1
00:00:07,884 --> 00:00:12,472
Een comedyshow over de overheid van de VS
met mij in de hoofdrol…
2
00:00:12,555 --> 00:00:14,182
…geproduceerd door u.
3
00:00:15,683 --> 00:00:16,601
Ik heb bedenkingen.
4
00:00:18,603 --> 00:00:21,355
Adam, schiet alsjeblieft op,
ik doe m'n belasting.
5
00:00:22,899 --> 00:00:23,775
Geen accountant?
6
00:00:23,858 --> 00:00:25,193
Ik doe het graag zelf.
7
00:00:25,276 --> 00:00:28,988
Belasting is de prijs die we betalen
voor leven in een beschaafde samenleving.
8
00:00:29,822 --> 00:00:31,491
En hoe gaat het?
9
00:00:31,574 --> 00:00:34,577
Het is eenvoudig.
Je volgt gewoon de instructies.
10
00:00:34,660 --> 00:00:37,997
Vermenigvuldig belastbaar inkomen met 0,2…
11
00:00:38,081 --> 00:00:40,291
…en vul in op regel dertien.
12
00:00:45,088 --> 00:00:50,343
Voer dan het bedrag
uit Schema D in, regel zes.
13
00:00:50,426 --> 00:00:53,346
Ik weet vrij zeker
dat ik Schema D hier ergens heb.
14
00:01:12,615 --> 00:01:13,616
Adam, wat is er?
15
00:01:14,367 --> 00:01:17,161
Nou, voormalig president Obama,
als mensen…
16
00:01:17,245 --> 00:01:18,621
De meesten zeggen 'president'.
17
00:01:18,704 --> 00:01:21,290
Dat klopt niet helemaal.
Het is uw baan niet meer.
18
00:01:21,374 --> 00:01:24,168
Weet u, ik kreeg promotie
toen ik vroeger in de supermarkt werkte…
19
00:01:24,252 --> 00:01:26,963
…maar ik laat mensen
ook geen teamchef Adam Conover zeggen…
20
00:01:27,046 --> 00:01:30,216
…de rest van m'n leven. Dat zou raar zijn.
21
00:01:31,050 --> 00:01:32,969
Ik wil geen factcheckers achter me aan.
22
00:01:33,052 --> 00:01:37,056
Dus ik hou het bij voormalig president,
of moet ik FOPOTUS zeggen?
23
00:01:37,139 --> 00:01:39,767
Als je ter zake wilt komen, prima.
24
00:01:39,851 --> 00:01:42,603
FOPOTUS Obama, u produceert de show.
25
00:01:42,687 --> 00:01:46,524
Mensen zullen denken
dat het propaganda is voor de overheid.
26
00:01:46,607 --> 00:01:47,942
Deze show draait niet om mij.
27
00:01:48,025 --> 00:01:52,572
Het doel van de show is te laten zien
wat onze overheid eigenlijk doet.
28
00:01:52,655 --> 00:01:55,700
En ze de Amerikanen voor te stellen
die het werk doen.
29
00:01:55,783 --> 00:01:59,120
Maar de overheid werkt niet altijd goed.
30
00:01:59,787 --> 00:02:01,581
Soms brengt die zelfs schade toe.
31
00:02:01,664 --> 00:02:04,292
Ik wil geen show maken
over hoe de overheid werkt.
32
00:02:04,375 --> 00:02:07,295
Ik wil weten of ze werkt en voor wie.
33
00:02:09,338 --> 00:02:11,340
Kan ik dit aftrekken als thuiswerkplek?
34
00:02:12,300 --> 00:02:16,262
Oké. Kijk, het gaat jou
om het onthullen van de waarheid, toch?
35
00:02:16,846 --> 00:02:21,392
Dus bekijk die vragen en vertel
de hele waarheid over wat je ontdekt.
36
00:02:21,475 --> 00:02:24,353
Aha. Dus we kunnen financiële
reddingsoperaties onderzoeken.
37
00:02:24,437 --> 00:02:25,438
Voel je vrij.
38
00:02:25,521 --> 00:02:26,355
Rampenbestrijding!
39
00:02:26,439 --> 00:02:27,398
Doe je ding.
40
00:02:27,481 --> 00:02:28,774
Militaire technologie.
41
00:02:28,858 --> 00:02:30,943
Adam, het is jouw feestje.
42
00:02:31,027 --> 00:02:34,780
Maak de show die je wilt maken.
Ik moet mijn uitgaven hier melden.
43
00:02:37,283 --> 00:02:39,660
Voeg extra werkblad toe.
44
00:02:40,244 --> 00:02:44,415
Welk extra werkblad?
Er is geen extra werkblad!
45
00:02:44,498 --> 00:02:48,252
EEN NETFLIX-SERIE
46
00:02:56,010 --> 00:02:58,846
Oké, kijk,
ik ben net zo sceptisch als jullie.
47
00:02:58,930 --> 00:03:02,808
Verwacht het algoritme echt dat je naar
een comedyshow over de overheid kijkt…
48
00:03:02,892 --> 00:03:06,562
…als je ook kan kijken naar, eh…
video's van misbaksels?
49
00:03:06,646 --> 00:03:09,982
THE G WORD MET ADAM CONOVER
KIJK IETS ANDERS: NAILED IT!
50
00:03:10,066 --> 00:03:14,779
Oké, niet doen.
Maar kijk, ik sta aan jullie kant.
51
00:03:14,862 --> 00:03:18,783
Overheid is bijna
een vies woord in Amerika.
52
00:03:18,866 --> 00:03:21,327
Geloof je me niet,
praat er dan over met Thanksgiving…
53
00:03:21,410 --> 00:03:23,245
…en kijk wat er met je gebeurt.
54
00:03:23,329 --> 00:03:24,830
We willen er niet aan denken…
55
00:03:24,914 --> 00:03:29,085
…en al helemaal niet over praten. Het is
niets dan bureaucratie en lobbyisten…
56
00:03:29,168 --> 00:03:31,379
…en politici, toch?
57
00:03:31,462 --> 00:03:37,718
Ik vraag om je stem zodat ik, bla, bla,
belasting, vrijheid, iedereen haat me.
58
00:03:37,802 --> 00:03:41,889
Maar toen ik ging onderzoeken
wat onze overheid echt doet…
59
00:03:41,973 --> 00:03:45,393
…was ik verbaasd dat achter de politiek…
60
00:03:46,102 --> 00:03:50,314
…de grootste
en machtigste organisatie op aarde ligt.
61
00:03:50,398 --> 00:03:53,693
Een op de zestien werkenden in Amerika…
62
00:03:53,776 --> 00:03:55,695
…werkt bij de federale overheid.
63
00:03:55,778 --> 00:04:00,283
En in goede en slechte tijden geven ze
vorm aan elk aspect van ons leven.
64
00:04:00,366 --> 00:04:03,661
Maar de meesten van ons hebben
geen idee wat deze mensen doen.
65
00:04:03,744 --> 00:04:05,621
Serieus, wat doet u?
66
00:04:06,872 --> 00:04:09,583
Ik zorg dat onze kernwapens
niet per ongeluk afgaan.
67
00:04:09,667 --> 00:04:12,420
Zie je? Belangrijke shit.
68
00:04:12,503 --> 00:04:15,548
Is het niet raar dat elke vier jaar…
69
00:04:15,631 --> 00:04:18,092
…we een nationale
schreeuwcompetitie houden…
70
00:04:18,175 --> 00:04:21,637
…over wie aan het hoofd staat
van een overheid waarvan we niets weten?
71
00:04:21,721 --> 00:04:24,390
Onze overheid zou
van de mensen moeten zijn…
72
00:04:24,473 --> 00:04:26,309
…door de mensen, voor de mensen.
73
00:04:26,392 --> 00:04:30,980
Dus moeten wij als mensen dan niet
moeten begrijpen wat ze eigenlijk doet?
74
00:04:31,731 --> 00:04:35,151
Dus in deze show
onderzoeken we alle manieren…
75
00:04:35,234 --> 00:04:38,321
…goed en slecht,
waarop de overheid ons leven beïnvloedt.
76
00:04:38,404 --> 00:04:41,073
Van het geld in onze zakken,
tot de gezondheid van ons lichaam…
77
00:04:41,157 --> 00:04:45,202
…tot dat wat ons
in leven houdt, ons voedsel.
78
00:04:47,330 --> 00:04:51,334
VOEDSEL
79
00:04:53,502 --> 00:04:56,839
Als ik in de supermarkt ben,
word ik overweldigd door alle keuzes.
80
00:04:56,922 --> 00:05:00,051
Maar wat te denken van de keuzes
die we niet kunnen maken?
81
00:05:00,134 --> 00:05:03,679
Zoals waarom ongezond eten
goedkoper is dan gezond eten?
82
00:05:03,763 --> 00:05:06,432
Waarom zit er in elk brood maissiroop?
83
00:05:06,515 --> 00:05:10,102
En waarom zit er niets
tussen volle melk en 2%?
84
00:05:10,186 --> 00:05:12,438
Waar is alle 53% melk?
85
00:05:12,521 --> 00:05:15,441
Anderen maken deze keuzes voor ons.
86
00:05:15,524 --> 00:05:19,278
En in ons voedselsysteem
is er geen keuze zo machtig…
87
00:05:19,362 --> 00:05:22,031
…als die van de overheid.
Dus wat ik wil weten is…
88
00:05:22,114 --> 00:05:24,867
…helpen die keuzes ons of schaden ze ons?
89
00:05:24,950 --> 00:05:29,205
En hebben ze ons belang in gedachten
of dat van iemand anders?
90
00:05:30,581 --> 00:05:35,211
Nou, één keuze die de overheid maakt
zijn de normen voor voedselveiligheid.
91
00:05:35,294 --> 00:05:37,671
Wat je ook kiest in de supermarkt…
92
00:05:37,755 --> 00:05:40,758
…je kan aannemen dat je er niet
doodziek van zal worden.
93
00:05:41,383 --> 00:05:42,802
Maar honderd jaar geleden…
94
00:05:42,885 --> 00:05:46,847
…werden mensen in Amerika
voortdurend ziek van voedsel.
95
00:05:46,931 --> 00:05:51,894
Hé schat, wil je het besmette
of het niet-besmette vlees?
96
00:05:51,977 --> 00:05:55,856
Ach, ik pak het merkproduct, daar zit
twintig procent minder arsenicum in.
97
00:05:56,857 --> 00:05:58,818
En je snapt al waarom…
98
00:05:58,901 --> 00:06:01,862
…als je weet hoe vlees toen werd verwerkt.
99
00:06:01,946 --> 00:06:05,825
Hé baas, de ratten zaten te poepen
op het vlees, dus ik heb ze vergiftigd…
100
00:06:05,908 --> 00:06:09,120
…maar nu zit het vlees
onder de dode vergiftigde ratten.
101
00:06:09,203 --> 00:06:10,496
Wat moeten we doen?
102
00:06:11,205 --> 00:06:13,415
Lijkt mij een nieuwe smaak worst.
103
00:06:14,208 --> 00:06:16,919
Ik zou willen dat dit overdreven was.
104
00:06:17,002 --> 00:06:18,879
Toen schrijver Upton Sinclair…
105
00:06:18,963 --> 00:06:22,216
…deze onhygiënische toestanden blootlegde
in zijn boek The Jungle…
106
00:06:22,299 --> 00:06:26,095
…was de publieke verontwaardiging groot,
president Teddy Roosevelt moest iets doen.
107
00:06:26,887 --> 00:06:31,142
Dat is walgelijk!
We moeten hier iets aan doen.
108
00:06:33,978 --> 00:06:38,482
Mijn medeburgers, ik heb de wet
op de vleeskeuring getekend…
109
00:06:38,566 --> 00:06:41,485
…waarmee de USDA, het ministerie
van landbouw, de autoriteit krijgt…
110
00:06:41,569 --> 00:06:44,572
…om vlees te inspecteren
zodat het veilig is om te eten.
111
00:06:44,655 --> 00:06:46,949
Van nu af aan is de enige jungle
waar je over hoort…
112
00:06:47,032 --> 00:06:49,368
…die waar ik op olifanten jaag.
113
00:06:51,287 --> 00:06:53,205
En als je dat USDA-logo ziet…
114
00:06:53,289 --> 00:06:57,293
…weet dan dat het je ome Teddy is, die je
vertelt dat het tijd is om te smikkelen.
115
00:06:59,336 --> 00:07:02,214
Wauw, Teddy was echt een beertje.
116
00:07:02,298 --> 00:07:06,468
En zijn offensief voor voedselwetgeving
was ongelofelijk succesvol.
117
00:07:06,552 --> 00:07:10,472
Massale angst voor besmet vlees
behoorde tot het verleden.
118
00:07:10,556 --> 00:07:14,226
En de sector had er profijt van,
want het USDA-logo…
119
00:07:14,310 --> 00:07:18,105
…was een keurmerk van de overheid
dat het voedsel veilig was.
120
00:07:18,856 --> 00:07:22,318
Maar als je erbij stilstaat,
is dat dan niet bijna een te grote taak?
121
00:07:23,319 --> 00:07:25,571
Ik bedoel,
de commerciële vleessector in de VS…
122
00:07:25,654 --> 00:07:29,366
…verwerkt honderden miljarden kilo's rund…
123
00:07:29,450 --> 00:07:32,912
…kip, varkens-, lams-,
schapen- en geitenvlees per jaar…
124
00:07:32,995 --> 00:07:36,081
…om maar niet te spreken over emoe.
Ja. We eten tegenwoordig emoe.
125
00:07:36,165 --> 00:07:41,003
En elk van die honderd miljard kilo moet
meerdere keren worden geïnspecteerd…
126
00:07:41,086 --> 00:07:42,838
…door de USDA.
127
00:07:42,922 --> 00:07:46,884
Dus wie zit er
met z'n vingers aan ons vlees?
128
00:07:46,967 --> 00:07:50,179
En vinden ze het smerig
of leuk dat ik het zo zeg?
129
00:07:51,180 --> 00:07:55,309
En vooral,
hoe gaat dat eigenlijk in z'n werk?
130
00:08:02,733 --> 00:08:03,817
Welkom bij Cargill.
131
00:08:03,901 --> 00:08:05,027
Dank voor de uitnodiging.
132
00:08:05,110 --> 00:08:05,986
Aangenaam.
-Zeker.
133
00:08:07,112 --> 00:08:09,532
Hoeveel stuks vee komen hier op een dag?
134
00:08:09,615 --> 00:08:12,493
We verwerken
zo'n vijfduizend stuks vee per dag.
135
00:08:12,576 --> 00:08:15,454
En hoeveel mensen van de USDA werken hier?
136
00:08:15,538 --> 00:08:19,416
We hebben zo'n dertien
USDA-inspecteurs op het bedrijf…
137
00:08:19,500 --> 00:08:21,794
…voor beide diensten.
Dus totaal zesentwintig…
138
00:08:21,877 --> 00:08:24,171
…en we hebben
nog twee dierenartsen van de USDA.
139
00:08:24,255 --> 00:08:25,965
Dit is iets wat weinig mensen…
140
00:08:26,048 --> 00:08:27,633
…zien als ze hier niet werken.
141
00:08:27,716 --> 00:08:30,386
Dat klopt.
We laten hier weinig cameraploegen toe.
142
00:08:32,012 --> 00:08:33,931
Hier wordt het karkas in stukken verdeeld…
143
00:08:34,014 --> 00:08:37,351
…dan gaat het een doos in
en we verkopen het voor de consument.
144
00:08:38,852 --> 00:08:42,940
Dus als je hier kijkt, eh,
we hadden het al over de USDA.
145
00:08:43,023 --> 00:08:43,983
Ja, ik zie het, daar.
146
00:08:44,066 --> 00:08:45,734
Dat is een USDA-inspecteur.
147
00:08:45,818 --> 00:08:48,404
Ja, daar met het USDA-logo.
-Dat is juist.
148
00:08:48,487 --> 00:08:50,906
Hij loopt gewoon rond,
hij kijkt daar onder…
149
00:08:50,990 --> 00:08:53,993
…onder dat zeil.
Een soort vliegende inspecteur…
150
00:08:54,076 --> 00:08:56,203
…als in een restaurant, maar dan elke dag.
151
00:08:56,287 --> 00:08:57,121
Dat klopt.
152
00:08:57,204 --> 00:09:00,708
Niet veel particuliere bedrijven
nodigen zo de overheid uit.
153
00:09:00,791 --> 00:09:01,750
Ze zeggen: 'Nou…
154
00:09:01,834 --> 00:09:04,503
…dan zeg je dat ik moet stoppen
en dat kost me geld.'
155
00:09:04,587 --> 00:09:08,591
Wij moeten ze hier hebben. Het is een
federaal mandaat dat hier de USDA is.
156
00:09:08,674 --> 00:09:11,051
Oké, mag ik je
op persoonlijke titel vragen…
157
00:09:11,135 --> 00:09:13,304
…vind je dat federale mandaat belangrijk?
158
00:09:13,387 --> 00:09:15,598
Denk je dat het
de kwaliteit van het vlees verbetert…
159
00:09:15,681 --> 00:09:17,141
…dat ze hier moeten zijn?
160
00:09:17,224 --> 00:09:19,226
Absoluut.
-Ja.
161
00:09:19,310 --> 00:09:23,147
Het is een samenwerking.
Zij helpen ons om beter te worden.
162
00:09:23,230 --> 00:09:25,816
Ze zorgen dat we doen wat we moeten doen…
163
00:09:25,899 --> 00:09:29,528
…qua voedselveiligheid.
Een tekortkoming in ons proces…
164
00:09:29,612 --> 00:09:30,571
…is wat ze zoeken.
165
00:09:30,654 --> 00:09:33,032
Daarom…
dat is waar ze hier op inspecteren.
166
00:09:40,456 --> 00:09:42,207
Hé!
-Hoi Adam, ik ben Miguel.
167
00:09:42,291 --> 00:09:45,002
Ik ben veiligheidsinspecteur voor de USDA.
168
00:09:45,085 --> 00:09:48,505
Dus je werkt naast mensen
die werken voor het bedrijf…
169
00:09:48,589 --> 00:09:50,382
…en ze doen misschien moeilijk…
170
00:09:50,466 --> 00:09:52,217
'Hé, waarom zet je de lijn stil?'
171
00:09:52,301 --> 00:09:54,386
Dat weerhoudt je niet van je werk?
172
00:09:54,470 --> 00:09:57,681
Nee, als ik een legitieme reden heb
om de lijn stil te zetten…
173
00:09:57,765 --> 00:09:59,975
…als ik zie dat het product
besmet zou raken…
174
00:10:00,059 --> 00:10:02,811
…door kruisbesmetting
en het zou iemand kunnen schaden…
175
00:10:02,895 --> 00:10:04,104
…moet ik mijn werk doen.
176
00:10:04,188 --> 00:10:06,732
Voor mij persoonlijk
is het erg belangrijk te zorgen…
177
00:10:06,815 --> 00:10:08,942
…dat ik eraan bijdraag
dat mensen niet ziek worden.
178
00:10:09,026 --> 00:10:10,069
Ja.
179
00:10:10,152 --> 00:10:13,906
Het voedsel dat we hier produceren
komt bij mij en andere mensen op tafel.
180
00:10:13,989 --> 00:10:17,159
Wat gebeurt er
als je iets ziet, een probleem?
181
00:10:17,242 --> 00:10:21,288
Als we iets zien,
gebruiken we een blauw label…
182
00:10:21,372 --> 00:10:24,667
…verdenkingslabels, en we schrijven het op
voor onze dierenarts…
183
00:10:24,750 --> 00:10:26,710
…en hij geeft zijn oordeel.
184
00:10:26,794 --> 00:10:28,212
Dus je ziet iets…
185
00:10:28,295 --> 00:10:31,006
…lymfeklieren
die er niet goed uitzien, zoiets…
186
00:10:31,090 --> 00:10:34,968
…en je zegt: 'Oh, ik moet dit labelen
zodat de dierenarts ernaar kan kijken.'
187
00:10:35,052 --> 00:10:38,180
Hoi Adam. Hoi. Dr. Angela Broatman.
-Hé.
188
00:10:38,263 --> 00:10:40,724
Dus jij bent…
je bent dierenarts voor de USDA.
189
00:10:40,808 --> 00:10:43,811
Ja. Ik werk al elf jaar
als dierenarts voor de USDA.
190
00:10:43,894 --> 00:10:47,064
En de reden dat ik dit doe
is mijn interesse in volksgezondheid.
191
00:10:47,147 --> 00:10:50,984
Dit zijn slechts een paar van de koeien
die vandaag worden geslacht…
192
00:10:51,068 --> 00:10:53,862
…om de Amerikaanse voedselketen
in te gaan.
193
00:10:53,946 --> 00:10:57,449
Maar ik… ik ben geen expert,
ik kijk naar die koeien en denk…
194
00:10:57,533 --> 00:11:00,661
…dat ziet er niet heel vrolijk uit, toch?
195
00:11:00,744 --> 00:11:03,706
Hoe kan je zien
of ze het naar hun zin hebben…
196
00:11:03,789 --> 00:11:05,082
…of dat ze zijn mishandeld?
197
00:11:05,165 --> 00:11:07,793
De catwalk is een prima uitkijkpost.
198
00:11:07,876 --> 00:11:10,254
Want soms zie ik hoe truckers
aan het lossen zijn…
199
00:11:10,337 --> 00:11:12,297
…zodat ze humane technieken gebruiken…
200
00:11:12,381 --> 00:11:15,759
…en zorgen dat ze meelopen
en niemand iets doet…
201
00:11:15,843 --> 00:11:18,387
…om extra stress te veroorzaken
als ze uit de wagen komen.
202
00:11:18,470 --> 00:11:21,014
Je let dus eigenlijk op hun gedrag.
203
00:11:21,098 --> 00:11:23,392
Zeker. Ik kijk of er niemand mank loopt.
204
00:11:23,475 --> 00:11:25,394
Ik moet kijken of ze water kunnen drinken.
205
00:11:25,477 --> 00:11:28,105
Zijn onze watertanks vol
zodat ze kunnen drinken…
206
00:11:28,188 --> 00:11:33,193
…ik let op dierziektes. Ik luister.
207
00:11:33,277 --> 00:11:35,737
Naar die geluiden.
-Ja. Dat is normaal geloei.
208
00:11:35,821 --> 00:11:37,197
De geur ruiken.
-Ja.
209
00:11:37,281 --> 00:11:39,241
Hoe kwam je hier?
-Tijdens m'n opleiding…
210
00:11:39,324 --> 00:11:42,035
Ik ontdekte dat ik graag necropsie doe…
211
00:11:42,119 --> 00:11:43,912
…want dan zie ik hun organen…
212
00:11:43,996 --> 00:11:46,957
Dus eigenlijk autopsie.
-Ja, autopsie op dieren.
213
00:11:47,040 --> 00:11:48,792
Dus je dacht… Wacht. Je was dierenarts…
214
00:11:48,876 --> 00:11:52,296
…en je favoriete onderdeel
was een dood dier opensnijden?
215
00:11:52,379 --> 00:11:54,756
Inderdaad.
-En je dacht, ping!
216
00:11:54,840 --> 00:11:57,176
Ja, ik dacht,
waar kan ik werken met dode dieren?
217
00:11:57,759 --> 00:12:01,054
En dat kan dankzij de USDA.
218
00:12:01,138 --> 00:12:03,765
Ik kijk graag naar ziekteprocessen…
219
00:12:03,849 --> 00:12:07,603
…zodat ik
de verschillende ziektes kan zien.
220
00:12:07,686 --> 00:12:09,438
Je bent een koeienziektenerd.
-Inderdaad.
221
00:12:09,521 --> 00:12:11,732
Voor elke obsessie is er de juiste baan.
222
00:12:11,815 --> 00:12:13,692
Dat klopt.
-Hoe raar je hobby ook is.
223
00:12:13,775 --> 00:12:15,986
Er is een baan…
er is ergens een baan voor.
224
00:12:16,069 --> 00:12:19,490
Je ziet binnen
dat de inspecteurs elk karkas bekijken…
225
00:12:19,573 --> 00:12:21,783
…en naar alle viscera, alle organen.
226
00:12:21,867 --> 00:12:25,287
Dus alles wat een bedreiging is
voor de volksgezondheid.
227
00:12:38,675 --> 00:12:41,845
Oké, vertel wat ik daar zag. Ik zag…
228
00:12:41,929 --> 00:12:44,973
…dat je dat grote karkas bekeek
en je zag iets…
229
00:12:45,057 --> 00:12:47,768
…en je merkte het met blauwe inkt.
Wat betekent dat?
230
00:12:47,851 --> 00:12:49,019
Blauwe inkt zegt meestal…
231
00:12:49,102 --> 00:12:50,979
…dat een product niet goed is of besmet…
232
00:12:51,063 --> 00:12:52,231
…dus niet voor consumptie.
233
00:12:52,314 --> 00:12:56,443
Zoals je zag, zaten die longen
vol met, eh, longontsteking.
234
00:12:56,527 --> 00:12:58,028
Dus ik keek naar het karkas…
235
00:12:58,111 --> 00:13:00,572
…en zag dat het karkas
systematisch niet gezond was.
236
00:13:00,656 --> 00:13:02,574
Dus niet voor menselijke consumptie.
237
00:13:02,658 --> 00:13:04,743
Man! Ik bedoel…
238
00:13:05,953 --> 00:13:08,455
…dat is zo intens om te zien.
239
00:13:08,539 --> 00:13:11,458
Is het intens werk,
of raak je eraan gewend?
240
00:13:11,542 --> 00:13:13,794
Je raakt eraan gewend, want je weet…
241
00:13:13,877 --> 00:13:16,296
…dat je bezig bent
de mensen veilig te houden…
242
00:13:16,380 --> 00:13:17,923
…door te kijken of dieren gezond zijn…
243
00:13:18,006 --> 00:13:20,384
…en er een nuttig product
van kan worden gemaakt.
244
00:13:20,467 --> 00:13:23,595
Waar je gezin van kan genieten.
-Ja. Hoe kwam je hier terecht?
245
00:13:23,679 --> 00:13:26,848
Ik begon als dierenarts in Missouri.
246
00:13:26,932 --> 00:13:29,142
Een gewone dierenarts,
'Mijn hond moet hoesten'?
247
00:13:29,226 --> 00:13:30,143
Exact. Ja.
248
00:13:30,227 --> 00:13:33,146
Je houdt vast van dieren,
want je deed dat werk.
249
00:13:33,230 --> 00:13:35,857
Hoe voelt het om onderdeel te zijn
van een systeem dat…
250
00:13:35,941 --> 00:13:37,651
…weet je, dieren doodt?
251
00:13:37,734 --> 00:13:40,988
Nou, ik zie het zo…
ik hou heel veel van de levende dieren.
252
00:13:41,071 --> 00:13:43,365
Maar ik wil ook
dat ze humaan worden behandeld…
253
00:13:43,448 --> 00:13:46,159
…en dat als ze naar de slacht gaan…
254
00:13:46,243 --> 00:13:47,911
…ze goed worden behandeld.
255
00:13:47,995 --> 00:13:50,163
Als niemand daarop toeziet, wat dan?
256
00:13:50,247 --> 00:13:52,666
Ja, dat is waar.
257
00:13:52,749 --> 00:13:54,376
Wauw. Dank je wel, Dr. Sundrup.
258
00:13:54,459 --> 00:13:55,919
Goed met je te praten.
-Bedankt.
259
00:13:59,172 --> 00:14:02,134
Weet je,
veel daarvan was moeilijk om te zien.
260
00:14:02,217 --> 00:14:06,972
Maar het is belangrijk
dat we goed naar het systeem kijken…
261
00:14:07,055 --> 00:14:09,349
…dat ons voedsel produceert.
262
00:14:09,433 --> 00:14:10,851
En wat je ook vindt van vlees…
263
00:14:10,934 --> 00:14:14,563
…je moet blij zijn
dat in elke vleesfabriek in Amerika…
264
00:14:14,646 --> 00:14:18,317
…inspecteurs rondlopen
die niet voor het bedrijf werken…
265
00:14:18,400 --> 00:14:21,445
…maar voor ons, voor onze belangen.
266
00:14:22,279 --> 00:14:25,782
Maar weet je,
misschien zullen ze er niet altijd zijn.
267
00:14:25,866 --> 00:14:29,036
Want vanwege een campagne
voor liberalisering in 2019…
268
00:14:29,119 --> 00:14:34,333
…heeft de USDA een regel ingesteld waarmee
tot 40% van de varkensvleesinspecteurs…
269
00:14:34,416 --> 00:14:38,795
…kunnen verdwijnen op sommige fabrieken,
die dan zichzelf gaan inspecteren…
270
00:14:38,879 --> 00:14:42,174
…ook al is aangetoond dat fabrieken
die zo'n systeem hanteren…
271
00:14:42,257 --> 00:14:46,887
…twee keer zoveel spijsverterings-
en fecale besmettingen hadden.
272
00:14:50,807 --> 00:14:54,853
Ongelofelijk! Weet je, ik weet nu pas
dat die vleesinspecteurs bestaan.
273
00:14:54,937 --> 00:14:57,397
En nu kom ik erachter
dat ze worden weggehaald?
274
00:14:57,481 --> 00:14:59,816
Het lijkt wel een herhaling
van Jupiter's Legacy.
275
00:14:59,900 --> 00:15:02,444
Weet je, ik snap
waarom een groot vleesbedrijf…
276
00:15:02,527 --> 00:15:04,363
…geen inspecteurs in de fabriek wil…
277
00:15:04,446 --> 00:15:07,532
…maar dat helpt niet
als ik me verslik in mijn cheesecake.
278
00:15:08,700 --> 00:15:12,371
En die fabriek, ik bedoel,
de koeien leken niet alleen…
279
00:15:12,454 --> 00:15:13,914
…geen fan te zijn van die plek…
280
00:15:13,997 --> 00:15:17,834
…onderzoeken tonen ook aan
dat veeteelt zo'n grote vervuiler is…
281
00:15:17,918 --> 00:15:20,253
…dat de uitstoot ervan
letterlijk de planeet kookt…
282
00:15:20,337 --> 00:15:24,675
…en jaarlijks meer mensen doodt
dan vervuiling uit kolencentrales.
283
00:15:25,592 --> 00:15:30,097
Dank je, Brianna. Dus als de overheid
zich echt bezorgd maakt om ons…
284
00:15:30,180 --> 00:15:34,142
…zou het de bio-industrie moeten inperken
in plaats van minder inspecteren, toch?
285
00:15:34,226 --> 00:15:38,355
Dus voor wie werkt de overheid echt,
de boeren…
286
00:15:38,438 --> 00:15:41,316
…of voor ons,
de mensen die het voedsel eten?
287
00:15:43,276 --> 00:15:46,780
Nou, we zijn in het voedselbeleid
van onze overheid gedoken…
288
00:15:46,863 --> 00:15:51,493
…en wat blijkt, de overheid staat aan
de kant van de eerste groep, de boeren.
289
00:15:51,576 --> 00:15:54,788
En dat is logisch, want tijdens
een groot deel van onze geschiedenis…
290
00:15:54,871 --> 00:15:57,833
…stond helpen van boeren gelijk
aan de gemiddelde Amerikaan helpen.
291
00:15:58,542 --> 00:16:01,420
Inderdaad.
Tijdens de crisis van de jaren 1930…
292
00:16:01,503 --> 00:16:05,549
…woonde een op de vier Amerikanen
op een boerderij, zoals deze hier.
293
00:16:05,632 --> 00:16:10,053
En tijdens die ramp verloren we
zestig procent van ons inkomen.
294
00:16:15,017 --> 00:16:17,811
Mijn melasse! Wat moeten we doen?
295
00:16:20,105 --> 00:16:24,985
Geen zorgen, mensen, ik ben
van de overheid, en ik kom jullie helpen.
296
00:16:25,652 --> 00:16:28,947
Ik kom direct
van Mr. Franklin Roosevelt zelf…
297
00:16:29,031 --> 00:16:31,742
…met nieuws
over dit geweldige nieuwe programma.
298
00:16:31,825 --> 00:16:33,910
'Uncle Sam's Bonus Simoleons met Intentie…
299
00:16:33,994 --> 00:16:36,580
…en Directie
voor Interessante Extra Spullen'.
300
00:16:36,663 --> 00:16:39,082
Draai de 's' en de 'u' om
en je krijgt subsidies.
301
00:16:40,751 --> 00:16:42,878
Zo werkt het. Verbouw je hier mais?
302
00:16:42,961 --> 00:16:44,838
Nou, ja.
303
00:16:44,921 --> 00:16:47,841
Je krijgt subsidie!
Wil je ook tarwe verbouwen?
304
00:16:47,924 --> 00:16:49,301
Nou, dat zou kunnen.
305
00:16:49,384 --> 00:16:51,511
Subsidie! Rijst en katoen?
306
00:16:52,304 --> 00:16:53,597
Noem het maar op, ik doe het.
307
00:16:53,680 --> 00:16:57,601
Nou, noem mij maar Old Faithful,
want je krijgt een geiser aan subsidies!
308
00:16:57,684 --> 00:17:00,187
En daar stopt Uncle Sam niet, nee hoor.
309
00:17:02,105 --> 00:17:04,441
We blijven geld
in het Amerikaanse platteland pompen…
310
00:17:04,524 --> 00:17:06,526
…nog honderd jaar, of je het wilt of niet.
311
00:17:06,610 --> 00:17:10,280
We geven niet alleen subsidie, we kopen
je overschot op als je te veel verbouwt.
312
00:17:10,363 --> 00:17:13,408
En we investeren in onderzoek
om je bedrijf op te laten bloeien.
313
00:17:16,119 --> 00:17:17,871
Een vleugje is genoeg.
314
00:17:23,877 --> 00:17:27,672
Al die overheidsinvesteringen hebben niet
alleen de Amerikaanse boerderijen gered.
315
00:17:27,756 --> 00:17:30,884
Het was een regelrechte revolutie
in het voedselsysteem.
316
00:17:30,967 --> 00:17:34,930
De productie van Amerikaanse boerderijen
is sinds 1948 bijna verdrievoudigd…
317
00:17:35,013 --> 00:17:40,102
…en Amerikanen besteden minder aan voedsel
dan enig ander ontwikkeld land.
318
00:17:40,185 --> 00:17:43,855
We zijn zelfs de grootste exporteur
van landbouwproducten ter wereld.
319
00:17:43,939 --> 00:17:45,524
Dank u zeer, Uncle Sam.
320
00:17:46,650 --> 00:17:49,111
Maar er zijn een paar problemen.
321
00:17:49,194 --> 00:17:53,949
Ten eerste: Zwarte boeren kregen nooit
evenveel steun als witte boeren…
322
00:17:54,032 --> 00:17:57,994
…een historische vergissing die
de overheid pas onlangs heeft toegegeven.
323
00:17:58,078 --> 00:18:00,997
En ten tweede,
als we kijken naar de huidige tijd…
324
00:18:02,999 --> 00:18:08,421
Die oude subsidies uit de jaren 1930
zijn nog steeds van kracht.
325
00:18:08,505 --> 00:18:11,216
Maar de meeste Amerikanen
werken niet meer in de landbouw.
326
00:18:11,299 --> 00:18:13,301
Minder dan een procent is nog boer.
327
00:18:13,385 --> 00:18:17,097
En bijna de helft van onze subsidies
gaat niet naar de kleine boeren…
328
00:18:17,180 --> 00:18:21,101
…maar naar de 7%
van de grootste boerderijen in het land.
329
00:18:21,184 --> 00:18:25,522
Dat betekent dat ze niet naar de mensen
gaan, maar naar de landbouwindustrie.
330
00:18:25,605 --> 00:18:30,777
Old MacDonald laat het regenen
Hi ja hi ja ho!
331
00:18:32,487 --> 00:18:37,159
Dat niet alleen, die subsidies zijn
letterlijk slecht voor onze gezondheid.
332
00:18:37,242 --> 00:18:41,204
Zie je, als je iets subsidieert,
krijg je er meer van.
333
00:18:47,460 --> 00:18:49,212
Heb je je in de supermarkt…
334
00:18:49,296 --> 00:18:53,300
…weleens afgevraagd waarom
er zoveel goedkoop, verwerkt junkfood is?
335
00:18:53,383 --> 00:18:54,467
Dit is het antwoord.
336
00:18:54,551 --> 00:18:57,304
In plaats van gezonde groenten
en fruit te subsidiëren…
337
00:18:57,387 --> 00:19:01,641
…betaalt onze overheid boeren nog steeds
letterlijk om bulkgranen te produceren…
338
00:19:01,725 --> 00:19:05,937
…zoals tarwe, rijst en mais,
waar deze rotzooi van wordt gemaakt.
339
00:19:08,148 --> 00:19:11,568
Deze heerlijke rotzooi. Ik bedoel,
ik weet dat het slecht voor me is.
340
00:19:11,651 --> 00:19:14,362
Ik loop een hoger risico
op diabetes en hoge cholesterol…
341
00:19:14,446 --> 00:19:16,531
…maar ik kan er niet van afblijven!
342
00:19:18,241 --> 00:19:22,162
En toch helpt mijn eigen overheid
om te zorgen dat het het goedkoopste…
343
00:19:22,245 --> 00:19:26,875
…best verkrijgbare voedsel is
in Amerika. Waarom?
344
00:19:28,168 --> 00:19:32,339
Weet je, het lijkt erop dat de missie
van de overheid om boeren te helpen…
345
00:19:32,422 --> 00:19:35,800
…haar plicht om consumenten
te helpen in de weg zit…
346
00:19:35,884 --> 00:19:40,055
…vooral omdat dezelfde USDA
die de landbouwindustrie in leven houdt…
347
00:19:40,138 --> 00:19:43,266
…ook verantwoordelijk is
voor de voedingsrichtlijnen…
348
00:19:43,350 --> 00:19:46,645
…die ons adviseren wat we moeten eten.
349
00:19:46,728 --> 00:19:50,273
Zou dat een soort belangenverstrengeling
zijn? Zoals, oh, hé…
350
00:19:50,357 --> 00:19:54,319
…weet je nog, de USDA-voedselpiramide op
de achterkant van elke doos ontbijtgranen…
351
00:19:54,402 --> 00:19:56,404
…en in elke gezondheidsles
in de jaren 1990?
352
00:19:56,488 --> 00:19:58,949
Weet je waar die vandaan kwam?
353
00:19:59,741 --> 00:20:03,912
Oké team, deze richtlijn zal de eetkeuzes
van elke Amerikaan beïnvloeden…
354
00:20:03,995 --> 00:20:05,163
…in de komende decennia.
355
00:20:05,247 --> 00:20:08,208
Dus we baseren het op de
nieuwste inzichten in voedingswetenschap.
356
00:20:11,044 --> 00:20:12,295
Sorry, nerds.
357
00:20:12,379 --> 00:20:17,133
De USDA gaf de landbouwindustrie
het laatste woord over jullie piramide.
358
00:20:19,386 --> 00:20:23,265
Mijn God!
Ze halveren verse groenten en fruit…
359
00:20:23,348 --> 00:20:25,976
…en verdubbelen de aanbevolen
dagelijkse hoeveelheid granen!
360
00:20:26,059 --> 00:20:31,648
Hé, meer brood in je mond
betekent meer geld in onze zak.
361
00:20:34,567 --> 00:20:36,444
Ik weet dat het ongelofelijk lijkt…
362
00:20:36,528 --> 00:20:40,407
…maar volgens voormalig USDA-directeur
voedingsadvies Luise Light…
363
00:20:40,490 --> 00:20:44,411
…is het zo. Ze schreef dat het ministerie
van landbouw het rapport herschreef…
364
00:20:44,494 --> 00:20:47,038
…omdat de vlees- en melklobby
bang was voor lagere verkoop…
365
00:20:47,122 --> 00:20:50,333
…en ze verhoogden de porties
tarwe en andere granen flink…
366
00:20:50,417 --> 00:20:51,626
…voor de tarweboeren.
367
00:20:51,710 --> 00:20:54,504
En dit gaat verder dan de voedselpiramide.
368
00:20:54,587 --> 00:20:58,633
De USDA creëerde zelfs een marketingtak
om samen te werken met fastfoodbedrijven…
369
00:20:58,717 --> 00:21:01,469
…voor nieuwe manieren om hun producten
vol te stoppen met kaas.
370
00:21:01,553 --> 00:21:03,680
Waarom? Om de zuivelindustrie te helpen.
371
00:21:03,763 --> 00:21:04,973
ZUIVELMANAGEMENT
372
00:21:06,016 --> 00:21:09,644
Hier moet meer kaas komen! Hier!
373
00:21:09,728 --> 00:21:11,938
Verdomme, soldaat!
Hier is meer kaas nodig!
374
00:21:12,605 --> 00:21:17,235
Maar mevrouw, het zit al vol met kaas!
375
00:21:17,319 --> 00:21:19,321
Er is geen plek meer!
376
00:21:19,404 --> 00:21:21,156
Kan me niet schelen!
377
00:21:22,282 --> 00:21:25,160
Doe het verdomme in de korst
als het niet anders kan.
378
00:21:28,204 --> 00:21:29,497
Briljant!
379
00:21:32,292 --> 00:21:37,213
Wacht even. We hebben kaas in de
pizzakorst te danken aan de overheid?
380
00:21:37,297 --> 00:21:40,800
Dat niet alleen,
ik groeide op met zes tot elf porties…
381
00:21:40,884 --> 00:21:42,427
…bagels en pasta per dag…
382
00:21:42,510 --> 00:21:44,763
…omdat de overheid zei
dat het gezond was, en ik had…
383
00:21:44,846 --> 00:21:46,056
…weinig zelfvertrouwen.
384
00:21:46,139 --> 00:21:50,143
Maar nu weet ik dat het één grote leugen
was om de voedselindustrie te helpen.
385
00:21:50,226 --> 00:21:51,311
Wat is dat nou?
386
00:21:54,314 --> 00:21:57,609
Weet je, elk artikel en elke advertentie
zegt dat de sleutel tot gezond eten…
387
00:21:57,692 --> 00:21:59,778
…het maken van betere keuzes is…
388
00:21:59,861 --> 00:22:01,571
…maar waarom hangt alles van ons af?
389
00:22:01,654 --> 00:22:05,367
Misschien moeten we ons minder zorgen
maken over welke boodschappen we kiezen…
390
00:22:05,450 --> 00:22:09,245
…en meer letten op welke keuzes
onze overheid ons voorschotelt.
391
00:22:09,329 --> 00:22:13,917
Want alleen die kan bepalen of ons voedsel
gezond is en geschikt voor consumptie…
392
00:22:14,000 --> 00:22:17,379
…of het advies achterop
gezond of schadelijk is.
393
00:22:17,462 --> 00:22:19,964
En of een doos Super Sugar Berry Bombs…
394
00:22:20,048 --> 00:22:22,300
…tien keer zo goedkoop is
als een echte bes.
395
00:22:22,384 --> 00:22:23,843
BIOLOGISCH $9.99 SLECHTS $.0.99
396
00:22:26,888 --> 00:22:30,517
Oh, ze zijn wel lekker.
Geven ze dit echt aan kinderen?
397
00:22:31,351 --> 00:22:35,563
Weet je, soms hoor je mensen zeggen dat
de overheid geen grote dingen kan doen…
398
00:22:35,647 --> 00:22:38,650
…maar dat kan en doen ze wel.
399
00:22:38,733 --> 00:22:42,320
De belangrijkste vraag is
voor wie ze het doen?
400
00:22:42,403 --> 00:22:47,283
Want als onze overheid niet meer
voor ons werkt, kan dat rampzalig zijn.
401
00:23:07,345 --> 00:23:09,806
GEBASEERD OP HET BOEK
VAN MICHAEL LEWIS, THE FIFTH RISK
402
00:24:36,643 --> 00:24:38,645
Ondertiteld door: Jan Jacob Mekes