,105 --> 00:16:24,985
Keine Sorge, ich bin von der Regierung,
ich bin hier, um zu helfen.
295
00:16:25,652 --> 00:16:28,947
Ich komme direkt von
Mr. Franklin Roosevelt persönlich,
296
00:16:29,031 --> 00:16:31,742
um die Kunde von diesem
tollen neuen Plan zu verbreiten:
297
00:16:31,825 --> 00:16:33,910
"Uncle Sams Bonus-Schotter, Intendiert
298
00:16:33,994 --> 00:16:36,580
und Dirigiert zur
Intensivierung Eurer Setzlinge".
299
00:16:36,663 --> 00:16:39,082
Tauscht man das "S" und "U",
entsteht "Subsidies".
300
00:16:39,166 --> 00:16:40,667
SUBSIDIES - Zuschüsse
301
00:16:40,751 --> 00:16:42,878
So funktioniert's. Bauen Sie hier Mais an?
302
00:16:42,961 --> 00:16:44,838
Ja.
303
00:16:44,921 --> 00:16:47,841
Dann bekommen Sie einen
Zuschuss! Wie steht es mit Weizen?
304
00:16:47,924 --> 00:16:49,301
Könnte ich machen.
305
00:16:49,384 --> 00:16:51,511
Zuschuss! Reis und Baumwolle?
306
00:16:52,304 --> 00:16:53,597
Ich baue an, was Sie wollen.
307
00:16:53,680 --> 00:16:57,601
Nennen Sie mich Old Faithful, weil Sie
einen Geysir von Zuschüssen bekommen.
308
00:16:57,684 --> 00:17:00,187
Das ist noch nicht alles von Uncle Sam.
309
00:17:02,105 --> 00:17:04,441
Wir pumpen Geld wie Heu
ins ländliche Amerika
310
00:17:04,524 --> 00:17:06,526
für 100 Jahre, ob Sie wollen oder nicht.
311
00:17:06,610 --> 00:17:10,280
Und über die Zuschüsse hinaus,
kaufen wir alles, was Sie zu viel anbauen.
312
00:17:10,363 --> 00:17:13,408
Wir finanzieren Forschung,
damit Ihre Felder gedeihen.
313
00:17:16,119 --> 00:17:17,871
Eine Prise reicht.
314
00:17:23,877 --> 00:17:27,672
All diese Bundesinvestitionen
haben die US Landwirtschaft gerettet.
315
00:17:27,756 --> 00:17:30,884
Dazu war das auch
eine Revolution im Lebensmittelsystem.
316
00:17:30,967 --> 00:17:34,930
Die landwirtschaftliche Produktion
hat sich seit 1948 fast verdreifacht,
317
00:17:35,013 --> 00:17:40,102
und Amerikaner geben weniger Geld aus für
Essen als jede andere entwickelte Nation.
318
00:17:40,185 --> 00:17:43,855
Wir wurden zum weltgrößten Agrarexporteur.
319
00:17:43,939 --> 00:17:45,524
Vielen lieben Dank, Uncle Sam.
320
00:17:46,650 --> 00:17:49,111
Es gibt nur ein paar Probleme.
321
00:17:49,194 --> 00:17:53,949
Erstens: Schwarze Farmer haben nie
dieselbe Unterstützung wie Weiße bekommen.
322
00:17:54,032 --> 00:17:57,994
Ein historischer Fehler, den
die Regierung erst kürzlich zugegeben hat.
323
00:17:58,078 --> 00:18:00,997
Und zweitens,
wenn wir bis heute vorspulen,
324
00:18:02,999 --> 00:18:08,421
gibt es diese uralten Subventionen
aus der Weltwirtschaftskrise immer noch.
325
00:18:08,505 --> 00:18:11,216
Nur sind die wenigsten Amerikaner Farmer.
326
00:18:11,299 --> 00:18:13,301
Weniger als ein Prozent.
327
00:18:13,385 --> 00:18:17,097
Und fast die Hälfte der Subventionen
geht nicht an kleinere Landwirte,
328
00:18:17,180 --> 00:18:21,101
sondern an die Top 7 %
der größten Betriebe des Landes.
329
00:18:21,184 --> 00:18:25,522
Sie sind also nicht für die Menschen,
sie gehen direkt an die Massenbetriebe.
330
00:18:25,605 --> 00:18:30,777
Old MacDonald lässt es regnen iai-iai Heu!
331
00:18:32,487 --> 00:18:37,159
Auch für unsere Gesundheit sind diese
Subventionen buchstäblich schlecht.
332
00:18:37,242 --> 00:18:41,204
Wenn man etwas subventioniert,
erhält man viel mehr davon.
333
00:18:47,460 --> 00:18:49,212
Habt Ihr euch im Supermarkt
334
00:18:49,296 --> 00:18:53,300
je gefragt, warum die Regale so voll
mit billigem, verarbeitetem Junkfood sind?
335
00:18:53,383 --> 00:18:54,467
Deswegen.
336
00:18:54,551 --> 00:18:57,304
Anstatt gesundes Obst
und Gemüse zu subventionieren,
337
00:18:57,387 --> 00:19:01,641
fördert unsere Regierung buchstäblich
immer noch den Anbau von Massengetreide
338
00:19:01,725 --> 00:19:05,937
wie Weizen, Reis und Mais,
was dann zu diesem Mist verarbeitet wird.
339
00:19:08,148 --> 00:19:11,568
Leckerer Mist.
Ich weiß, es ist ungesund für mich.
340
00:19:11,651 --> 00:19:14,362
Klar es ist schlecht
für Diabetes oder Cholesterin,
341
00:19:14,446 --> 00:19:16,531
aber ich kann nicht aufhören.
342
00:19:18,241 --> 00:19:22,162
Und dennoch trägt meine eigene Regierung
dazu bei, dass dies die billigsten
343
00:19:22,245 --> 00:19:26,875
und häufigsten
Nahrungsmittel in den USA sind. Warum?
344
00:19:28,168 --> 00:19:32,339
Es sieht so aus, als stehe die Aufgabe
der Regierung, den Farmern zu helfen,
345
00:19:32,422 --> 00:19:35,800
ihrer Pflicht, uns Essern zu helfen,
im Weg.
346
00:19:35,884 --> 00:19:40,055
Vor allem da eben diese USDA,
die den Massenmarkt über Wasser hält,
347
00:19:40,138 --> 00:19:43,266
auch für die Ernährungsrichtlinien
verantwortlich ist,
348
00:19:43,350 --> 00:19:46,645
die uns sagen, was wir essen sollen.
349
00:19:46,728 --> 00:19:50,273
Klingt das nicht nach
einem kleinen Interessenkonflikt?
350
00:19:50,357 --> 00:19:54,319
Wisst ihr noch die Ernährungspyramide
der USDA, die auf jeder Müslipackung,
351
00:19:54,402 --> 00:19:56,404
und jedem Gesundheitstipp der 90er war?
352
00:19:56,488 --> 00:19:58,949
Je gefragt, woher das kommt?
353
00:19:59,741 --> 00:20:03,912
Okay Leute, dieser Leitfaden wird
die US-Essgewohnheiten beeinflussen,
354
00:20:03,995 --> 00:20:05,163
für Jahrzehnte!
355
00:20:05,247 --> 00:20:08,208
Sie muss auf die beste
Ernährungswissenschaft gestützt sein.
356
00:20:11,044 --> 00:20:12,295
Sorry Fachidioten.
357
00:20:12,379 --> 00:20:17,133
Die USDA gab der Agrarindustrie
das letzte Wort zu Ihrer Pyramide.
358
00:20:19,386 --> 00:20:23,265
Oh, mein Gott!
Obst und Gemüse wird halbiert
359
00:20:23,348 --> 00:20:25,976
und die empfohlene Tagesmenge
für Getreide verdoppelt!
360
00:20:26,059 --> 00:20:31,648
Hey, mehr Brot im Mund heißt
mehr Mäuse in der Tasche.
361
00:20:34,567 --> 00:20:36,444
Scheint schwer zu glauben, aber laut
362
00:20:36,528 --> 00:20:40,407
Luise Light, der ehemaligen Leiterin
der USDA für Ernährungsberatung stimmt es.
363
00:20:40,490 --> 00:20:44,411
Sie schrieb, das Büro des Generalsekretärs
änderte den Wortlaut, weil
364
00:20:44,494 --> 00:20:47,038
die Fleisch- und Milchlobby
um den Absatz fürchtete,
365
00:20:47,122 --> 00:20:50,333
und sie vergrößerten den
Anteil an Weizen und Getreide enorm,
366
00:20:50,417 --> 00:20:51,626
um die Produzenten glücklich zu machen.
367
00:20:51,710 --> 00:20:54,504
Aber der Grund war nicht nur
die Ernährungspyramide.
368
00:20:54,587 --> 00:20:58,633
Die USDA hat eine Marketingabteilung zur
Zusammenarbeit mit Fast-Food-Unternehmen,
369
00:20:58,717 --> 00:21:01,469
um ihre Produkte mit Käse vollzustopfen.
370
00:21:01,553 --> 00:21:03,680
Warum? Um der Milchindustrie zu helfen.
371
00:21:03,763 --> 00:21:04,973
MOLKEREI-MANAGEMENT
372
00:21:06,016 --> 00:21:09,644
Da muss mehr Käse rein! Hier!
373
00:21:09,728 --> 00:21:11,938
Verdammt, Soldat! Da muss mehr Käse rein!
374
00:21:12,605 --> 00:21:17,235
Aber Ma'am, es ist schon voller Käse!
375
00:21:17,319 --> 00:21:19,321
Mehr passt nicht rauf!
376
00:21:19,404 --> 00:21:21,156
Das ist mir scheißegal!
377
00:21:22,282 --> 00:21:25,160
Tun Sie ihn in den
verdammten Rand, wenn's sein muss.
378
00:21:28,204 --> 00:21:29,497
Brillant!
379
00:21:32,292 --> 00:21:37,213
Moment! Wir haben von der
Regierung Pizza mit Käse im Rand?
380
00:21:37,297 --> 00:21:40,800
Nicht nur das, ich
futterte täglich sechs bis elf Portionen
381
00:21:40,884 --> 00:21:42,427
Bagels und Pasta, weil
382
00:21:42,510 --> 00:21:44,763
die Regierung sagte,
das sei gesund, und weil
383
00:21:44,846 --> 00:21:46,056
ich nicht selbstbewusst war.
384
00:21:46,139 --> 00:21:50,143
Jetzt sehe ich, es ist alles eine
Lüge für die Lebensmittelindustrie?
385
00:21:50,226 --> 00:21:51,311
Was soll der Mist?
386
00:21:54,314 --> 00:21:57,609
In jedem Artikel und jeder
Werbung heißt es, es ist entscheidend
387
00:21:57,692 --> 00:21:59,778
für eine gesunden Ernährung, dass wir gute
388
00:21:59,861 --> 00:22:01,571
Entscheidungen treffen. Warum wir?
389
00:22:01,654 --> 00:22:05,367
Anstatt so viel zu grübeln,
was wir von den Regalen wählen,
390
00:22:05,450 --> 00:22:09,245
sollten wir mehr darauf achten,
womit unsere Regierung die Regale füllt.
391
00:22:09,329 --> 00:22:13,917
Denn nur sie hat die Macht zu entscheiden,
ob unser Essen sicher und genießbar ist,
392
00:22:14,000 --> 00:22:17,379
und ob die Infos auf der Rückseite
gesund oder schädlich sind.
393
00:22:17,462 --> 00:22:19,964
Und ob eine Schachtel
super-süßer Beeren-Bomben
394
00:22:20,048 --> 00:22:22,300
10mal billiger ist,
als die echte blöde Beere.
395
00:22:22,384 --> 00:22:23,843
BIO 9,99 $ - NUR 0,99 $
396
00:22:26,888 --> 00:22:30,517
Die sind gut.
Die sind für Kinder, ernsthaft?
397
00:22:31,351 --> 00:22:35,563
Manchmal hört man die Leute sagen,
dass die Regierung nichts Großes bewirkt,
398
00:22:35,647 --> 00:22:38,650
aber das kann sie und das tut sie auch.
399
00:22:38,733 --> 00:22:42,320
Die wichtigere Frage ist,
für wen tut sie es?
400
00:22:42,403 --> 00:22:47,283
Wenn die Regierung nicht mehr in unserem
Interesse handelt, ist es katastrophal.
401
00:23:07,345 --> 00:23:09,806
BASIERT AUF DEM BUCH "ERHÖHTES RISIKO"
VON MICHAEL LEWIS
402
00:24:36,643 --> 00:24:38,645
Untertitel von Anja Bauer, Anemone Bauer