1 00:00:07,884 --> 00:00:12,472 Komedia USA:n hallituksesta, päätähtenä minä, 2 00:00:12,555 --> 00:00:14,182 tuottajana sinä. 3 00:00:15,683 --> 00:00:16,601 Olen huolissani. 4 00:00:18,603 --> 00:00:21,355 Adam, hoidetaan tämä nopeasti, teen parhaillaan veroilmoitusta. 5 00:00:22,899 --> 00:00:23,775 Kirjanpitäjä? 6 00:00:23,858 --> 00:00:25,193 Haluan hoitaa sen itse. 7 00:00:25,276 --> 00:00:28,988 Maksamme veroja ja saamme elää sivistyneessä yhteiskunnassa. 8 00:00:29,822 --> 00:00:31,491 Miten homma sujuu? 9 00:00:31,574 --> 00:00:34,577 Helppoa, kun noudattaa vain ohjeita. 10 00:00:34,660 --> 00:00:37,997 Kerro verotettava tulo 0,2:lla 11 00:00:38,081 --> 00:00:40,291 ja syötä se riville 13. 12 00:00:45,088 --> 00:00:50,343 Sitten syötä summa kaavakkeesta D riville kuusi. 13 00:00:50,426 --> 00:00:53,346 Olen aika varma, että minulla oli kaavake D juuri tässä. 14 00:01:12,615 --> 00:01:13,616 Mitä suunnittelet? 15 00:01:14,367 --> 00:01:17,161 Herra ex-presidentti Obama, jos ihmiset... 16 00:01:17,245 --> 00:01:18,621 Sano vain "presidentti". 17 00:01:18,704 --> 00:01:21,290 Se ei pidä paikkaansa. Et tee enää sitä työtä. 18 00:01:21,374 --> 00:01:24,168 Minä sain ylennyksen kaupan kassalla lukioiässä, 19 00:01:24,252 --> 00:01:26,963 mutta ei minua kutsuta vuoropäällikkö Adam Conoveriksi - 20 00:01:27,046 --> 00:01:30,216 loppuikää. Se olisi hullua. 21 00:01:31,050 --> 00:01:32,969 En halua pilkunviilaajia kimppuuni. 22 00:01:33,052 --> 00:01:37,056 Pysyttelen siis ex-presidentissä vai pitäisikö sanoa ex-POTUS? 23 00:01:37,139 --> 00:01:39,767 Jos haluat mennä asiaan, se sopisi minulle hyvin. 24 00:01:39,851 --> 00:01:42,603 Ex-POTUS Obama, te tuotatte ohjelman. 25 00:01:42,687 --> 00:01:46,524 Ihmiset luulevat, että se on hallituksen propagandaa. 26 00:01:46,607 --> 00:01:47,942 Ohjelma ei kerro minusta. 27 00:01:48,025 --> 00:01:52,572 Ohjelman tarkoitus on esitellä, mitä hallitus tekee. 28 00:01:52,655 --> 00:01:55,700 Ja esitellä henkilöitä, jotka hallituksessa tekevät töitä. 29 00:01:55,783 --> 00:01:59,120 Mutta hallitus ei aina tee hyvää työtä. 30 00:01:59,787 --> 00:02:01,581 Joskus siitä on vain harmia. 31 00:02:01,664 --> 00:02:04,292 En halua ohjelmaa siitä, miten hallitus toimii. 32 00:02:04,375 --> 00:02:07,295 Haluan tietää, toimiiko hallitus ja kenen eduksi. 33 00:02:09,338 --> 00:02:11,340 Saisiko tästä työhuonevähennyksen? 34 00:02:12,300 --> 00:02:16,262 Okei. Sinulla on kyky paljastaa totuus? 35 00:02:16,846 --> 00:02:21,392 Paneudu asiaan ja kerro totuus siitä, mitä saat selville. 36 00:02:21,475 --> 00:02:24,353 Voimme siis tutkia hallituksen tukipaketteja. 37 00:02:24,437 --> 00:02:25,438 Mikä ettei. 38 00:02:25,521 --> 00:02:26,355 Hätätilavirastoa! 39 00:02:26,439 --> 00:02:27,398 Anna mennä. 40 00:02:27,481 --> 00:02:28,774 Sotateknologiaa. 41 00:02:28,858 --> 00:02:30,943 Adam, omatpa ovat hautajaisesi. 42 00:02:31,027 --> 00:02:34,780 Tee sellainen ohjelma, mistä tykkäät. Minun täytyy ilmoittaa lisää kuluja. 43 00:02:37,283 --> 00:02:39,660 Lisää laskentataulukko. 44 00:02:40,244 --> 00:02:44,415 Mikä laskentataulukko? Ei täällä ole mitään taulukkoa! 45 00:02:44,498 --> 00:02:48,252 NETFLIX-SARJA 46 00:02:56,010 --> 00:02:58,846 Okei, suhtaudun tähän yhtä epäluuloisesti kuin sinäkin. 47 00:02:58,930 --> 00:03:02,808 Olettaako algoritmi, että katsot komediaa hallituksesta, 48 00:03:02,892 --> 00:03:06,562 kun katsottavana on vaikkapa… Food Fails Nailed It:ssä? 49 00:03:06,646 --> 00:03:09,982 KATSO ADAM CONOVER VOHVELIT + MOCHI NAILED IT! HOLIDAY 50 00:03:10,066 --> 00:03:14,779 Okei, älä tee niin. Olen samaa mieltä kanssasi. 51 00:03:14,862 --> 00:03:18,783 Hallitus on käytännössä kirosana Yhdysvalloissa. 52 00:03:18,866 --> 00:03:21,327 Jos et usko, ota aihe esille kiitospäivänä - 53 00:03:21,410 --> 00:03:23,245 niin huomaat, miten käy. 54 00:03:23,329 --> 00:03:24,830 Emme halua miettiä hallitusta, 55 00:03:24,914 --> 00:03:29,085 saati puhua siitä. Pelkkää byrokratiaa ja lobbaamista - 56 00:03:29,168 --> 00:03:31,379 sekä poliitikkoja, vai mitä? 57 00:03:31,462 --> 00:03:37,718 Äänestäkää minua, jotta blaa, verot, blaa, vapaus, minua vihataan. 58 00:03:37,802 --> 00:03:41,889 Kun ryhdyin tutkimaan tarkemmin, mitä hallituksemme oikeastaan tekee, 59 00:03:41,973 --> 00:03:45,393 hämmästyin huomatessani, että politiikan taustalla vaikuttaa - 60 00:03:46,102 --> 00:03:50,314 suurin ja vaikutusvaltaisin organisaatio maan päällä. 61 00:03:50,398 --> 00:03:53,693 Joka 16. työntekijä Yhdysvalloissa - 62 00:03:53,776 --> 00:03:55,695 on liittovaltion hallituksen leivissä. 63 00:03:55,778 --> 00:04:00,283 Niin hyvässä kuin pahassa, he vaikuttavat elämämme eri osa-alueisiin. 64 00:04:00,366 --> 00:04:03,661 Silti emme lainkaan tiedä, mitä nämä ihmiset tekevät. 65 00:04:03,744 --> 00:04:05,621 Mitä sinä oikein teet? 66 00:04:06,872 --> 00:04:09,583 Varmistan, että ydinaseet eivät räjähdä vahingossa. 67 00:04:09,667 --> 00:04:12,420 Huomaatko? Tämä on tärkeää kamaa. 68 00:04:12,503 --> 00:04:15,548 Eikö ole hieman outoa, että joka neljäs vuosi - 69 00:04:15,631 --> 00:04:18,092 pidetään kansallinen huutokilpailu - 70 00:04:18,175 --> 00:04:21,637 siitä, kuka johtaa hallitusta, josta suurin osa meistä ei tiedä mitään. 71 00:04:21,721 --> 00:04:24,390 Hallituksemme pitäisi olla kansalaisten oma, 72 00:04:24,473 --> 00:04:26,309 kansalaisten puolestapuhuja. 73 00:04:26,392 --> 00:04:30,980 Eikö kansalaisten pitäisi siis ymmärtää, mitä hittoa hallitus tekee? 74 00:04:31,731 --> 00:04:35,151 Tässä ohjelmassa tutkimme, 75 00:04:35,234 --> 00:04:38,321 miten hallitus vaikuttaa arkeemme hyvässä ja pahassa. 76 00:04:38,404 --> 00:04:41,073 Taskuissa olevasta rahasta fyysiseen terveyteen, 77 00:04:41,157 --> 00:04:45,202 ja siihen, mikä meidät pitää elossa, eli ruokaan. 78 00:04:47,330 --> 00:04:51,334 RUOKA 79 00:04:53,502 --> 00:04:56,839 Kun menen ruokakauppaan, vaihtoehtojen määrä hämmentää. 80 00:04:56,922 --> 00:05:00,051 Entäpä ne valinnat, joita emme pääse tekemään? 81 00:05:00,134 --> 00:05:03,679 Miksi epäterveellinen ruoka on halvempaa kuin terveellinen? 82 00:05:03,763 --> 00:05:06,432 Miksi kaikissa leivissä on maissisiirappia? 83 00:05:06,515 --> 00:05:10,102 Miksi maito vaihtuu täysmaidosta suoraan 2 % maitoon? 84 00:05:10,186 --> 00:05:12,438 Minne on laitettu 53 % maito? 85 00:05:12,521 --> 00:05:15,441 Muut tekevät nämä päätökset puolestamme. 86 00:05:15,524 --> 00:05:19,278 Ruokaan liittyen kaikkein vaikuttavimmat valinnat, 87 00:05:19,362 --> 00:05:22,031 tehdään hallituksessa. Haluan siis tietää, 88 00:05:22,114 --> 00:05:24,867 auttavatko vai satuttavatko ne meitä. 89 00:05:24,950 --> 00:05:29,205 Ja miettivätkö he kuluttajan vai jonkun muun parasta? 90 00:05:30,581 --> 00:05:35,211 Yksi hallituksen tehtävistä on elintarviketurvallisuudesta huolehtiminen. 91 00:05:35,294 --> 00:05:37,671 Minkä tahansa elintarvikkeen valitsetkaan kaupassa, 92 00:05:37,755 --> 00:05:40,758 voit yleensä luottaa, että se ei tee sinua sairaaksi. 93 00:05:41,383 --> 00:05:42,802 Sata vuotta sitten, 94 00:05:42,885 --> 00:05:46,847 ruoka sairastutti ihmisiä Yhdysvalloissa jatkuvasti. 95 00:05:46,931 --> 00:05:51,894 Hei rakas, ostaisinko pilaantunutta vai tuoretta lihaa? 96 00:05:51,977 --> 00:05:55,856 Otan merkkituotteen, siinä on 20 % vähemmän arseenia. 97 00:05:56,857 --> 00:05:58,818 Se ei ole yllättävää, 98 00:05:58,901 --> 00:06:01,862 kun tiedetään, miten ruokaa käsiteltiin siihen aikaan. 99 00:06:01,946 --> 00:06:05,825 Pomo, rotat ulostivat lihan päälle, joten myrkytin ne, 100 00:06:05,908 --> 00:06:09,120 mutta nyt lihojen päällä makaa myrkytettyjä rottia. 101 00:06:09,203 --> 00:06:10,496 Mitä tehdään? 102 00:06:11,205 --> 00:06:13,415 Meillä taitaa olla uusi makkaramaku. 103 00:06:14,208 --> 00:06:16,919 Voisinpa sanoa, että liioittelen. 104 00:06:17,002 --> 00:06:18,879 Kun kirjailija Upton Sinclair - 105 00:06:18,963 --> 00:06:22,216 paljasti epähygieeniset olot teoksessaan Viidakko, 106 00:06:22,299 --> 00:06:26,095 kansalaiset olivat niin raivoissaan, että presidentin täytyi reagoida. 107 00:06:26,887 --> 00:06:31,142 Vastenmielistä! Tälle on tehtävä jotakin. 108 00:06:33,978 --> 00:06:38,482 Hyvät kansalaiset, olen allekirjoittanut lakialoitteen lihan tutkimisesta, 109 00:06:38,566 --> 00:06:41,485 joka antaa USA:n maatalousministeriölle oikeuden - 110 00:06:41,569 --> 00:06:44,572 tutkia lihan kelpoisuutta ravinnoksi. 111 00:06:44,655 --> 00:06:46,949 Tästedes ainut viidakko, josta kuulette - 112 00:06:47,032 --> 00:06:49,368 on se, jossa ammutaan norsuja. 113 00:06:51,287 --> 00:06:53,205 Kun näette USDA:n logon, 114 00:06:53,289 --> 00:06:57,293 tiedätte, että siinä Setä Teddy kertoo, että se on makeaa mahan täydeltä. 115 00:06:59,336 --> 00:07:02,214 Vau, Teddy oli todellinen nallekarhu. 116 00:07:02,298 --> 00:07:06,468 Hänen aikaansaannoksensa oli uskomattoman onnistunut. 117 00:07:06,552 --> 00:07:10,472 Pilaantuneen lihan pelosta tuli historiaa. 118 00:07:10,556 --> 00:07:14,226 Teollisuuskin hyötyi, koska USDA:n logosta - 119 00:07:14,310 --> 00:07:18,105 tuli käytännössä hallituksen antama tae, että ruoka on turvallista. 120 00:07:18,856 --> 00:07:22,318 Nyt kun mietin asiaa, niin eikö tämä tehtävä ole jo liian suuri? 121 00:07:23,319 --> 00:07:25,571 USA:n kaupallinen lihateollisuus - 122 00:07:25,654 --> 00:07:29,366 käsittelee nykyään satoja miljardeja kiloja lihaa, 123 00:07:29,450 --> 00:07:32,912 kanaa, sikaa, karitsaa, lammasta ja vuohea joka vuosi, 124 00:07:32,995 --> 00:07:36,081 emua unohtamatta. Niin. Me syömme myös emuja. 125 00:07:36,165 --> 00:07:41,003 Jokaikinen kilo on tutkittava useita kertoja - 126 00:07:41,086 --> 00:07:42,838 USDA:n toimesta. 127 00:07:42,922 --> 00:07:46,884 Kuka siis koskettelee lihaamme? 128 00:07:46,967 --> 00:07:50,179 Onko ällöttävää vai kiihottavaa, kun ilmaisin asian noin? 129 00:07:51,180 --> 00:07:55,309 Ja mikä tärkeintä, millaista sellainen työ oikein on? 130 00:08:02,733 --> 00:08:03,817 Tervetuloa Cargilliin. 131 00:08:03,901 --> 00:08:05,027 Kiitos teille. 132 00:08:05,110 --> 00:08:05,986 Hauska tutustua. 133 00:08:07,112 --> 00:08:09,532 Montako nautaa käsittelette päivittäin? 134 00:08:09,615 --> 00:08:12,493 Käsittelemme karkeasti arvioiden viisituhatta päivässä. 135 00:08:12,576 --> 00:08:15,454 Montako USDA:n edustajaa täällä työskentelee? 136 00:08:15,538 --> 00:08:19,416 Meillä on noin kolmetoista USDA:n tarkastajaa paikan päällä - 137 00:08:19,500 --> 00:08:21,794 kummassakin vuorossa. Yhteensä 26 - 138 00:08:21,877 --> 00:08:24,171 ja USDA:n lisäksi kaksi eläinlääkäriä. 139 00:08:24,255 --> 00:08:25,965 Tätä ei moni ihminen - 140 00:08:26,048 --> 00:08:27,633 näe, ellei ole töissä täällä. 141 00:08:27,716 --> 00:08:30,386 Totta. Miten sen sanoisi? Kamerat eivät ole sallittuja täällä. 142 00:08:32,012 --> 00:08:33,931 Täällä ruhot teurastetaan, 143 00:08:34,014 --> 00:08:37,351 pakataan, ja sen jälkeen ne myydään kuluttajille. 144 00:08:38,852 --> 00:08:42,940 Katsohan alas. Puhuimme aiemmin USDA:sta. 145 00:08:43,023 --> 00:08:43,983 Kyllä, näen hänet. 146 00:08:44,066 --> 00:08:45,734 Siellä on yksi USDA:n tarkastaja. 147 00:08:45,818 --> 00:08:48,404 Hänellä on USDA:n logo takissa. -Pitää paikkansa. 148 00:08:48,487 --> 00:08:50,906 Hän kävelee ympäriinsä, katsoo tuonne - 149 00:08:50,990 --> 00:08:53,993 peitteen alle, kiertelee tarkastamassa, 150 00:08:54,076 --> 00:08:56,203 tekemässä päivittäistä terveystarkastusta. 151 00:08:56,287 --> 00:08:57,121 Pitää paikkansa. 152 00:08:57,204 --> 00:09:00,708 Kovinkaan moni yritys ei kutsu hallitusta paikalle tällä tavalla. 153 00:09:00,791 --> 00:09:01,750 Monet sanovat: 154 00:09:01,834 --> 00:09:04,503 "Käskette keskeyttää työt ja se maksaa." 155 00:09:04,587 --> 00:09:08,591 Se on pakollista, liittovaltio velvoittaa. 156 00:09:08,674 --> 00:09:11,051 Miten ajattelet henkilökohtaisesti, 157 00:09:11,135 --> 00:09:13,304 onko liittovaltion velvoite tärkeä asia? 158 00:09:13,387 --> 00:09:15,598 Parantaako se lihan laatua, 159 00:09:15,681 --> 00:09:17,141 että he valvovat täällä? 160 00:09:17,224 --> 00:09:19,226 Ehdottomasti kyllä. -Kyllä. 161 00:09:19,310 --> 00:09:23,147 Se on yhteistyötä. He auttavat meitä kehittymään. 162 00:09:23,230 --> 00:09:25,816 He varmistavat, että hoidamme velvollisuutemme - 163 00:09:25,899 --> 00:09:29,528 ruuan turvallisuuden suhteen. He etsivät mahdollisia puutteita, 164 00:09:29,612 --> 00:09:30,571 toimintatavoista. 165 00:09:30,654 --> 00:09:33,032 Sitä he tutkivat. 166 00:09:40,456 --> 00:09:42,207 Hei! -Hei, olen Miguel. 167 00:09:42,291 --> 00:09:45,002 Olen USDA:n terveystarkastaja. 168 00:09:45,085 --> 00:09:48,505 Eli vaikka työskentelet rinta rinnan yhtiön työntekijöiden kanssa - 169 00:09:48,589 --> 00:09:50,382 ja he saattavat kritisoida sinua, 170 00:09:50,466 --> 00:09:52,217 "Hei, miksi linja piti pysäyttää?" 171 00:09:52,301 --> 00:09:54,386 Et anna sen koskaan häiritä? 172 00:09:54,470 --> 00:09:57,681 En. Jos minulla on pätevä syy pysäyttää linja - 173 00:09:57,765 --> 00:09:59,975 jos huomaan, että tuote on vaarassa saastua, 174 00:10:00,059 --> 00:10:02,811 ja siitä voi seurata haittoja jollekulle, 175 00:10:02,895 --> 00:10:04,104 minun on toimittava. 176 00:10:04,188 --> 00:10:06,732 Minulle on henkilökohtaisesti hyvin tärkeää - 177 00:10:06,815 --> 00:10:08,942 hoitaa työni, että ihmiset eivät sairastu. 178 00:10:09,026 --> 00:10:10,069 Kyllä. 179 00:10:10,152 --> 00:10:13,906 Tuottamamme ruoka menee minun ja muiden ruokapöytiin. 180 00:10:13,989 --> 00:10:17,159 Mitä tapahtuu, jos havaitset jonkin ongelman? 181 00:10:17,242 --> 00:10:21,288 Jos havaitsemme jotain, käytämme sinisiä merkkejä, 182 00:10:21,372 --> 00:10:24,667 ja kirjaamme huomiomme eläinlääkärille, 183 00:10:24,750 --> 00:10:26,710 joka ottaa asian huolehtiakseen. 184 00:10:26,794 --> 00:10:28,212 Eli te huomaatte jotakin, 185 00:10:28,295 --> 00:10:31,006 vaikka epäilyttävän näköisiä imusolmukkeita, 186 00:10:31,090 --> 00:10:34,968 ja toteatte: "Laitan merkin ja eläinlääkäri saa tarkistaa." 187 00:10:35,052 --> 00:10:38,180 Hei, Adam. -Hei, eläinlääkäri Angela Broatman. 188 00:10:38,263 --> 00:10:40,724 Olet siis USDA:n eläinlääkäri. 189 00:10:40,808 --> 00:10:43,811 Kyllä. Olen työskennellyt yksitoista vuotta USDA:lle. 190 00:10:43,894 --> 00:10:47,064 Teen tätä työtä, koska kansanterveys on lähellä sydäntäni. 191 00:10:47,147 --> 00:10:50,984 Tässä on osa lehmistä, jotka teurastetaan tänään - 192 00:10:51,068 --> 00:10:53,862 ja joista tulee osa amerikkalaisten ravintoketjua. 193 00:10:53,946 --> 00:10:57,449 Minä en taida olla asiantuntija mitä näihin lehmiin tulee, 194 00:10:57,533 --> 00:11:00,661 mutta minusta tämä näky ei ole mikään superiloinen, vai mitä? 195 00:11:00,744 --> 00:11:03,706 Mistä sen tietää, ovatko lehmät hyvällä tuulella - 196 00:11:03,789 --> 00:11:05,082 vai kaltoin kohdeltuja? 197 00:11:05,165 --> 00:11:07,793 Hoitosilta on erittäin hyvä tarkkailupaikka. 198 00:11:07,876 --> 00:11:10,254 Joskus seuraan, kun rekkakuskit purkavat lastia - 199 00:11:10,337 --> 00:11:12,297 ja varmistan, että kohtelu on asiallista, 200 00:11:12,381 --> 00:11:15,759 varmistan, että eläimet kävelevät eikä kukaan tee mitään, 201 00:11:15,843 --> 00:11:18,387 mikä aiheuttaisi eläimille stressiä. 202 00:11:18,470 --> 00:11:21,014 Eli te tarkkailette eläinten käyttäytymistä. 203 00:11:21,098 --> 00:11:23,392 Tietenkin. Valvon, ettei yksikään onnu. 204 00:11:23,475 --> 00:11:25,394 Tarkkailen, että kaikki juovat. 205 00:11:25,477 --> 00:11:28,105 Ovatko vesisäiliöt täynnä, että eläimillä on juotavaa. 206 00:11:28,188 --> 00:11:33,193 Havainnoin, onko sairaita eläimiä. Ja kuuntelen. 207 00:11:33,277 --> 00:11:35,737 Kuuntelet eläimiä. -Kyllä. Ääntelevätkö ne normaalisti. 208 00:11:35,821 --> 00:11:37,197 Haistelet hajuja. -Kyllä. 209 00:11:37,281 --> 00:11:39,241 Miten päädyit alalle? -Koulussa, 210 00:11:39,324 --> 00:11:42,035 huomasin, että rakastan ruumiinavauksia, 211 00:11:42,119 --> 00:11:43,912 minusta on mahtava nähdä elimet... 212 00:11:43,996 --> 00:11:46,957 Tarkoitatko ruumiinavausta. -Kyllä, eläimen ruumiinavaus. 213 00:11:47,040 --> 00:11:48,792 Eli sinä olit eläinlääkärinä - 214 00:11:48,876 --> 00:11:52,296 sitä mieltä, että mahtavinta on leikellä kuolleita eläimiä? 215 00:11:52,379 --> 00:11:54,756 Näin on. -Ja siitä sait idean! 216 00:11:54,840 --> 00:11:57,176 Missä voi työskennellä kuolleiden eläinten parissa? 217 00:11:57,759 --> 00:12:01,054 USDA tarjosi mahdollisuuden siihen. 218 00:12:01,138 --> 00:12:03,765 Rakastan sairauksien tutkimista - 219 00:12:03,849 --> 00:12:07,603 ja pääsen näkemään monia erilaisia sairauksia. 220 00:12:07,686 --> 00:12:09,438 Olet lehmätautifriikki. -Niin olen. 221 00:12:09,521 --> 00:12:11,732 Jokaiselle pakkomielteelle löytyy sopiva työ. 222 00:12:11,815 --> 00:12:13,692 Se on totta -Oudoimmillekin. 223 00:12:13,775 --> 00:12:15,986 Aina löytyy joku työpaikka. 224 00:12:16,069 --> 00:12:19,490 Sisällä tutkijat katsovat jokaista ruhoa - 225 00:12:19,573 --> 00:12:21,783 ja käyvät läpi kaikki sisäelimet. 226 00:12:21,867 --> 00:12:25,287 Kaiken, mikä voisi olla uhaksi kansanterveydelle. 227 00:12:38,675 --> 00:12:41,845 Kerrohan minulle, mitä huomasit äsken. 228 00:12:41,929 --> 00:12:44,973 Katsoit ison ruhon sisälle ja näit jotakin, 229 00:12:45,057 --> 00:12:47,768 minkä merkitsit sinisellä musteella. Mitä se tarkoittaa? 230 00:12:47,851 --> 00:12:49,019 Muste kertoo usein - 231 00:12:49,102 --> 00:12:50,979 huonosta laadusta tai saastuneesta lihasta. 232 00:12:51,063 --> 00:12:52,231 Se ei kelpaa ravinnoksi. 233 00:12:52,314 --> 00:12:56,443 Kuten huomasit, keuhkot kärsivät keuhkokuumeesta. 234 00:12:56,527 --> 00:12:58,028 Kun tutkin ruhoa tarkemmin, 235 00:12:58,111 --> 00:13:00,572 huomasin, että koko ruho oli sairas. 236 00:13:00,656 --> 00:13:02,574 Sitä ei voi käyttää ihmisravinnoksi. 237 00:13:02,658 --> 00:13:04,743 Hurjaa! Tarkoitan, että… 238 00:13:05,953 --> 00:13:08,455 Tätä on todella hurja seurata. 239 00:13:08,539 --> 00:13:11,458 Tämä on rankka työ, vai tottuuko tähän? 240 00:13:11,542 --> 00:13:13,794 Tottuu, koska tiedän, 241 00:13:13,877 --> 00:13:16,296 että suojelen kansalaisia, kun tutkin, 242 00:13:16,380 --> 00:13:17,923 että eläimet ovat terveitä - 243 00:13:18,006 --> 00:13:20,384 ja niistä kannattaa tehdä elintarvikkeita. 244 00:13:20,467 --> 00:13:23,595 Joista perhe voi nauttia. -Kyllä. Miten päädyit tähän työhön? 245 00:13:23,679 --> 00:13:26,848 Aloitin eläinlääkärinä Missourissa. 246 00:13:26,932 --> 00:13:29,142 "Koiraa yskittää" eläinlääkärinä? 247 00:13:29,226 --> 00:13:30,143 Juuri näin. Kyllä. 248 00:13:30,227 --> 00:13:33,146 Taidat rakastaa eläimiä, koska sinulla on tuollainen tausta. 249 00:13:33,230 --> 00:13:35,857 Miltä sinusta tuntuu kuulua järjestelmään, 250 00:13:35,941 --> 00:13:37,651 joka tappaa eläimiä? 251 00:13:37,734 --> 00:13:40,988 Mielestäni eläimet ovat ihania, 252 00:13:41,071 --> 00:13:43,365 ja haluan, että niitä kohdellaan hyvin, 253 00:13:43,448 --> 00:13:46,159 kun koittaa teurastuksen aika. 254 00:13:46,243 --> 00:13:47,911 Niitä tulee kohdella hyvin. 255 00:13:47,995 --> 00:13:50,163 Jos minä en tee sitä, kuka muukaan? 256 00:13:50,247 --> 00:13:52,666 Kyllä, olet oikeassa. 257 00:13:52,749 --> 00:13:54,376 Vau. Kiitos paljon. 258 00:13:54,459 --> 00:13:55,919 Oli mahtava jutella. -Kiitos. 259 00:13:59,172 --> 00:14:02,134 Tuota oli rankka katsoa. 260 00:14:02,217 --> 00:14:06,972 Mutta on tärkeä tutustua kunnolla järjestelmään, 261 00:14:07,055 --> 00:14:09,349 joka tuottaa ruokamme. 262 00:14:09,433 --> 00:14:10,851 Lihateollisuuden kohdalla - 263 00:14:10,934 --> 00:14:14,563 täytyy olla tyytyväinen, että jokaisessa USA:n lihatehtaassa - 264 00:14:14,646 --> 00:14:18,317 on yrityksen ulkopuolisia tarkastajia, 265 00:14:18,400 --> 00:14:21,445 jotka ajattelevat kuluttajan etua. 266 00:14:22,279 --> 00:14:25,782 He eivät kuitenkaan ole aina paikalla. 267 00:14:25,866 --> 00:14:29,036 Paine vapauttaa markkinat vuonna 2019 aiheutti sen, 268 00:14:29,119 --> 00:14:34,333 että USDA päätti vaatia porsaanlihan tarkastajia 40 % vähemmän - 269 00:14:34,416 --> 00:14:38,795 joillakin tehtailla ja salli omavalvonnan, 270 00:14:38,879 --> 00:14:42,174 vaikka on huomattu, että omavalvonta - 271 00:14:42,257 --> 00:14:46,887 kaksinkertaistaa sisäelinten ja ulosteiden ristikontaminaation. 272 00:14:50,807 --> 00:14:54,853 Uskomatonta! Opin juuri, että on olemassa lihatarkastajia. 273 00:14:54,937 --> 00:14:57,397 Ja seuraavaksi selviää, että heitä vähennetään? 274 00:14:57,481 --> 00:14:59,816 Tämä on kuin Jupiter's Legacy. 275 00:14:59,900 --> 00:15:02,444 Ymmärrän, miksi isot lihantuottajat - 276 00:15:02,527 --> 00:15:04,363 eivät halua tarkastajia tehtaisiinsa, 277 00:15:04,446 --> 00:15:07,532 mutta se ei estä minua tukehtumasta juustokakkuuni. 278 00:15:08,700 --> 00:15:12,371 Entäpä se tehdas, jossa vierailimme ja näimme lehmät, 279 00:15:12,454 --> 00:15:13,914 jotka eivät viihtyneet? 280 00:15:13,997 --> 00:15:17,834 Eläintalous tuottaa suuria päästöjä, 281 00:15:17,918 --> 00:15:20,253 ja nämä päästöt saavat maapallon kiehumaan - 282 00:15:20,337 --> 00:15:24,675 sekä tappavat enemmän ihmisiä kuin hiilivoimalat. 283 00:15:25,592 --> 00:15:30,097 Kiitos, Brianna. Jos hallitus todella huolehtisi meistä, 284 00:15:30,180 --> 00:15:34,142 supistaisiko se maataloutta säädösten höllentämisen sijasta? 285 00:15:34,226 --> 00:15:38,355 Kenen puolesta hallitus tekee töitä? Maanviljelijöiden - 286 00:15:38,438 --> 00:15:41,316 vai meidän kuluttajien? 287 00:15:43,276 --> 00:15:46,780 Sukelsimme syvälle hallituksen ruokapolitiikkaan - 288 00:15:46,863 --> 00:15:51,493 ja selvisi, että hallitus on suosinut maanviljelijää. 289 00:15:51,576 --> 00:15:54,788 Siinä on järkeä, koska maanviljelijöiden auttaminen - 290 00:15:54,871 --> 00:15:57,833 on ollut samalla keskivertoamerikkalaisen tukemista. 291 00:15:58,542 --> 00:16:01,420 Näin on. 1930-luvun laman aikaan - 292 00:16:01,503 --> 00:16:05,549 joka neljäs amerikkalainen asui tällaisella maatilalla. 293 00:16:05,632 --> 00:16:10,053 Kurjimpaan aikaan, menetimme 60 % tuloistamme. 294 00:16:15,017 --> 00:16:17,811 Nyt otti ohraleipä! Mitä me teemme? 295 00:16:20,105 --> 00:16:24,985 Ei hätää, minä olen hallituksesta, ja tulin tänne auttamaan teitä. 296 00:16:25,652 --> 00:16:28,947 Olen tulossa suoraan Franklin Rooseveltin itsensä luota - 297 00:16:29,031 --> 00:16:31,742 jakamaan tietoa hänen upeasta uudesta ohjelmastaan. 298 00:16:31,825 --> 00:16:33,910 Sen nimi on "Setä Samulin ja Simoleonin - 299 00:16:33,994 --> 00:16:36,580 "Bonus Taimien Lisäämiseksi". 300 00:16:36,663 --> 00:16:39,082 Vaihda s ja u, niin siinä lukee subsidies, tukiaiset. 301 00:16:39,166 --> 00:16:40,667 TUKIAISET 302 00:16:40,751 --> 00:16:42,878 Näin se toimii. Viljelettekö maissia? 303 00:16:42,961 --> 00:16:44,838 Kyllä. 304 00:16:44,921 --> 00:16:47,841 Saatte tukiaisia! Entäpä vehnää? 305 00:16:47,924 --> 00:16:49,301 No, voisihan sitä. 306 00:16:49,384 --> 00:16:51,511 Tukiaisia! Riisiä ja puuvillaa? 307 00:16:52,304 --> 00:16:53,597 Te päätätte, minä viljelen. 308 00:16:53,680 --> 00:16:57,601 Voitte sanoa, että olen sitoutunut tähän ja te saatte kunnon suihkun tukiaisia! 309 00:16:57,684 --> 00:17:00,187 Ja Setä Samuli ei jätä tätä tähän, ei todellakaan. 310 00:17:02,105 --> 00:17:04,441 Me kasaamme heinäsuovallisia käteistä ympäri maaseutua - 311 00:17:04,524 --> 00:17:06,526 seuraavan sadan vuoden ajan. 312 00:17:06,610 --> 00:17:10,280 Tukiaisten lisäksi ostamme ylimääräisen sadon. 313 00:17:10,363 --> 00:17:13,408 Ja rahoitamme tutkimusta, jonka ansiosta pellot kukoistavat. 314 00:17:16,119 --> 00:17:17,871 Jo tippa riittää. 315 00:17:23,877 --> 00:17:27,672 Liittovaltion panostus ei ainoastaan pelastanut tilallisia. 316 00:17:27,756 --> 00:17:30,884 Se oli ruokapolitiikan vallankumous. 317 00:17:30,967 --> 00:17:34,930 Maanviljelijöiden tuotanto on kolminkertaistunut vuodesta 1948. 318 00:17:35,013 --> 00:17:40,102 Käytämme kehittyneistä maista vähiten rahaa ruokaan. 319 00:17:40,185 --> 00:17:43,855 Meistä on tullut maatalouden vientimahti. 320 00:17:43,939 --> 00:17:45,524 Kaunis kiitos, Setä Samuli. 321 00:17:46,650 --> 00:17:49,111 Asiaan liittyy pari ongelmaa. 322 00:17:49,194 --> 00:17:53,949 Yksi: tummaihoiset maanviljelijät saivat vähemmän tukea, 323 00:17:54,032 --> 00:17:57,994 historiallinen epäkohta, jonka hallitus vastikään tunnusti. 324 00:17:58,078 --> 00:18:00,997 Toiseksi, jos pikakelaamme nykyhetkeen… 325 00:18:02,999 --> 00:18:08,421 Vuosisadan takaisen laman aikaiset tukiaiset ovat edelleen käytössä. 326 00:18:08,505 --> 00:18:11,216 Suurin osa amerikkalaisista ei viljele maata. 327 00:18:11,299 --> 00:18:13,301 Maanviljelijöitä on alle prosentti. 328 00:18:13,385 --> 00:18:17,097 Lähes puolet tukiaisista menee pienviljelijöiden sijasta - 329 00:18:17,180 --> 00:18:21,101 suurimmille tuottajille, mikä kattaa 7 % maanviljelijöistä. 330 00:18:21,184 --> 00:18:25,522 Tuet eivät mene kansalle vaan maatalousjäteille. 331 00:18:25,605 --> 00:18:30,777 Piippolan vaarilla onpi rahaa. Hiiala-hiiala-hei! 332 00:18:32,487 --> 00:18:37,159 Kaiken lisäksi tukiaiset kirjaimellisesti vaarantavat terveyden. 333 00:18:37,242 --> 00:18:41,204 Kun jotain tuetaan, sitä tuotetaan paljon lisää. 334 00:18:47,460 --> 00:18:49,212 Oletko tutkiskellut kaupan hyllyjä - 335 00:18:49,296 --> 00:18:53,300 ja miettinyt, miksi ne ovat täynnä halpaa, prosessoitua roskaruokaa? 336 00:18:53,383 --> 00:18:54,467 Vastaus tulee tässä. 337 00:18:54,551 --> 00:18:57,304 Sen sijaan, että tuettaisiin hedelmiä ja kasviksia, 338 00:18:57,387 --> 00:19:01,641 hallitus edelleen maksaa viljelijöille viljoista, 339 00:19:01,725 --> 00:19:05,937 kuten vehnästä, riisistä ja maissista, joista prosessoidaan roskaa. 340 00:19:08,148 --> 00:19:11,568 Herkullista roskaa. Ne eivät ole terveellisiä. 341 00:19:11,651 --> 00:19:14,362 Diabeteksen ja korkean kolesterolin riski kasvaa, 342 00:19:14,446 --> 00:19:16,531 mutta en pysty lopettamaan. Huh! 343 00:19:18,241 --> 00:19:22,162 Ja silti oma hallituksemme varmistaa, että roskaruoka on halvinta - 344 00:19:22,245 --> 00:19:26,875 ja helpoiten saatavilla olevaa ruokaa Amerikassa. Miksi? 345 00:19:28,168 --> 00:19:32,339 Vaikuttaa siltä, että hallituksen tehtävä tukea viljelijöitä - 346 00:19:32,422 --> 00:19:35,800 menee kuluttajista huolehtimisen edelle, 347 00:19:35,884 --> 00:19:40,055 etenkin, kun sama USDA, joka pitää maatalousjättejä pinnalla, 348 00:19:40,138 --> 00:19:43,266 on vastuussa ravitsemussuosituksista, 349 00:19:43,350 --> 00:19:46,645 joita meidän tulisi noudattaa. 350 00:19:46,728 --> 00:19:50,273 Onko havaittavissa eturistiriita? Kuten, hei… 351 00:19:50,357 --> 00:19:54,319 Muistatko USDA:n ruokapyramidin, joka lätkäistiin jokaiseen muropakettiin? 352 00:19:54,402 --> 00:19:56,404 Ja terveystiedon monisteet 90-luvulta? 353 00:19:56,488 --> 00:19:58,949 Mistähän se tuli? 354 00:19:59,741 --> 00:20:03,912 Hyvä työryhmä, tämä opas vaikuttaa jokaisen yksilön valintoihin - 355 00:20:03,995 --> 00:20:05,163 vuosikymmenien ajan. 356 00:20:05,247 --> 00:20:08,208 Oppaan tulee perustua viimeisimpään tietoon ravitsemuksesta. 357 00:20:11,044 --> 00:20:12,295 Pahoittelen, hikarit. 358 00:20:12,379 --> 00:20:17,133 USDA lupasi maataloudelle viimeisen sanan pyramidiin liittyen. 359 00:20:19,386 --> 00:20:23,265 Voi luoja! He leikkaavat puolet hedelmistä ja vihanneksista pois, 360 00:20:23,348 --> 00:20:25,976 ja kaksinkertaistavat viljojen päiväannoksen! 361 00:20:26,059 --> 00:20:31,648 Hei, syö sinä enemmän leipää, niin meillä on enemmän taskuissa. 362 00:20:34,567 --> 00:20:36,444 Tätä voi olla vaikea uskoa, 363 00:20:36,528 --> 00:20:40,407 mutta USDA:n ravitsemusohjauksen ex-johtajan, Luise Lightin mukaan - 364 00:20:40,490 --> 00:20:44,411 se on totta. Hän kirjoitti, että maatalousministeriö muutti sanamuotoja, 365 00:20:44,494 --> 00:20:47,038 koska liha- ja maitolobbaajat uskoivat myynnin kärsivän, 366 00:20:47,122 --> 00:20:50,333 minkä lisäksi he halusivat lisätä viljojen annosmäärää - 367 00:20:50,417 --> 00:20:51,626 viljelijöiden iloksi. 368 00:20:51,710 --> 00:20:54,504 Ongelma on syvemmällä kuin pelkässä ruokapyramidissa. 369 00:20:54,587 --> 00:20:58,633 USDA:n luoma markkinointiryhmä työskenteli pikaruokayhtiöiden kanssa - 370 00:20:58,717 --> 00:21:01,469 löytääkseen uusia tapoja ahtaa tuotteet täyteen juustoa. 371 00:21:01,553 --> 00:21:03,680 Miksikö? Maitoteollisuuden tukemiseksi. 372 00:21:03,763 --> 00:21:04,973 MAITOTUOTTEIDEN JOHTORYHMÄ 373 00:21:06,016 --> 00:21:09,644 Tänne tarvitaan lisää juustoa! Tähän! 374 00:21:09,728 --> 00:21:11,938 Hemmetti! Tänne tarvitaan lisää juustoa! 375 00:21:12,605 --> 00:21:17,235 Hyvä rouva, se on jo täynnä juustoa! 376 00:21:17,319 --> 00:21:19,321 Juustolle ei ole enää tilaa! 377 00:21:19,404 --> 00:21:21,156 Ei kiinnosta! 378 00:21:22,282 --> 00:21:25,160 Laita sitä taikinan kuoreen, jos on pakko. 379 00:21:28,204 --> 00:21:29,497 Nerokasta! 380 00:21:32,292 --> 00:21:37,213 Hetkinen. Hallitusko keksi juustolla täytetyn pitsankuoren? 381 00:21:37,297 --> 00:21:40,800 Eivätkä vain sitä, minä kasvoin syöden 6 - 8 annosta - 382 00:21:40,884 --> 00:21:42,427 leipää ja pastaa päivässä, 383 00:21:42,510 --> 00:21:44,763 koska hallituksen mukaan se oli terveellistä - 384 00:21:44,846 --> 00:21:46,056 ja itsetuntoni oli huono. 385 00:21:46,139 --> 00:21:50,143 Kyse olikin vain ruokateollisuuden pönkittämisestä. 386 00:21:50,226 --> 00:21:51,311 Mitä helvettiä? 387 00:21:54,314 --> 00:21:57,609 Jokaisessa lehtijutussa ja mainoksessa sanotaan, että avainasemassa - 388 00:21:57,692 --> 00:21:59,778 on oikeiden valintojen tekeminen, 389 00:21:59,861 --> 00:22:01,571 mutta miksi se jää meille? 390 00:22:01,654 --> 00:22:05,367 Ehkä kaupassa tekemistämme valinnoista huolehtimisen sijasta, 391 00:22:05,450 --> 00:22:09,245 meidän pitäisi kiinnittää huomio siihen, mitä hallitus on laittanut hyllyille. 392 00:22:09,329 --> 00:22:13,917 Koska hallituksella on valta päättää, onko ruokamme turvallista ja terveellistä, 393 00:22:14,000 --> 00:22:17,379 onko ravitsemussuositus paketin kyljessä terveyttä edistävä vai ei. 394 00:22:17,462 --> 00:22:19,964 Saati onko paketillinen supersokeroituja kirsikoita - 395 00:22:20,048 --> 00:22:22,300 kymmenen kertaa halvempi kuin oikeat marjat. 396 00:22:22,384 --> 00:22:23,843 LUOMU $9.99 VAIN $.0.99 397 00:22:26,888 --> 00:22:30,517 Nämä ovat kyllä hyviä. Näitä annetaan lapsille, eikö niin? 398 00:22:31,351 --> 00:22:35,563 Joskus ihmiset väittävät, että hallitus ei pysty isoihin tekoihin, 399 00:22:35,647 --> 00:22:38,650 mutta se selvästi pystyy ja tekee niitä. 400 00:22:38,733 --> 00:22:42,320 Tärkeämpi kysymys on, ketä hallitus pyrkii auttamaan? 401 00:22:42,403 --> 00:22:47,283 Jos hallitus lopettaa työskentelyn kansalaistensa hyväksi, voi syntyä kaaos. 402 00:23:07,345 --> 00:23:09,806 PERUSTUU MICHAEL LEWISIN TEOKSEEN THE FIFTH RISK 403 00:24:36,643 --> 00:24:38,645 Tekstitys: Jaana Puhakainen