1 00:00:07,884 --> 00:00:12,472 Een comedyshow over de overheid van de VS met mij in de hoofdrol… 2 00:00:12,555 --> 00:00:14,182 …geproduceerd door u. 3 00:00:15,683 --> 00:00:16,601 Ik heb bedenkingen. 4 00:00:18,603 --> 00:00:21,355 Adam, schiet alsjeblieft op, ik doe m'n belasting. 5 00:00:22,899 --> 00:00:23,775 Geen accountant? 6 00:00:23,858 --> 00:00:25,193 Ik doe het graag zelf. 7 00:00:25,276 --> 00:00:28,988 Belasting is de prijs die we betalen voor leven in een beschaafde samenleving. 8 00:00:29,822 --> 00:00:31,491 En hoe gaat het? 9 00:00:31,574 --> 00:00:34,577 Het is eenvoudig. Je volgt gewoon de instructies. 10 00:00:34,660 --> 00:00:37,997 Vermenigvuldig belastbaar inkomen met 0,2… 11 00:00:38,081 --> 00:00:40,291 …en vul in op regel dertien. 12 00:00:45,088 --> 00:00:50,343 Voer dan het bedrag uit Schema D in, regel zes. 13 00:00:50,426 --> 00:00:53,346 Ik weet vrij zeker dat ik Schema D hier ergens heb. 14 00:01:12,615 --> 00:01:13,616 Adam, wat is er? 15 00:01:14,367 --> 00:01:17,161 Nou, voormalig president Obama, als mensen… 16 00:01:17,245 --> 00:01:18,621 De meesten zeggen 'president'. 17 00:01:18,704 --> 00:01:21,290 Dat klopt niet helemaal. Het is uw baan niet meer. 18 00:01:21,374 --> 00:01:24,168 Weet u, ik kreeg promotie toen ik vroeger in de supermarkt werkte… 19 00:01:24,252 --> 00:01:26,963 …maar ik laat mensen ook geen teamchef Adam Conover zeggen… 20 00:01:27,046 --> 00:01:30,216 …de rest van m'n leven. Dat zou raar zijn. 21 00:01:31,050 --> 00:01:32,969 Ik wil geen factcheckers achter me aan. 22 00:01:33,052 --> 00:01:37,056 Dus ik hou het bij voormalig president, of moet ik FOPOTUS zeggen? 23 00:01:37,139 --> 00:01:39,767 Als je ter zake wilt komen, prima. 24 00:01:39,851 --> 00:01:42,603 FOPOTUS Obama, u produceert de show. 25 00:01:42,687 --> 00:01:46,524 Mensen zullen denken dat het propaganda is voor de overheid. 26 00:01:46,607 --> 00:01:47,942 Deze show draait niet om mij. 27 00:01:48,025 --> 00:01:52,572 Het doel van de show is te laten zien wat onze overheid eigenlijk doet. 28 00:01:52,655 --> 00:01:55,700 En ze de Amerikanen voor te stellen die het werk doen. 29 00:01:55,783 --> 00:01:59,120 Maar de overheid werkt niet altijd goed. 30 00:01:59,787 --> 00:02:01,581 Soms brengt die zelfs schade toe. 31 00:02:01,664 --> 00:02:04,292 Ik wil geen show maken over hoe de overheid werkt. 32 00:02:04,375 --> 00:02:07,295 Ik wil weten of ze werkt en voor wie. 33 00:02:09,338 --> 00:02:11,340 Kan ik dit aftrekken als thuiswerkplek? 34 00:02:12,300 --> 00:02:16,262 Oké. Kijk, het gaat jou om het onthullen van de waarheid, toch? 35 00:02:16,846 --> 00:02:21,392 Dus bekijk die vragen en vertel de hele waarheid over wat je ontdekt. 36 00:02:21,475 --> 00:02:24,353 Aha. Dus we kunnen financiële reddingsoperaties onderzoeken. 37 00:02:24,437 --> 00:02:25,438 Voel je vrij. 38 00:02:25,521 --> 00:02:26,355 Rampenbestrijding! 39 00:02:26,439 --> 00:02:27,398 Doe je ding. 40 00:02:27,481 --> 00:02:28,774 Militaire technologie. 41 00:02:28,858 --> 00:02:30,943 Adam, het is jouw feestje. 42 00:02:31,027 --> 00:02:34,780 Maak de show die je wilt maken. Ik moet mijn uitgaven hier melden. 43 00:02:37,283 --> 00:02:39,660 Voeg extra werkblad toe. 44 00:02:40,244 --> 00:02:44,415 Welk extra werkblad? Er is geen extra werkblad! 45 00:02:44,498 --> 00:02:48,252 EEN NETFLIX-SERIE 46 00:02:56,010 --> 00:02:58,846 Oké, kijk, ik ben net zo sceptisch als jullie. 47 00:02:58,930 --> 00:03:02,808 Verwacht het algoritme echt dat je naar een comedyshow over de overheid kijkt… 48 00:03:02,892 --> 00:03:06,562 …als je ook kan kijken naar, eh… video's van misbaksels? 49 00:03:06,646 --> 00:03:09,982 THE G WORD MET ADAM CONOVER KIJK IETS ANDERS: NAILED IT! 50 00:03:10,066 --> 00:03:14,779 Oké, niet doen. Maar kijk, ik sta aan jullie kant. 51 00:03:14,862 --> 00:03:18,783 Overheid is bijna een vies woord in Amerika. 52 00:03:18,866 --> 00:03:21,327 Geloof je me niet, praat er dan over met Thanksgiving… 53 00:03:21,410 --> 00:03:23,245 …en kijk wat er met je gebeurt. 54 00:03:23,329 --> 00:03:24,830 We willen er niet aan denken… 55 00:03:24,914 --> 00:03:29,085 …en al helemaal niet over praten. Het is niets dan bureaucratie en lobbyisten… 56 00:03:29,168 --> 00:03:31,379 …en politici, toch? 57 00:03:31,462 --> 00:03:37,718 Ik vraag om je stem zodat ik, bla, bla, belasting, vrijheid, iedereen haat me. 58 00:03:37,802 --> 00:03:41,889 Maar toen ik ging onderzoeken wat onze overheid echt doet… 59 00:03:41,973 --> 00:03:45,393 …was ik verbaasd dat achter de politiek… 60 00:03:46,102 --> 00:03:50,314 …de grootste en machtigste organisatie op aarde ligt. 61 00:03:50,398 --> 00:03:53,693 Een op de zestien werkenden in Amerika… 62 00:03:53,776 --> 00:03:55,695 …werkt bij de federale overheid. 63 00:03:55,778 --> 00:04:00,283 En in goede en slechte tijden geven ze vorm aan elk aspect van ons leven. 64 00:04:00,366 --> 00:04:03,661 Maar de meesten van ons hebben geen idee wat deze mensen doen. 65 00:04:03,744 --> 00:04:05,621 Serieus, wat doet u? 66 00:04:06,872 --> 00:04:09,583 Ik zorg dat onze kernwapens niet per ongeluk afgaan. 67 00:04:09,667 --> 00:04:12,420 Zie je? Belangrijke shit. 68 00:04:12,503 --> 00:04:15,548 Is het niet raar dat elke vier jaar… 69 00:04:15,631 --> 00:04:18,092 …we een nationale schreeuwcompetitie houden… 70 00:04:18,175 --> 00:04:21,637 …over wie aan het hoofd staat van een overheid waarvan we niets weten? 71 00:04:21,721 --> 00:04:24,390 Onze overheid zou van de mensen moeten zijn… 72 00:04:24,473 --> 00:04:26,309 …door de mensen, voor de mensen. 73 00:04:26,392 --> 00:04:30,980 Dus moeten wij als mensen dan niet moeten begrijpen wat ze eigenlijk doet? 74 00:04:31,731 --> 00:04:35,151 Dus in deze show onderzoeken we alle manieren… 75 00:04:35,234 --> 00:04:38,321 …goed en slecht, waarop de overheid ons leven beïnvloedt. 76 00:04:38,404 --> 00:04:41,073 Van het geld in onze zakken, tot de gezondheid van ons lichaam… 77 00:04:41,157 --> 00:04:45,202 …tot dat wat ons in leven houdt, ons voedsel. 78 00:04:47,330 --> 00:04:51,334 VOEDSEL 79 00:04:53,502 --> 00:04:56,839 Als ik in de supermarkt ben, word ik overweldigd door alle keuzes. 80 00:04:56,922 --> 00:05:00,051 Maar wat te denken van de keuzes die we niet kunnen maken? 81 00:05:00,134 --> 00:05:03,679 Zoals waarom ongezond eten goedkoper is dan gezond eten? 82 00:05:03,763 --> 00:05:06,432 Waarom zit er in elk brood maissiroop? 83 00:05:06,515 --> 00:05:10,102 En waarom zit er niets tussen volle melk en 2%? 84 00:05:10,186 --> 00:05:12,438 Waar is alle 53% melk? 85 00:05:12,521 --> 00:05:15,441 Anderen maken deze keuzes voor ons. 86 00:05:15,524 --> 00:05:19,278 En in ons voedselsysteem is er geen keuze zo machtig… 87 00:05:19,362 --> 00:05:22,031 …als die van de overheid. Dus wat ik wil weten is… 88 00:05:22,114 --> 00:05:24,867 …helpen die keuzes ons of schaden ze ons? 89 00:05:24,950 --> 00:05:29,205 En hebben ze ons belang in gedachten of dat van iemand anders? 90 00:05:30,581 --> 00:05:35,211 Nou, één keuze die de overheid maakt zijn de normen voor voedselveiligheid. 91 00:05:35,294 --> 00:05:37,671 Wat je ook kiest in de supermarkt… 92 00:05:37,755 --> 00:05:40,758 …je kan aannemen dat je er niet doodziek van zal worden. 93 00:05:41,383 --> 00:05:42,802 Maar honderd jaar geleden… 94 00:05:42,885 --> 00:05:46,847 …werden mensen in Amerika voortdurend ziek van voedsel. 95 00:05:46,931 --> 00:05:51,894 Hé schat, wil je het besmette of het niet-besmette vlees? 96 00:05:51,977 --> 00:05:55,856 Ach, ik pak het merkproduct, daar zit twintig procent minder arsenicum in. 97 00:05:56,857 --> 00:05:58,818 En je snapt al waarom… 98 00:05:58,901 --> 00:06:01,862 …als je weet hoe vlees toen werd verwerkt. 99 00:06:01,946 --> 00:06:05,825 Hé baas, de ratten zaten te poepen op het vlees, dus ik heb ze vergiftigd… 100 00:06:05,908 --> 00:06:09,120 …maar nu zit het vlees onder de dode vergiftigde ratten. 101 00:06:09,203 --> 00:06:10,496 Wat moeten we doen? 102 00:06:11,205 --> 00:06:13,415 Lijkt mij een nieuwe smaak worst. 103 00:06:14,208 --> 00:06:16,919 Ik zou willen dat dit overdreven was. 104 00:06:17,002 --> 00:06:18,879 Toen schrijver Upton Sinclair… 105 00:06:18,963 --> 00:06:22,216 …deze onhygiënische toestanden blootlegde in zijn boek The Jungle… 106 00:06:22,299 --> 00:06:26,095 …was de publieke verontwaardiging groot, president Teddy Roosevelt moest iets doen. 107 00:06:26,887 --> 00:06:31,142 Dat is walgelijk! We moeten hier iets aan doen. 108 00:06:33,978 --> 00:06:38,482 Mijn medeburgers, ik heb de wet op de vleeskeuring getekend… 109 00:06:38,566 --> 00:06:41,485 …waarmee de USDA, het ministerie van landbouw, de autoriteit krijgt… 110 00:06:41,569 --> 00:06:44,572 …om vlees te inspecteren zodat het veilig is om te eten. 111 00:06:44,655 --> 00:06:46,949 Van nu af aan is de enige jungle waar je over hoort… 112 00:06:47,032 --> 00:06:49,368 …die waar ik op olifanten jaag. 113 00:06:51,287 --> 00:06:53,205 En als je dat USDA-logo ziet… 114 00:06:53,289 --> 00:06:57,293 …weet dan dat het je ome Teddy is, die je vertelt dat het tijd is om te smikkelen. 115 00:06:59,336 --> 00:07:02,214 Wauw, Teddy was echt een beertje. 116 00:07:02,298 --> 00:07:06,468 En zijn offensief voor voedselwetgeving was ongelofelijk succesvol. 117 00:07:06,552 --> 00:07:10,472 Massale angst voor besmet vlees behoorde tot het verleden. 118 00:07:10,556 --> 00:07:14,226 En de sector had er profijt van, want het USDA-logo… 119 00:07:14,310 --> 00:07:18,105 …was een keurmerk van de overheid dat het voedsel veilig was. 120 00:07:18,856 --> 00:07:22,318 Maar als je erbij stilstaat, is dat dan niet bijna een te grote taak? 121 00:07:23,319 --> 00:07:25,571 Ik bedoel, de commerciële vleessector in de VS… 122 00:07:25,654 --> 00:07:29,366 …verwerkt honderden miljarden kilo's rund… 123 00:07:29,450 --> 00:07:32,912 …kip, varkens-, lams-, schapen- en geitenvlees per jaar… 124 00:07:32,995 --> 00:07:36,081 …om maar niet te spreken over emoe. Ja. We eten tegenwoordig emoe. 125 00:07:36,165 --> 00:07:41,003 En elk van die honderd miljard kilo moet meerdere keren worden geïnspecteerd… 126 00:07:41,086 --> 00:07:42,838 …door de USDA. 127 00:07:42,922 --> 00:07:46,884 Dus wie zit er met z'n vingers aan ons vlees? 128 00:07:46,967 --> 00:07:50,179 En vinden ze het smerig of leuk dat ik het zo zeg? 129 00:07:51,180 --> 00:07:55,309 En vooral, hoe gaat dat eigenlijk in z'n werk? 130 00:08:02,733 --> 00:08:03,817 Welkom bij Cargill. 131 00:08:03,901 --> 00:08:05,027 Dank voor de uitnodiging. 132 00:08:05,110 --> 00:08:05,986 Aangenaam. -Zeker. 133 00:08:07,112 --> 00:08:09,532 Hoeveel stuks vee komen hier op een dag? 134 00:08:09,615 --> 00:08:12,493 We verwerken zo'n vijfduizend stuks vee per dag. 135 00:08:12,576 --> 00:08:15,454 En hoeveel mensen van de USDA werken hier? 136 00:08:15,538 --> 00:08:19,416 We hebben zo'n dertien USDA-inspecteurs op het bedrijf… 137 00:08:19,500 --> 00:08:21,794 …voor beide diensten. Dus totaal zesentwintig… 138 00:08:21,877 --> 00:08:24,171 …en we hebben nog twee dierenartsen van de USDA. 139 00:08:24,255 --> 00:08:25,965 Dit is iets wat weinig mensen… 140 00:08:26,048 --> 00:08:27,633 …zien als ze hier niet werken. 141 00:08:27,716 --> 00:08:30,386 Dat klopt. We laten hier weinig cameraploegen toe. 142 00:08:32,012 --> 00:08:33,931 Hier wordt het karkas in stukken verdeeld… 143 00:08:34,014 --> 00:08:37,351 …dan gaat het een doos in en we verkopen het voor de consument. 144 00:08:38,852 --> 00:08:42,940 Dus als je hier kijkt, eh, we hadden het al over de USDA. 145 00:08:43,023 --> 00:08:43,983 Ja, ik zie het, daar. 146 00:08:44,066 --> 00:08:45,734 Dat is een USDA-inspecteur. 147 00:08:45,818 --> 00:08:48,404 Ja, daar met het USDA-logo. -Dat is juist. 148 00:08:48,487 --> 00:08:50,906 Hij loopt gewoon rond, hij kijkt daar onder… 149 00:08:50,990 --> 00:08:53,993 …onder dat zeil. Een soort vliegende inspecteur… 150 00:08:54,076 --> 00:08:56,203 …als in een restaurant, maar dan elke dag. 151 00:08:56,287 --> 00:08:57,121 Dat klopt. 152 00:08:57,204 --> 00:09:00,708 Niet veel particuliere bedrijven nodigen zo de overheid uit. 153 00:09:00,791 --> 00:09:01,750 Ze zeggen: 'Nou… 154 00:09:01,834 --> 00:09:04,503 …dan zeg je dat ik moet stoppen en dat kost me geld.' 155 00:09:04,587 --> 00:09:08,591 Wij moeten ze hier hebben. Het is een federaal mandaat dat hier de USDA is. 156 00:09:08,674 --> 00:09:11,051 Oké, mag ik je op persoonlijke titel vragen… 157 00:09:11,135 --> 00:09:13,304 …vind je dat federale mandaat belangrijk? 158 00:09:13,387 --> 00:09:15,598 Denk je dat het de kwaliteit van het vlees verbetert… 159 00:09:15,681 --> 00:09:17,141 …dat ze hier moeten zijn? 160 00:09:17,224 --> 00:09:19,226 Absoluut. -Ja. 161 00:09:19,310 --> 00:09:23,147 Het is een samenwerking. Zij helpen ons om beter te worden. 162 00:09:23,230 --> 00:09:25,816 Ze zorgen dat we doen wat we moeten doen… 163 00:09:25,899 --> 00:09:29,528 …qua voedselveiligheid. Een tekortkoming in ons proces… 164 00:09:29,612 --> 00:09:30,571 …is wat ze zoeken. 165 00:09:30,654 --> 00:09:33,032 Daarom… dat is waar ze hier op inspecteren. 166 00:09:40,456 --> 00:09:42,207 Hé! -Hoi Adam, ik ben Miguel. 167 00:09:42,291 --> 00:09:45,002 Ik ben veiligheidsinspecteur voor de USDA. 168 00:09:45,085 --> 00:09:48,505 Dus je werkt naast mensen die werken voor het bedrijf… 169 00:09:48,589 --> 00:09:50,382 …en ze doen misschien moeilijk… 170 00:09:50,466 --> 00:09:52,217 'Hé, waarom zet je de lijn stil?' 171 00:09:52,301 --> 00:09:54,386 Dat weerhoudt je niet van je werk? 172 00:09:54,470 --> 00:09:57,681 Nee, als ik een legitieme reden heb om de lijn stil te zetten… 173 00:09:57,765 --> 00:09:59,975 …als ik zie dat het product besmet zou raken… 174 00:10:00,059 --> 00:10:02,811 …door kruisbesmetting en het zou iemand kunnen schaden… 175 00:10:02,895 --> 00:10:04,104 …moet ik mijn werk doen. 176 00:10:04,188 --> 00:10:06,732 Voor mij persoonlijk is het erg belangrijk te zorgen… 177 00:10:06,815 --> 00:10:08,942 …dat ik eraan bijdraag dat mensen niet ziek worden. 178 00:10:09,026 --> 00:10:10,069 Ja. 179 00:10:10,152 --> 00:10:13,906 Het voedsel dat we hier produceren komt bij mij en andere mensen op tafel. 180 00:10:13,989 --> 00:10:17,159 Wat gebeurt er als je iets ziet, een probleem? 181 00:10:17,242 --> 00:10:21,288 Als we iets zien, gebruiken we een blauw label… 182 00:10:21,372 --> 00:10:24,667 …verdenkingslabels, en we schrijven het op voor onze dierenarts… 183 00:10:24,750 --> 00:10:26,710 …en hij geeft zijn oordeel. 184 00:10:26,794 --> 00:10:28,212 Dus je ziet iets… 185 00:10:28,295 --> 00:10:31,006 …lymfeklieren die er niet goed uitzien, zoiets… 186 00:10:31,090 --> 00:10:34,968 …en je zegt: 'Oh, ik moet dit labelen zodat de dierenarts ernaar kan kijken.' 187 00:10:35,052 --> 00:10:38,180 Hoi Adam. Hoi. Dr. Angela Broatman. -Hé. 188 00:10:38,263 --> 00:10:40,724 Dus jij bent… je bent dierenarts voor de USDA. 189 00:10:40,808 --> 00:10:43,811 Ja. Ik werk al elf jaar als dierenarts voor de USDA. 190 00:10:43,894 --> 00:10:47,064 En de reden dat ik dit doe is mijn interesse in volksgezondheid. 191 00:10:47,147 --> 00:10:50,984 Dit zijn slechts een paar van de koeien die vandaag worden geslacht… 192 00:10:51,068 --> 00:10:53,862 …om de Amerikaanse voedselketen in te gaan. 193 00:10:53,946 --> 00:10:57,449 Maar ik… ik ben geen expert, ik kijk naar die koeien en denk… 194 00:10:57,533 --> 00:11:00,661 …dat ziet er niet heel vrolijk uit, toch? 195 00:11:00,744 --> 00:11:03,706 Hoe kan je zien of ze het naar hun zin hebben… 196 00:11:03,789 --> 00:11:05,082 …of dat ze zijn mishandeld? 197 00:11:05,165 --> 00:11:07,793 De catwalk is een prima uitkijkpost. 198 00:11:07,876 --> 00:11:10,254 Want soms zie ik hoe truckers aan het lossen zijn… 199 00:11:10,337 --> 00:11:12,297 …zodat ze humane technieken gebruiken… 200 00:11:12,381 --> 00:11:15,759 …en zorgen dat ze meelopen en niemand iets doet… 201 00:11:15,843 --> 00:11:18,387 …om extra stress te veroorzaken als ze uit de wagen komen. 202 00:11:18,470 --> 00:11:21,014 Je let dus eigenlijk op hun gedrag. 203 00:11:21,098 --> 00:11:23,392 Zeker. Ik kijk of er niemand mank loopt. 204 00:11:23,475 --> 00:11:25,394 Ik moet kijken of ze water kunnen drinken. 205 00:11:25,477 --> 00:11:28,105 Zijn onze watertanks vol zodat ze kunnen drinken… 206 00:11:28,188 --> 00:11:33,193 …ik let op dierziektes. Ik luister. 207 00:11:33,277 --> 00:11:35,737 Naar die geluiden. -Ja. Dat is normaal geloei. 208 00:11:35,821 --> 00:11:37,197 De geur ruiken. -Ja. 209 00:11:37,281 --> 00:11:39,241 Hoe kwam je hier? -Tijdens m'n opleiding… 210 00:11:39,324 --> 00:11:42,035 Ik ontdekte dat ik graag necropsie doe… 211 00:11:42,119 --> 00:11:43,912 …want dan zie ik hun organen… 212 00:11:43,996 --> 00:11:46,957 Dus eigenlijk autopsie. -Ja, autopsie op dieren. 213 00:11:47,040 --> 00:11:48,792 Dus je dacht… Wacht. Je was dierenarts… 214 00:11:48,876 --> 00:11:52,296 …en je favoriete onderdeel was een dood dier opensnijden? 215 00:11:52,379 --> 00:11:54,756 Inderdaad. -En je dacht, ping! 216 00:11:54,840 --> 00:11:57,176 Ja, ik dacht, waar kan ik werken met dode dieren? 217 00:11:57,759 --> 00:12:01,054 En dat kan dankzij de USDA. 218 00:12:01,138 --> 00:12:03,765 Ik kijk graag naar ziekteprocessen… 219 00:12:03,849 --> 00:12:07,603 …zodat ik de verschillende ziektes kan zien. 220 00:12:07,686 --> 00:12:09,438 Je bent een koeienziektenerd. -Inderdaad. 221 00:12:09,521 --> 00:12:11,732 Voor elke obsessie is er de juiste baan. 222 00:12:11,815 --> 00:12:13,692 Dat klopt. -Hoe raar je hobby ook is. 223 00:12:13,775 --> 00:12:15,986 Er is een baan… er is ergens een baan voor. 224 00:12:16,069 --> 00:12:19,490 Je ziet binnen dat de inspecteurs elk karkas bekijken… 225 00:12:19,573 --> 00:12:21,783 …en naar alle viscera, alle organen. 226 00:12:21,867 --> 00:12:25,287 Dus alles wat een bedreiging is voor de volksgezondheid. 227 00:12:38,675 --> 00:12:41,845 Oké, vertel wat ik daar zag. Ik zag… 228 00:12:41,929 --> 00:12:44,973 …dat je dat grote karkas bekeek en je zag iets… 229 00:12:45,057 --> 00:12:47,768 …en je merkte het met blauwe inkt. Wat betekent dat? 230 00:12:47,851 --> 00:12:49,019 Blauwe inkt zegt meestal… 231 00:12:49,102 --> 00:12:50,979 …dat een product niet goed is of besmet… 232 00:12:51,063 --> 00:12:52,231 …dus niet voor consumptie. 233 00:12:52,314 --> 00:12:56,443 Zoals je zag, zaten die longen vol met, eh, longontsteking. 234 00:12:56,527 --> 00:12:58,028 Dus ik keek naar het karkas… 235 00:12:58,111 --> 00:13:00,572 …en zag dat het karkas systematisch niet gezond was. 236 00:13:00,656 --> 00:13:02,574 Dus niet voor menselijke consumptie. 237 00:13:02,658 --> 00:13:04,743 Man! Ik bedoel… 238 00:13:05,953 --> 00:13:08,455 …dat is zo intens om te zien. 239 00:13:08,539 --> 00:13:11,458 Is het intens werk, of raak je eraan gewend? 240 00:13:11,542 --> 00:13:13,794 Je raakt eraan gewend, want je weet… 241 00:13:13,877 --> 00:13:16,296 …dat je bezig bent de mensen veilig te houden… 242 00:13:16,380 --> 00:13:17,923 …door te kijken of dieren gezond zijn… 243 00:13:18,006 --> 00:13:20,384 …en er een nuttig product van kan worden gemaakt. 244 00:13:20,467 --> 00:13:23,595 Waar je gezin van kan genieten. -Ja. Hoe kwam je hier terecht? 245 00:13:23,679 --> 00:13:26,848 Ik begon als dierenarts in Missouri. 246 00:13:26,932 --> 00:13:29,142 Een gewone dierenarts, 'Mijn hond moet hoesten'? 247 00:13:29,226 --> 00:13:30,143 Exact. Ja. 248 00:13:30,227 --> 00:13:33,146 Je houdt vast van dieren, want je deed dat werk. 249 00:13:33,230 --> 00:13:35,857 Hoe voelt het om onderdeel te zijn van een systeem dat… 250 00:13:35,941 --> 00:13:37,651 …weet je, dieren doodt? 251 00:13:37,734 --> 00:13:40,988 Nou, ik zie het zo… ik hou heel veel van de levende dieren. 252 00:13:41,071 --> 00:13:43,365 Maar ik wil ook dat ze humaan worden behandeld… 253 00:13:43,448 --> 00:13:46,159 …en dat als ze naar de slacht gaan… 254 00:13:46,243 --> 00:13:47,911 …ze goed worden behandeld. 255 00:13:47,995 --> 00:13:50,163 Als niemand daarop toeziet, wat dan? 256 00:13:50,247 --> 00:13:52,666 Ja, dat is waar. 257 00:13:52,749 --> 00:13:54,376 Wauw. Dank je wel, Dr. Sundrup. 258 00:13:54,459 --> 00:13:55,919 Goed met je te praten. -Bedankt. 259 00:13:59,172 --> 00:14:02,134 Weet je, veel daarvan was moeilijk om te zien. 260 00:14:02,217 --> 00:14:06,972 Maar het is belangrijk dat we goed naar het systeem kijken… 261 00:14:07,055 --> 00:14:09,349 …dat ons voedsel produceert. 262 00:14:09,433 --> 00:14:10,851 En wat je ook vindt van vlees… 263 00:14:10,934 --> 00:14:14,563 …je moet blij zijn dat in elke vleesfabriek in Amerika… 264 00:14:14,646 --> 00:14:18,317 …inspecteurs rondlopen die niet voor het bedrijf werken… 265 00:14:18,400 --> 00:14:21,445 …maar voor ons, voor onze belangen. 266 00:14:22,279 --> 00:14:25,782 Maar weet je, misschien zullen ze er niet altijd zijn. 267 00:14:25,866 --> 00:14:29,036 Want vanwege een campagne voor liberalisering in 2019… 268 00:14:29,119 --> 00:14:34,333 …heeft de USDA een regel ingesteld waarmee tot 40% van de varkensvleesinspecteurs… 269 00:14:34,416 --> 00:14:38,795 …kunnen verdwijnen op sommige fabrieken, die dan zichzelf gaan inspecteren… 270 00:14:38,879 --> 00:14:42,174 …ook al is aangetoond dat fabrieken die zo'n systeem hanteren… 271 00:14:42,257 --> 00:14:46,887 …twee keer zoveel spijsverterings- en fecale besmettingen hadden. 272 00:14:50,807 --> 00:14:54,853 Ongelofelijk! Weet je, ik weet nu pas dat die vleesinspecteurs bestaan. 273 00:14:54,937 --> 00:14:57,397 En nu kom ik erachter dat ze worden weggehaald? 274 00:14:57,481 --> 00:14:59,816 Het lijkt wel een herhaling van Jupiter's Legacy. 275 00:14:59,900 --> 00:15:02,444 Weet je, ik snap waarom een groot vleesbedrijf… 276 00:15:02,527 --> 00:15:04,363 …geen inspecteurs in de fabriek wil… 277 00:15:04,446 --> 00:15:07,532 …maar dat helpt niet als ik me verslik in mijn cheesecake. 278 00:15:08,700 --> 00:15:12,371 En die fabriek, ik bedoel, de koeien leken niet alleen… 279 00:15:12,454 --> 00:15:13,914 …geen fan te zijn van die plek… 280 00:15:13,997 --> 00:15:17,834 …onderzoeken tonen ook aan dat veeteelt zo'n grote vervuiler is… 281 00:15:17,918 --> 00:15:20,253 …dat de uitstoot ervan letterlijk de planeet kookt… 282 00:15:20,337 --> 00:15:24,675 …en jaarlijks meer mensen doodt dan vervuiling uit kolencentrales. 283 00:15:25,592 --> 00:15:30,097 Dank je, Brianna. Dus als de overheid zich echt bezorgd maakt om ons… 284 00:15:30,180 --> 00:15:34,142 …zou het de bio-industrie moeten inperken in plaats van minder inspecteren, toch? 285 00:15:34,226 --> 00:15:38,355 Dus voor wie werkt de overheid echt, de boeren… 286 00:15:38,438 --> 00:15:41,316 …of voor ons, de mensen die het voedsel eten? 287 00:15:43,276 --> 00:15:46,780 Nou, we zijn in het voedselbeleid van onze overheid gedoken… 288 00:15:46,863 --> 00:15:51,493 …en wat blijkt, de overheid staat aan de kant van de eerste groep, de boeren. 289 00:15:51,576 --> 00:15:54,788 En dat is logisch, want tijdens een groot deel van onze geschiedenis… 290 00:15:54,871 --> 00:15:57,833 …stond helpen van boeren gelijk aan de gemiddelde Amerikaan helpen. 291 00:15:58,542 --> 00:16:01,420 Inderdaad. Tijdens de crisis van de jaren 1930… 292 00:16:01,503 --> 00:16:05,549 …woonde een op de vier Amerikanen op een boerderij, zoals deze hier. 293 00:16:05,632 --> 00:16:10,053 En tijdens die ramp verloren we zestig procent van ons inkomen. 294 00:16:15,017 --> 00:16:17,811 Mijn melasse! Wat moeten we doen? 295 00:16:20,105 --> 00:16:24,985 Geen zorgen, mensen, ik ben van de overheid, en ik kom jullie helpen. 296 00:16:25,652 --> 00:16:28,947 Ik kom direct van Mr. Franklin Roosevelt zelf… 297 00:16:29,031 --> 00:16:31,742 …met nieuws over dit geweldige nieuwe programma. 298 00:16:31,825 --> 00:16:33,910 'Uncle Sam's Bonus Simoleons met Intentie… 299 00:16:33,994 --> 00:16:36,580 …en Directie voor Interessante Extra Spullen'. 300 00:16:36,663 --> 00:16:39,082 Draai de 's' en de 'u' om en je krijgt subsidies. 301 00:16:40,751 --> 00:16:42,878 Zo werkt het. Verbouw je hier mais? 302 00:16:42,961 --> 00:16:44,838 Nou, ja. 303 00:16:44,921 --> 00:16:47,841 Je krijgt subsidie! Wil je ook tarwe verbouwen? 304 00:16:47,924 --> 00:16:49,301 Nou, dat zou kunnen. 305 00:16:49,384 --> 00:16:51,511 Subsidie! Rijst en katoen? 306 00:16:52,304 --> 00:16:53,597 Noem het maar op, ik doe het. 307 00:16:53,680 --> 00:16:57,601 Nou, noem mij maar Old Faithful, want je krijgt een geiser aan subsidies! 308 00:16:57,684 --> 00:17:00,187 En daar stopt Uncle Sam niet, nee hoor. 309 00:17:02,105 --> 00:17:04,441 We blijven geld in het Amerikaanse platteland pompen… 310 00:17:04,524 --> 00:17:06,526 …nog honderd jaar, of je het wilt of niet. 311 00:17:06,610 --> 00:17:10,280 We geven niet alleen subsidie, we kopen je overschot op als je te veel verbouwt. 312 00:17:10,363 --> 00:17:13,408 En we investeren in onderzoek om je bedrijf op te laten bloeien. 313 00:17:16,119 --> 00:17:17,871 Een vleugje is genoeg. 314 00:17:23,877 --> 00:17:27,672 Al die overheidsinvesteringen hebben niet alleen de Amerikaanse boerderijen gered. 315 00:17:27,756 --> 00:17:30,884 Het was een regelrechte revolutie in het voedselsysteem. 316 00:17:30,967 --> 00:17:34,930 De productie van Amerikaanse boerderijen is sinds 1948 bijna verdrievoudigd… 317 00:17:35,013 --> 00:17:40,102 …en Amerikanen besteden minder aan voedsel dan enig ander ontwikkeld land. 318 00:17:40,185 --> 00:17:43,855 We zijn zelfs de grootste exporteur van landbouwproducten ter wereld. 319 00:17:43,939 --> 00:17:45,524 Dank u zeer, Uncle Sam. 320 00:17:46,650 --> 00:17:49,111 Maar er zijn een paar problemen. 321 00:17:49,194 --> 00:17:53,949 Ten eerste: Zwarte boeren kregen nooit evenveel steun als witte boeren… 322 00:17:54,032 --> 00:17:57,994 …een historische vergissing die de overheid pas onlangs heeft toegegeven. 323 00:17:58,078 --> 00:18:00,997 En ten tweede, als we kijken naar de huidige tijd… 324 00:18:02,999 --> 00:18:08,421 Die oude subsidies uit de jaren 1930 zijn nog steeds van kracht. 325 00:18:08,505 --> 00:18:11,216 Maar de meeste Amerikanen werken niet meer in de landbouw. 326 00:18:11,299 --> 00:18:13,301 Minder dan een procent is nog boer. 327 00:18:13,385 --> 00:18:17,097 En bijna de helft van onze subsidies gaat niet naar de kleine boeren… 328 00:18:17,180 --> 00:18:21,101 …maar naar de 7% van de grootste boerderijen in het land. 329 00:18:21,184 --> 00:18:25,522 Dat betekent dat ze niet naar de mensen gaan, maar naar de landbouwindustrie. 330 00:18:25,605 --> 00:18:30,777 Old MacDonald laat het regenen Hi ja hi ja ho! 331 00:18:32,487 --> 00:18:37,159 Dat niet alleen, die subsidies zijn letterlijk slecht voor onze gezondheid. 332 00:18:37,242 --> 00:18:41,204 Zie je, als je iets subsidieert, krijg je er meer van. 333 00:18:47,460 --> 00:18:49,212 Heb je je in de supermarkt… 334 00:18:49,296 --> 00:18:53,300 …weleens afgevraagd waarom er zoveel goedkoop, verwerkt junkfood is? 335 00:18:53,383 --> 00:18:54,467 Dit is het antwoord. 336 00:18:54,551 --> 00:18:57,304 In plaats van gezonde groenten en fruit te subsidiëren… 337 00:18:57,387 --> 00:19:01,641 …betaalt onze overheid boeren nog steeds letterlijk om bulkgranen te produceren… 338 00:19:01,725 --> 00:19:05,937 …zoals tarwe, rijst en mais, waar deze rotzooi van wordt gemaakt. 339 00:19:08,148 --> 00:19:11,568 Deze heerlijke rotzooi. Ik bedoel, ik weet dat het slecht voor me is. 340 00:19:11,651 --> 00:19:14,362 Ik loop een hoger risico op diabetes en hoge cholesterol… 341 00:19:14,446 --> 00:19:16,531 …maar ik kan er niet van afblijven! 342 00:19:18,241 --> 00:19:22,162 En toch helpt mijn eigen overheid om te zorgen dat het het goedkoopste… 343 00:19:22,245 --> 00:19:26,875 …best verkrijgbare voedsel is in Amerika. Waarom? 344 00:19:28,168 --> 00:19:32,339 Weet je, het lijkt erop dat de missie van de overheid om boeren te helpen… 345 00:19:32,422 --> 00:19:35,800 …haar plicht om consumenten te helpen in de weg zit… 346 00:19:35,884 --> 00:19:40,055 …vooral omdat dezelfde USDA die de landbouwindustrie in leven houdt… 347 00:19:40,138 --> 00:19:43,266 …ook verantwoordelijk is voor de voedingsrichtlijnen… 348 00:19:43,350 --> 00:19:46,645 …die ons adviseren wat we moeten eten. 349 00:19:46,728 --> 00:19:50,273 Zou dat een soort belangenverstrengeling zijn? Zoals, oh, hé… 350 00:19:50,357 --> 00:19:54,319 …weet je nog, de USDA-voedselpiramide op de achterkant van elke doos ontbijtgranen… 351 00:19:54,402 --> 00:19:56,404 …en in elke gezondheidsles in de jaren 1990? 352 00:19:56,488 --> 00:19:58,949 Weet je waar die vandaan kwam? 353 00:19:59,741 --> 00:20:03,912 Oké team, deze richtlijn zal de eetkeuzes van elke Amerikaan beïnvloeden… 354 00:20:03,995 --> 00:20:05,163 …in de komende decennia. 355 00:20:05,247 --> 00:20:08,208 Dus we baseren het op de nieuwste inzichten in voedingswetenschap. 356 00:20:11,044 --> 00:20:12,295 Sorry, nerds. 357 00:20:12,379 --> 00:20:17,133 De USDA gaf de landbouwindustrie het laatste woord over jullie piramide. 358 00:20:19,386 --> 00:20:23,265 Mijn God! Ze halveren verse groenten en fruit… 359 00:20:23,348 --> 00:20:25,976 …en verdubbelen de aanbevolen dagelijkse hoeveelheid granen! 360 00:20:26,059 --> 00:20:31,648 Hé, meer brood in je mond betekent meer geld in onze zak. 361 00:20:34,567 --> 00:20:36,444 Ik weet dat het ongelofelijk lijkt… 362 00:20:36,528 --> 00:20:40,407 …maar volgens voormalig USDA-directeur voedingsadvies Luise Light… 363 00:20:40,490 --> 00:20:44,411 …is het zo. Ze schreef dat het ministerie van landbouw het rapport herschreef… 364 00:20:44,494 --> 00:20:47,038 …omdat de vlees- en melklobby bang was voor lagere verkoop… 365 00:20:47,122 --> 00:20:50,333 …en ze verhoogden de porties tarwe en andere granen flink… 366 00:20:50,417 --> 00:20:51,626 …voor de tarweboeren. 367 00:20:51,710 --> 00:20:54,504 En dit gaat verder dan de voedselpiramide. 368 00:20:54,587 --> 00:20:58,633 De USDA creëerde zelfs een marketingtak om samen te werken met fastfoodbedrijven… 369 00:20:58,717 --> 00:21:01,469 …voor nieuwe manieren om hun producten vol te stoppen met kaas. 370 00:21:01,553 --> 00:21:03,680 Waarom? Om de zuivelindustrie te helpen. 371 00:21:03,763 --> 00:21:04,973 ZUIVELMANAGEMENT 372 00:21:06,016 --> 00:21:09,644 Hier moet meer kaas komen! Hier! 373 00:21:09,728 --> 00:21:11,938 Verdomme, soldaat! Hier is meer kaas nodig! 374 00:21:12,605 --> 00:21:17,235 Maar mevrouw, het zit al vol met kaas! 375 00:21:17,319 --> 00:21:19,321 Er is geen plek meer! 376 00:21:19,404 --> 00:21:21,156 Kan me niet schelen! 377 00:21:22,282 --> 00:21:25,160 Doe het verdomme in de korst als het niet anders kan. 378 00:21:28,204 --> 00:21:29,497 Briljant! 379 00:21:32,292 --> 00:21:37,213 Wacht even. We hebben kaas in de pizzakorst te danken aan de overheid? 380 00:21:37,297 --> 00:21:40,800 Dat niet alleen, ik groeide op met zes tot elf porties… 381 00:21:40,884 --> 00:21:42,427 …bagels en pasta per dag… 382 00:21:42,510 --> 00:21:44,763 …omdat de overheid zei dat het gezond was, en ik had… 383 00:21:44,846 --> 00:21:46,056 …weinig zelfvertrouwen. 384 00:21:46,139 --> 00:21:50,143 Maar nu weet ik dat het één grote leugen was om de voedselindustrie te helpen. 385 00:21:50,226 --> 00:21:51,311 Wat is dat nou? 386 00:21:54,314 --> 00:21:57,609 Weet je, elk artikel en elke advertentie zegt dat de sleutel tot gezond eten… 387 00:21:57,692 --> 00:21:59,778 …het maken van betere keuzes is… 388 00:21:59,861 --> 00:22:01,571 …maar waarom hangt alles van ons af? 389 00:22:01,654 --> 00:22:05,367 Misschien moeten we ons minder zorgen maken over welke boodschappen we kiezen… 390 00:22:05,450 --> 00:22:09,245 …en meer letten op welke keuzes onze overheid ons voorschotelt. 391 00:22:09,329 --> 00:22:13,917 Want alleen die kan bepalen of ons voedsel gezond is en geschikt voor consumptie… 392 00:22:14,000 --> 00:22:17,379 …of het advies achterop gezond of schadelijk is. 393 00:22:17,462 --> 00:22:19,964 En of een doos Super Sugar Berry Bombs… 394 00:22:20,048 --> 00:22:22,300 …tien keer zo goedkoop is als een echte bes. 395 00:22:22,384 --> 00:22:23,843 BIOLOGISCH $9.99 SLECHTS $.0.99 396 00:22:26,888 --> 00:22:30,517 Oh, ze zijn wel lekker. Geven ze dit echt aan kinderen? 397 00:22:31,351 --> 00:22:35,563 Weet je, soms hoor je mensen zeggen dat de overheid geen grote dingen kan doen… 398 00:22:35,647 --> 00:22:38,650 …maar dat kan en doen ze wel. 399 00:22:38,733 --> 00:22:42,320 De belangrijkste vraag is voor wie ze het doen? 400 00:22:42,403 --> 00:22:47,283 Want als onze overheid niet meer voor ons werkt, kan dat rampzalig zijn. 401 00:23:07,345 --> 00:23:09,806 GEBASEERD OP HET BOEK VAN MICHAEL LEWIS, THE FIFTH RISK 402 00:24:36,643 --> 00:24:38,645 Ondertiteld door: Jan Jacob Mekes