1
00:00:07,884 --> 00:00:12,472
Μια κωμική εκπομπή
για την κυβέρνηση των ΗΠΑ, με εμένα
2
00:00:12,555 --> 00:00:14,182
και παραγωγό εσένα.
3
00:00:15,683 --> 00:00:16,601
Ανησυχώ λίγο.
4
00:00:18,603 --> 00:00:21,355
Άνταμ, να τελειώνουμε,
έχω να κάνω τα λογιστικά μου.
5
00:00:22,899 --> 00:00:23,775
Δεν έχεις λογιστή;
6
00:00:23,858 --> 00:00:25,193
Μ' αρέσει να το κάνω μόνος μου.
7
00:00:25,276 --> 00:00:28,988
Οι φόροι είναι το τίμημα
για την πολιτισμένη μας κοινωνία.
8
00:00:29,822 --> 00:00:31,491
Και πώς πάει;
9
00:00:31,574 --> 00:00:34,577
Είναι εύκολο.
Απλώς ακολουθείς τις οδηγίες.
10
00:00:34,660 --> 00:00:37,997
Πολλαπλασιάζεις το φορολογητέο εισόδημα
με 0,2
11
00:00:38,081 --> 00:00:40,291
και εισάγεις στη γραμμή δεκατρία.
12
00:00:45,088 --> 00:00:50,343
Μετά εισάγεις το ποσό από τη στήλη Δ,
γραμμή έξι.
13
00:00:50,426 --> 00:00:53,346
Κάπου εδώ έχω τη στήλη Δ.
14
00:01:12,615 --> 00:01:13,616
Άνταμ, τι σκέφτεσαι;
15
00:01:14,367 --> 00:01:17,161
Πρώην Πρόεδρε Ομπάμα, αν ο κόσμος…
16
00:01:17,245 --> 00:01:18,621
Οι περισσότεροι λένε "Πρόεδρε".
17
00:01:18,704 --> 00:01:21,290
Δεν είναι ακριβές. Έχασες το πόστο σου.
18
00:01:21,374 --> 00:01:24,168
Είχα πάρει προαγωγή στο σούπερ μάρκετ,
όταν ήμουν στο λύκειο,
19
00:01:24,252 --> 00:01:26,963
αλλά δεν θα με φωνάζουν
"Προϊστάμενο Άνταμ Κόνοβερ"
20
00:01:27,046 --> 00:01:30,216
για πάντα. Θα ήταν τρελό.
21
00:01:31,050 --> 00:01:32,969
Δεν θέλω ελεγκτές από πίσω μου.
22
00:01:33,052 --> 00:01:37,056
Θα μείνω στο "Πρώην Πρόεδρος"
ή προτιμάς "πρώην POTUS";
23
00:01:37,139 --> 00:01:39,767
Αν θες να φτάσεις στην ουσία, μαζί σου.
24
00:01:39,851 --> 00:01:42,603
Πρώην POTUS Ομπάμα,
θα κάνεις την παραγωγή.
25
00:01:42,687 --> 00:01:46,524
Θα νομίζουν
ότι είναι προπαγάνδα της κυβέρνησης.
26
00:01:46,607 --> 00:01:47,942
Η εκπομπή δεν είναι για μένα.
27
00:01:48,025 --> 00:01:52,572
Ο στόχος είναι να δείξουμε
τι κάνει η κυβέρνηση.
28
00:01:52,655 --> 00:01:55,700
Και να δούνε τους Αμερικανούς
πίσω από τις θέσεις.
29
00:01:55,783 --> 00:01:59,120
Μα η κυβέρνηση δεν τα κάνει όλα τέλεια.
30
00:01:59,787 --> 00:02:01,581
Μερικές φορές, τα πάει χάλια.
31
00:02:01,664 --> 00:02:04,292
Δεν θέλω εκπομπή
για το πώς λειτουργεί η κυβέρνηση.
32
00:02:04,375 --> 00:02:07,295
Θέλω να ξέρω αν πετυχαίνει και για ποιον.
33
00:02:09,338 --> 00:02:11,340
Μπορώ να έχω απαλλαγή ως έδρα εργασίας;
34
00:02:12,300 --> 00:02:16,262
Κοίτα, εσύ θ' αποκαλύψεις την αλήθεια,
εντάξει;
35
00:02:16,846 --> 00:02:21,392
Ερεύνησε αυτά τα ερωτήματα
και πες την αλήθεια για αυτό που θα βρεις.
36
00:02:21,475 --> 00:02:24,353
Μπορούμε να διερευνήσουμε
οικονομικά ξελασπώματα.
37
00:02:24,437 --> 00:02:25,438
Βεβαίως.
38
00:02:25,521 --> 00:02:26,355
Τη FEMA!
39
00:02:26,439 --> 00:02:27,398
Εμπρός.
40
00:02:27,481 --> 00:02:28,774
Στρατιωτική τεχνολογία.
41
00:02:28,858 --> 00:02:30,943
Άνταμ, εσύ αποφασίζεις.
42
00:02:31,027 --> 00:02:34,780
Κάνε την εκπομπή που θες.
Έχω να δηλώσω έξοδα.
43
00:02:37,283 --> 00:02:39,660
Επισυνάψτε πρόσθετα φύλλα εργασίας.
44
00:02:40,244 --> 00:02:44,415
Ποια πρόσθετα φύλλα; Δεν έχει!
45
00:02:44,498 --> 00:02:48,252
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
46
00:02:56,010 --> 00:02:58,846
Είμαι το ίδιο σκεπτικός με σας.
47
00:02:58,930 --> 00:03:02,808
Ο αλγόριθμος περιμένει να δείτε
μια εκπομπή για την κυβέρνηση,
48
00:03:02,892 --> 00:03:06,562
ενώ μπορείτε να δείτε το Nailed It;
49
00:03:06,646 --> 00:03:09,982
ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΚΠΟΜΠΗ ΤΟΥ ΑΝΤΑΜ ΚΟΝΟΒΕΡ
ΒΑΦΛΕΣ ΚΑΙ ΜΟΤΣΙ-ΜΑΣΤΕΡ ΣΕΦ
50
00:03:10,066 --> 00:03:14,779
Καλά, μην το κάνετε αυτό.
Εγώ μαζί σας είμαι.
51
00:03:14,862 --> 00:03:18,783
Η λέξη κυβέρνηση είναι βρόμικη λέξη εδώ.
52
00:03:18,866 --> 00:03:21,327
Αν δεν με πιστεύετε,
πείτε τη των Ευχαριστιών
53
00:03:21,410 --> 00:03:23,245
και δείτε τι θα συμβεί.
54
00:03:23,329 --> 00:03:24,830
Δεν θέλουμε να τη σκεφτούμε καν,
55
00:03:24,914 --> 00:03:29,085
πόσο μάλλον να μιλήσουμε γι' αυτή.
Είναι γραφειοκρατία και λομπίστες,
56
00:03:29,168 --> 00:03:31,379
και πολιτικοί, έτσι;
57
00:03:31,462 --> 00:03:37,718
Ζητώ την ψήφο σας, για να…
φόροι, ελευθερία, όλοι με μισούν.
58
00:03:37,802 --> 00:03:41,889
Αλλά μόλις ερεύνησα τι κάνει η κυβέρνηση,
59
00:03:41,973 --> 00:03:45,393
ανακάλυψα ότι πίσω απ' την πολιτική
60
00:03:46,102 --> 00:03:50,314
βρίσκεται ο πιο ισχυρός οργανισμός στη Γη.
61
00:03:50,398 --> 00:03:53,693
Ένας στους δεκαέξι εργαζομένους
στην Αμερική
62
00:03:53,776 --> 00:03:55,695
απασχολείται στην ομοσπονδιακή κυβέρνηση.
63
00:03:55,778 --> 00:04:00,283
Όπως και να έχει,
διαμορφώνουν τις ζωές μας.
64
00:04:00,366 --> 00:04:03,661
Αλλά οι περισσότεροι δεν ξέρουμε
τι κάνουν αυτοί οι άνθρωποι.
65
00:04:03,744 --> 00:04:05,621
Σοβαρά, τι κάνετε;
66
00:04:06,872 --> 00:04:09,583
Ελέγχω τα πυρηνικά όπλα να μην εκραγούν.
67
00:04:09,667 --> 00:04:12,420
Βλέπετε; Είναι σημαντικό.
68
00:04:12,503 --> 00:04:15,548
Δεν είναι περίεργο που κάθε τέσσερα χρόνια
69
00:04:15,631 --> 00:04:18,092
μπλέκουμε σε εθνικό καυγά
70
00:04:18,175 --> 00:04:21,637
για το ποιος θα κυβερνήσει,
ενώ οι περισσότεροι δεν έχουμε ιδέα;
71
00:04:21,721 --> 00:04:24,390
Η κυβέρνηση έρχεται από ανθρώπους,
72
00:04:24,473 --> 00:04:26,309
μέσω των ανθρώπων, για τους ανθρώπους.
73
00:04:26,392 --> 00:04:30,980
Δεν θα έπρεπε, λοιπόν,
να ξέρουμε τι κάνει;
74
00:04:31,731 --> 00:04:35,151
Σ' αυτήν την εκπομπή
θα ερευνήσουμε όλους τους τρόπους,
75
00:04:35,234 --> 00:04:38,321
καλούς και κακούς,
που η κυβέρνηση μας επηρεάζει.
76
00:04:38,404 --> 00:04:41,073
Από τα λεφτά που έχουμε, την υγεία μας,
77
00:04:41,157 --> 00:04:45,202
μέχρι αυτό που μας κρατά ζωντανούς,
το φαγητό.
78
00:04:47,330 --> 00:04:51,334
ΦΑΓΗΤΟ
79
00:04:53,502 --> 00:04:56,839
Όταν πάω στο σούπερ μάρκετ,
έχω πολλές επιλογές.
80
00:04:56,922 --> 00:05:00,051
Αλλά τι γίνεται
με τις επιλογές που δεν έχω;
81
00:05:00,134 --> 00:05:03,679
Γιατί τα ανθυγιεινά φαγητά
είναι πιο φθηνά;
82
00:05:03,763 --> 00:05:06,432
Γιατί κάθε ψωμί έχει σιρόπι καλαμποκιού;
83
00:05:06,515 --> 00:05:10,102
Γιατί το γάλα από πλήρες πάει στο 2%;
84
00:05:10,186 --> 00:05:12,438
Πού είναι το υπόλοιπο 53%;
85
00:05:12,521 --> 00:05:15,441
Άλλοι άνθρωποι αποφασίζουν για μας.
86
00:05:15,524 --> 00:05:19,278
Και στη διαχείριση τροφίμων,
τις ισχυρές επιλογές
87
00:05:19,362 --> 00:05:22,031
τις κάνει η κυβέρνηση.
Θέλω, λοιπόν, να μάθω
88
00:05:22,114 --> 00:05:24,867
αν οι επιλογές της μας ωφελούν
ή μας βλάπτουν.
89
00:05:24,950 --> 00:05:29,205
Γίνονται για το δικό μας καλό
ή κάποιου άλλου;
90
00:05:30,581 --> 00:05:35,211
Μια κυβερνητική επιλογή
είναι τα πρότυπα ασφαλείας τροφίμων.
91
00:05:35,294 --> 00:05:37,671
Σκεφτείτε το,
ό,τι κι αν επιλέγετε στο σούπερ μάρκετ,
92
00:05:37,755 --> 00:05:40,758
θεωρήστε ότι γενικά δεν σας βλάπτει.
93
00:05:41,383 --> 00:05:42,802
Πριν εκατό χρόνια, όμως,
94
00:05:42,885 --> 00:05:46,847
το φαγητό στην Αμερική
αρρώσταινε συνέχεια τον κόσμο.
95
00:05:46,931 --> 00:05:51,894
Γλυκέ μου, να πάρω
το μολυσμένο κρέας ή όχι;
96
00:05:51,977 --> 00:05:55,856
Θα πάρω το επώνυμο,
έχει 20% λιγότερο αρσενικό.
97
00:05:56,857 --> 00:05:58,818
Μπορείτε να καταλάβετε γιατί,
98
00:05:58,901 --> 00:06:01,862
όταν σκεφτείτε πώς γινόταν
η επεξεργασία κρέατος τότε.
99
00:06:01,946 --> 00:06:05,825
Αφεντικό, οι αρουραίοι αφόδευσαν
στο κρέας, οπότε τους δηλητηρίασα,
100
00:06:05,908 --> 00:06:09,120
αλλά τώρα το κρέας είναι γεμάτο
ψόφιους αρουραίους.
101
00:06:09,203 --> 00:06:10,496
Τι θα κάνουμε;
102
00:06:11,205 --> 00:06:13,415
Βρήκαμε νέα γεύση για το λουκάνικο.
103
00:06:14,208 --> 00:06:16,919
Μακάρι αυτό να ήταν υπερβολή.
104
00:06:17,002 --> 00:06:18,879
Όταν ο συγγραφέας Άπτον Σινκλέρ
105
00:06:18,963 --> 00:06:22,216
αποκάλυψε τις ανθυγιεινές συνθήκες
στο βιβλίο του Η Ζούγκλα,
106
00:06:22,299 --> 00:06:26,095
η δημόσια κατακραυγή ανάγκασε
τον πρόεδρο Ρούζβελτ να δράσει.
107
00:06:26,887 --> 00:06:31,142
Είναι αηδιαστικό!
Πρέπει να κάνουμε κάτι γι' αυτό.
108
00:06:33,978 --> 00:06:38,482
Συμπατριώτες, υπέγραψα τον νόμο
Ομοσπονδιακού Ελέγχου του Κρέατος,
109
00:06:38,566 --> 00:06:41,485
όπου το υπουργείο Γεωργίας
έχει την εξουσία
110
00:06:41,569 --> 00:06:44,572
να ελέγχει το κρέας,
όσον αφορά την ασφάλειά του.
111
00:06:44,655 --> 00:06:46,949
Εφεξής, η μόνη ζούγκλα που θα υπάρχει
112
00:06:47,032 --> 00:06:49,368
είναι αυτή που σκοτώνω ελέφαντες.
113
00:06:51,287 --> 00:06:53,205
Όταν βλέπετε αυτό το λογότυπο,
114
00:06:53,289 --> 00:06:57,293
να ξέρετε ότι ο θείος Τέντι
σας ενημερώνει ότι είναι καλό για σας.
115
00:06:59,336 --> 00:07:02,214
Ο Τέντι ήταν πρωτοπόρος.
116
00:07:02,298 --> 00:07:06,468
Η δράση του για τη ρύθμιση του φαγητού
ήταν πολύ επιτυχημένη.
117
00:07:06,552 --> 00:07:10,472
Ο μαζικός φόβος
για το μολυσμένο κρέας παρήλθε.
118
00:07:10,556 --> 00:07:14,226
Και ο κλάδος επωφελήθηκε,
επειδή αυτό το λογότυπο
119
00:07:14,310 --> 00:07:18,105
ήταν η κυβερνητική σφραγίδα ασφαλείας
του φαγητού.
120
00:07:18,856 --> 00:07:22,318
Δεν ήταν πράγματι μεγάλο έργο;
121
00:07:23,319 --> 00:07:25,571
Ο εμπορικός κλάδος κρέατος στις ΗΠΑ
122
00:07:25,654 --> 00:07:29,366
επεξεργάζεται πλέον
πάνω από εκατό δισ. τόνους μοσχαρίσιου,
123
00:07:29,450 --> 00:07:32,912
κοτόπουλου, χοιρινού, αρνίσιου, πρόβειου
και κατσικίσιου κρέατος κάθε έτος,
124
00:07:32,995 --> 00:07:36,081
χωρίς τα εμού. Ναι. Πλέον τρώμε και εμού.
125
00:07:36,165 --> 00:07:41,003
Κάθε κιλό ελέγχεται πολλές φορές
126
00:07:41,086 --> 00:07:42,838
από το USDA.
127
00:07:42,922 --> 00:07:46,884
Ποιος ακριβώς αγγίζει το κρέας μας;
128
00:07:46,967 --> 00:07:50,179
Τους αρέσει ή όχι που το είπα έτσι;
129
00:07:51,180 --> 00:07:55,309
Και, κυρίως, πώς είναι αυτή η δουλειά;
130
00:07:59,438 --> 00:08:01,482
ΣΚΑΪΛΕΡ, ΝΕΜΠΡΑΣΚΑ
131
00:08:02,733 --> 00:08:03,817
Καλώς ήρθες στο Σκάιλερ.
132
00:08:03,901 --> 00:08:05,027
Ευχαριστώ για την υποδοχή.
133
00:08:05,110 --> 00:08:05,986
-Χάρηκα.
-Κι εγώ.
134
00:08:07,112 --> 00:08:09,532
Πόσα βοοειδή έχετε κάθε μέρα;
135
00:08:09,615 --> 00:08:12,493
Επεξεργαζόμαστε περίπου 5.000 ζώα τη μέρα.
136
00:08:12,576 --> 00:08:15,454
Και πόσοι εργαζόμενοι
του USDA δουλεύουν εδώ;
137
00:08:15,538 --> 00:08:19,416
Έχουμε περίπου 13 επιθεωρητές του USDA
138
00:08:19,500 --> 00:08:21,794
στις δυο βάρδιες, δηλαδή 26 σύνολο,
139
00:08:21,877 --> 00:08:24,171
και δυο κτηνιάτρους του USDA.
140
00:08:24,255 --> 00:08:25,965
Δεν είναι πολύς κόσμος
141
00:08:26,048 --> 00:08:27,633
που το βλέπει, εκτός των εργαζομένων.
142
00:08:27,716 --> 00:08:30,386
Σωστά. Πώς να το θέσω;
Δεν επιτρέπονται κάμερες εδώ.
143
00:08:32,012 --> 00:08:33,931
Εδώ ανοίγουμε το σφάγιο,
144
00:08:34,014 --> 00:08:37,351
το βάζουμε σε κουτί
και το πουλάμε στους καταναλωτές.
145
00:08:38,852 --> 00:08:42,940
Αν κοιτάξεις, εκεί, μιλήσαμε για το USDA.
146
00:08:43,023 --> 00:08:43,983
Ναι, τους βλέπω.
147
00:08:44,066 --> 00:08:45,734
Είναι ένας επιθεωρητής του USDA εκεί.
148
00:08:45,818 --> 00:08:48,404
-Ναι, με το λογότυπο του USDA.
-Σωστά.
149
00:08:48,487 --> 00:08:50,906
Περπατάει και κοιτάει κάτω απ' αυτό,
150
00:08:50,990 --> 00:08:53,993
κάτω απ' τον μουσαμά. Γυρνάει και ελέγχει,
151
00:08:54,076 --> 00:08:56,203
όπως ο επιθεωρητής σε εστιατόριο,
αλλά κάθε μέρα.
152
00:08:56,287 --> 00:08:57,121
Σωστά.
153
00:08:57,204 --> 00:09:00,708
Δεν καλούν πολλές επιχειρήσεις
την κυβέρνηση μέσα.
154
00:09:00,791 --> 00:09:01,750
Πολλές λένε "Καλά,
155
00:09:01,834 --> 00:09:04,503
θα με κλείσει και θα μπω μέσα".
156
00:09:04,587 --> 00:09:08,591
Πρέπει να τους έχουμε εδώ.
Είναι εντολή να έχουμε το USDA εδώ.
157
00:09:08,674 --> 00:09:11,051
Εντάξει, σε ρωτάω προσωπικά,
158
00:09:11,135 --> 00:09:13,304
η ομοσπονδιακή εντολή είναι σημαντική;
159
00:09:13,387 --> 00:09:15,598
Θεωρείς ότι βελτιώνει
την ποιότητα του κρέατος
160
00:09:15,681 --> 00:09:17,141
η υποχρεωτική τους παρουσία;
161
00:09:17,224 --> 00:09:19,226
-Φυσικά.
-Ναι.
162
00:09:19,310 --> 00:09:23,147
Υπάρχει συνεργασία.
Μας βοηθούν να βελτιωνόμαστε.
163
00:09:23,230 --> 00:09:25,816
Διασφαλίζουν ότι κάνουμε ό,τι πρέπει
164
00:09:25,899 --> 00:09:29,528
για την ασφάλεια των τροφίμων.
Κάθε ελάττωμα στη διαδικασία μας,
165
00:09:29,612 --> 00:09:30,571
αυτό ψάχνουν, σωστά;
166
00:09:30,654 --> 00:09:33,032
Γι' αυτό μας ελέγχουν εδώ.
167
00:09:40,456 --> 00:09:42,207
-Γεια!
-Γεια, Άνταμ, είμαι ο Μιγκέλ.
168
00:09:42,291 --> 00:09:45,002
Επιθεωρητής Ασφαλείας του USDA.
169
00:09:45,085 --> 00:09:48,505
Αν και είσαι δίπλα
στους εργαζομένους της εταιρείας
170
00:09:48,589 --> 00:09:50,382
και σε δυσκολεύουν λίγο,
171
00:09:50,466 --> 00:09:52,217
"Γιατί να σταματήσουμε την παραγωγή;"
172
00:09:52,301 --> 00:09:54,386
Αυτό δεν επεμβαίνει στη δουλειά σου;
173
00:09:54,470 --> 00:09:57,681
Όχι, έχω νόμιμο λόγο
να κλείσω την παραγωγή,
174
00:09:57,765 --> 00:09:59,975
αν δω ένα προϊόν μολυσμένο,
175
00:10:00,059 --> 00:10:02,811
επιμολυσμένο που θα βλάψει κάποιον,
176
00:10:02,895 --> 00:10:04,104
θα κάνω τη δουλειά μου.
177
00:10:04,188 --> 00:10:06,732
Προσωπικά, είναι σημαντικό να διασφαλίζω
178
00:10:06,815 --> 00:10:08,942
ότι δουλεύω σωστά,
για να μην αρρωσταίνει κόσμος.
179
00:10:09,026 --> 00:10:10,069
Ναι.
180
00:10:10,152 --> 00:10:13,906
Το φαγητό που παράγουμε εδώ
φτάνει στο τραπέζι όλων.
181
00:10:13,989 --> 00:10:17,159
Τι συμβαίνει,
όταν βλέπεις κάποιο πρόβλημα;
182
00:10:17,242 --> 00:10:21,288
Αν δούμε κάτι,
βάζουμε μια μπλε ταμπέλα που λέγεται
183
00:10:21,372 --> 00:10:24,667
ύποπτη ταμπέλα
και το σημειώνουμε για τον κτηνίατρο,
184
00:10:24,750 --> 00:10:26,710
που θα πρέπει να το ελέγξει.
185
00:10:26,794 --> 00:10:28,212
Αν δεις κάτι,
186
00:10:28,295 --> 00:10:31,006
λεμφαδένες που δεν φαίνονται καλά
ή κάτι τέτοιο,
187
00:10:31,090 --> 00:10:34,968
θα πεις "Πρέπει να βάλω
ετικέτα για τον κτηνίατρο".
188
00:10:35,052 --> 00:10:38,180
-Γεια, Άνταμ, δρ Άντζελα Μπρότμαν.
-Γεια.
189
00:10:38,263 --> 00:10:40,724
Είσαι κτηνίατρος του USDA.
190
00:10:40,808 --> 00:10:43,811
Ναι, εργάζομαι ως κτηνίατρος
του USDA εδώ και 11 χρόνια.
191
00:10:43,894 --> 00:10:47,064
Και το κάνω γιατί ενδιαφέρομαι
για τη δημόσια υγεία.
192
00:10:47,147 --> 00:10:50,984
Αυτές οι αγελάδες θα σφαγιαστούν σήμερα
193
00:10:51,068 --> 00:10:53,862
και θα μπουν στην τροφική αλυσίδα
του αμερικανικού κοινού.
194
00:10:53,946 --> 00:10:57,449
Δεν είμαι ειδικός,
αλλά βλέπω τις αγελάδες,
195
00:10:57,533 --> 00:11:00,661
δεν μου φαίνεται ωραίο θέαμα, έτσι;
196
00:11:00,744 --> 00:11:03,706
Πώς ξέρεις αν έχουν καλή διάθεση
197
00:11:03,789 --> 00:11:05,082
ή κακές συνθήκες ζωής;
198
00:11:05,165 --> 00:11:07,793
Η ράμπα είναι καλό σημείο παρατήρησης.
199
00:11:07,876 --> 00:11:10,254
Μερικές φορές
βλέπω τα φορτηγά να ξεφορτώνουν,
200
00:11:10,337 --> 00:11:12,297
για να δω
ότι χρησιμοποιούν σωστές τεχνικές
201
00:11:12,381 --> 00:11:15,759
και τις φέρνουν σωστά,
και δεν επεμβαίνει άλλος
202
00:11:15,843 --> 00:11:18,387
να τους προκαλεί άγχος,
όταν ξεφορτώνονται.
203
00:11:18,470 --> 00:11:21,014
Δίνεις σημασία στη συμπεριφορά τους.
204
00:11:21,098 --> 00:11:23,392
Ναι, ελέγχω αν κουτσαίνουν.
205
00:11:23,475 --> 00:11:25,394
Παρατηρώ αν πηγαίνουν για νερό.
206
00:11:25,477 --> 00:11:28,105
Αν είναι γεμάτες οι δεξαμενές,
για να πιουν,
207
00:11:28,188 --> 00:11:33,193
ελέγχω για εξωτικές ασθένειες, τις ακούω.
208
00:11:33,277 --> 00:11:35,737
-Ακούς αυτούς τους ήχους.
-Ναι, αυτό είναι κανονικό "μου".
209
00:11:35,821 --> 00:11:37,197
-Μυρίζεις τη μυρωδιά.
-Ναι.
210
00:11:37,281 --> 00:11:39,241
-Πώς βρήκες τη θέση;
-Στην κτηνιατρική σχολή,
211
00:11:39,324 --> 00:11:42,035
ανακάλυψα ότι μου αρέσει η νεκροψία,
212
00:11:42,119 --> 00:11:43,912
μ' αρέσει να βλέπω τα όργανά τους…
213
00:11:43,996 --> 00:11:46,957
-Σ' αρέσει η νεκροψία.
-Ναι, η νεκροψία σε ζώα.
214
00:11:47,040 --> 00:11:48,792
Άρα, ήσουν… Μισό λεπτό. Ήσουν κτηνίατρος
215
00:11:48,876 --> 00:11:52,296
και το αγαπημένο σου
ήταν να ανοίγεις νεκρά ζώα;
216
00:11:52,379 --> 00:11:54,756
-Ναι.
-Και τότε σου ήρθε!
217
00:11:54,840 --> 00:11:57,176
Ναι, πού μπορώ να δουλέψω με νεκρά ζώα;
218
00:11:57,759 --> 00:12:01,054
Μου το επέτρεψε το USDA.
219
00:12:01,138 --> 00:12:03,765
Μ' αρέσει να ελέγχω
τις διαδικασίες ασθενειών,
220
00:12:03,849 --> 00:12:07,603
έχω συναντήσει πολλές ασθένειες.
221
00:12:07,686 --> 00:12:09,438
-Είσαι φύτουκλας με τις αρρώστιες.
-Ναι.
222
00:12:09,521 --> 00:12:11,732
Υπάρχει η σωστή δουλειά για κάθε εμμονή.
223
00:12:11,815 --> 00:12:13,692
-Σωστά.
-Ό,τι κι αν σ' αρέσει.
224
00:12:13,775 --> 00:12:15,986
Υπάρχει μια δουλειά γι' αυτό εκεί έξω.
225
00:12:16,069 --> 00:12:19,490
Θα δεις μέσα ότι οι επιθεωρητές
ελέγχουν κάθε σφάγιο
226
00:12:19,573 --> 00:12:21,783
και κοιτάνε τα εντόσθια, όλα τα όργανα.
227
00:12:21,867 --> 00:12:25,287
Κάθε απειλή για τη δημόσια υγεία.
228
00:12:38,675 --> 00:12:41,845
Πες μου τι έβλεπα εκεί. Παρατήρησα
229
00:12:41,929 --> 00:12:44,973
ότι εξέταζες το μεγάλο σφάγιο
και είδες κάτι,
230
00:12:45,057 --> 00:12:47,768
και του έβαλες μπλε μπογιά.
Τι σημαίνει αυτό;
231
00:12:47,851 --> 00:12:49,019
Συχνά, η μπογιά σημαίνει
232
00:12:49,102 --> 00:12:50,979
ότι ένα προϊόν είναι μολυσμένο,
233
00:12:51,063 --> 00:12:52,231
οπότε δεν τρώγεται.
234
00:12:52,314 --> 00:12:56,443
Όπως είδες,
οι πνεύμονες είχαν φοβερή λοίμωξη.
235
00:12:56,527 --> 00:12:58,028
Καθώς εξέταζα το σφάγιο,
236
00:12:58,111 --> 00:13:00,572
παρατήρησα ότι δεν ήταν υγιές.
237
00:13:00,656 --> 00:13:02,574
Δεν θα πάει για ανθρώπινη κατανάλωση.
238
00:13:02,658 --> 00:13:04,743
Φίλε! Δηλαδή…
239
00:13:05,953 --> 00:13:08,455
Είναι πολύ έντονο να το βλέπεις.
240
00:13:08,539 --> 00:13:11,458
Είναι έντονη δουλειά
ή την έχεις συνηθίσει;
241
00:13:11,542 --> 00:13:13,794
Το συνηθίζεις γρήγορα, γιατί ξέρεις
242
00:13:13,877 --> 00:13:16,296
ότι όσο είσαι εκεί, προστατεύεις το κοινό,
243
00:13:16,380 --> 00:13:17,923
διασφαλίζοντας ότι τα ζώα είναι υγιή
244
00:13:18,006 --> 00:13:20,384
και φτιάχνοντας ουσιαστικά προϊόντα.
245
00:13:20,467 --> 00:13:23,595
-Που απολαμβάνει η οικογένειά σου.
-Ναι. Πώς ξεκίνησες;
246
00:13:23,679 --> 00:13:26,848
Ξεκίνησα ως κτηνίατρος
στο βορειοδυτικό Μιζούρι.
247
00:13:26,932 --> 00:13:29,142
Κανονικός κτηνίατρος, για κατοικίδια;
248
00:13:29,226 --> 00:13:30,143
Ακριβώς, ναι.
249
00:13:30,227 --> 00:13:33,146
Θα λατρεύεις τα ζώα,
για να κάνεις αυτήν τη δουλειά.
250
00:13:33,230 --> 00:13:35,857
Πώς νιώθεις που είσαι μέρος του συστήματος
251
00:13:35,941 --> 00:13:37,651
που τα σκοτώνει;
252
00:13:37,734 --> 00:13:40,988
Κατά τη γνώμη μου, αγαπάω τα ζωντανά ζώα.
253
00:13:41,071 --> 00:13:43,365
Ταυτόχρονα, θέλω να ξέρω
ότι έχουν κατάλληλες συνθήκες
254
00:13:43,448 --> 00:13:46,159
και ότι σε όλη τη διαδικασία σφαγιασμού,
255
00:13:46,243 --> 00:13:47,911
έχουν τον κατάλληλο χειρισμό.
256
00:13:47,995 --> 00:13:50,163
Αν δεν είναι κάποιος εκεί, τι θα συμβεί;
257
00:13:50,247 --> 00:13:52,666
Ναι, είναι αλήθεια.
258
00:13:52,749 --> 00:13:54,376
Ευχαριστώ πολύ, δρ Σάντραπ.
259
00:13:54,459 --> 00:13:55,919
-Χάρηκα που μιλήσαμε.
-Ευχαριστώ.
260
00:13:59,172 --> 00:14:02,134
Ήταν δύσκολο να δω πολλά απ' αυτά.
261
00:14:02,217 --> 00:14:06,972
Αλλά είναι σημαντικό
να εξετάσουμε το σύστημα
262
00:14:07,055 --> 00:14:09,349
που παράγει το φαγητό μας.
263
00:14:09,433 --> 00:14:10,851
Ό,τι κι αν λέτε για τον κλάδο,
264
00:14:10,934 --> 00:14:14,563
πρέπει να χαίρεστε που
κάθε εργοστάσιο κρέατος στην Αμερική
265
00:14:14,646 --> 00:14:18,317
έχει επιθεωρητές
που δεν εργάζονται για την εταιρεία,
266
00:14:18,400 --> 00:14:21,445
αλλά για μας, για το συμφέρον μας.
267
00:14:22,279 --> 00:14:25,782
Αλλά μπορεί να μην είναι πάντα επί τόπου.
268
00:14:25,866 --> 00:14:29,036
Εξαιτίας πίεσης για απορρύθμιση το 2019,
269
00:14:29,119 --> 00:14:34,333
το USDA πέρασε νέο νόμο που μειώνει
κατά 40% τους επιθεωρητές χοιρινού
270
00:14:34,416 --> 00:14:38,795
σε κάποια εργοστάσια
και επέτρεψε τον αυτο-έλεγχο,
271
00:14:38,879 --> 00:14:42,174
αν και αποδείχτηκε
ότι τα εργοστάσια που το δοκίμασαν,
272
00:14:42,257 --> 00:14:46,887
είχαν διπλάσιες παραβιάσεις
σε πεπτικές και περιττωματικές μολύνσεις.
273
00:14:50,807 --> 00:14:54,853
Απίστευτο! Μόλις έμαθα για την ύπαρξη
των επιθεωρητών κρέατος.
274
00:14:54,937 --> 00:14:57,397
Και τώρα θα τους αποσύρουν;
275
00:14:57,481 --> 00:14:59,816
Σαν το Jupiter's Legacy.
276
00:14:59,900 --> 00:15:02,444
Καταλαβαίνω γιατί μια μεγάλη
εταιρεία κρέατος
277
00:15:02,527 --> 00:15:04,363
δεν θέλει επιθεωρητές στο εργοστάσιο,
278
00:15:04,446 --> 00:15:07,532
αλλά αυτό δεν με βοηθά,
όταν χλαπακιάζω το τσίζκεϊκ.
279
00:15:08,700 --> 00:15:12,371
Και εκείνο το εργοστάσιο,
όχι μόνο οι αγελάδες
280
00:15:12,454 --> 00:15:13,914
φαίνονται δυσαρεστημένες,
281
00:15:13,997 --> 00:15:17,834
οι έρευνες δείχνουν
ότι η ζωική παραγωγή μολύνει πολύ,
282
00:15:17,918 --> 00:15:20,253
οι εκπομπές αερίων τους ψήνουν τον πλανήτη
283
00:15:20,337 --> 00:15:24,675
και σκοτώνουν περισσότερους κάθε χρόνο
απ' ό,τι τα εργοστάσια καύσης άνθρακα.
284
00:15:25,592 --> 00:15:30,097
Ευχαριστώ, Μπριάνα.
Αν η κυβέρνηση ήθελε το καλό μας,
285
00:15:30,180 --> 00:15:34,142
θα μείωνε τα εργοστάσια ζωικής παραγωγής,
δεν θα τα έλεγχε, έτσι;
286
00:15:34,226 --> 00:15:38,355
Για ποιον δουλεύει η κυβέρνηση,
για τους αγρότες
287
00:15:38,438 --> 00:15:41,316
ή για μας που τρώμε το φαγητό;
288
00:15:43,276 --> 00:15:46,780
Ερευνήσαμε εις βάθος
την πολιτική φαγητού της κυβέρνησης
289
00:15:46,863 --> 00:15:51,493
και φαίνεται ότι η κυβέρνησή μας
πάντα προτιμά τον αγρότη.
290
00:15:51,576 --> 00:15:54,788
Αυτό είναι λογικό, γιατί στην ιστορία μας
291
00:15:54,871 --> 00:15:57,833
η βοήθεια προς τους αγρότες
ήταν βοήθεια προς τους Αμερικανούς.
292
00:15:58,542 --> 00:16:01,420
Ακριβώς έτσι. Κατά τη Μεγάλη Ύφεση,
293
00:16:01,503 --> 00:16:05,549
ένας στους τέσσερεις Αμερικανούς
ζούσε σε φάρμα, όπως αυτή.
294
00:16:05,632 --> 00:16:10,053
Σ' εκείνη τη συμφορά,
χάσαμε το 60% του εισοδήματός μας.
295
00:16:15,017 --> 00:16:17,811
Η μελάσσα μου! Τι θα κάνουμε;
296
00:16:20,105 --> 00:16:24,985
Μην ανησυχείτε, είμαι από την κυβέρνηση,
ήρθα να βοηθήσω.
297
00:16:25,652 --> 00:16:28,947
Έρχομαι από τον ίδιο
τον Φραγκλίνο Ρούζβελτ,
298
00:16:29,031 --> 00:16:31,742
για να μεταδώσω τα νέα
αυτού του απίθανου προγράμματος.
299
00:16:31,825 --> 00:16:33,910
Λέγεται "Μπόνους του Θείου Σαμ
300
00:16:33,994 --> 00:16:36,580
για την καλλιέργεια κάθε φυτού".
301
00:16:36,663 --> 00:16:39,082
Μιλάμε, δηλαδή, για επιδοτήσεις.
302
00:16:39,166 --> 00:16:40,667
ΕΠΙΔΟΤΗΣΕΙΣ
303
00:16:40,751 --> 00:16:42,878
Να πώς λειτουργούν.
Καλλιεργείς καλαμπόκι εδώ;
304
00:16:42,961 --> 00:16:44,838
Ναι.
305
00:16:44,921 --> 00:16:47,841
Θα πάρεις επιδότηση!
Δεν καλλιεργείς σιτάρι;
306
00:16:47,924 --> 00:16:49,301
Θα μπορούσα.
307
00:16:49,384 --> 00:16:51,511
Επιδότηση! Ρύζι και βαμβάκι;
308
00:16:52,304 --> 00:16:53,597
Πες το και το καλλιεργώ.
309
00:16:53,680 --> 00:16:57,601
Πες με αισιόδοξο,
αλλά θα πάρεις πολλές επιδοτήσεις!
310
00:16:57,684 --> 00:17:00,187
Και ο θείος Σαμ δεν σταματά εδώ.
311
00:17:02,105 --> 00:17:04,441
Θα συνεχίσουμε να ρίχνουμε λεφτά
στην αγροτική παραγωγή
312
00:17:04,524 --> 00:17:06,526
για έναν αιώνα, είτε θέλετε είτε όχι.
313
00:17:06,610 --> 00:17:10,280
Επιπλέον των επιδοτήσεων, θα αγοράζουμε
το πλεόνασμα που θα έχετε.
314
00:17:10,363 --> 00:17:13,408
Και θα χρηματοδοτήσουμε την έρευνα,
για να ακμάζουν τα χωράφια σας.
315
00:17:16,119 --> 00:17:17,871
Ουκ εν τω πολλώ το ευ.
316
00:17:23,877 --> 00:17:27,672
Η ομοσπονδιακή επένδυση
δεν έσωσε μόνο τις φάρμες.
317
00:17:27,756 --> 00:17:30,884
Αποτέλεσε επανάσταση
στη διαχείριση τροφίμων.
318
00:17:30,967 --> 00:17:34,930
Η αγροτική παραγωγή
τριπλασιάστηκε από το 1948
319
00:17:35,013 --> 00:17:40,102
και οι Αμερικανοί ξοδεύουν πια λιγότερα
για φαγητό από άλλα ανεπτυγμένα έθνη.
320
00:17:40,185 --> 00:17:43,855
Βασικά, γίναμε
ο μεγαλύτερος αγροτικός εξαγωγέας.
321
00:17:43,939 --> 00:17:45,524
Ευχαριστούμε, θείε Σαμ.
322
00:17:46,650 --> 00:17:49,111
Υπάρχουν, όμως, κάποια προβλήματα.
323
00:17:49,194 --> 00:17:53,949
Πρώτον, οι μαύροι αγρότες έλαβαν
μικρότερη στήριξη από τους λευκούς,
324
00:17:54,032 --> 00:17:57,994
ένα ιστορικό λάθος που μόνο πρόσφατα
έγινε παραδεκτό από την κυβέρνηση.
325
00:17:58,078 --> 00:18:00,997
Δεύτερον, αν μεταβούμε στο σήμερα…
326
00:18:02,999 --> 00:18:08,421
Υπάρχουν ακόμη
αυτές οι παμπάλαιες επιδοτήσεις.
327
00:18:08,505 --> 00:18:11,216
Αλλά οι περισσότεροι
δεν είμαστε πια αγρότες.
328
00:18:11,299 --> 00:18:13,301
Αγρότες είναι λιγότεροι από το 1%.
329
00:18:13,385 --> 00:18:17,097
Και οι μισές επιδοτήσεις
δεν πάνε σε μικρούς αγρότες,
330
00:18:17,180 --> 00:18:21,101
αλλά στο ανώτερο επτά τοις εκατό
των μεγαλύτερων αγροκτημάτων στη χώρα.
331
00:18:21,184 --> 00:18:25,522
Άρα, δεν πάνε στον λαό,
αλλά στις Μεγάλες Αγροτικές Εταιρείες.
332
00:18:25,605 --> 00:18:30,777
Ο γέρο-ΜακΝτόναλντ ρίχνει βροχή
Παραδάκι ζεστό!
333
00:18:32,487 --> 00:18:37,159
Επιπλέον,
αυτές οι επιδοτήσεις μάς κάνουν κακό.
334
00:18:37,242 --> 00:18:41,204
Όταν επιδοτείς κάτι, παράγεις περισσότερο.
335
00:18:47,460 --> 00:18:49,212
Έχετε δει τα ράφια στο σούπερ μάρκετ;
336
00:18:49,296 --> 00:18:53,300
Αναρωτηθήκατε γιατί έχουν τόσα
επεξεργασμένα τρόφιμα;
337
00:18:53,383 --> 00:18:54,467
Αυτή είναι η απάντηση.
338
00:18:54,551 --> 00:18:57,304
Αντί για επιδοτήσεις
σε υγιεινά φρούτα και λαχανικά,
339
00:18:57,387 --> 00:19:01,641
η κυβέρνηση πληρώνει τους αγρότες
για ακατέργαστους σπόρους
340
00:19:01,725 --> 00:19:05,937
σιταριού, ρυζιού και καλαμποκιού,
που γίνονται επεξεργασμένες βλακείες.
341
00:19:08,148 --> 00:19:11,568
Τι νόστιμη βλακεία!
Ξέρω ότι μου κάνει κακό.
342
00:19:11,651 --> 00:19:14,362
Ενέχει μεγαλύτερο ρίσκο για διαβήτη
και υψηλή χοληστερίνη,
343
00:19:14,446 --> 00:19:16,531
αλλά δεν μπορώ να αντισταθώ.
344
00:19:18,241 --> 00:19:22,162
Κι όμως, η κυβέρνησή μου το βοηθά
φροντίζοντας να είναι το πιο φθηνό
345
00:19:22,245 --> 00:19:26,875
και άφθονο φαγητό στην Αμερική. Γιατί;
346
00:19:28,168 --> 00:19:32,339
Φαίνεται ότι η αποστολή της κυβέρνησης
να βοηθήσει τους αγρότες
347
00:19:32,422 --> 00:19:35,800
εμποδίζει το καθήκον της
να βοηθά τους καταναλωτές,
348
00:19:35,884 --> 00:19:40,055
ειδικά αφού το ίδιο το USDA,
που προστατεύει τις μεγάλες εταιρείες,
349
00:19:40,138 --> 00:19:43,266
είναι υπεύθυνο για τη χάραξη
των διατροφικών οδηγιών
350
00:19:43,350 --> 00:19:46,645
που δίνονται σε μας.
351
00:19:46,728 --> 00:19:50,273
Αναρωτιέστε αν υπάρχουν συμφέροντα;
352
00:19:50,357 --> 00:19:54,319
Θυμάστε τη διατροφική πυραμίδα
σε κάθε κουτί δημητριακών
353
00:19:54,402 --> 00:19:56,404
και στα σχολεία τη δεκαετία του '90;
354
00:19:56,488 --> 00:19:58,949
Αναρωτηθήκατε από πού προήλθε;
355
00:19:59,741 --> 00:20:03,912
Αυτός ο οδηγός θα επηρεάσει
τη διατροφική συνήθεια κάθε Αμερικανού
356
00:20:03,995 --> 00:20:05,163
τις επόμενες δεκαετίες.
357
00:20:05,247 --> 00:20:08,208
Πρέπει να βασιστεί στα καλύτερα
διατροφικά επιστημονικά δεδομένα.
358
00:20:11,044 --> 00:20:12,295
Συγγνώμη, φύτουκλες.
359
00:20:12,379 --> 00:20:17,133
Το USDA έδωσε την τελική έγκριση
της πυραμίδας σας στις μεγάλες εταιρείες.
360
00:20:19,386 --> 00:20:23,265
Θεέ μου! Κόβουν τα φρέσκα φρούτα
και λαχανικά στο μισό
361
00:20:23,348 --> 00:20:25,976
και διπλασιάζουν τη συνιστώμενη
καθημερινή δόση σιτηρών!
362
00:20:26,059 --> 00:20:31,648
Περισσότερο ψωμί στο στόμα σας,
περισσότερο ψωμί στις τσέπες μας.
363
00:20:34,567 --> 00:20:36,444
Είναι δύσκολο να το πιστέψετε,
364
00:20:36,528 --> 00:20:40,407
αλλά σύμφωνα με την πρώην διευθύντρια
του USDA, Λουίζ Λάιτ,
365
00:20:40,490 --> 00:20:44,411
είναι αλήθεια. Έγραψε ότι το υπουργείο
Εσωτερικών άλλαξε τη διατύπωση,
366
00:20:44,494 --> 00:20:47,038
επειδή τα λόμπι πίστευαν
ότι θα επηρέαζε τις πωλήσεις
367
00:20:47,122 --> 00:20:50,333
και αύξησε τις μερίδες σιταριού
και άλλων σιτηρών
368
00:20:50,417 --> 00:20:51,626
για χάρη των παραγωγών.
369
00:20:51,710 --> 00:20:54,504
Αυτό φτάνει βαθύτερα
από τη διατροφική πυραμίδα.
370
00:20:54,587 --> 00:20:58,633
Το USDA έφτιαξε και ομάδα μάρκετινγκ,
για να συνεργαστεί με τις εταιρείες,
371
00:20:58,717 --> 00:21:01,469
για να βρουν νέους τρόπους
να σπρώξουν προϊόντα με τυρί.
372
00:21:01,553 --> 00:21:03,680
Γιατί; Για τη γαλακτοβιομηχανία.
373
00:21:03,763 --> 00:21:04,973
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΓΑΛΑΚΤΟΚΟΜΙΚΩΝ
374
00:21:06,016 --> 00:21:09,644
Θέλει κι άλλο τυρί εδώ!
375
00:21:09,728 --> 00:21:11,938
Γαμώτο, στρατιώτη!
Θέλουμε κι άλλο τυρί εδώ!
376
00:21:12,605 --> 00:21:17,235
Κυρία, είναι ήδη καλυμμένο με τυρί!
377
00:21:17,319 --> 00:21:19,321
Δεν χωράει άλλο!
378
00:21:19,404 --> 00:21:21,156
Δεν με νοιάζει!
379
00:21:22,282 --> 00:21:25,160
Βάλ' το στη ζύμη, αν χρειαστεί.
380
00:21:28,204 --> 00:21:29,497
Πανέξυπνο!
381
00:21:32,292 --> 00:21:37,213
Μισό λεπτό. Η κυβέρνηση μάς έδωσε
την πίτσα με τυρένια ζύμη;
382
00:21:37,297 --> 00:21:40,800
Όχι μόνο αυτό, μεγάλωσα
τρώγοντας έξι με επτά μερίδες
383
00:21:40,884 --> 00:21:42,427
μπέιγκελ και μακαρόνια κάθε μέρα,
384
00:21:42,510 --> 00:21:44,763
επειδή η κυβέρνηση μου είπε
ότι ήταν υγιεινά
385
00:21:44,846 --> 00:21:46,056
και δεν είχα αυτοεκτίμηση.
386
00:21:46,139 --> 00:21:50,143
Τώρα μαθαίνω ότι ήταν ψέμα
για να αυξηθούν τα έσοδα του κλάδου;
387
00:21:50,226 --> 00:21:51,311
Τι στο καλό;
388
00:21:54,314 --> 00:21:57,609
Κάθε άρθρο και διαφήμιση λέει
ότι το κλειδί της υγιεινής διατροφής
389
00:21:57,692 --> 00:21:59,778
είναι οι καλύτερες επιλογές,
390
00:21:59,861 --> 00:22:01,571
αλλά γιατί πέφτει σε μας το βάρος;
391
00:22:01,654 --> 00:22:05,367
Αντί να ανησυχούμε
για το τι επιλέγουμε στα ράφια,
392
00:22:05,450 --> 00:22:09,245
ας προσέξουμε
τι επιλέγει η κυβέρνηση να βάζει σ' αυτά.
393
00:22:09,329 --> 00:22:13,917
Γιατί μόνο εκείνη έχει την εξουσία
να καθορίσει αν το φαγητό είναι ασφαλές,
394
00:22:14,000 --> 00:22:17,379
ανεξάρτητα του τι γράφουν οι ετικέτες.
395
00:22:17,462 --> 00:22:19,964
Ανεξάρτητα αν ένα κουτί δημητριακά
396
00:22:20,048 --> 00:22:22,300
είναι δέκα φορές πιο φθηνό
από ένα αληθινό μούρο.
397
00:22:22,384 --> 00:22:23,843
ΒΙΟΛΟΓΙΚΟ 9,99 - ΜΟΝΟ 0,99
398
00:22:26,888 --> 00:22:30,517
Όμως αυτά είναι ωραία.
Τα δίνουν σε παιδιά;
399
00:22:31,351 --> 00:22:35,563
Κάποιοι λένε ότι η κυβέρνηση
δεν μπορεί να κάνει πολλά,
400
00:22:35,647 --> 00:22:38,650
αλλά προφανώς μπορεί, και κάνει.
401
00:22:38,733 --> 00:22:42,320
Το σημαντικό είναι, για ποιον τα κάνει;
402
00:22:42,403 --> 00:22:47,283
Αν η κυβέρνηση δεν κοιτάει το καλό μας,
αυτό μπορεί να γίνει καταστροφικό.
403
00:23:07,345 --> 00:23:09,806
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ THE FIFTH RISK
ΤΟΥ ΜΑΪΚΛ ΛΙΟΥΙΣ
404
00:24:36,643 --> 00:24:38,645
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Ζαρογιαννοπούλου