1 00:00:07,884 --> 00:00:12,472 Μια κωμική εκπομπή για την κυβέρνηση των ΗΠΑ, με εμένα 2 00:00:12,555 --> 00:00:14,182 και παραγωγό εσένα. 3 00:00:15,683 --> 00:00:16,601 Ανησυχώ λίγο. 4 00:00:18,603 --> 00:00:21,355 Άνταμ, να τελειώνουμε, έχω να κάνω τα λογιστικά μου. 5 00:00:22,899 --> 00:00:23,775 Δεν έχεις λογιστή; 6 00:00:23,858 --> 00:00:25,193 Μ' αρέσει να το κάνω μόνος μου. 7 00:00:25,276 --> 00:00:28,988 Οι φόροι είναι το τίμημα για την πολιτισμένη μας κοινωνία. 8 00:00:29,822 --> 00:00:31,491 Και πώς πάει; 9 00:00:31,574 --> 00:00:34,577 Είναι εύκολο. Απλώς ακολουθείς τις οδηγίες. 10 00:00:34,660 --> 00:00:37,997 Πολλαπλασιάζεις το φορολογητέο εισόδημα με 0,2 11 00:00:38,081 --> 00:00:40,291 και εισάγεις στη γραμμή δεκατρία. 12 00:00:45,088 --> 00:00:50,343 Μετά εισάγεις το ποσό από τη στήλη Δ, γραμμή έξι. 13 00:00:50,426 --> 00:00:53,346 Κάπου εδώ έχω τη στήλη Δ. 14 00:01:12,615 --> 00:01:13,616 Άνταμ, τι σκέφτεσαι; 15 00:01:14,367 --> 00:01:17,161 Πρώην Πρόεδρε Ομπάμα, αν ο κόσμος… 16 00:01:17,245 --> 00:01:18,621 Οι περισσότεροι λένε "Πρόεδρε". 17 00:01:18,704 --> 00:01:21,290 Δεν είναι ακριβές. Έχασες το πόστο σου. 18 00:01:21,374 --> 00:01:24,168 Είχα πάρει προαγωγή στο σούπερ μάρκετ, όταν ήμουν στο λύκειο, 19 00:01:24,252 --> 00:01:26,963 αλλά δεν θα με φωνάζουν "Προϊστάμενο Άνταμ Κόνοβερ" 20 00:01:27,046 --> 00:01:30,216 για πάντα. Θα ήταν τρελό. 21 00:01:31,050 --> 00:01:32,969 Δεν θέλω ελεγκτές από πίσω μου. 22 00:01:33,052 --> 00:01:37,056 Θα μείνω στο "Πρώην Πρόεδρος" ή προτιμάς "πρώην POTUS"; 23 00:01:37,139 --> 00:01:39,767 Αν θες να φτάσεις στην ουσία, μαζί σου. 24 00:01:39,851 --> 00:01:42,603 Πρώην POTUS Ομπάμα, θα κάνεις την παραγωγή. 25 00:01:42,687 --> 00:01:46,524 Θα νομίζουν ότι είναι προπαγάνδα της κυβέρνησης. 26 00:01:46,607 --> 00:01:47,942 Η εκπομπή δεν είναι για μένα. 27 00:01:48,025 --> 00:01:52,572 Ο στόχος είναι να δείξουμε τι κάνει η κυβέρνηση. 28 00:01:52,655 --> 00:01:55,700 Και να δούνε τους Αμερικανούς πίσω από τις θέσεις. 29 00:01:55,783 --> 00:01:59,120 Μα η κυβέρνηση δεν τα κάνει όλα τέλεια. 30 00:01:59,787 --> 00:02:01,581 Μερικές φορές, τα πάει χάλια. 31 00:02:01,664 --> 00:02:04,292 Δεν θέλω εκπομπή για το πώς λειτουργεί η κυβέρνηση. 32 00:02:04,375 --> 00:02:07,295 Θέλω να ξέρω αν πετυχαίνει και για ποιον. 33 00:02:09,338 --> 00:02:11,340 Μπορώ να έχω απαλλαγή ως έδρα εργασίας; 34 00:02:12,300 --> 00:02:16,262 Κοίτα, εσύ θ' αποκαλύψεις την αλήθεια, εντάξει; 35 00:02:16,846 --> 00:02:21,392 Ερεύνησε αυτά τα ερωτήματα και πες την αλήθεια για αυτό που θα βρεις. 36 00:02:21,475 --> 00:02:24,353 Μπορούμε να διερευνήσουμε οικονομικά ξελασπώματα. 37 00:02:24,437 --> 00:02:25,438 Βεβαίως. 38 00:02:25,521 --> 00:02:26,355 Τη FEMA! 39 00:02:26,439 --> 00:02:27,398 Εμπρός. 40 00:02:27,481 --> 00:02:28,774 Στρατιωτική τεχνολογία. 41 00:02:28,858 --> 00:02:30,943 Άνταμ, εσύ αποφασίζεις. 42 00:02:31,027 --> 00:02:34,780 Κάνε την εκπομπή που θες. Έχω να δηλώσω έξοδα. 43 00:02:37,283 --> 00:02:39,660 Επισυνάψτε πρόσθετα φύλλα εργασίας. 44 00:02:40,244 --> 00:02:44,415 Ποια πρόσθετα φύλλα; Δεν έχει! 45 00:02:44,498 --> 00:02:48,252 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 46 00:02:56,010 --> 00:02:58,846 Είμαι το ίδιο σκεπτικός με σας. 47 00:02:58,930 --> 00:03:02,808 Ο αλγόριθμος περιμένει να δείτε μια εκπομπή για την κυβέρνηση, 48 00:03:02,892 --> 00:03:06,562 ενώ μπορείτε να δείτε το Nailed It; 49 00:03:06,646 --> 00:03:09,982 ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΚΠΟΜΠΗ ΤΟΥ ΑΝΤΑΜ ΚΟΝΟΒΕΡ ΒΑΦΛΕΣ ΚΑΙ ΜΟΤΣΙ-ΜΑΣΤΕΡ ΣΕΦ 50 00:03:10,066 --> 00:03:14,779 Καλά, μην το κάνετε αυτό. Εγώ μαζί σας είμαι. 51 00:03:14,862 --> 00:03:18,783 Η λέξη κυβέρνηση είναι βρόμικη λέξη εδώ. 52 00:03:18,866 --> 00:03:21,327 Αν δεν με πιστεύετε, πείτε τη των Ευχαριστιών 53 00:03:21,410 --> 00:03:23,245 και δείτε τι θα συμβεί. 54 00:03:23,329 --> 00:03:24,830 Δεν θέλουμε να τη σκεφτούμε καν, 55 00:03:24,914 --> 00:03:29,085 πόσο μάλλον να μιλήσουμε γι' αυτή. Είναι γραφειοκρατία και λομπίστες, 56 00:03:29,168 --> 00:03:31,379 και πολιτικοί, έτσι; 57 00:03:31,462 --> 00:03:37,718 Ζητώ την ψήφο σας, για να… φόροι, ελευθερία, όλοι με μισούν. 58 00:03:37,802 --> 00:03:41,889 Αλλά μόλις ερεύνησα τι κάνει η κυβέρνηση, 59 00:03:41,973 --> 00:03:45,393 ανακάλυψα ότι πίσω απ' την πολιτική 60 00:03:46,102 --> 00:03:50,314 βρίσκεται ο πιο ισχυρός οργανισμός στη Γη. 61 00:03:50,398 --> 00:03:53,693 Ένας στους δεκαέξι εργαζομένους στην Αμερική 62 00:03:53,776 --> 00:03:55,695 απασχολείται στην ομοσπονδιακή κυβέρνηση. 63 00:03:55,778 --> 00:04:00,283 Όπως και να έχει, διαμορφώνουν τις ζωές μας. 64 00:04:00,366 --> 00:04:03,661 Αλλά οι περισσότεροι δεν ξέρουμε τι κάνουν αυτοί οι άνθρωποι. 65 00:04:03,744 --> 00:04:05,621 Σοβαρά, τι κάνετε; 66 00:04:06,872 --> 00:04:09,583 Ελέγχω τα πυρηνικά όπλα να μην εκραγούν. 67 00:04:09,667 --> 00:04:12,420 Βλέπετε; Είναι σημαντικό. 68 00:04:12,503 --> 00:04:15,548 Δεν είναι περίεργο που κάθε τέσσερα χρόνια 69 00:04:15,631 --> 00:04:18,092 μπλέκουμε σε εθνικό καυγά 70 00:04:18,175 --> 00:04:21,637 για το ποιος θα κυβερνήσει, ενώ οι περισσότεροι δεν έχουμε ιδέα; 71 00:04:21,721 --> 00:04:24,390 Η κυβέρνηση έρχεται από ανθρώπους, 72 00:04:24,473 --> 00:04:26,309 μέσω των ανθρώπων, για τους ανθρώπους. 73 00:04:26,392 --> 00:04:30,980 Δεν θα έπρεπε, λοιπόν, να ξέρουμε τι κάνει; 74 00:04:31,731 --> 00:04:35,151 Σ' αυτήν την εκπομπή θα ερευνήσουμε όλους τους τρόπους, 75 00:04:35,234 --> 00:04:38,321 καλούς και κακούς, που η κυβέρνηση μας επηρεάζει. 76 00:04:38,404 --> 00:04:41,073 Από τα λεφτά που έχουμε, την υγεία μας, 77 00:04:41,157 --> 00:04:45,202 μέχρι αυτό που μας κρατά ζωντανούς, το φαγητό. 78 00:04:47,330 --> 00:04:51,334 ΦΑΓΗΤΟ 79 00:04:53,502 --> 00:04:56,839 Όταν πάω στο σούπερ μάρκετ, έχω πολλές επιλογές. 80 00:04:56,922 --> 00:05:00,051 Αλλά τι γίνεται με τις επιλογές που δεν έχω; 81 00:05:00,134 --> 00:05:03,679 Γιατί τα ανθυγιεινά φαγητά είναι πιο φθηνά; 82 00:05:03,763 --> 00:05:06,432 Γιατί κάθε ψωμί έχει σιρόπι καλαμποκιού; 83 00:05:06,515 --> 00:05:10,102 Γιατί το γάλα από πλήρες πάει στο 2%; 84 00:05:10,186 --> 00:05:12,438 Πού είναι το υπόλοιπο 53%; 85 00:05:12,521 --> 00:05:15,441 Άλλοι άνθρωποι αποφασίζουν για μας. 86 00:05:15,524 --> 00:05:19,278 Και στη διαχείριση τροφίμων, τις ισχυρές επιλογές 87 00:05:19,362 --> 00:05:22,031 τις κάνει η κυβέρνηση. Θέλω, λοιπόν, να μάθω 88 00:05:22,114 --> 00:05:24,867 αν οι επιλογές της μας ωφελούν ή μας βλάπτουν. 89 00:05:24,950 --> 00:05:29,205 Γίνονται για το δικό μας καλό ή κάποιου άλλου; 90 00:05:30,581 --> 00:05:35,211 Μια κυβερνητική επιλογή είναι τα πρότυπα ασφαλείας τροφίμων. 91 00:05:35,294 --> 00:05:37,671 Σκεφτείτε το, ό,τι κι αν επιλέγετε στο σούπερ μάρκετ, 92 00:05:37,755 --> 00:05:40,758 θεωρήστε ότι γενικά δεν σας βλάπτει. 93 00:05:41,383 --> 00:05:42,802 Πριν εκατό χρόνια, όμως, 94 00:05:42,885 --> 00:05:46,847 το φαγητό στην Αμερική αρρώσταινε συνέχεια τον κόσμο. 95 00:05:46,931 --> 00:05:51,894 Γλυκέ μου, να πάρω το μολυσμένο κρέας ή όχι; 96 00:05:51,977 --> 00:05:55,856 Θα πάρω το επώνυμο, έχει 20% λιγότερο αρσενικό. 97 00:05:56,857 --> 00:05:58,818 Μπορείτε να καταλάβετε γιατί, 98 00:05:58,901 --> 00:06:01,862 όταν σκεφτείτε πώς γινόταν η επεξεργασία κρέατος τότε. 99 00:06:01,946 --> 00:06:05,825 Αφεντικό, οι αρουραίοι αφόδευσαν στο κρέας, οπότε τους δηλητηρίασα, 100 00:06:05,908 --> 00:06:09,120 αλλά τώρα το κρέας είναι γεμάτο ψόφιους αρουραίους. 101 00:06:09,203 --> 00:06:10,496 Τι θα κάνουμε; 102 00:06:11,205 --> 00:06:13,415 Βρήκαμε νέα γεύση για το λουκάνικο. 103 00:06:14,208 --> 00:06:16,919 Μακάρι αυτό να ήταν υπερβολή. 104 00:06:17,002 --> 00:06:18,879 Όταν ο συγγραφέας Άπτον Σινκλέρ 105 00:06:18,963 --> 00:06:22,216 αποκάλυψε τις ανθυγιεινές συνθήκες στο βιβλίο του Η Ζούγκλα, 106 00:06:22,299 --> 00:06:26,095 η δημόσια κατακραυγή ανάγκασε τον πρόεδρο Ρούζβελτ να δράσει. 107 00:06:26,887 --> 00:06:31,142 Είναι αηδιαστικό! Πρέπει να κάνουμε κάτι γι' αυτό. 108 00:06:33,978 --> 00:06:38,482 Συμπατριώτες, υπέγραψα τον νόμο Ομοσπονδιακού Ελέγχου του Κρέατος, 109 00:06:38,566 --> 00:06:41,485 όπου το υπουργείο Γεωργίας έχει την εξουσία 110 00:06:41,569 --> 00:06:44,572 να ελέγχει το κρέας, όσον αφορά την ασφάλειά του. 111 00:06:44,655 --> 00:06:46,949 Εφεξής, η μόνη ζούγκλα που θα υπάρχει 112 00:06:47,032 --> 00:06:49,368 είναι αυτή που σκοτώνω ελέφαντες. 113 00:06:51,287 --> 00:06:53,205 Όταν βλέπετε αυτό το λογότυπο, 114 00:06:53,289 --> 00:06:57,293 να ξέρετε ότι ο θείος Τέντι σας ενημερώνει ότι είναι καλό για σας. 115 00:06:59,336 --> 00:07:02,214 Ο Τέντι ήταν πρωτοπόρος. 116 00:07:02,298 --> 00:07:06,468 Η δράση του για τη ρύθμιση του φαγητού ήταν πολύ επιτυχημένη. 117 00:07:06,552 --> 00:07:10,472 Ο μαζικός φόβος για το μολυσμένο κρέας παρήλθε. 118 00:07:10,556 --> 00:07:14,226 Και ο κλάδος επωφελήθηκε, επειδή αυτό το λογότυπο 119 00:07:14,310 --> 00:07:18,105 ήταν η κυβερνητική σφραγίδα ασφαλείας του φαγητού. 120 00:07:18,856 --> 00:07:22,318 Δεν ήταν πράγματι μεγάλο έργο; 121 00:07:23,319 --> 00:07:25,571 Ο εμπορικός κλάδος κρέατος στις ΗΠΑ 122 00:07:25,654 --> 00:07:29,366 επεξεργάζεται πλέον πάνω από εκατό δισ. τόνους μοσχαρίσιου, 123 00:07:29,450 --> 00:07:32,912 κοτόπουλου, χοιρινού, αρνίσιου, πρόβειου και κατσικίσιου κρέατος κάθε έτος, 124 00:07:32,995 --> 00:07:36,081 χωρίς τα εμού. Ναι. Πλέον τρώμε και εμού. 125 00:07:36,165 --> 00:07:41,003 Κάθε κιλό ελέγχεται πολλές φορές 126 00:07:41,086 --> 00:07:42,838 από το USDA. 127 00:07:42,922 --> 00:07:46,884 Ποιος ακριβώς αγγίζει το κρέας μας; 128 00:07:46,967 --> 00:07:50,179 Τους αρέσει ή όχι που το είπα έτσι; 129 00:07:51,180 --> 00:07:55,309 Και, κυρίως, πώς είναι αυτή η δουλειά; 130 00:07:59,438 --> 00:08:01,482 ΣΚΑΪΛΕΡ, ΝΕΜΠΡΑΣΚΑ 131 00:08:02,733 --> 00:08:03,817 Καλώς ήρθες στο Σκάιλερ. 132 00:08:03,901 --> 00:08:05,027 Ευχαριστώ για την υποδοχή. 133 00:08:05,110 --> 00:08:05,986 -Χάρηκα. -Κι εγώ. 134 00:08:07,112 --> 00:08:09,532 Πόσα βοοειδή έχετε κάθε μέρα; 135 00:08:09,615 --> 00:08:12,493 Επεξεργαζόμαστε περίπου 5.000 ζώα τη μέρα. 136 00:08:12,576 --> 00:08:15,454 Και πόσοι εργαζόμενοι του USDA δουλεύουν εδώ; 137 00:08:15,538 --> 00:08:19,416 Έχουμε περίπου 13 επιθεωρητές του USDA 138 00:08:19,500 --> 00:08:21,794 στις δυο βάρδιες, δηλαδή 26 σύνολο, 139 00:08:21,877 --> 00:08:24,171 και δυο κτηνιάτρους του USDA. 140 00:08:24,255 --> 00:08:25,965 Δεν είναι πολύς κόσμος 141 00:08:26,048 --> 00:08:27,633 που το βλέπει, εκτός των εργαζομένων. 142 00:08:27,716 --> 00:08:30,386 Σωστά. Πώς να το θέσω; Δεν επιτρέπονται κάμερες εδώ. 143 00:08:32,012 --> 00:08:33,931 Εδώ ανοίγουμε το σφάγιο, 144 00:08:34,014 --> 00:08:37,351 το βάζουμε σε κουτί και το πουλάμε στους καταναλωτές. 145 00:08:38,852 --> 00:08:42,940 Αν κοιτάξεις, εκεί, μιλήσαμε για το USDA. 146 00:08:43,023 --> 00:08:43,983 Ναι, τους βλέπω. 147 00:08:44,066 --> 00:08:45,734 Είναι ένας επιθεωρητής του USDA εκεί. 148 00:08:45,818 --> 00:08:48,404 -Ναι, με το λογότυπο του USDA. -Σωστά. 149 00:08:48,487 --> 00:08:50,906 Περπατάει και κοιτάει κάτω απ' αυτό, 150 00:08:50,990 --> 00:08:53,993 κάτω απ' τον μουσαμά. Γυρνάει και ελέγχει, 151 00:08:54,076 --> 00:08:56,203 όπως ο επιθεωρητής σε εστιατόριο, αλλά κάθε μέρα. 152 00:08:56,287 --> 00:08:57,121 Σωστά. 153 00:08:57,204 --> 00:09:00,708 Δεν καλούν πολλές επιχειρήσεις την κυβέρνηση μέσα. 154 00:09:00,791 --> 00:09:01,750 Πολλές λένε "Καλά, 155 00:09:01,834 --> 00:09:04,503 θα με κλείσει και θα μπω μέσα". 156 00:09:04,587 --> 00:09:08,591 Πρέπει να τους έχουμε εδώ. Είναι εντολή να έχουμε το USDA εδώ. 157 00:09:08,674 --> 00:09:11,051 Εντάξει, σε ρωτάω προσωπικά, 158 00:09:11,135 --> 00:09:13,304 η ομοσπονδιακή εντολή είναι σημαντική; 159 00:09:13,387 --> 00:09:15,598 Θεωρείς ότι βελτιώνει την ποιότητα του κρέατος 160 00:09:15,681 --> 00:09:17,141 η υποχρεωτική τους παρουσία; 161 00:09:17,224 --> 00:09:19,226 -Φυσικά. -Ναι. 162 00:09:19,310 --> 00:09:23,147 Υπάρχει συνεργασία. Μας βοηθούν να βελτιωνόμαστε. 163 00:09:23,230 --> 00:09:25,816 Διασφαλίζουν ότι κάνουμε ό,τι πρέπει 164 00:09:25,899 --> 00:09:29,528 για την ασφάλεια των τροφίμων. Κάθε ελάττωμα στη διαδικασία μας, 165 00:09:29,612 --> 00:09:30,571 αυτό ψάχνουν, σωστά; 166 00:09:30,654 --> 00:09:33,032 Γι' αυτό μας ελέγχουν εδώ. 167 00:09:40,456 --> 00:09:42,207 -Γεια! -Γεια, Άνταμ, είμαι ο Μιγκέλ. 168 00:09:42,291 --> 00:09:45,002 Επιθεωρητής Ασφαλείας του USDA. 169 00:09:45,085 --> 00:09:48,505 Αν και είσαι δίπλα στους εργαζομένους της εταιρείας 170 00:09:48,589 --> 00:09:50,382 και σε δυσκολεύουν λίγο, 171 00:09:50,466 --> 00:09:52,217 "Γιατί να σταματήσουμε την παραγωγή;" 172 00:09:52,301 --> 00:09:54,386 Αυτό δεν επεμβαίνει στη δουλειά σου; 173 00:09:54,470 --> 00:09:57,681 Όχι, έχω νόμιμο λόγο να κλείσω την παραγωγή, 174 00:09:57,765 --> 00:09:59,975 αν δω ένα προϊόν μολυσμένο, 175 00:10:00,059 --> 00:10:02,811 επιμολυσμένο που θα βλάψει κάποιον, 176 00:10:02,895 --> 00:10:04,104 θα κάνω τη δουλειά μου. 177 00:10:04,188 --> 00:10:06,732 Προσωπικά, είναι σημαντικό να διασφαλίζω 178 00:10:06,815 --> 00:10:08,942 ότι δουλεύω σωστά, για να μην αρρωσταίνει κόσμος. 179 00:10:09,026 --> 00:10:10,069 Ναι. 180 00:10:10,152 --> 00:10:13,906 Το φαγητό που παράγουμε εδώ φτάνει στο τραπέζι όλων. 181 00:10:13,989 --> 00:10:17,159 Τι συμβαίνει, όταν βλέπεις κάποιο πρόβλημα; 182 00:10:17,242 --> 00:10:21,288 Αν δούμε κάτι, βάζουμε μια μπλε ταμπέλα που λέγεται 183 00:10:21,372 --> 00:10:24,667 ύποπτη ταμπέλα και το σημειώνουμε για τον κτηνίατρο, 184 00:10:24,750 --> 00:10:26,710 που θα πρέπει να το ελέγξει. 185 00:10:26,794 --> 00:10:28,212 Αν δεις κάτι, 186 00:10:28,295 --> 00:10:31,006 λεμφαδένες που δεν φαίνονται καλά ή κάτι τέτοιο, 187 00:10:31,090 --> 00:10:34,968 θα πεις "Πρέπει να βάλω ετικέτα για τον κτηνίατρο". 188 00:10:35,052 --> 00:10:38,180 -Γεια, Άνταμ, δρ Άντζελα Μπρότμαν. -Γεια. 189 00:10:38,263 --> 00:10:40,724 Είσαι κτηνίατρος του USDA. 190 00:10:40,808 --> 00:10:43,811 Ναι, εργάζομαι ως κτηνίατρος του USDA εδώ και 11 χρόνια. 191 00:10:43,894 --> 00:10:47,064 Και το κάνω γιατί ενδιαφέρομαι για τη δημόσια υγεία. 192 00:10:47,147 --> 00:10:50,984 Αυτές οι αγελάδες θα σφαγιαστούν σήμερα 193 00:10:51,068 --> 00:10:53,862 και θα μπουν στην τροφική αλυσίδα του αμερικανικού κοινού. 194 00:10:53,946 --> 00:10:57,449 Δεν είμαι ειδικός, αλλά βλέπω τις αγελάδες, 195 00:10:57,533 --> 00:11:00,661 δεν μου φαίνεται ωραίο θέαμα, έτσι; 196 00:11:00,744 --> 00:11:03,706 Πώς ξέρεις αν έχουν καλή διάθεση 197 00:11:03,789 --> 00:11:05,082 ή κακές συνθήκες ζωής; 198 00:11:05,165 --> 00:11:07,793 Η ράμπα είναι καλό σημείο παρατήρησης. 199 00:11:07,876 --> 00:11:10,254 Μερικές φορές βλέπω τα φορτηγά να ξεφορτώνουν, 200 00:11:10,337 --> 00:11:12,297 για να δω ότι χρησιμοποιούν σωστές τεχνικές 201 00:11:12,381 --> 00:11:15,759 και τις φέρνουν σωστά, και δεν επεμβαίνει άλλος 202 00:11:15,843 --> 00:11:18,387 να τους προκαλεί άγχος, όταν ξεφορτώνονται. 203 00:11:18,470 --> 00:11:21,014 Δίνεις σημασία στη συμπεριφορά τους. 204 00:11:21,098 --> 00:11:23,392 Ναι, ελέγχω αν κουτσαίνουν. 205 00:11:23,475 --> 00:11:25,394 Παρατηρώ αν πηγαίνουν για νερό. 206 00:11:25,477 --> 00:11:28,105 Αν είναι γεμάτες οι δεξαμενές, για να πιουν, 207 00:11:28,188 --> 00:11:33,193 ελέγχω για εξωτικές ασθένειες, τις ακούω. 208 00:11:33,277 --> 00:11:35,737 -Ακούς αυτούς τους ήχους. -Ναι, αυτό είναι κανονικό "μου". 209 00:11:35,821 --> 00:11:37,197 -Μυρίζεις τη μυρωδιά. -Ναι. 210 00:11:37,281 --> 00:11:39,241 -Πώς βρήκες τη θέση; -Στην κτηνιατρική σχολή, 211 00:11:39,324 --> 00:11:42,035 ανακάλυψα ότι μου αρέσει η νεκροψία, 212 00:11:42,119 --> 00:11:43,912 μ' αρέσει να βλέπω τα όργανά τους… 213 00:11:43,996 --> 00:11:46,957 -Σ' αρέσει η νεκροψία. -Ναι, η νεκροψία σε ζώα. 214 00:11:47,040 --> 00:11:48,792 Άρα, ήσουν… Μισό λεπτό. Ήσουν κτηνίατρος 215 00:11:48,876 --> 00:11:52,296 και το αγαπημένο σου ήταν να ανοίγεις νεκρά ζώα; 216 00:11:52,379 --> 00:11:54,756 -Ναι. -Και τότε σου ήρθε! 217 00:11:54,840 --> 00:11:57,176 Ναι, πού μπορώ να δουλέψω με νεκρά ζώα; 218 00:11:57,759 --> 00:12:01,054 Μου το επέτρεψε το USDA. 219 00:12:01,138 --> 00:12:03,765 Μ' αρέσει να ελέγχω τις διαδικασίες ασθενειών, 220 00:12:03,849 --> 00:12:07,603 έχω συναντήσει πολλές ασθένειες. 221 00:12:07,686 --> 00:12:09,438 -Είσαι φύτουκλας με τις αρρώστιες. -Ναι. 222 00:12:09,521 --> 00:12:11,732 Υπάρχει η σωστή δουλειά για κάθε εμμονή. 223 00:12:11,815 --> 00:12:13,692 -Σωστά. -Ό,τι κι αν σ' αρέσει. 224 00:12:13,775 --> 00:12:15,986 Υπάρχει μια δουλειά γι' αυτό εκεί έξω. 225 00:12:16,069 --> 00:12:19,490 Θα δεις μέσα ότι οι επιθεωρητές ελέγχουν κάθε σφάγιο 226 00:12:19,573 --> 00:12:21,783 και κοιτάνε τα εντόσθια, όλα τα όργανα. 227 00:12:21,867 --> 00:12:25,287 Κάθε απειλή για τη δημόσια υγεία. 228 00:12:38,675 --> 00:12:41,845 Πες μου τι έβλεπα εκεί. Παρατήρησα 229 00:12:41,929 --> 00:12:44,973 ότι εξέταζες το μεγάλο σφάγιο και είδες κάτι, 230 00:12:45,057 --> 00:12:47,768 και του έβαλες μπλε μπογιά. Τι σημαίνει αυτό; 231 00:12:47,851 --> 00:12:49,019 Συχνά, η μπογιά σημαίνει 232 00:12:49,102 --> 00:12:50,979 ότι ένα προϊόν είναι μολυσμένο, 233 00:12:51,063 --> 00:12:52,231 οπότε δεν τρώγεται. 234 00:12:52,314 --> 00:12:56,443 Όπως είδες, οι πνεύμονες είχαν φοβερή λοίμωξη. 235 00:12:56,527 --> 00:12:58,028 Καθώς εξέταζα το σφάγιο, 236 00:12:58,111 --> 00:13:00,572 παρατήρησα ότι δεν ήταν υγιές. 237 00:13:00,656 --> 00:13:02,574 Δεν θα πάει για ανθρώπινη κατανάλωση. 238 00:13:02,658 --> 00:13:04,743 Φίλε! Δηλαδή… 239 00:13:05,953 --> 00:13:08,455 Είναι πολύ έντονο να το βλέπεις. 240 00:13:08,539 --> 00:13:11,458 Είναι έντονη δουλειά ή την έχεις συνηθίσει; 241 00:13:11,542 --> 00:13:13,794 Το συνηθίζεις γρήγορα, γιατί ξέρεις 242 00:13:13,877 --> 00:13:16,296 ότι όσο είσαι εκεί, προστατεύεις το κοινό, 243 00:13:16,380 --> 00:13:17,923 διασφαλίζοντας ότι τα ζώα είναι υγιή 244 00:13:18,006 --> 00:13:20,384 και φτιάχνοντας ουσιαστικά προϊόντα. 245 00:13:20,467 --> 00:13:23,595 -Που απολαμβάνει η οικογένειά σου. -Ναι. Πώς ξεκίνησες; 246 00:13:23,679 --> 00:13:26,848 Ξεκίνησα ως κτηνίατρος στο βορειοδυτικό Μιζούρι. 247 00:13:26,932 --> 00:13:29,142 Κανονικός κτηνίατρος, για κατοικίδια; 248 00:13:29,226 --> 00:13:30,143 Ακριβώς, ναι. 249 00:13:30,227 --> 00:13:33,146 Θα λατρεύεις τα ζώα, για να κάνεις αυτήν τη δουλειά. 250 00:13:33,230 --> 00:13:35,857 Πώς νιώθεις που είσαι μέρος του συστήματος 251 00:13:35,941 --> 00:13:37,651 που τα σκοτώνει; 252 00:13:37,734 --> 00:13:40,988 Κατά τη γνώμη μου, αγαπάω τα ζωντανά ζώα. 253 00:13:41,071 --> 00:13:43,365 Ταυτόχρονα, θέλω να ξέρω ότι έχουν κατάλληλες συνθήκες 254 00:13:43,448 --> 00:13:46,159 και ότι σε όλη τη διαδικασία σφαγιασμού, 255 00:13:46,243 --> 00:13:47,911 έχουν τον κατάλληλο χειρισμό. 256 00:13:47,995 --> 00:13:50,163 Αν δεν είναι κάποιος εκεί, τι θα συμβεί; 257 00:13:50,247 --> 00:13:52,666 Ναι, είναι αλήθεια. 258 00:13:52,749 --> 00:13:54,376 Ευχαριστώ πολύ, δρ Σάντραπ. 259 00:13:54,459 --> 00:13:55,919 -Χάρηκα που μιλήσαμε. -Ευχαριστώ. 260 00:13:59,172 --> 00:14:02,134 Ήταν δύσκολο να δω πολλά απ' αυτά. 261 00:14:02,217 --> 00:14:06,972 Αλλά είναι σημαντικό να εξετάσουμε το σύστημα 262 00:14:07,055 --> 00:14:09,349 που παράγει το φαγητό μας. 263 00:14:09,433 --> 00:14:10,851 Ό,τι κι αν λέτε για τον κλάδο, 264 00:14:10,934 --> 00:14:14,563 πρέπει να χαίρεστε που κάθε εργοστάσιο κρέατος στην Αμερική 265 00:14:14,646 --> 00:14:18,317 έχει επιθεωρητές που δεν εργάζονται για την εταιρεία, 266 00:14:18,400 --> 00:14:21,445 αλλά για μας, για το συμφέρον μας. 267 00:14:22,279 --> 00:14:25,782 Αλλά μπορεί να μην είναι πάντα επί τόπου. 268 00:14:25,866 --> 00:14:29,036 Εξαιτίας πίεσης για απορρύθμιση το 2019, 269 00:14:29,119 --> 00:14:34,333 το USDA πέρασε νέο νόμο που μειώνει κατά 40% τους επιθεωρητές χοιρινού 270 00:14:34,416 --> 00:14:38,795 σε κάποια εργοστάσια και επέτρεψε τον αυτο-έλεγχο, 271 00:14:38,879 --> 00:14:42,174 αν και αποδείχτηκε ότι τα εργοστάσια που το δοκίμασαν, 272 00:14:42,257 --> 00:14:46,887 είχαν διπλάσιες παραβιάσεις σε πεπτικές και περιττωματικές μολύνσεις. 273 00:14:50,807 --> 00:14:54,853 Απίστευτο! Μόλις έμαθα για την ύπαρξη των επιθεωρητών κρέατος. 274 00:14:54,937 --> 00:14:57,397 Και τώρα θα τους αποσύρουν; 275 00:14:57,481 --> 00:14:59,816 Σαν το Jupiter's Legacy. 276 00:14:59,900 --> 00:15:02,444 Καταλαβαίνω γιατί μια μεγάλη εταιρεία κρέατος 277 00:15:02,527 --> 00:15:04,363 δεν θέλει επιθεωρητές στο εργοστάσιο, 278 00:15:04,446 --> 00:15:07,532 αλλά αυτό δεν με βοηθά, όταν χλαπακιάζω το τσίζκεϊκ. 279 00:15:08,700 --> 00:15:12,371 Και εκείνο το εργοστάσιο, όχι μόνο οι αγελάδες 280 00:15:12,454 --> 00:15:13,914 φαίνονται δυσαρεστημένες, 281 00:15:13,997 --> 00:15:17,834 οι έρευνες δείχνουν ότι η ζωική παραγωγή μολύνει πολύ, 282 00:15:17,918 --> 00:15:20,253 οι εκπομπές αερίων τους ψήνουν τον πλανήτη 283 00:15:20,337 --> 00:15:24,675 και σκοτώνουν περισσότερους κάθε χρόνο απ' ό,τι τα εργοστάσια καύσης άνθρακα. 284 00:15:25,592 --> 00:15:30,097 Ευχαριστώ, Μπριάνα. Αν η κυβέρνηση ήθελε το καλό μας, 285 00:15:30,180 --> 00:15:34,142 θα μείωνε τα εργοστάσια ζωικής παραγωγής, δεν θα τα έλεγχε, έτσι; 286 00:15:34,226 --> 00:15:38,355 Για ποιον δουλεύει η κυβέρνηση, για τους αγρότες 287 00:15:38,438 --> 00:15:41,316 ή για μας που τρώμε το φαγητό; 288 00:15:43,276 --> 00:15:46,780 Ερευνήσαμε εις βάθος την πολιτική φαγητού της κυβέρνησης 289 00:15:46,863 --> 00:15:51,493 και φαίνεται ότι η κυβέρνησή μας πάντα προτιμά τον αγρότη. 290 00:15:51,576 --> 00:15:54,788 Αυτό είναι λογικό, γιατί στην ιστορία μας 291 00:15:54,871 --> 00:15:57,833 η βοήθεια προς τους αγρότες ήταν βοήθεια προς τους Αμερικανούς. 292 00:15:58,542 --> 00:16:01,420 Ακριβώς έτσι. Κατά τη Μεγάλη Ύφεση, 293 00:16:01,503 --> 00:16:05,549 ένας στους τέσσερεις Αμερικανούς ζούσε σε φάρμα, όπως αυτή. 294 00:16:05,632 --> 00:16:10,053 Σ' εκείνη τη συμφορά, χάσαμε το 60% του εισοδήματός μας. 295 00:16:15,017 --> 00:16:17,811 Η μελάσσα μου! Τι θα κάνουμε; 296 00:16:20,105 --> 00:16:24,985 Μην ανησυχείτε, είμαι από την κυβέρνηση, ήρθα να βοηθήσω. 297 00:16:25,652 --> 00:16:28,947 Έρχομαι από τον ίδιο τον Φραγκλίνο Ρούζβελτ, 298 00:16:29,031 --> 00:16:31,742 για να μεταδώσω τα νέα αυτού του απίθανου προγράμματος. 299 00:16:31,825 --> 00:16:33,910 Λέγεται "Μπόνους του Θείου Σαμ 300 00:16:33,994 --> 00:16:36,580 για την καλλιέργεια κάθε φυτού". 301 00:16:36,663 --> 00:16:39,082 Μιλάμε, δηλαδή, για επιδοτήσεις. 302 00:16:39,166 --> 00:16:40,667 ΕΠΙΔΟΤΗΣΕΙΣ 303 00:16:40,751 --> 00:16:42,878 Να πώς λειτουργούν. Καλλιεργείς καλαμπόκι εδώ; 304 00:16:42,961 --> 00:16:44,838 Ναι. 305 00:16:44,921 --> 00:16:47,841 Θα πάρεις επιδότηση! Δεν καλλιεργείς σιτάρι; 306 00:16:47,924 --> 00:16:49,301 Θα μπορούσα. 307 00:16:49,384 --> 00:16:51,511 Επιδότηση! Ρύζι και βαμβάκι; 308 00:16:52,304 --> 00:16:53,597 Πες το και το καλλιεργώ. 309 00:16:53,680 --> 00:16:57,601 Πες με αισιόδοξο, αλλά θα πάρεις πολλές επιδοτήσεις! 310 00:16:57,684 --> 00:17:00,187 Και ο θείος Σαμ δεν σταματά εδώ. 311 00:17:02,105 --> 00:17:04,441 Θα συνεχίσουμε να ρίχνουμε λεφτά στην αγροτική παραγωγή 312 00:17:04,524 --> 00:17:06,526 για έναν αιώνα, είτε θέλετε είτε όχι. 313 00:17:06,610 --> 00:17:10,280 Επιπλέον των επιδοτήσεων, θα αγοράζουμε το πλεόνασμα που θα έχετε. 314 00:17:10,363 --> 00:17:13,408 Και θα χρηματοδοτήσουμε την έρευνα, για να ακμάζουν τα χωράφια σας. 315 00:17:16,119 --> 00:17:17,871 Ουκ εν τω πολλώ το ευ. 316 00:17:23,877 --> 00:17:27,672 Η ομοσπονδιακή επένδυση δεν έσωσε μόνο τις φάρμες. 317 00:17:27,756 --> 00:17:30,884 Αποτέλεσε επανάσταση στη διαχείριση τροφίμων. 318 00:17:30,967 --> 00:17:34,930 Η αγροτική παραγωγή τριπλασιάστηκε από το 1948 319 00:17:35,013 --> 00:17:40,102 και οι Αμερικανοί ξοδεύουν πια λιγότερα για φαγητό από άλλα ανεπτυγμένα έθνη. 320 00:17:40,185 --> 00:17:43,855 Βασικά, γίναμε ο μεγαλύτερος αγροτικός εξαγωγέας. 321 00:17:43,939 --> 00:17:45,524 Ευχαριστούμε, θείε Σαμ. 322 00:17:46,650 --> 00:17:49,111 Υπάρχουν, όμως, κάποια προβλήματα. 323 00:17:49,194 --> 00:17:53,949 Πρώτον, οι μαύροι αγρότες έλαβαν μικρότερη στήριξη από τους λευκούς, 324 00:17:54,032 --> 00:17:57,994 ένα ιστορικό λάθος που μόνο πρόσφατα έγινε παραδεκτό από την κυβέρνηση. 325 00:17:58,078 --> 00:18:00,997 Δεύτερον, αν μεταβούμε στο σήμερα… 326 00:18:02,999 --> 00:18:08,421 Υπάρχουν ακόμη αυτές οι παμπάλαιες επιδοτήσεις. 327 00:18:08,505 --> 00:18:11,216 Αλλά οι περισσότεροι δεν είμαστε πια αγρότες. 328 00:18:11,299 --> 00:18:13,301 Αγρότες είναι λιγότεροι από το 1%. 329 00:18:13,385 --> 00:18:17,097 Και οι μισές επιδοτήσεις δεν πάνε σε μικρούς αγρότες, 330 00:18:17,180 --> 00:18:21,101 αλλά στο ανώτερο επτά τοις εκατό των μεγαλύτερων αγροκτημάτων στη χώρα. 331 00:18:21,184 --> 00:18:25,522 Άρα, δεν πάνε στον λαό, αλλά στις Μεγάλες Αγροτικές Εταιρείες. 332 00:18:25,605 --> 00:18:30,777 Ο γέρο-ΜακΝτόναλντ ρίχνει βροχή Παραδάκι ζεστό! 333 00:18:32,487 --> 00:18:37,159 Επιπλέον, αυτές οι επιδοτήσεις μάς κάνουν κακό. 334 00:18:37,242 --> 00:18:41,204 Όταν επιδοτείς κάτι, παράγεις περισσότερο. 335 00:18:47,460 --> 00:18:49,212 Έχετε δει τα ράφια στο σούπερ μάρκετ; 336 00:18:49,296 --> 00:18:53,300 Αναρωτηθήκατε γιατί έχουν τόσα επεξεργασμένα τρόφιμα; 337 00:18:53,383 --> 00:18:54,467 Αυτή είναι η απάντηση. 338 00:18:54,551 --> 00:18:57,304 Αντί για επιδοτήσεις σε υγιεινά φρούτα και λαχανικά, 339 00:18:57,387 --> 00:19:01,641 η κυβέρνηση πληρώνει τους αγρότες για ακατέργαστους σπόρους 340 00:19:01,725 --> 00:19:05,937 σιταριού, ρυζιού και καλαμποκιού, που γίνονται επεξεργασμένες βλακείες. 341 00:19:08,148 --> 00:19:11,568 Τι νόστιμη βλακεία! Ξέρω ότι μου κάνει κακό. 342 00:19:11,651 --> 00:19:14,362 Ενέχει μεγαλύτερο ρίσκο για διαβήτη και υψηλή χοληστερίνη, 343 00:19:14,446 --> 00:19:16,531 αλλά δεν μπορώ να αντισταθώ. 344 00:19:18,241 --> 00:19:22,162 Κι όμως, η κυβέρνησή μου το βοηθά φροντίζοντας να είναι το πιο φθηνό 345 00:19:22,245 --> 00:19:26,875 και άφθονο φαγητό στην Αμερική. Γιατί; 346 00:19:28,168 --> 00:19:32,339 Φαίνεται ότι η αποστολή της κυβέρνησης να βοηθήσει τους αγρότες 347 00:19:32,422 --> 00:19:35,800 εμποδίζει το καθήκον της να βοηθά τους καταναλωτές, 348 00:19:35,884 --> 00:19:40,055 ειδικά αφού το ίδιο το USDA, που προστατεύει τις μεγάλες εταιρείες, 349 00:19:40,138 --> 00:19:43,266 είναι υπεύθυνο για τη χάραξη των διατροφικών οδηγιών 350 00:19:43,350 --> 00:19:46,645 που δίνονται σε μας. 351 00:19:46,728 --> 00:19:50,273 Αναρωτιέστε αν υπάρχουν συμφέροντα; 352 00:19:50,357 --> 00:19:54,319 Θυμάστε τη διατροφική πυραμίδα σε κάθε κουτί δημητριακών 353 00:19:54,402 --> 00:19:56,404 και στα σχολεία τη δεκαετία του '90; 354 00:19:56,488 --> 00:19:58,949 Αναρωτηθήκατε από πού προήλθε; 355 00:19:59,741 --> 00:20:03,912 Αυτός ο οδηγός θα επηρεάσει τη διατροφική συνήθεια κάθε Αμερικανού 356 00:20:03,995 --> 00:20:05,163 τις επόμενες δεκαετίες. 357 00:20:05,247 --> 00:20:08,208 Πρέπει να βασιστεί στα καλύτερα διατροφικά επιστημονικά δεδομένα. 358 00:20:11,044 --> 00:20:12,295 Συγγνώμη, φύτουκλες. 359 00:20:12,379 --> 00:20:17,133 Το USDA έδωσε την τελική έγκριση της πυραμίδας σας στις μεγάλες εταιρείες. 360 00:20:19,386 --> 00:20:23,265 Θεέ μου! Κόβουν τα φρέσκα φρούτα και λαχανικά στο μισό 361 00:20:23,348 --> 00:20:25,976 και διπλασιάζουν τη συνιστώμενη καθημερινή δόση σιτηρών! 362 00:20:26,059 --> 00:20:31,648 Περισσότερο ψωμί στο στόμα σας, περισσότερο ψωμί στις τσέπες μας. 363 00:20:34,567 --> 00:20:36,444 Είναι δύσκολο να το πιστέψετε, 364 00:20:36,528 --> 00:20:40,407 αλλά σύμφωνα με την πρώην διευθύντρια του USDA, Λουίζ Λάιτ, 365 00:20:40,490 --> 00:20:44,411 είναι αλήθεια. Έγραψε ότι το υπουργείο Εσωτερικών άλλαξε τη διατύπωση, 366 00:20:44,494 --> 00:20:47,038 επειδή τα λόμπι πίστευαν ότι θα επηρέαζε τις πωλήσεις 367 00:20:47,122 --> 00:20:50,333 και αύξησε τις μερίδες σιταριού και άλλων σιτηρών 368 00:20:50,417 --> 00:20:51,626 για χάρη των παραγωγών. 369 00:20:51,710 --> 00:20:54,504 Αυτό φτάνει βαθύτερα από τη διατροφική πυραμίδα. 370 00:20:54,587 --> 00:20:58,633 Το USDA έφτιαξε και ομάδα μάρκετινγκ, για να συνεργαστεί με τις εταιρείες, 371 00:20:58,717 --> 00:21:01,469 για να βρουν νέους τρόπους να σπρώξουν προϊόντα με τυρί. 372 00:21:01,553 --> 00:21:03,680 Γιατί; Για τη γαλακτοβιομηχανία. 373 00:21:03,763 --> 00:21:04,973 ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΓΑΛΑΚΤΟΚΟΜΙΚΩΝ 374 00:21:06,016 --> 00:21:09,644 Θέλει κι άλλο τυρί εδώ! 375 00:21:09,728 --> 00:21:11,938 Γαμώτο, στρατιώτη! Θέλουμε κι άλλο τυρί εδώ! 376 00:21:12,605 --> 00:21:17,235 Κυρία, είναι ήδη καλυμμένο με τυρί! 377 00:21:17,319 --> 00:21:19,321 Δεν χωράει άλλο! 378 00:21:19,404 --> 00:21:21,156 Δεν με νοιάζει! 379 00:21:22,282 --> 00:21:25,160 Βάλ' το στη ζύμη, αν χρειαστεί. 380 00:21:28,204 --> 00:21:29,497 Πανέξυπνο! 381 00:21:32,292 --> 00:21:37,213 Μισό λεπτό. Η κυβέρνηση μάς έδωσε την πίτσα με τυρένια ζύμη; 382 00:21:37,297 --> 00:21:40,800 Όχι μόνο αυτό, μεγάλωσα τρώγοντας έξι με επτά μερίδες 383 00:21:40,884 --> 00:21:42,427 μπέιγκελ και μακαρόνια κάθε μέρα, 384 00:21:42,510 --> 00:21:44,763 επειδή η κυβέρνηση μου είπε ότι ήταν υγιεινά 385 00:21:44,846 --> 00:21:46,056 και δεν είχα αυτοεκτίμηση. 386 00:21:46,139 --> 00:21:50,143 Τώρα μαθαίνω ότι ήταν ψέμα για να αυξηθούν τα έσοδα του κλάδου; 387 00:21:50,226 --> 00:21:51,311 Τι στο καλό; 388 00:21:54,314 --> 00:21:57,609 Κάθε άρθρο και διαφήμιση λέει ότι το κλειδί της υγιεινής διατροφής 389 00:21:57,692 --> 00:21:59,778 είναι οι καλύτερες επιλογές, 390 00:21:59,861 --> 00:22:01,571 αλλά γιατί πέφτει σε μας το βάρος; 391 00:22:01,654 --> 00:22:05,367 Αντί να ανησυχούμε για το τι επιλέγουμε στα ράφια, 392 00:22:05,450 --> 00:22:09,245 ας προσέξουμε τι επιλέγει η κυβέρνηση να βάζει σ' αυτά. 393 00:22:09,329 --> 00:22:13,917 Γιατί μόνο εκείνη έχει την εξουσία να καθορίσει αν το φαγητό είναι ασφαλές, 394 00:22:14,000 --> 00:22:17,379 ανεξάρτητα του τι γράφουν οι ετικέτες. 395 00:22:17,462 --> 00:22:19,964 Ανεξάρτητα αν ένα κουτί δημητριακά 396 00:22:20,048 --> 00:22:22,300 είναι δέκα φορές πιο φθηνό από ένα αληθινό μούρο. 397 00:22:22,384 --> 00:22:23,843 ΒΙΟΛΟΓΙΚΟ 9,99 - ΜΟΝΟ 0,99 398 00:22:26,888 --> 00:22:30,517 Όμως αυτά είναι ωραία. Τα δίνουν σε παιδιά; 399 00:22:31,351 --> 00:22:35,563 Κάποιοι λένε ότι η κυβέρνηση δεν μπορεί να κάνει πολλά, 400 00:22:35,647 --> 00:22:38,650 αλλά προφανώς μπορεί, και κάνει. 401 00:22:38,733 --> 00:22:42,320 Το σημαντικό είναι, για ποιον τα κάνει; 402 00:22:42,403 --> 00:22:47,283 Αν η κυβέρνηση δεν κοιτάει το καλό μας, αυτό μπορεί να γίνει καταστροφικό. 403 00:23:07,345 --> 00:23:09,806 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ THE FIFTH RISK ΤΟΥ ΜΑΪΚΛ ΛΙΟΥΙΣ 404 00:24:36,643 --> 00:24:38,645 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Ζαρογιαννοπούλου