1
00:00:07,884 --> 00:00:12,472
Komedia USA:n hallituksesta,
päätähtenä minä,
2
00:00:12,555 --> 00:00:14,182
tuottajana sinä.
3
00:00:15,683 --> 00:00:16,601
Olen huolissani.
4
00:00:18,603 --> 00:00:21,355
Adam, hoidetaan tämä nopeasti,
teen parhaillaan veroilmoitusta.
5
00:00:22,899 --> 00:00:23,775
Kirjanpitäjä?
6
00:00:23,858 --> 00:00:25,193
Haluan hoitaa sen itse.
7
00:00:25,276 --> 00:00:28,988
Maksamme veroja ja saamme elää
sivistyneessä yhteiskunnassa.
8
00:00:29,822 --> 00:00:31,491
Miten homma sujuu?
9
00:00:31,574 --> 00:00:34,577
Helppoa, kun noudattaa vain ohjeita.
10
00:00:34,660 --> 00:00:37,997
Kerro verotettava tulo 0,2:lla
11
00:00:38,081 --> 00:00:40,291
ja syötä se riville 13.
12
00:00:45,088 --> 00:00:50,343
Sitten syötä summa
kaavakkeesta D riville kuusi.
13
00:00:50,426 --> 00:00:53,346
Olen aika varma, että
minulla oli kaavake D juuri tässä.
14
00:01:12,615 --> 00:01:13,616
Mitä suunnittelet?
15
00:01:14,367 --> 00:01:17,161
Herra ex-presidentti Obama, jos ihmiset...
16
00:01:17,245 --> 00:01:18,621
Sano vain "presidentti".
17
00:01:18,704 --> 00:01:21,290
Se ei pidä paikkaansa.
Et tee enää sitä työtä.
18
00:01:21,374 --> 00:01:24,168
Minä sain ylennyksen
kaupan kassalla lukioiässä,
19
00:01:24,252 --> 00:01:26,963
mutta ei minua kutsuta
vuoropäällikkö Adam Conoveriksi -
20
00:01:27,046 --> 00:01:30,216
loppuikää. Se olisi hullua.
21
00:01:31,050 --> 00:01:32,969
En halua pilkunviilaajia kimppuuni.
22
00:01:33,052 --> 00:01:37,056
Pysyttelen siis ex-presidentissä
vai pitäisikö sanoa ex-POTUS?
23
00:01:37,139 --> 00:01:39,767
Jos haluat mennä asiaan,
se sopisi minulle hyvin.
24
00:01:39,851 --> 00:01:42,603
Ex-POTUS Obama, te tuotatte ohjelman.
25
00:01:42,687 --> 00:01:46,524
Ihmiset luulevat,
että se on hallituksen propagandaa.
26
00:01:46,607 --> 00:01:47,942
Ohjelma ei kerro minusta.
27
00:01:48,025 --> 00:01:52,572
Ohjelman tarkoitus on esitellä,
mitä hallitus tekee.
28
00:01:52,655 --> 00:01:55,700
Ja esitellä henkilöitä,
jotka hallituksessa tekevät töitä.
29
00:01:55,783 --> 00:01:59,120
Mutta hallitus ei aina tee hyvää työtä.
30
00:01:59,787 --> 00:02:01,581
Joskus siitä on vain harmia.
31
00:02:01,664 --> 00:02:04,292
En halua ohjelmaa siitä,
miten hallitus toimii.
32
00:02:04,375 --> 00:02:07,295
Haluan tietää,
toimiiko hallitus ja kenen eduksi.
33
00:02:09,338 --> 00:02:11,340
Saisiko tästä työhuonevähennyksen?
34
00:02:12,300 --> 00:02:16,262
Okei. Sinulla on kyky paljastaa totuus?
35
00:02:16,846 --> 00:02:21,392
Paneudu asiaan ja
kerro totuus siitä, mitä saat selville.
36
00:02:21,475 --> 00:02:24,353
Voimme siis tutkia
hallituksen tukipaketteja.
37
00:02:24,437 --> 00:02:25,438
Mikä ettei.
38
00:02:25,521 --> 00:02:26,355
Hätätilavirastoa!
39
00:02:26,439 --> 00:02:27,398
Anna mennä.
40
00:02:27,481 --> 00:02:28,774
Sotateknologiaa.
41
00:02:28,858 --> 00:02:30,943
Adam, omatpa ovat hautajaisesi.
42
00:02:31,027 --> 00:02:34,780
Tee sellainen ohjelma, mistä tykkäät.
Minun täytyy ilmoittaa lisää kuluja.
43
00:02:37,283 --> 00:02:39,660
Lisää laskentataulukko.
44
00:02:40,244 --> 00:02:44,415
Mikä laskentataulukko?
Ei täällä ole mitään taulukkoa!
45
00:02:44,498 --> 00:02:48,252
NETFLIX-SARJA
46
00:02:56,010 --> 00:02:58,846
Okei, suhtaudun tähän
yhtä epäluuloisesti kuin sinäkin.
47
00:02:58,930 --> 00:03:02,808
Olettaako algoritmi,
että katsot komediaa hallituksesta,
48
00:03:02,892 --> 00:03:06,562
kun katsottavana on vaikkapa…
Food Fails Nailed It:ssä?
49
00:03:06,646 --> 00:03:09,982
KATSO ADAM CONOVER
VOHVELIT + MOCHI NAILED IT! HOLIDAY
50
00:03:10,066 --> 00:03:14,779
Okei, älä tee niin.
Olen samaa mieltä kanssasi.
51
00:03:14,862 --> 00:03:18,783
Hallitus on käytännössä
kirosana Yhdysvalloissa.
52
00:03:18,866 --> 00:03:21,327
Jos et usko,
ota aihe esille kiitospäivänä -
53
00:03:21,410 --> 00:03:23,245
niin huomaat, miten käy.
54
00:03:23,329 --> 00:03:24,830
Emme halua miettiä hallitusta,
55
00:03:24,914 --> 00:03:29,085
saati puhua siitä.
Pelkkää byrokratiaa ja lobbaamista -
56
00:03:29,168 --> 00:03:31,379
sekä poliitikkoja, vai mitä?
57
00:03:31,462 --> 00:03:37,718
Äänestäkää minua, jotta blaa, verot,
blaa, vapaus, minua vihataan.
58
00:03:37,802 --> 00:03:41,889
Kun ryhdyin tutkimaan tarkemmin,
mitä hallituksemme oikeastaan tekee,
59
00:03:41,973 --> 00:03:45,393
hämmästyin huomatessani,
että politiikan taustalla vaikuttaa -
60
00:03:46,102 --> 00:03:50,314
suurin ja vaikutusvaltaisin
organisaatio maan päällä.
61
00:03:50,398 --> 00:03:53,693
Joka 16. työntekijä Yhdysvalloissa -
62
00:03:53,776 --> 00:03:55,695
on liittovaltion hallituksen leivissä.
63
00:03:55,778 --> 00:04:00,283
Niin hyvässä kuin pahassa,
he vaikuttavat elämämme eri osa-alueisiin.
64
00:04:00,366 --> 00:04:03,661
Silti emme lainkaan tiedä,
mitä nämä ihmiset tekevät.
65
00:04:03,744 --> 00:04:05,621
Mitä sinä oikein teet?
66
00:04:06,872 --> 00:04:09,583
Varmistan, että ydinaseet
eivät räjähdä vahingossa.
67
00:04:09,667 --> 00:04:12,420
Huomaatko? Tämä on tärkeää kamaa.
68
00:04:12,503 --> 00:04:15,548
Eikö ole hieman outoa,
että joka neljäs vuosi -
69
00:04:15,631 --> 00:04:18,092
pidetään kansallinen huutokilpailu -
70
00:04:18,175 --> 00:04:21,637
siitä, kuka johtaa hallitusta,
josta suurin osa meistä ei tiedä mitään.
71
00:04:21,721 --> 00:04:24,390
Hallituksemme pitäisi
olla kansalaisten oma,
72
00:04:24,473 --> 00:04:26,309
kansalaisten puolestapuhuja.
73
00:04:26,392 --> 00:04:30,980
Eikö kansalaisten pitäisi siis
ymmärtää, mitä hittoa hallitus tekee?
74
00:04:31,731 --> 00:04:35,151
Tässä ohjelmassa tutkimme,
75
00:04:35,234 --> 00:04:38,321
miten hallitus vaikuttaa
arkeemme hyvässä ja pahassa.
76
00:04:38,404 --> 00:04:41,073
Taskuissa olevasta rahasta
fyysiseen terveyteen,
77
00:04:41,157 --> 00:04:45,202
ja siihen,
mikä meidät pitää elossa, eli ruokaan.
78
00:04:47,330 --> 00:04:51,334
RUOKA
79
00:04:53,502 --> 00:04:56,839
Kun menen ruokakauppaan,
vaihtoehtojen määrä hämmentää.
80
00:04:56,922 --> 00:05:00,051
Entäpä ne valinnat,
joita emme pääse tekemään?
81
00:05:00,134 --> 00:05:03,679
Miksi epäterveellinen ruoka
on halvempaa kuin terveellinen?
82
00:05:03,763 --> 00:05:06,432
Miksi kaikissa leivissä
on maissisiirappia?
83
00:05:06,515 --> 00:05:10,102
Miksi maito vaihtuu täysmaidosta
suoraan 2 % maitoon?
84
00:05:10,186 --> 00:05:12,438
Minne on laitettu 53 % maito?
85
00:05:12,521 --> 00:05:15,441
Muut tekevät nämä päätökset puolestamme.
86
00:05:15,524 --> 00:05:19,278
Ruokaan liittyen kaikkein
vaikuttavimmat valinnat,
87
00:05:19,362 --> 00:05:22,031
tehdään hallituksessa. Haluan siis tietää,
88
00:05:22,114 --> 00:05:24,867
auttavatko vai satuttavatko ne meitä.
89
00:05:24,950 --> 00:05:29,205
Ja miettivätkö he
kuluttajan vai jonkun muun parasta?
90
00:05:30,581 --> 00:05:35,211
Yksi hallituksen tehtävistä on
elintarviketurvallisuudesta huolehtiminen.
91
00:05:35,294 --> 00:05:37,671
Minkä tahansa elintarvikkeen
valitsetkaan kaupassa,
92
00:05:37,755 --> 00:05:40,758
voit yleensä luottaa,
että se ei tee sinua sairaaksi.
93
00:05:41,383 --> 00:05:42,802
Sata vuotta sitten,
94
00:05:42,885 --> 00:05:46,847
ruoka sairastutti ihmisiä
Yhdysvalloissa jatkuvasti.
95
00:05:46,931 --> 00:05:51,894
Hei rakas, ostaisinko
pilaantunutta vai tuoretta lihaa?
96
00:05:51,977 --> 00:05:55,856
Otan merkkituotteen,
siinä on 20 % vähemmän arseenia.
97
00:05:56,857 --> 00:05:58,818
Se ei ole yllättävää,
98
00:05:58,901 --> 00:06:01,862
kun tiedetään,
miten ruokaa käsiteltiin siihen aikaan.
99
00:06:01,946 --> 00:06:05,825
Pomo, rotat ulostivat
lihan päälle, joten myrkytin ne,
100
00:06:05,908 --> 00:06:09,120
mutta nyt lihojen päällä makaa
myrkytettyjä rottia.
101
00:06:09,203 --> 00:06:10,496
Mitä tehdään?
102
00:06:11,205 --> 00:06:13,415
Meillä taitaa olla uusi makkaramaku.
103
00:06:14,208 --> 00:06:16,919
Voisinpa sanoa, että liioittelen.
104
00:06:17,002 --> 00:06:18,879
Kun kirjailija Upton Sinclair -
105
00:06:18,963 --> 00:06:22,216
paljasti epähygieeniset olot
teoksessaan Viidakko,
106
00:06:22,299 --> 00:06:26,095
kansalaiset olivat niin raivoissaan,
että presidentin täytyi reagoida.
107
00:06:26,887 --> 00:06:31,142
Vastenmielistä! Tälle on tehtävä jotakin.
108
00:06:33,978 --> 00:06:38,482
Hyvät kansalaiset, olen allekirjoittanut
lakialoitteen lihan tutkimisesta,
109
00:06:38,566 --> 00:06:41,485
joka antaa
USA:n maatalousministeriölle oikeuden -
110
00:06:41,569 --> 00:06:44,572
tutkia lihan kelpoisuutta ravinnoksi.
111
00:06:44,655 --> 00:06:46,949
Tästedes ainut viidakko, josta kuulette -
112
00:06:47,032 --> 00:06:49,368
on se, jossa ammutaan norsuja.
113
00:06:51,287 --> 00:06:53,205
Kun näette USDA:n logon,
114
00:06:53,289 --> 00:06:57,293
tiedätte, että siinä Setä Teddy
kertoo, että se on makeaa mahan täydeltä.
115
00:06:59,336 --> 00:07:02,214
Vau, Teddy oli todellinen nallekarhu.
116
00:07:02,298 --> 00:07:06,468
Hänen aikaansaannoksensa
oli uskomattoman onnistunut.
117
00:07:06,552 --> 00:07:10,472
Pilaantuneen lihan pelosta tuli historiaa.
118
00:07:10,556 --> 00:07:14,226
Teollisuuskin hyötyi,
koska USDA:n logosta -
119
00:07:14,310 --> 00:07:18,105
tuli käytännössä hallituksen
antama tae, että ruoka on turvallista.
120
00:07:18,856 --> 00:07:22,318
Nyt kun mietin asiaa,
niin eikö tämä tehtävä ole jo liian suuri?
121
00:07:23,319 --> 00:07:25,571
USA:n kaupallinen lihateollisuus -
122
00:07:25,654 --> 00:07:29,366
käsittelee nykyään
satoja miljardeja kiloja lihaa,
123
00:07:29,450 --> 00:07:32,912
kanaa, sikaa, karitsaa, lammasta
ja vuohea joka vuosi,
124
00:07:32,995 --> 00:07:36,081
emua unohtamatta. Niin.
Me syömme myös emuja.
125
00:07:36,165 --> 00:07:41,003
Jokaikinen kilo on
tutkittava useita kertoja -
126
00:07:41,086 --> 00:07:42,838
USDA:n toimesta.
127
00:07:42,922 --> 00:07:46,884
Kuka siis koskettelee lihaamme?
128
00:07:46,967 --> 00:07:50,179
Onko ällöttävää vai kiihottavaa,
kun ilmaisin asian noin?
129
00:07:51,180 --> 00:07:55,309
Ja mikä tärkeintä,
millaista sellainen työ oikein on?
130
00:08:02,733 --> 00:08:03,817
Tervetuloa Cargilliin.
131
00:08:03,901 --> 00:08:05,027
Kiitos teille.
132
00:08:05,110 --> 00:08:05,986
Hauska tutustua.
133
00:08:07,112 --> 00:08:09,532
Montako nautaa käsittelette päivittäin?
134
00:08:09,615 --> 00:08:12,493
Käsittelemme karkeasti
arvioiden viisituhatta päivässä.
135
00:08:12,576 --> 00:08:15,454
Montako USDA:n edustajaa
täällä työskentelee?
136
00:08:15,538 --> 00:08:19,416
Meillä on noin kolmetoista USDA:n
tarkastajaa paikan päällä -
137
00:08:19,500 --> 00:08:21,794
kummassakin vuorossa. Yhteensä 26 -
138
00:08:21,877 --> 00:08:24,171
ja USDA:n lisäksi kaksi eläinlääkäriä.
139
00:08:24,255 --> 00:08:25,965
Tätä ei moni ihminen -
140
00:08:26,048 --> 00:08:27,633
näe, ellei ole töissä täällä.
141
00:08:27,716 --> 00:08:30,386
Totta. Miten sen sanoisi?
Kamerat eivät ole sallittuja täällä.
142
00:08:32,012 --> 00:08:33,931
Täällä ruhot teurastetaan,
143
00:08:34,014 --> 00:08:37,351
pakataan, ja sen jälkeen
ne myydään kuluttajille.
144
00:08:38,852 --> 00:08:42,940
Katsohan alas. Puhuimme aiemmin USDA:sta.
145
00:08:43,023 --> 00:08:43,983
Kyllä, näen hänet.
146
00:08:44,066 --> 00:08:45,734
Siellä on yksi USDA:n tarkastaja.
147
00:08:45,818 --> 00:08:48,404
Hänellä on USDA:n logo takissa.
-Pitää paikkansa.
148
00:08:48,487 --> 00:08:50,906
Hän kävelee ympäriinsä, katsoo tuonne -
149
00:08:50,990 --> 00:08:53,993
peitteen alle, kiertelee tarkastamassa,
150
00:08:54,076 --> 00:08:56,203
tekemässä päivittäistä terveystarkastusta.
151
00:08:56,287 --> 00:08:57,121
Pitää paikkansa.
152
00:08:57,204 --> 00:09:00,708
Kovinkaan moni yritys ei kutsu
hallitusta paikalle tällä tavalla.
153
00:09:00,791 --> 00:09:01,750
Monet sanovat:
154
00:09:01,834 --> 00:09:04,503
"Käskette keskeyttää työt ja se maksaa."
155
00:09:04,587 --> 00:09:08,591
Se on pakollista, liittovaltio velvoittaa.
156
00:09:08,674 --> 00:09:11,051
Miten ajattelet henkilökohtaisesti,
157
00:09:11,135 --> 00:09:13,304
onko liittovaltion velvoite tärkeä asia?
158
00:09:13,387 --> 00:09:15,598
Parantaako se lihan laatua,
159
00:09:15,681 --> 00:09:17,141
että he valvovat täällä?
160
00:09:17,224 --> 00:09:19,226
Ehdottomasti kyllä.
-Kyllä.
161
00:09:19,310 --> 00:09:23,147
Se on yhteistyötä.
He auttavat meitä kehittymään.
162
00:09:23,230 --> 00:09:25,816
He varmistavat,
että hoidamme velvollisuutemme -
163
00:09:25,899 --> 00:09:29,528
ruuan turvallisuuden suhteen.
He etsivät mahdollisia puutteita,
164
00:09:29,612 --> 00:09:30,571
toimintatavoista.
165
00:09:30,654 --> 00:09:33,032
Sitä he tutkivat.
166
00:09:40,456 --> 00:09:42,207
Hei!
-Hei, olen Miguel.
167
00:09:42,291 --> 00:09:45,002
Olen USDA:n terveystarkastaja.
168
00:09:45,085 --> 00:09:48,505
Eli vaikka työskentelet rinta rinnan
yhtiön työntekijöiden kanssa -
169
00:09:48,589 --> 00:09:50,382
ja he saattavat kritisoida sinua,
170
00:09:50,466 --> 00:09:52,217
"Hei, miksi linja piti pysäyttää?"
171
00:09:52,301 --> 00:09:54,386
Et anna sen koskaan häiritä?
172
00:09:54,470 --> 00:09:57,681
En. Jos minulla on
pätevä syy pysäyttää linja -
173
00:09:57,765 --> 00:09:59,975
jos huomaan,
että tuote on vaarassa saastua,
174
00:10:00,059 --> 00:10:02,811
ja siitä voi seurata haittoja jollekulle,
175
00:10:02,895 --> 00:10:04,104
minun on toimittava.
176
00:10:04,188 --> 00:10:06,732
Minulle on
henkilökohtaisesti hyvin tärkeää -
177
00:10:06,815 --> 00:10:08,942
hoitaa työni, että ihmiset eivät sairastu.
178
00:10:09,026 --> 00:10:10,069
Kyllä.
179
00:10:10,152 --> 00:10:13,906
Tuottamamme ruoka menee
minun ja muiden ruokapöytiin.
180
00:10:13,989 --> 00:10:17,159
Mitä tapahtuu,
jos havaitset jonkin ongelman?
181
00:10:17,242 --> 00:10:21,288
Jos havaitsemme jotain,
käytämme sinisiä merkkejä,
182
00:10:21,372 --> 00:10:24,667
ja kirjaamme huomiomme eläinlääkärille,
183
00:10:24,750 --> 00:10:26,710
joka ottaa asian huolehtiakseen.
184
00:10:26,794 --> 00:10:28,212
Eli te huomaatte jotakin,
185
00:10:28,295 --> 00:10:31,006
vaikka epäilyttävän näköisiä
imusolmukkeita,
186
00:10:31,090 --> 00:10:34,968
ja toteatte: "Laitan merkin ja
eläinlääkäri saa tarkistaa."
187
00:10:35,052 --> 00:10:38,180
Hei, Adam.
-Hei, eläinlääkäri Angela Broatman.
188
00:10:38,263 --> 00:10:40,724
Olet siis USDA:n eläinlääkäri.
189
00:10:40,808 --> 00:10:43,811
Kyllä. Olen työskennellyt
yksitoista vuotta USDA:lle.
190
00:10:43,894 --> 00:10:47,064
Teen tätä työtä, koska kansanterveys
on lähellä sydäntäni.
191
00:10:47,147 --> 00:10:50,984
Tässä on osa lehmistä,
jotka teurastetaan tänään -
192
00:10:51,068 --> 00:10:53,862
ja joista tulee
osa amerikkalaisten ravintoketjua.
193
00:10:53,946 --> 00:10:57,449
Minä en taida olla asiantuntija
mitä näihin lehmiin tulee,
194
00:10:57,533 --> 00:11:00,661
mutta minusta tämä näky
ei ole mikään superiloinen, vai mitä?
195
00:11:00,744 --> 00:11:03,706
Mistä sen tietää,
ovatko lehmät hyvällä tuulella -
196
00:11:03,789 --> 00:11:05,082
vai kaltoin kohdeltuja?
197
00:11:05,165 --> 00:11:07,793
Hoitosilta on erittäin
hyvä tarkkailupaikka.
198
00:11:07,876 --> 00:11:10,254
Joskus seuraan, kun rekkakuskit
purkavat lastia -
199
00:11:10,337 --> 00:11:12,297
ja varmistan, että kohtelu on asiallista,
200
00:11:12,381 --> 00:11:15,759
varmistan, että eläimet kävelevät
eikä kukaan tee mitään,
201
00:11:15,843 --> 00:11:18,387
mikä aiheuttaisi eläimille stressiä.
202
00:11:18,470 --> 00:11:21,014
Eli te tarkkailette
eläinten käyttäytymistä.
203
00:11:21,098 --> 00:11:23,392
Tietenkin. Valvon, ettei yksikään onnu.
204
00:11:23,475 --> 00:11:25,394
Tarkkailen, että kaikki juovat.
205
00:11:25,477 --> 00:11:28,105
Ovatko vesisäiliöt täynnä,
että eläimillä on juotavaa.
206
00:11:28,188 --> 00:11:33,193
Havainnoin, onko sairaita eläimiä.
Ja kuuntelen.
207
00:11:33,277 --> 00:11:35,737
Kuuntelet eläimiä.
-Kyllä. Ääntelevätkö ne normaalisti.
208
00:11:35,821 --> 00:11:37,197
Haistelet hajuja.
-Kyllä.
209
00:11:37,281 --> 00:11:39,241
Miten päädyit alalle?
-Koulussa,
210
00:11:39,324 --> 00:11:42,035
huomasin, että rakastan ruumiinavauksia,
211
00:11:42,119 --> 00:11:43,912
minusta on mahtava nähdä elimet...
212
00:11:43,996 --> 00:11:46,957
Tarkoitatko ruumiinavausta.
-Kyllä, eläimen ruumiinavaus.
213
00:11:47,040 --> 00:11:48,792
Eli sinä olit eläinlääkärinä -
214
00:11:48,876 --> 00:11:52,296
sitä mieltä, että mahtavinta on
leikellä kuolleita eläimiä?
215
00:11:52,379 --> 00:11:54,756
Näin on.
-Ja siitä sait idean!
216
00:11:54,840 --> 00:11:57,176
Missä voi työskennellä
kuolleiden eläinten parissa?
217
00:11:57,759 --> 00:12:01,054
USDA tarjosi mahdollisuuden siihen.
218
00:12:01,138 --> 00:12:03,765
Rakastan sairauksien tutkimista -
219
00:12:03,849 --> 00:12:07,603
ja pääsen näkemään
monia erilaisia sairauksia.
220
00:12:07,686 --> 00:12:09,438
Olet lehmätautifriikki.
-Niin olen.
221
00:12:09,521 --> 00:12:11,732
Jokaiselle pakkomielteelle
löytyy sopiva työ.
222
00:12:11,815 --> 00:12:13,692
Se on totta
-Oudoimmillekin.
223
00:12:13,775 --> 00:12:15,986
Aina löytyy joku työpaikka.
224
00:12:16,069 --> 00:12:19,490
Sisällä tutkijat katsovat jokaista ruhoa -
225
00:12:19,573 --> 00:12:21,783
ja käyvät läpi kaikki sisäelimet.
226
00:12:21,867 --> 00:12:25,287
Kaiken, mikä voisi
olla uhaksi kansanterveydelle.
227
00:12:38,675 --> 00:12:41,845
Kerrohan minulle, mitä huomasit äsken.
228
00:12:41,929 --> 00:12:44,973
Katsoit ison ruhon sisälle
ja näit jotakin,
229
00:12:45,057 --> 00:12:47,768
minkä merkitsit sinisellä musteella.
Mitä se tarkoittaa?
230
00:12:47,851 --> 00:12:49,019
Muste kertoo usein -
231
00:12:49,102 --> 00:12:50,979
huonosta laadusta
tai saastuneesta lihasta.
232
00:12:51,063 --> 00:12:52,231
Se ei kelpaa ravinnoksi.
233
00:12:52,314 --> 00:12:56,443
Kuten huomasit, keuhkot kärsivät
keuhkokuumeesta.
234
00:12:56,527 --> 00:12:58,028
Kun tutkin ruhoa tarkemmin,
235
00:12:58,111 --> 00:13:00,572
huomasin, että koko ruho oli sairas.
236
00:13:00,656 --> 00:13:02,574
Sitä ei voi käyttää ihmisravinnoksi.
237
00:13:02,658 --> 00:13:04,743
Hurjaa! Tarkoitan, että…
238
00:13:05,953 --> 00:13:08,455
Tätä on todella hurja seurata.
239
00:13:08,539 --> 00:13:11,458
Tämä on rankka työ, vai tottuuko tähän?
240
00:13:11,542 --> 00:13:13,794
Tottuu, koska tiedän,
241
00:13:13,877 --> 00:13:16,296
että suojelen kansalaisia, kun tutkin,
242
00:13:16,380 --> 00:13:17,923
että eläimet ovat terveitä -
243
00:13:18,006 --> 00:13:20,384
ja niistä kannattaa tehdä elintarvikkeita.
244
00:13:20,467 --> 00:13:23,595
Joista perhe voi nauttia.
-Kyllä. Miten päädyit tähän työhön?
245
00:13:23,679 --> 00:13:26,848
Aloitin eläinlääkärinä Missourissa.
246
00:13:26,932 --> 00:13:29,142
"Koiraa yskittää" eläinlääkärinä?
247
00:13:29,226 --> 00:13:30,143
Juuri näin. Kyllä.
248
00:13:30,227 --> 00:13:33,146
Taidat rakastaa eläimiä,
koska sinulla on tuollainen tausta.
249
00:13:33,230 --> 00:13:35,857
Miltä sinusta tuntuu kuulua järjestelmään,
250
00:13:35,941 --> 00:13:37,651
joka tappaa eläimiä?
251
00:13:37,734 --> 00:13:40,988
Mielestäni eläimet ovat ihania,
252
00:13:41,071 --> 00:13:43,365
ja haluan, että niitä kohdellaan hyvin,
253
00:13:43,448 --> 00:13:46,159
kun koittaa teurastuksen aika.
254
00:13:46,243 --> 00:13:47,911
Niitä tulee kohdella hyvin.
255
00:13:47,995 --> 00:13:50,163
Jos minä en tee sitä, kuka muukaan?
256
00:13:50,247 --> 00:13:52,666
Kyllä, olet oikeassa.
257
00:13:52,749 --> 00:13:54,376
Vau. Kiitos paljon.
258
00:13:54,459 --> 00:13:55,919
Oli mahtava jutella.
-Kiitos.
259
00:13:59,172 --> 00:14:02,134
Tuota oli rankka katsoa.
260
00:14:02,217 --> 00:14:06,972
Mutta on tärkeä tutustua
kunnolla järjestelmään,
261
00:14:07,055 --> 00:14:09,349
joka tuottaa ruokamme.
262
00:14:09,433 --> 00:14:10,851
Lihateollisuuden kohdalla -
263
00:14:10,934 --> 00:14:14,563
täytyy olla tyytyväinen,
että jokaisessa USA:n lihatehtaassa -
264
00:14:14,646 --> 00:14:18,317
on yrityksen ulkopuolisia tarkastajia,
265
00:14:18,400 --> 00:14:21,445
jotka ajattelevat kuluttajan etua.
266
00:14:22,279 --> 00:14:25,782
He eivät kuitenkaan ole aina paikalla.
267
00:14:25,866 --> 00:14:29,036
Paine vapauttaa markkinat
vuonna 2019 aiheutti sen,
268
00:14:29,119 --> 00:14:34,333
että USDA päätti vaatia porsaanlihan
tarkastajia 40 % vähemmän -
269
00:14:34,416 --> 00:14:38,795
joillakin tehtailla ja salli omavalvonnan,
270
00:14:38,879 --> 00:14:42,174
vaikka on huomattu, että omavalvonta -
271
00:14:42,257 --> 00:14:46,887
kaksinkertaistaa sisäelinten ja
ulosteiden ristikontaminaation.
272
00:14:50,807 --> 00:14:54,853
Uskomatonta! Opin juuri, että on
olemassa lihatarkastajia.
273
00:14:54,937 --> 00:14:57,397
Ja seuraavaksi selviää,
että heitä vähennetään?
274
00:14:57,481 --> 00:14:59,816
Tämä on kuin Jupiter's Legacy.
275
00:14:59,900 --> 00:15:02,444
Ymmärrän, miksi isot lihantuottajat -
276
00:15:02,527 --> 00:15:04,363
eivät halua tarkastajia tehtaisiinsa,
277
00:15:04,446 --> 00:15:07,532
mutta se ei estä
minua tukehtumasta juustokakkuuni.
278
00:15:08,700 --> 00:15:12,371
Entäpä se tehdas,
jossa vierailimme ja näimme lehmät,
279
00:15:12,454 --> 00:15:13,914
jotka eivät viihtyneet?
280
00:15:13,997 --> 00:15:17,834
Eläintalous tuottaa suuria päästöjä,
281
00:15:17,918 --> 00:15:20,253
ja nämä päästöt saavat
maapallon kiehumaan -
282
00:15:20,337 --> 00:15:24,675
sekä tappavat
enemmän ihmisiä kuin hiilivoimalat.
283
00:15:25,592 --> 00:15:30,097
Kiitos, Brianna. Jos hallitus todella
huolehtisi meistä,
284
00:15:30,180 --> 00:15:34,142
supistaisiko se maataloutta
säädösten höllentämisen sijasta?
285
00:15:34,226 --> 00:15:38,355
Kenen puolesta hallitus tekee töitä?
Maanviljelijöiden -
286
00:15:38,438 --> 00:15:41,316
vai meidän kuluttajien?
287
00:15:43,276 --> 00:15:46,780
Sukelsimme syvälle
hallituksen ruokapolitiikkaan -
288
00:15:46,863 --> 00:15:51,493
ja selvisi,
että hallitus on suosinut maanviljelijää.
289
00:15:51,576 --> 00:15:54,788
Siinä on järkeä,
koska maanviljelijöiden auttaminen -
290
00:15:54,871 --> 00:15:57,833
on ollut samalla
keskivertoamerikkalaisen tukemista.
291
00:15:58,542 --> 00:16:01,420
Näin on. 1930-luvun laman aikaan -
292
00:16:01,503 --> 00:16:05,549
joka neljäs amerikkalainen
asui tällaisella maatilalla.
293
00:16:05,632 --> 00:16:10,053
Kurjimpaan aikaan,
menetimme 60 % tuloistamme.
294
00:16:15,017 --> 00:16:17,811
Nyt otti ohraleipä! Mitä me teemme?
295
00:16:20,105 --> 00:16:24,985
Ei hätää, minä olen hallituksesta,
ja tulin tänne auttamaan teitä.
296
00:16:25,652 --> 00:16:28,947
Olen tulossa suoraan
Franklin Rooseveltin itsensä luota -
297
00:16:29,031 --> 00:16:31,742
jakamaan tietoa hänen
upeasta uudesta ohjelmastaan.
298
00:16:31,825 --> 00:16:33,910
Sen nimi on "Setä Samulin ja Simoleonin -
299
00:16:33,994 --> 00:16:36,580
"Bonus Taimien Lisäämiseksi".
300
00:16:36,663 --> 00:16:39,082
Vaihda s ja u, niin siinä lukee
subsidies, tukiaiset.
301
00:16:39,166 --> 00:16:40,667
TUKIAISET
302
00:16:40,751 --> 00:16:42,878
Näin se toimii. Viljelettekö maissia?
303
00:16:42,961 --> 00:16:44,838
Kyllä.
304
00:16:44,921 --> 00:16:47,841
Saatte tukiaisia! Entäpä vehnää?
305
00:16:47,924 --> 00:16:49,301
No, voisihan sitä.
306
00:16:49,384 --> 00:16:51,511
Tukiaisia! Riisiä ja puuvillaa?
307
00:16:52,304 --> 00:16:53,597
Te päätätte, minä viljelen.
308
00:16:53,680 --> 00:16:57,601
Voitte sanoa, että olen sitoutunut tähän
ja te saatte kunnon suihkun tukiaisia!
309
00:16:57,684 --> 00:17:00,187
Ja Setä Samuli ei jätä
tätä tähän, ei todellakaan.
310
00:17:02,105 --> 00:17:04,441
Me kasaamme heinäsuovallisia
käteistä ympäri maaseutua -
311
00:17:04,524 --> 00:17:06,526
seuraavan sadan vuoden ajan.
312
00:17:06,610 --> 00:17:10,280
Tukiaisten lisäksi
ostamme ylimääräisen sadon.
313
00:17:10,363 --> 00:17:13,408
Ja rahoitamme tutkimusta,
jonka ansiosta pellot kukoistavat.
314
00:17:16,119 --> 00:17:17,871
Jo tippa riittää.
315
00:17:23,877 --> 00:17:27,672
Liittovaltion panostus
ei ainoastaan pelastanut tilallisia.
316
00:17:27,756 --> 00:17:30,884
Se oli ruokapolitiikan vallankumous.
317
00:17:30,967 --> 00:17:34,930
Maanviljelijöiden tuotanto on
kolminkertaistunut vuodesta 1948.
318
00:17:35,013 --> 00:17:40,102
Käytämme kehittyneistä maista
vähiten rahaa ruokaan.
319
00:17:40,185 --> 00:17:43,855
Meistä on tullut maatalouden vientimahti.
320
00:17:43,939 --> 00:17:45,524
Kaunis kiitos, Setä Samuli.
321
00:17:46,650 --> 00:17:49,111
Asiaan liittyy pari ongelmaa.
322
00:17:49,194 --> 00:17:53,949
Yksi: tummaihoiset maanviljelijät
saivat vähemmän tukea,
323
00:17:54,032 --> 00:17:57,994
historiallinen epäkohta,
jonka hallitus vastikään tunnusti.
324
00:17:58,078 --> 00:18:00,997
Toiseksi, jos pikakelaamme nykyhetkeen…
325
00:18:02,999 --> 00:18:08,421
Vuosisadan takaisen laman aikaiset
tukiaiset ovat edelleen käytössä.
326
00:18:08,505 --> 00:18:11,216
Suurin osa
amerikkalaisista ei viljele maata.
327
00:18:11,299 --> 00:18:13,301
Maanviljelijöitä on alle prosentti.
328
00:18:13,385 --> 00:18:17,097
Lähes puolet tukiaisista menee
pienviljelijöiden sijasta -
329
00:18:17,180 --> 00:18:21,101
suurimmille tuottajille,
mikä kattaa 7 % maanviljelijöistä.
330
00:18:21,184 --> 00:18:25,522
Tuet eivät mene kansalle
vaan maatalousjäteille.
331
00:18:25,605 --> 00:18:30,777
Piippolan vaarilla onpi rahaa.
Hiiala-hiiala-hei!
332
00:18:32,487 --> 00:18:37,159
Kaiken lisäksi tukiaiset
kirjaimellisesti vaarantavat terveyden.
333
00:18:37,242 --> 00:18:41,204
Kun jotain tuetaan,
sitä tuotetaan paljon lisää.
334
00:18:47,460 --> 00:18:49,212
Oletko tutkiskellut kaupan hyllyjä -
335
00:18:49,296 --> 00:18:53,300
ja miettinyt, miksi ne ovat täynnä
halpaa, prosessoitua roskaruokaa?
336
00:18:53,383 --> 00:18:54,467
Vastaus tulee tässä.
337
00:18:54,551 --> 00:18:57,304
Sen sijaan, että tuettaisiin
hedelmiä ja kasviksia,
338
00:18:57,387 --> 00:19:01,641
hallitus edelleen maksaa
viljelijöille viljoista,
339
00:19:01,725 --> 00:19:05,937
kuten vehnästä, riisistä ja maissista,
joista prosessoidaan roskaa.
340
00:19:08,148 --> 00:19:11,568
Herkullista roskaa.
Ne eivät ole terveellisiä.
341
00:19:11,651 --> 00:19:14,362
Diabeteksen ja korkean kolesterolin
riski kasvaa,
342
00:19:14,446 --> 00:19:16,531
mutta en pysty lopettamaan. Huh!
343
00:19:18,241 --> 00:19:22,162
Ja silti oma hallituksemme varmistaa,
että roskaruoka on halvinta -
344
00:19:22,245 --> 00:19:26,875
ja helpoiten saatavilla olevaa
ruokaa Amerikassa. Miksi?
345
00:19:28,168 --> 00:19:32,339
Vaikuttaa siltä, että hallituksen
tehtävä tukea viljelijöitä -
346
00:19:32,422 --> 00:19:35,800
menee kuluttajista huolehtimisen edelle,
347
00:19:35,884 --> 00:19:40,055
etenkin, kun sama USDA,
joka pitää maatalousjättejä pinnalla,
348
00:19:40,138 --> 00:19:43,266
on vastuussa ravitsemussuosituksista,
349
00:19:43,350 --> 00:19:46,645
joita meidän tulisi noudattaa.
350
00:19:46,728 --> 00:19:50,273
Onko havaittavissa eturistiriita?
Kuten, hei…
351
00:19:50,357 --> 00:19:54,319
Muistatko USDA:n ruokapyramidin,
joka lätkäistiin jokaiseen muropakettiin?
352
00:19:54,402 --> 00:19:56,404
Ja terveystiedon monisteet 90-luvulta?
353
00:19:56,488 --> 00:19:58,949
Mistähän se tuli?
354
00:19:59,741 --> 00:20:03,912
Hyvä työryhmä, tämä opas
vaikuttaa jokaisen yksilön valintoihin -
355
00:20:03,995 --> 00:20:05,163
vuosikymmenien ajan.
356
00:20:05,247 --> 00:20:08,208
Oppaan tulee perustua viimeisimpään
tietoon ravitsemuksesta.
357
00:20:11,044 --> 00:20:12,295
Pahoittelen, hikarit.
358
00:20:12,379 --> 00:20:17,133
USDA lupasi maataloudelle
viimeisen sanan pyramidiin liittyen.
359
00:20:19,386 --> 00:20:23,265
Voi luoja! He leikkaavat puolet
hedelmistä ja vihanneksista pois,
360
00:20:23,348 --> 00:20:25,976
ja kaksinkertaistavat
viljojen päiväannoksen!
361
00:20:26,059 --> 00:20:31,648
Hei, syö sinä enemmän leipää,
niin meillä on enemmän taskuissa.
362
00:20:34,567 --> 00:20:36,444
Tätä voi olla vaikea uskoa,
363
00:20:36,528 --> 00:20:40,407
mutta USDA:n ravitsemusohjauksen
ex-johtajan, Luise Lightin mukaan -
364
00:20:40,490 --> 00:20:44,411
se on totta. Hän kirjoitti, että
maatalousministeriö muutti sanamuotoja,
365
00:20:44,494 --> 00:20:47,038
koska liha- ja maitolobbaajat
uskoivat myynnin kärsivän,
366
00:20:47,122 --> 00:20:50,333
minkä lisäksi he halusivat lisätä
viljojen annosmäärää -
367
00:20:50,417 --> 00:20:51,626
viljelijöiden iloksi.
368
00:20:51,710 --> 00:20:54,504
Ongelma on syvemmällä
kuin pelkässä ruokapyramidissa.
369
00:20:54,587 --> 00:20:58,633
USDA:n luoma markkinointiryhmä
työskenteli pikaruokayhtiöiden kanssa -
370
00:20:58,717 --> 00:21:01,469
löytääkseen uusia tapoja ahtaa
tuotteet täyteen juustoa.
371
00:21:01,553 --> 00:21:03,680
Miksikö? Maitoteollisuuden tukemiseksi.
372
00:21:03,763 --> 00:21:04,973
MAITOTUOTTEIDEN JOHTORYHMÄ
373
00:21:06,016 --> 00:21:09,644
Tänne tarvitaan lisää juustoa! Tähän!
374
00:21:09,728 --> 00:21:11,938
Hemmetti! Tänne tarvitaan lisää juustoa!
375
00:21:12,605 --> 00:21:17,235
Hyvä rouva, se on jo täynnä juustoa!
376
00:21:17,319 --> 00:21:19,321
Juustolle ei ole enää tilaa!
377
00:21:19,404 --> 00:21:21,156
Ei kiinnosta!
378
00:21:22,282 --> 00:21:25,160
Laita sitä taikinan kuoreen, jos on pakko.
379
00:21:28,204 --> 00:21:29,497
Nerokasta!
380
00:21:32,292 --> 00:21:37,213
Hetkinen. Hallitusko keksi juustolla
täytetyn pitsankuoren?
381
00:21:37,297 --> 00:21:40,800
Eivätkä vain sitä, minä kasvoin
syöden 6 - 8 annosta -
382
00:21:40,884 --> 00:21:42,427
leipää ja pastaa päivässä,
383
00:21:42,510 --> 00:21:44,763
koska hallituksen mukaan
se oli terveellistä -
384
00:21:44,846 --> 00:21:46,056
ja itsetuntoni oli huono.
385
00:21:46,139 --> 00:21:50,143
Kyse olikin vain
ruokateollisuuden pönkittämisestä.
386
00:21:50,226 --> 00:21:51,311
Mitä helvettiä?
387
00:21:54,314 --> 00:21:57,609
Jokaisessa lehtijutussa ja mainoksessa
sanotaan, että avainasemassa -
388
00:21:57,692 --> 00:21:59,778
on oikeiden valintojen tekeminen,
389
00:21:59,861 --> 00:22:01,571
mutta miksi se jää meille?
390
00:22:01,654 --> 00:22:05,367
Ehkä kaupassa tekemistämme
valinnoista huolehtimisen sijasta,
391
00:22:05,450 --> 00:22:09,245
meidän pitäisi kiinnittää huomio siihen,
mitä hallitus on laittanut hyllyille.
392
00:22:09,329 --> 00:22:13,917
Koska hallituksella on valta päättää,
onko ruokamme turvallista ja terveellistä,
393
00:22:14,000 --> 00:22:17,379
onko ravitsemussuositus paketin kyljessä
terveyttä edistävä vai ei.
394
00:22:17,462 --> 00:22:19,964
Saati onko paketillinen
supersokeroituja kirsikoita -
395
00:22:20,048 --> 00:22:22,300
kymmenen kertaa halvempi
kuin oikeat marjat.
396
00:22:22,384 --> 00:22:23,843
LUOMU $9.99 VAIN $.0.99
397
00:22:26,888 --> 00:22:30,517
Nämä ovat kyllä hyviä.
Näitä annetaan lapsille, eikö niin?
398
00:22:31,351 --> 00:22:35,563
Joskus ihmiset väittävät, että
hallitus ei pysty isoihin tekoihin,
399
00:22:35,647 --> 00:22:38,650
mutta se selvästi pystyy ja tekee niitä.
400
00:22:38,733 --> 00:22:42,320
Tärkeämpi kysymys on,
ketä hallitus pyrkii auttamaan?
401
00:22:42,403 --> 00:22:47,283
Jos hallitus lopettaa työskentelyn
kansalaistensa hyväksi, voi syntyä kaaos.
402
00:23:07,345 --> 00:23:09,806
PERUSTUU MICHAEL LEWISIN
TEOKSEEN THE FIFTH RISK
403
00:24:36,643 --> 00:24:38,645
Tekstitys: Jaana Puhakainen