1
00:00:07,884 --> 00:00:12,472
Ett komediprogram om USA:s myndigheter
med mig som programledare
2
00:00:12,555 --> 00:00:14,182
och dig som producent.
3
00:00:15,683 --> 00:00:16,601
Jag har funderingar.
4
00:00:18,603 --> 00:00:21,355
Adam, kan vi skynda oss lite?
Jag deklarerar.
5
00:00:22,899 --> 00:00:23,775
Har du ingen revisor?
6
00:00:23,858 --> 00:00:25,193
Jag gör det gärna själv.
7
00:00:25,276 --> 00:00:28,988
Skatterna är priset vi betalar
för att få bo i ett civiliserat samhälle.
8
00:00:29,822 --> 00:00:31,491
Hur går det?
9
00:00:31,574 --> 00:00:34,577
Det är faktiskt lätt.
Man behöver bara följa instruktionerna.
10
00:00:34,660 --> 00:00:37,997
Multiplicera årsinkomsten
med noll komma två
11
00:00:38,081 --> 00:00:40,291
och skriv in på rad tretton.
12
00:00:45,088 --> 00:00:50,343
Skriv sedan in summan
från lista D, rad sex.
13
00:00:50,426 --> 00:00:53,346
Lista D borde nog ligga här någonstans.
14
00:01:12,615 --> 00:01:13,616
Vad har du på hjärtat?
15
00:01:14,367 --> 00:01:17,161
Jo, före detta president Obama, om man…
16
00:01:17,245 --> 00:01:18,621
Säg bara "president".
17
00:01:18,704 --> 00:01:21,290
Det är ju felaktigt.
Du jobbar inte som det längre.
18
00:01:21,374 --> 00:01:24,168
Själv blev jag befordrad
när jag jobbade i affären under skoltiden,
19
00:01:24,252 --> 00:01:26,963
men inte tvingar jag folk att kalla mig
arbetsledare Adam Conover
20
00:01:27,046 --> 00:01:30,216
i resten av livet. Det vore ju tokigt.
21
00:01:31,050 --> 00:01:32,969
Jag vill inte ha faktagranskare i hälarna.
22
00:01:33,052 --> 00:01:37,056
Så jag håller mig till före detta
president, eller ska jag säga FOPOTUS?
23
00:01:37,139 --> 00:01:39,767
Du får gärna komma till saken.
24
00:01:39,851 --> 00:01:42,603
FOPOTUS Obama,
du är producent för programmet.
25
00:01:42,687 --> 00:01:46,524
Folk kommer tro att det är
propaganda för myndigheterna.
26
00:01:46,607 --> 00:01:47,942
Programmet handlar inte om mig.
27
00:01:48,025 --> 00:01:52,572
Målet är att vi ska visa folk
vad våra myndigheter faktiskt gör.
28
00:01:52,655 --> 00:01:55,700
Och att introducera dem för amerikanerna
som faktiskt gör jobbet.
29
00:01:55,783 --> 00:01:59,120
Men myndigheterna gör inte alltid gott.
30
00:01:59,787 --> 00:02:01,581
Ibland vållar de skador.
31
00:02:01,664 --> 00:02:04,292
Jag vill inte göra ett program
om hur myndigheterna funkar.
32
00:02:04,375 --> 00:02:07,295
Jag vill veta om de funkar och för vem.
33
00:02:09,338 --> 00:02:11,340
Tror du att jag kan dra av det här
som hemmakontor?
34
00:02:12,300 --> 00:02:16,262
Men du, din grej är väl
att avslöja sanningen?
35
00:02:16,846 --> 00:02:21,392
Undersök det du funderar på
och berätta sanningen om det du hittar.
36
00:02:21,475 --> 00:02:24,353
Då kan vi undersöka
finansiella räddningspaket.
37
00:02:24,437 --> 00:02:25,438
Absolut.
38
00:02:25,521 --> 00:02:26,355
FEMA!
39
00:02:26,439 --> 00:02:27,398
Kör på.
40
00:02:27,481 --> 00:02:28,774
Militär teknologi.
41
00:02:28,858 --> 00:02:30,943
Adam, det är ditt program.
42
00:02:31,027 --> 00:02:34,780
Gör vad du vill av det.
Jag har en deklaration att fylla i.
43
00:02:37,283 --> 00:02:39,660
Bifoga ytterligare arbetsblad.
44
00:02:40,244 --> 00:02:44,415
Vadå för ytterligare arbetsblad?
Jag har inga ytterligare arbetsblad!
45
00:02:44,498 --> 00:02:48,252
EN NETFLIX-SERIE
46
00:02:56,010 --> 00:02:58,846
Jag är lika skeptisk som ni.
47
00:02:58,930 --> 00:03:02,808
Väntar sig algoritmen att ni vill se
ett komediprogram om myndigheterna
48
00:03:02,892 --> 00:03:06,562
när ni skulle kunna se…
matmisslyckanden på Nailed It?
49
00:03:06,646 --> 00:03:09,982
TITTA PÅ G WORD WITH ADAM CONOVER
VÅFFLOR + MOCHI TILL HELGDAGARNA
50
00:03:10,066 --> 00:03:14,779
Nej, gör inte det. Men jag fattar.
51
00:03:14,862 --> 00:03:18,783
Ordet myndigheter är nästintill
ett fult ord i USA.
52
00:03:18,866 --> 00:03:21,327
Och om ni inte tror mig
kan ni ta upp det vid Thanksgiving
53
00:03:21,410 --> 00:03:23,245
och se vad som händer.
54
00:03:23,329 --> 00:03:24,830
Vi vill inte ens tänka på det,
55
00:03:24,914 --> 00:03:29,085
än mindre prata om det. Det är
inget annat än byråkrati och lobbyister
56
00:03:29,168 --> 00:03:31,379
och politiker, eller hur?
57
00:03:31,462 --> 00:03:37,718
Jag ber om din röst så att jag kan
bla, bla, skatt, frihet, alla hatar mig.
58
00:03:37,802 --> 00:03:41,889
Men när jag började titta närmare på
vad våra myndigheter faktiskt gör
59
00:03:41,973 --> 00:03:45,393
så blev jag helt häpen över att få veta
att bakom politiken
60
00:03:46,102 --> 00:03:50,314
ligger den största
och mäktigaste organisationen i världen.
61
00:03:50,398 --> 00:03:53,693
En av var sextonde arbetare i USA
62
00:03:53,776 --> 00:03:55,695
är anställd av de federala myndigheterna.
63
00:03:55,778 --> 00:04:00,283
På gott och ont
så påverkar de hela våra liv.
64
00:04:00,366 --> 00:04:03,661
Men de flesta av oss har ingen aning om
vad någon av de här människorna gör.
65
00:04:03,744 --> 00:04:05,621
Allvarligt talat, vad gör du?
66
00:04:06,872 --> 00:04:09,583
Jag ser till att våra kärnvapen
inte exploderar av misstag.
67
00:04:09,667 --> 00:04:12,420
Ser ni? Det här är viktiga saker.
68
00:04:12,503 --> 00:04:15,548
Visst är det konstigt
att vi vart fjärde år
69
00:04:15,631 --> 00:04:18,092
ger oss in i ett nationellt gräl
70
00:04:18,175 --> 00:04:21,637
om vem som ska leda en regering
som de flesta av oss inte vet något om?
71
00:04:21,721 --> 00:04:24,390
Vår regering ska ju vara
företrädare för folket,
72
00:04:24,473 --> 00:04:26,309
på alla sätt och vis.
73
00:04:26,392 --> 00:04:30,980
Så borde vi då inte förstå
vad fasen den egentligen gör?
74
00:04:31,731 --> 00:04:35,151
Så i det här programmet
ska vi undersöka alla de sätt,
75
00:04:35,234 --> 00:04:38,321
de bra och de dåliga,
som myndigheterna påverkar oss.
76
00:04:38,404 --> 00:04:41,073
Från pengarna i våra fickor till vår hälsa
77
00:04:41,157 --> 00:04:45,202
och det som håller oss vid liv,
nämligen våra livsmedel.
78
00:04:47,330 --> 00:04:51,334
LIVSMEDEL
79
00:04:53,502 --> 00:04:56,839
När jag går till affären
blir jag överväldigad av alla alternativ.
80
00:04:56,922 --> 00:05:00,051
Men vad sägs om allt det
som vi inte själva kan kontrollera?
81
00:05:00,134 --> 00:05:03,679
Varför är onyttig mat billigare
än nyttig mat?
82
00:05:03,763 --> 00:05:06,432
Varför är det majssirap i allt vårt bröd?
83
00:05:06,515 --> 00:05:10,102
Och varför går mjölken
direkt från helmjölk till 2 procent?
84
00:05:10,186 --> 00:05:12,438
Var är den 53-procentiga mjölken?
85
00:05:12,521 --> 00:05:15,441
Andra gör de här valen åt oss.
86
00:05:15,524 --> 00:05:19,278
Och i vårt livsmedelssystem
är det ingen vars val som betyder mer
87
00:05:19,362 --> 00:05:22,031
än myndigheternas. Så det jag vill veta är
88
00:05:22,114 --> 00:05:24,867
om deras val hjälper oss eller skadar oss.
89
00:05:24,950 --> 00:05:29,205
Och har de våra bästa intressen i åtanke
eller någon annans?
90
00:05:30,581 --> 00:05:35,211
Ett val som myndigheterna gör är
livsmedelssäkerhetens standard.
91
00:05:35,294 --> 00:05:37,671
Tänk bara.
Vad du än plockar med dig i affären
92
00:05:37,755 --> 00:05:40,758
så kan du generellt anta
att det inte kommer göra dig sjuk.
93
00:05:41,383 --> 00:05:42,802
Men för hundra år sen
94
00:05:42,885 --> 00:05:46,847
gjorde maten i USA folk sjuka hela tiden.
95
00:05:46,931 --> 00:05:51,894
Älskling, ska jag ta det skämda köttet
eller det som inte är det?
96
00:05:51,977 --> 00:05:55,856
Jag tar märkesvarianten.
Det är tjugo procent mindre arsenik i.
97
00:05:56,857 --> 00:05:58,818
Och det är inte svårt att förstå varför
98
00:05:58,901 --> 00:06:01,862
när man får höra om
hur köttet behandlades på den tiden.
99
00:06:01,946 --> 00:06:05,825
Chefen, råttorna bajsade på köttet,
så jag förgiftade råttorna,
100
00:06:05,908 --> 00:06:09,120
men nu är allt köttet täckt
av döda och förgiftade råttor.
101
00:06:09,203 --> 00:06:10,496
Vad ska vi göra, tycker du?
102
00:06:11,205 --> 00:06:13,415
Jag tycker att det låter som en ny korv.
103
00:06:14,208 --> 00:06:16,919
Om jag ändå kunde säga
att det där var en överdrift.
104
00:06:17,002 --> 00:06:18,879
När författaren Upton Sinclair
105
00:06:18,963 --> 00:06:22,216
avslöjade de osanitära förhållandena
i sin bok Vildmarken
106
00:06:22,299 --> 00:06:26,095
så tvingade folkstormen
president Teddy Roosevelt att agera.
107
00:06:26,887 --> 00:06:31,142
Vad äckligt!
Det här måste vi göra något åt.
108
00:06:33,978 --> 00:06:38,482
Kära medborgare,
jag har skrivit på en federal lag
109
00:06:38,566 --> 00:06:41,485
som ger
USA:s jordbruksdepartement tillåtelsen
110
00:06:41,569 --> 00:06:44,572
att inspektera kött för att se till
att det är i ätbart skick.
111
00:06:44,655 --> 00:06:46,949
Från och med nu blir den enda vildmark
som ni hör om
112
00:06:47,032 --> 00:06:49,368
den där jag skjuter elefanter.
113
00:06:51,287 --> 00:06:53,205
Och när ni ser USDA:s logotyp
114
00:06:53,289 --> 00:06:57,293
så ska ni veta att det är jag
som säger åt er att det är mums i magen.
115
00:06:59,336 --> 00:07:02,214
Oj, Teddy var verkligen mysig
som en teddybjörn.
116
00:07:02,298 --> 00:07:06,468
Och hans krafttag för livsmedelsreglering
var otroligt framgångsrika.
117
00:07:06,552 --> 00:07:10,472
En utbredd rädsla för skämt kött
kom att tillhöra det förflutna.
118
00:07:10,556 --> 00:07:14,226
Och det gagnade faktiskt industrin,
för USDA:s logga
119
00:07:14,310 --> 00:07:18,105
var i princip ett märke från myndigheterna
som intygade att maten var säker.
120
00:07:18,856 --> 00:07:22,318
Men när man tänker på det,
är det inte ett lite väl stort jobb?
121
00:07:23,319 --> 00:07:25,571
Den amerikanska kommersiella köttindustrin
122
00:07:25,654 --> 00:07:29,366
producerar nuförtiden
över 50 miljarder kilo nötkött,
123
00:07:29,450 --> 00:07:32,912
kyckling, fläsk, lamm, får och get
för varje år.
124
00:07:32,995 --> 00:07:36,081
Emu inte att förglömma.
Ja, vi äter emu nu.
125
00:07:36,165 --> 00:07:41,003
Och varje kilo av de 50 miljarder kilona
måste inspekteras flertalet gånger
126
00:07:41,086 --> 00:07:42,838
av USDA.
127
00:07:42,922 --> 00:07:46,884
Så vem är det egentligen
som rör vid allt vårt kött?
128
00:07:46,967 --> 00:07:50,179
Tycker de att det var äckligt
eller hett att jag sa det så?
129
00:07:51,180 --> 00:07:55,309
Och viktigast av allt,
hur fasen är det som jobb?
130
00:08:02,733 --> 00:08:03,817
Välkommen till Cargill Schuyler.
131
00:08:03,901 --> 00:08:05,027
Tack för inbjudan.
132
00:08:05,110 --> 00:08:05,986
-Trevligt.
-Ja.
133
00:08:07,112 --> 00:08:09,532
Hur mycket boskap går det här per dag?
134
00:08:09,615 --> 00:08:12,493
Vi producerar
cirka femtusen djur om dagen.
135
00:08:12,576 --> 00:08:15,454
Och hur många från USDA har ni
som arbetar här?
136
00:08:15,538 --> 00:08:19,416
Vi har cirka tretton inspektörer
från USDA på plats
137
00:08:19,500 --> 00:08:21,794
för båda skiften. Så totalt 26,
138
00:08:21,877 --> 00:08:24,171
och sen har vi två veterinärer från USDA.
139
00:08:24,255 --> 00:08:25,965
Det här är något som inte många
140
00:08:26,048 --> 00:08:27,633
får se om man inte jobbar här.
141
00:08:27,716 --> 00:08:30,386
Jo. Vad ska jag säga?
Vi tillåter inte så många kameror.
142
00:08:32,012 --> 00:08:33,931
Här delar vi upp slaktkropparna
143
00:08:34,014 --> 00:08:37,351
och förpackar dem i lådor
som vi sedan säljer till konsumenten.
144
00:08:38,852 --> 00:08:42,940
Förut pratade vi ju om USDA,
och om du tittar ner…
145
00:08:43,023 --> 00:08:43,983
Precis, nu ser jag.
146
00:08:44,066 --> 00:08:45,734
Där är en av USDA:s inspektörer.
147
00:08:45,818 --> 00:08:48,404
-Ja, han har USDA:s logga.
-Precis.
148
00:08:48,487 --> 00:08:50,906
Så han går runt och tittar under saker,
149
00:08:50,990 --> 00:08:53,993
tittar under presenningen.
Han strövar omkring och inspekterar,
150
00:08:54,076 --> 00:08:56,203
lite som en restauranginspektör,
fast de är här varje dag.
151
00:08:56,287 --> 00:08:57,121
Det stämmer.
152
00:08:57,204 --> 00:09:00,708
Det är inte många privata företag
som släpper in myndigheterna så.
153
00:09:00,791 --> 00:09:01,750
Många skulle säga:
154
00:09:01,834 --> 00:09:04,503
"Då säger ni att jag måste
stanna maskinerna och det kostar."
155
00:09:04,587 --> 00:09:08,591
De måste finnas här. Det finns regler på
att vi ska ha USDA här.
156
00:09:08,674 --> 00:09:11,051
Okej, kan jag få fråga dig personligen
157
00:09:11,135 --> 00:09:13,304
om du tycker att de här reglerna
är viktiga?
158
00:09:13,387 --> 00:09:15,598
Hjälper det till med kvaliteten på köttet
159
00:09:15,681 --> 00:09:17,141
om de är här?
160
00:09:17,224 --> 00:09:19,226
-Absolut.
-Ja.
161
00:09:19,310 --> 00:09:23,147
Vi har ett partnerskap.
De hjälper oss att bli bättre.
162
00:09:23,230 --> 00:09:25,816
De ser till att vi gör det vi ska
163
00:09:25,899 --> 00:09:29,528
ur en säkerhetssynpunkt.
Om det finns några brister i processen
164
00:09:29,612 --> 00:09:30,571
så tittar de på det.
165
00:09:30,654 --> 00:09:33,032
Det är därför de inspekterar.
166
00:09:40,456 --> 00:09:42,207
-Hallå!
-Hej Adam, jag heter Miguel.
167
00:09:42,291 --> 00:09:45,002
Jag är säkerhetsinspektör för USDA.
168
00:09:45,085 --> 00:09:48,505
Även om du står alldeles intill folk
som jobbar för företaget
169
00:09:48,589 --> 00:09:50,382
och de blir lite irriterade och säger:
170
00:09:50,466 --> 00:09:52,217
"Varför måste du stoppa banden?"
171
00:09:52,301 --> 00:09:54,386
så kommer det inte i vägen för ditt jobb?
172
00:09:54,470 --> 00:09:57,681
Nej, om jag har en legitim anledning
att stoppa banden,
173
00:09:57,765 --> 00:09:59,975
om produkten är på väg
att bli kontaminerad,
174
00:10:00,059 --> 00:10:02,811
korskontaminerad och att den
kan skada någon,
175
00:10:02,895 --> 00:10:04,104
då måste jag göra mitt jobb.
176
00:10:04,188 --> 00:10:06,732
Personligen är det väldigt viktigt
att se till
177
00:10:06,815 --> 00:10:08,942
att jag gör mitt
så att folk inte blir sjuka.
178
00:10:09,026 --> 00:10:10,069
Jo.
179
00:10:10,152 --> 00:10:13,906
Maten som vi producerar här går
till mitt bord och alla andras bord.
180
00:10:13,989 --> 00:10:17,159
Vad händer när ni ser ett problem?
181
00:10:17,242 --> 00:10:21,288
Om vi skulle se någonting
så använder vi oss av ett blått märke
182
00:10:21,372 --> 00:10:24,667
som vi fäster på det som är problemet
och så kontaktar vi veterinären
183
00:10:24,750 --> 00:10:26,710
så att han får kolla upp det.
184
00:10:26,794 --> 00:10:28,212
Så om ni ser något,
185
00:10:28,295 --> 00:10:31,006
kanske en lymfnod som inte ser bra ut
eller något liknande,
186
00:10:31,090 --> 00:10:34,968
så säger ni: "Oj, det här får jag sätta
ett märke på och så får veterinären se."
187
00:10:35,052 --> 00:10:38,180
-Hej, Adam. Dr Angela Broatman.
-Hallå.
188
00:10:38,263 --> 00:10:40,724
Du är alltså veterinär för USDA?
189
00:10:40,808 --> 00:10:43,811
Ja, jag har jobbat som veterinär
för USDA i elva år.
190
00:10:43,894 --> 00:10:47,064
Anledningen till att jag gör det är
för att jag är intresserad av folkhälsa.
191
00:10:47,147 --> 00:10:50,984
Det här är bara en del av de kor
som ska slaktas idag
192
00:10:51,068 --> 00:10:53,862
och komma in i livsmedelskedjan
för det amerikanska folket.
193
00:10:53,946 --> 00:10:57,449
Jag antar att jag inte är en expert,
men när jag tittar på de här korna…
194
00:10:57,533 --> 00:11:00,661
För mig är det ju ingen jättetrevlig syn.
195
00:11:00,744 --> 00:11:03,706
Hur ser man på dem att de är glada djur
196
00:11:03,789 --> 00:11:05,082
eller om de behandlats illa?
197
00:11:05,165 --> 00:11:07,793
Den här gångbron är faktiskt
en bra utsiktspunkt.
198
00:11:07,876 --> 00:11:10,254
Ibland tittar jag på lastbilschaufförerna
när de lastar av
199
00:11:10,337 --> 00:11:12,297
för att se till att de hanterar djuren
på ett humant sätt
200
00:11:12,381 --> 00:11:15,759
och att de går med djuren
och att ingen gör något annat
201
00:11:15,843 --> 00:11:18,387
som orsakar onödig stress
när de går av lastbilarna.
202
00:11:18,470 --> 00:11:21,014
Du tittar alltså på deras beteende.
203
00:11:21,098 --> 00:11:23,392
Ja. Jag ser efter
om det finns några som haltar.
204
00:11:23,475 --> 00:11:25,394
Jag ser så att de kommer fram till hon.
205
00:11:25,477 --> 00:11:28,105
Är vattentankarna fulla
så att de kan dricka?
206
00:11:28,188 --> 00:11:33,193
Jag tittar efter djursjukdomar.
Jag lyssnar.
207
00:11:33,277 --> 00:11:35,737
-Du lyssnar på ljuden.
-Ja, så att de råmar normalt.
208
00:11:35,821 --> 00:11:37,197
-Du känner dofterna.
-Ja.
209
00:11:37,281 --> 00:11:39,241
-Hur kom du in på det här?
-Under min studietid
210
00:11:39,324 --> 00:11:42,035
så insåg jag att jag älskar nekropsi,
211
00:11:42,119 --> 00:11:43,912
för jag älskar att se deras organ…
212
00:11:43,996 --> 00:11:46,957
-Obduktion, alltså.
-Ja, obduktioner på djur.
213
00:11:47,040 --> 00:11:48,792
Så vänta lite. Du pluggade till veterinär
214
00:11:48,876 --> 00:11:52,296
och insåg att det du tyckte mest om
var att skära upp ett dött djur?
215
00:11:52,379 --> 00:11:54,756
-Ja, faktiskt.
-Och då tänkte du ping!
216
00:11:54,840 --> 00:11:57,176
Ja, liksom,
var kan jag jobba med döda djur?
217
00:11:57,759 --> 00:12:01,054
Och det får jag göra hos USDA.
218
00:12:01,138 --> 00:12:03,765
Jag älskar att titta på sjukdomsprocesser
219
00:12:03,849 --> 00:12:07,603
och att jag får se
så många olika sjukdomar.
220
00:12:07,686 --> 00:12:09,438
-Du har nördat in dig på kosjukdomar.
-Ja.
221
00:12:09,521 --> 00:12:11,732
Det finns ett jobb för alla.
222
00:12:11,815 --> 00:12:13,692
-Ja.
-Vad det än är för konstigt man gillar.
223
00:12:13,775 --> 00:12:15,986
Det finns ett jobb därute.
224
00:12:16,069 --> 00:12:19,490
Du får se att alla inspektörerna tittar
på varenda djurkropp
225
00:12:19,573 --> 00:12:21,783
och så tittar de på inälvorna, på organen.
226
00:12:21,867 --> 00:12:25,287
Allt som kan vara ett hot mot folkhälsan.
227
00:12:38,675 --> 00:12:41,845
Berätta vad det var jag såg därinne.
Jag märkte
228
00:12:41,929 --> 00:12:44,973
att du tittade på en stor djurkropp
och så såg du någonting
229
00:12:45,057 --> 00:12:47,768
och sedan började du stämpla den
med blå färg. Vad betyder det?
230
00:12:47,851 --> 00:12:49,019
Ofta betyder färgen
231
00:12:49,102 --> 00:12:50,979
att produkten är kontaminerad eller dålig,
232
00:12:51,063 --> 00:12:52,231
så den är inte ätbar.
233
00:12:52,314 --> 00:12:56,443
Som du såg var lungorna
i det djuret inflammerade.
234
00:12:56,527 --> 00:12:58,028
Så när jag tittade på den kroppen
235
00:12:58,111 --> 00:13:00,572
så märkte jag
att djuret inte hade varit friskt.
236
00:13:00,656 --> 00:13:02,574
Så det hade inte kunnat ätas av människor.
237
00:13:02,658 --> 00:13:04,743
Jösses! Jag menar…
238
00:13:05,953 --> 00:13:08,455
…det här är så intensivt att se.
239
00:13:08,539 --> 00:13:11,458
Är det ett intensivt jobb,
eller vänjer man sig?
240
00:13:11,542 --> 00:13:13,794
Man vänjer sig efter ett tag, för man vet
241
00:13:13,877 --> 00:13:16,296
att när man går därute på golvet
så skyddar man människor
242
00:13:16,380 --> 00:13:17,923
genom att se till att djuren är friska
243
00:13:18,006 --> 00:13:20,384
och att man gör det
till en användbar produkt.
244
00:13:20,467 --> 00:13:23,595
-Som ens familj kan äta.
-Jo. Hur började du med det här?
245
00:13:23,679 --> 00:13:26,848
Jag började som veterinär
på en privat klinik i nordvästra Missouri.
246
00:13:26,932 --> 00:13:29,142
Som en sån
som tar hand om hostande hundar?
247
00:13:29,226 --> 00:13:30,143
Ja, precis.
248
00:13:30,227 --> 00:13:33,146
Du måste väl älska djur,
eftersom du jobbade med det.
249
00:13:33,230 --> 00:13:35,857
Hur känns det för dig
att vara en del i ett system
250
00:13:35,941 --> 00:13:37,651
som dödar djur?
251
00:13:37,734 --> 00:13:40,988
Som jag ser det
så älskar jag levande djur.
252
00:13:41,071 --> 00:13:43,365
Men samtidigt vill jag att de ska bli
humant behandlade
253
00:13:43,448 --> 00:13:46,159
och så, att de under hela slaktprocessen
254
00:13:46,243 --> 00:13:47,911
ska hanteras på rätt sätt.
255
00:13:47,995 --> 00:13:50,163
Vem skulle annars göra det?
256
00:13:50,247 --> 00:13:52,666
Det är ju sant.
257
00:13:52,749 --> 00:13:54,376
Oj. Tack så mycket, dr Sundrup.
258
00:13:54,459 --> 00:13:55,919
-Det var ett nöje att prata med dig.
-Tack.
259
00:13:59,172 --> 00:14:02,134
Mycket av det där var jobbigt att se.
260
00:14:02,217 --> 00:14:06,972
Men det är ändå så viktigt
att vi tar en ordentlig titt på det system
261
00:14:07,055 --> 00:14:09,349
som faktiskt producerar vår mat.
262
00:14:09,433 --> 00:14:10,851
Och vad man än tycker om köttindustrin
263
00:14:10,934 --> 00:14:14,563
så borde man känna sig glad
för att det vid varje köttfabrik i USA
264
00:14:14,646 --> 00:14:18,317
finns inspektörer
som inte bara jobbar för företaget
265
00:14:18,400 --> 00:14:21,445
utan för oss,
med vårt bästa intresse i åtanke.
266
00:14:22,279 --> 00:14:25,782
Men de kanske inte alltid
kommer finnas där.
267
00:14:25,866 --> 00:14:29,036
På grund av påtryckningar
för en avreglering år 2019
268
00:14:29,119 --> 00:14:34,333
så fick USDA igenom en ny regel som kan
dra ner upp till 40% av fläskinspektörerna
269
00:14:34,416 --> 00:14:38,795
vid vissa fabriker och istället låta
fabrikerna göra egna inspektioner,
270
00:14:38,879 --> 00:14:42,174
även om man insett att fabriker
som provat sådana system
271
00:14:42,257 --> 00:14:46,887
hade dubbelt så mycket överträdelser
av kontaminerade djur.
272
00:14:50,807 --> 00:14:54,853
Helt otroligt! Jag fick precis lära mig
att de här inspektörerna ens finns.
273
00:14:54,937 --> 00:14:57,397
Och nu får jag reda på
att de ska ta bort dem?
274
00:14:57,481 --> 00:14:59,816
Det är precis som Jupiter's Legacy.
275
00:14:59,900 --> 00:15:02,444
Jag förstår varför stora företag
inom köttindustrin
276
00:15:02,527 --> 00:15:04,363
inte vill ha inspektörer i fabriken,
277
00:15:04,446 --> 00:15:07,532
men det hjälper mig då rakt inte
när jag käkar cheesesteak.
278
00:15:08,700 --> 00:15:12,371
Och fabriken då? Jag menar,
det var inte bara så att korna
279
00:15:12,454 --> 00:15:13,914
inte verkade gilla stället.
280
00:15:13,997 --> 00:15:17,834
Enligt studier är djurhållning
en så stor källa till föroreningar
281
00:15:17,918 --> 00:15:20,253
att deras utsläpp
snabbt värmer upp planeten
282
00:15:20,337 --> 00:15:24,675
och att fler människor varje år dör
av föroreningar än av kolkraftverk.
283
00:15:25,592 --> 00:15:30,097
Tack, Brianna. Så om myndigheterna
verkligen brydde sig om oss,
284
00:15:30,180 --> 00:15:34,142
bör man väl begränsa fabriksdjurhållning,
inte inspektera mindre?
285
00:15:34,226 --> 00:15:38,355
Vem är det då
som myndigheterna jobbar för?
286
00:15:38,438 --> 00:15:41,316
Bönderna eller folket
som faktiskt äter maten?
287
00:15:43,276 --> 00:15:46,780
Vi gjorde en djupdykning
i myndigheternas livsmedelspolicy,
288
00:15:46,863 --> 00:15:51,493
och det visar sig att myndigheterna
alltid har gagnat bönderna.
289
00:15:51,576 --> 00:15:54,788
Och det låter vettigt,
för under stora delar av vår historia
290
00:15:54,871 --> 00:15:57,833
har man faktiskt hjälpt medelamerikanen
om man hjälper bönderna.
291
00:15:58,542 --> 00:16:01,420
Ja, för sjuttsingen.
Under den stora depressionen
292
00:16:01,503 --> 00:16:05,549
levde en av fyra amerikaner
på en gård som den här.
293
00:16:05,632 --> 00:16:10,053
Och under den stora tragedin
förlorade vi sextio procent av inkomsten.
294
00:16:15,017 --> 00:16:17,811
Min melass! Vad gör vi nu?
295
00:16:20,105 --> 00:16:24,985
Oroa er inte. Jag kommer
från myndigheterna och ska hjälpa er.
296
00:16:25,652 --> 00:16:28,947
Jag har kommit direkt
från mr Franklin Roosevelt själv
297
00:16:29,031 --> 00:16:31,742
för att sprida nyheterna
om ett fantastiskt nytt program.
298
00:16:31,825 --> 00:16:33,910
Det kallas för "Uncle Sam's
Bonus Simoleons Intended
299
00:16:33,994 --> 00:16:36,580
and Directed to Increase Every Seedling".
300
00:16:36,663 --> 00:16:39,082
Byt plats på "s" och "u"
så blir det subsidies, subventioner.
301
00:16:39,166 --> 00:16:40,667
SUBVENTIONER
302
00:16:40,751 --> 00:16:42,878
Såhär går det till.
Odlar du majs på gården här?
303
00:16:42,961 --> 00:16:44,838
Ja, jo.
304
00:16:44,921 --> 00:16:47,841
Då får du subventioner!
Vad sägs om att odla vete?
305
00:16:47,924 --> 00:16:49,301
Det kan jag göra.
306
00:16:49,384 --> 00:16:51,511
Subventioner! Ris och bomull?
307
00:16:52,304 --> 00:16:53,597
Säg bara till så odlar jag.
308
00:16:53,680 --> 00:16:57,601
Kalla mig Old Faithful,
för du får en geyser av subventioner!
309
00:16:57,684 --> 00:17:00,187
Och det tar inte slut
för onkel Sam där. Icke.
310
00:17:02,105 --> 00:17:04,441
Vi ska fortsätta ge massor av pengar
till USA:s lantliga delar
311
00:17:04,524 --> 00:17:06,526
under de kommande hundra åren.
312
00:17:06,610 --> 00:17:10,280
Vi ger inte bara subventioner,
vi köper överflödet också.
313
00:17:10,363 --> 00:17:13,408
Och vi lägger pengar på forskning
så att fälten blomstrar.
314
00:17:16,119 --> 00:17:17,871
Bara en smula räcker.
315
00:17:23,877 --> 00:17:27,672
De här federala investeringarna
räddade inte bara USA:s bönder.
316
00:17:27,756 --> 00:17:30,884
Det var en revolution
i livsmedelssystemet.
317
00:17:30,967 --> 00:17:34,930
USA:s jordbruksproduktion har
nästan tredubblats sen 1948
318
00:17:35,013 --> 00:17:40,102
och numera spenderar amerikanerna mindre
på livsmedel än alla andra i-länder.
319
00:17:40,185 --> 00:17:43,855
Faktum är att vi har blivit
världens största exportör av grödor.
320
00:17:43,939 --> 00:17:45,524
Tack snälla, onkel Sam.
321
00:17:46,650 --> 00:17:49,111
Men det finns några problem.
322
00:17:49,194 --> 00:17:53,949
För det första så fick inte svarta bönder
samma stöd som vita.
323
00:17:54,032 --> 00:17:57,994
Det var ett historiskt misstag som
myndigheterna inte erkänt förrän nyligen.
324
00:17:58,078 --> 00:18:00,997
Och för det andra,
om vi spolar framåt till idag…
325
00:18:02,999 --> 00:18:08,421
De här hundra år gamla subventionerna
från depressionen finns fortfarande.
326
00:18:08,505 --> 00:18:11,216
Men de flesta amerikaner
är inte bönder idag.
327
00:18:11,299 --> 00:18:13,301
Mindre än en procent är det.
328
00:18:13,385 --> 00:18:17,097
Och nästan hälften av subventionerna
går inte till småskaligt jordbruk,
329
00:18:17,180 --> 00:18:21,101
utan till de 7% största gårdarna i landet.
330
00:18:21,184 --> 00:18:25,522
Det betyder att de inte är till för folket
utan för stora jordbruksföretag.
331
00:18:25,605 --> 00:18:30,777
Old MacDonald hade en bonnagård
Och den var fylld med stålar!
332
00:18:32,487 --> 00:18:37,159
Dessutom är de här subventionerna
dåliga för vår hälsa.
333
00:18:37,242 --> 00:18:41,204
Om man subventionerar något
så får man mycket mer.
334
00:18:47,460 --> 00:18:49,212
Har ni tittat på hyllorna i mataffären
335
00:18:49,296 --> 00:18:53,300
och undrat varför de är så fulla
av billig skräpmat?
336
00:18:53,383 --> 00:18:54,467
Det här är svaret.
337
00:18:54,551 --> 00:18:57,304
Istället för att subventionera
nyttiga frukter och grönsaker
338
00:18:57,387 --> 00:19:01,641
så betalar myndigheterna fortfarande
för att bönderna ska odla spannmål
339
00:19:01,725 --> 00:19:05,937
som vete, ris och majs
som sen görs till det här skräpet.
340
00:19:08,148 --> 00:19:11,568
Det här goda skräpet.
Jag vet att det är onyttigt,
341
00:19:11,651 --> 00:19:14,362
jag vet att det ger högre risk
för diabetes och högt kolesterol,
342
00:19:14,446 --> 00:19:16,531
men jag kan inte sluta äta. Oj!
343
00:19:18,241 --> 00:19:22,162
Men ändå ser myndigheterna till
att det ska vara den billigaste
344
00:19:22,245 --> 00:19:26,875
och vanligaste maten i USA. Varför då?
345
00:19:28,168 --> 00:19:32,339
Det verkar som om myndigheternas uppdrag
att hjälpa bönder
346
00:19:32,422 --> 00:19:35,800
hamnar i vägen för plikten
för dem att hjälpa konsumenten,
347
00:19:35,884 --> 00:19:40,055
särskilt eftersom det USDA
som håller igång stora jordbruksföretag
348
00:19:40,138 --> 00:19:43,266
också är de som skriver kostrådgivningen
349
00:19:43,350 --> 00:19:46,645
där det står vad vi bör äta.
350
00:19:46,728 --> 00:19:50,273
Är inte det en intressekonflikt?
351
00:19:50,357 --> 00:19:54,319
Kommer ni ihåg matpyramiden från USDA
som stod på baksidan av varje flingpaket
352
00:19:54,402 --> 00:19:56,404
och broschyr i biologin under 90-talet?
353
00:19:56,488 --> 00:19:58,949
Har ni undrat var den är ifrån?
354
00:19:59,741 --> 00:20:03,912
Okej, den här guiden påverkar
vad varje amerikan väljer att äta
355
00:20:03,995 --> 00:20:05,163
under årtionden framöver.
356
00:20:05,247 --> 00:20:08,208
Så vi måste basera det
på den bästa kostläran som finns.
357
00:20:11,044 --> 00:20:12,295
Ledsen, era nördar.
358
00:20:12,379 --> 00:20:17,133
USDA gav jordbruksindustrin sista ordet
för er kära pyramid.
359
00:20:19,386 --> 00:20:23,265
Herregud! De drar ner
färska frukter och grönsaker till hälften
360
00:20:23,348 --> 00:20:25,976
och så dubblerar de det rekommenderade
dagliga intaget av spannmål!
361
00:20:26,059 --> 00:20:31,648
Mer bröd i era munnar betyder
mer deg i våra fickor.
362
00:20:34,567 --> 00:20:36,444
Jag vet att det är svårt att förstå,
363
00:20:36,528 --> 00:20:40,407
men enligt den före detta USDA-chefen
för kostrådgivning, Luise Light,
364
00:20:40,490 --> 00:20:44,411
så är det sant. Hon skrev
att man ändrade det som stod skrivet
365
00:20:44,494 --> 00:20:47,038
för att lobbyister trodde att det skulle
skada försäljningarna av kött och mjölk,
366
00:20:47,122 --> 00:20:50,333
och man ökade även portionerna
för vete och andra spannmål
367
00:20:50,417 --> 00:20:51,626
för att göra veteodlare glada.
368
00:20:51,710 --> 00:20:54,504
Och det här går längre
än bara matpyramiden.
369
00:20:54,587 --> 00:20:58,633
USDA skapade till och med
en marknadsföringsgren för att samarbeta
370
00:20:58,717 --> 00:21:01,469
med snabbmatsföretagen för att hitta
sätt att späcka deras produkter med ost.
371
00:21:01,553 --> 00:21:03,680
Varför då? För att hjälpa mjölkindustrin.
372
00:21:03,763 --> 00:21:04,973
MEJERILEDNINGEN
373
00:21:06,016 --> 00:21:09,644
Vi behöver ha i mer ost här! Här!
374
00:21:09,728 --> 00:21:11,938
För fasen, soldat! Vi behöver mer ost här!
375
00:21:12,605 --> 00:21:17,235
Men den är ju redan täckt med ost!
376
00:21:17,319 --> 00:21:19,321
Det finns inte mer plats!
377
00:21:19,404 --> 00:21:21,156
Det skiter jag i!
378
00:21:22,282 --> 00:21:25,160
Ha det i kanten om du så måste.
379
00:21:28,204 --> 00:21:29,497
Makalöst!
380
00:21:32,292 --> 00:21:37,213
Vänta lite. Var det myndigheterna
som hittade på pizza med fyllda kanter?
381
00:21:37,297 --> 00:21:40,800
Och inte bara det så växte jag upp
med att äta sex till elva portioner
382
00:21:40,884 --> 00:21:42,427
med bröd och pasta varje dag.
383
00:21:42,510 --> 00:21:44,763
Enligt myndigheterna var det nyttigt,
384
00:21:44,846 --> 00:21:46,056
och jag hade dåligt självförtroende.
385
00:21:46,139 --> 00:21:50,143
Men nu får jag reda på att allt var lögn
för att stödja livsmedelsindustrin.
386
00:21:50,226 --> 00:21:51,311
Vad i helvete?
387
00:21:54,314 --> 00:21:57,609
Enligt alla artiklar och annonser handlar
nyttigt ätande om
388
00:21:57,692 --> 00:21:59,778
att göra bättre val.
389
00:21:59,861 --> 00:22:01,571
Men varför handlar det bara om oss?
390
00:22:01,654 --> 00:22:05,367
Istället för att behöva oroa oss så
för vad vi väljer på hyllorna
391
00:22:05,450 --> 00:22:09,245
kanske vi skulle tänka mer
på vad myndigheterna väljer att ha på dem.
392
00:22:09,329 --> 00:22:13,917
För det är bara de som har makten
att bestämma om maten är bra för oss,
393
00:22:14,000 --> 00:22:17,379
och om råden vi får på baksidan är
nyttiga eller skadliga.
394
00:22:17,462 --> 00:22:19,964
Och om en förpackning
med Super Sugar Berry Bombs
395
00:22:20,048 --> 00:22:22,300
ska vara tio gånger billigare
än ett jäkla bär.
396
00:22:22,384 --> 00:22:23,843
EKOLOGISKA $9,99 BARA $.0,99
397
00:22:26,888 --> 00:22:30,517
Men vad goda de är.
Ger de såna till barn, seriöst?
398
00:22:31,351 --> 00:22:35,563
Ibland hör man att folk säger
att myndigheterna inte kan göra storheter,
399
00:22:35,647 --> 00:22:38,650
men det kan de och gör de.
400
00:22:38,733 --> 00:22:42,320
Den viktigare frågan att ställa sig
är vem de gör det för?
401
00:22:42,403 --> 00:22:47,283
För om våra myndigheter slutar jobba
för vår skull kan det sluta i katastrof.
402
00:23:07,345 --> 00:23:09,806
BASERAT PÅ BOKEN THE FIFTH RISK
AV MICHAEL LEWIS
403
00:24:36,643 --> 00:24:38,645
Undertexter: Jonathan Zylberstein