1 00:00:07,884 --> 00:00:12,472 Ett komediprogram om USA:s myndigheter med mig som programledare 2 00:00:12,555 --> 00:00:14,182 och dig som producent. 3 00:00:15,683 --> 00:00:16,601 Jag har funderingar. 4 00:00:18,603 --> 00:00:21,355 Adam, kan vi skynda oss lite? Jag deklarerar. 5 00:00:22,899 --> 00:00:23,775 Har du ingen revisor? 6 00:00:23,858 --> 00:00:25,193 Jag gör det gärna själv. 7 00:00:25,276 --> 00:00:28,988 Skatterna är priset vi betalar för att få bo i ett civiliserat samhälle. 8 00:00:29,822 --> 00:00:31,491 Hur går det? 9 00:00:31,574 --> 00:00:34,577 Det är faktiskt lätt. Man behöver bara följa instruktionerna. 10 00:00:34,660 --> 00:00:37,997 Multiplicera årsinkomsten med noll komma två 11 00:00:38,081 --> 00:00:40,291 och skriv in på rad tretton. 12 00:00:45,088 --> 00:00:50,343 Skriv sedan in summan från lista D, rad sex. 13 00:00:50,426 --> 00:00:53,346 Lista D borde nog ligga här någonstans. 14 00:01:12,615 --> 00:01:13,616 Vad har du på hjärtat? 15 00:01:14,367 --> 00:01:17,161 Jo, före detta president Obama, om man… 16 00:01:17,245 --> 00:01:18,621 Säg bara "president". 17 00:01:18,704 --> 00:01:21,290 Det är ju felaktigt. Du jobbar inte som det längre. 18 00:01:21,374 --> 00:01:24,168 Själv blev jag befordrad när jag jobbade i affären under skoltiden, 19 00:01:24,252 --> 00:01:26,963 men inte tvingar jag folk att kalla mig arbetsledare Adam Conover 20 00:01:27,046 --> 00:01:30,216 i resten av livet. Det vore ju tokigt. 21 00:01:31,050 --> 00:01:32,969 Jag vill inte ha faktagranskare i hälarna. 22 00:01:33,052 --> 00:01:37,056 Så jag håller mig till före detta president, eller ska jag säga FOPOTUS? 23 00:01:37,139 --> 00:01:39,767 Du får gärna komma till saken. 24 00:01:39,851 --> 00:01:42,603 FOPOTUS Obama, du är producent för programmet. 25 00:01:42,687 --> 00:01:46,524 Folk kommer tro att det är propaganda för myndigheterna. 26 00:01:46,607 --> 00:01:47,942 Programmet handlar inte om mig. 27 00:01:48,025 --> 00:01:52,572 Målet är att vi ska visa folk vad våra myndigheter faktiskt gör. 28 00:01:52,655 --> 00:01:55,700 Och att introducera dem för amerikanerna som faktiskt gör jobbet. 29 00:01:55,783 --> 00:01:59,120 Men myndigheterna gör inte alltid gott. 30 00:01:59,787 --> 00:02:01,581 Ibland vållar de skador. 31 00:02:01,664 --> 00:02:04,292 Jag vill inte göra ett program om hur myndigheterna funkar. 32 00:02:04,375 --> 00:02:07,295 Jag vill veta om de funkar och för vem. 33 00:02:09,338 --> 00:02:11,340 Tror du att jag kan dra av det här som hemmakontor? 34 00:02:12,300 --> 00:02:16,262 Men du, din grej är väl att avslöja sanningen? 35 00:02:16,846 --> 00:02:21,392 Undersök det du funderar på och berätta sanningen om det du hittar. 36 00:02:21,475 --> 00:02:24,353 Då kan vi undersöka finansiella räddningspaket. 37 00:02:24,437 --> 00:02:25,438 Absolut. 38 00:02:25,521 --> 00:02:26,355 FEMA! 39 00:02:26,439 --> 00:02:27,398 Kör på. 40 00:02:27,481 --> 00:02:28,774 Militär teknologi. 41 00:02:28,858 --> 00:02:30,943 Adam, det är ditt program. 42 00:02:31,027 --> 00:02:34,780 Gör vad du vill av det. Jag har en deklaration att fylla i. 43 00:02:37,283 --> 00:02:39,660 Bifoga ytterligare arbetsblad. 44 00:02:40,244 --> 00:02:44,415 Vadå för ytterligare arbetsblad? Jag har inga ytterligare arbetsblad! 45 00:02:44,498 --> 00:02:48,252 EN NETFLIX-SERIE 46 00:02:56,010 --> 00:02:58,846 Jag är lika skeptisk som ni. 47 00:02:58,930 --> 00:03:02,808 Väntar sig algoritmen att ni vill se ett komediprogram om myndigheterna 48 00:03:02,892 --> 00:03:06,562 när ni skulle kunna se… matmisslyckanden på Nailed It? 49 00:03:06,646 --> 00:03:09,982 TITTA PÅ G WORD WITH ADAM CONOVER VÅFFLOR + MOCHI TILL HELGDAGARNA 50 00:03:10,066 --> 00:03:14,779 Nej, gör inte det. Men jag fattar. 51 00:03:14,862 --> 00:03:18,783 Ordet myndigheter är nästintill ett fult ord i USA. 52 00:03:18,866 --> 00:03:21,327 Och om ni inte tror mig kan ni ta upp det vid Thanksgiving 53 00:03:21,410 --> 00:03:23,245 och se vad som händer. 54 00:03:23,329 --> 00:03:24,830 Vi vill inte ens tänka på det, 55 00:03:24,914 --> 00:03:29,085 än mindre prata om det. Det är inget annat än byråkrati och lobbyister 56 00:03:29,168 --> 00:03:31,379 och politiker, eller hur? 57 00:03:31,462 --> 00:03:37,718 Jag ber om din röst så att jag kan bla, bla, skatt, frihet, alla hatar mig. 58 00:03:37,802 --> 00:03:41,889 Men när jag började titta närmare på vad våra myndigheter faktiskt gör 59 00:03:41,973 --> 00:03:45,393 så blev jag helt häpen över att få veta att bakom politiken 60 00:03:46,102 --> 00:03:50,314 ligger den största och mäktigaste organisationen i världen. 61 00:03:50,398 --> 00:03:53,693 En av var sextonde arbetare i USA 62 00:03:53,776 --> 00:03:55,695 är anställd av de federala myndigheterna. 63 00:03:55,778 --> 00:04:00,283 På gott och ont så påverkar de hela våra liv. 64 00:04:00,366 --> 00:04:03,661 Men de flesta av oss har ingen aning om vad någon av de här människorna gör. 65 00:04:03,744 --> 00:04:05,621 Allvarligt talat, vad gör du? 66 00:04:06,872 --> 00:04:09,583 Jag ser till att våra kärnvapen inte exploderar av misstag. 67 00:04:09,667 --> 00:04:12,420 Ser ni? Det här är viktiga saker. 68 00:04:12,503 --> 00:04:15,548 Visst är det konstigt att vi vart fjärde år 69 00:04:15,631 --> 00:04:18,092 ger oss in i ett nationellt gräl 70 00:04:18,175 --> 00:04:21,637 om vem som ska leda en regering som de flesta av oss inte vet något om? 71 00:04:21,721 --> 00:04:24,390 Vår regering ska ju vara företrädare för folket, 72 00:04:24,473 --> 00:04:26,309 på alla sätt och vis. 73 00:04:26,392 --> 00:04:30,980 Så borde vi då inte förstå vad fasen den egentligen gör? 74 00:04:31,731 --> 00:04:35,151 Så i det här programmet ska vi undersöka alla de sätt, 75 00:04:35,234 --> 00:04:38,321 de bra och de dåliga, som myndigheterna påverkar oss. 76 00:04:38,404 --> 00:04:41,073 Från pengarna i våra fickor till vår hälsa 77 00:04:41,157 --> 00:04:45,202 och det som håller oss vid liv, nämligen våra livsmedel. 78 00:04:47,330 --> 00:04:51,334 LIVSMEDEL 79 00:04:53,502 --> 00:04:56,839 När jag går till affären blir jag överväldigad av alla alternativ. 80 00:04:56,922 --> 00:05:00,051 Men vad sägs om allt det som vi inte själva kan kontrollera? 81 00:05:00,134 --> 00:05:03,679 Varför är onyttig mat billigare än nyttig mat? 82 00:05:03,763 --> 00:05:06,432 Varför är det majssirap i allt vårt bröd? 83 00:05:06,515 --> 00:05:10,102 Och varför går mjölken direkt från helmjölk till 2 procent? 84 00:05:10,186 --> 00:05:12,438 Var är den 53-procentiga mjölken? 85 00:05:12,521 --> 00:05:15,441 Andra gör de här valen åt oss. 86 00:05:15,524 --> 00:05:19,278 Och i vårt livsmedelssystem är det ingen vars val som betyder mer 87 00:05:19,362 --> 00:05:22,031 än myndigheternas. Så det jag vill veta är 88 00:05:22,114 --> 00:05:24,867 om deras val hjälper oss eller skadar oss. 89 00:05:24,950 --> 00:05:29,205 Och har de våra bästa intressen i åtanke eller någon annans? 90 00:05:30,581 --> 00:05:35,211 Ett val som myndigheterna gör är livsmedelssäkerhetens standard. 91 00:05:35,294 --> 00:05:37,671 Tänk bara. Vad du än plockar med dig i affären 92 00:05:37,755 --> 00:05:40,758 så kan du generellt anta att det inte kommer göra dig sjuk. 93 00:05:41,383 --> 00:05:42,802 Men för hundra år sen 94 00:05:42,885 --> 00:05:46,847 gjorde maten i USA folk sjuka hela tiden. 95 00:05:46,931 --> 00:05:51,894 Älskling, ska jag ta det skämda köttet eller det som inte är det? 96 00:05:51,977 --> 00:05:55,856 Jag tar märkesvarianten. Det är tjugo procent mindre arsenik i. 97 00:05:56,857 --> 00:05:58,818 Och det är inte svårt att förstå varför 98 00:05:58,901 --> 00:06:01,862 när man får höra om hur köttet behandlades på den tiden. 99 00:06:01,946 --> 00:06:05,825 Chefen, råttorna bajsade på köttet, så jag förgiftade råttorna, 100 00:06:05,908 --> 00:06:09,120 men nu är allt köttet täckt av döda och förgiftade råttor. 101 00:06:09,203 --> 00:06:10,496 Vad ska vi göra, tycker du? 102 00:06:11,205 --> 00:06:13,415 Jag tycker att det låter som en ny korv. 103 00:06:14,208 --> 00:06:16,919 Om jag ändå kunde säga att det där var en överdrift. 104 00:06:17,002 --> 00:06:18,879 När författaren Upton Sinclair 105 00:06:18,963 --> 00:06:22,216 avslöjade de osanitära förhållandena i sin bok Vildmarken 106 00:06:22,299 --> 00:06:26,095 så tvingade folkstormen president Teddy Roosevelt att agera. 107 00:06:26,887 --> 00:06:31,142 Vad äckligt! Det här måste vi göra något åt. 108 00:06:33,978 --> 00:06:38,482 Kära medborgare, jag har skrivit på en federal lag 109 00:06:38,566 --> 00:06:41,485 som ger USA:s jordbruksdepartement tillåtelsen 110 00:06:41,569 --> 00:06:44,572 att inspektera kött för att se till att det är i ätbart skick. 111 00:06:44,655 --> 00:06:46,949 Från och med nu blir den enda vildmark som ni hör om 112 00:06:47,032 --> 00:06:49,368 den där jag skjuter elefanter. 113 00:06:51,287 --> 00:06:53,205 Och när ni ser USDA:s logotyp 114 00:06:53,289 --> 00:06:57,293 så ska ni veta att det är jag som säger åt er att det är mums i magen. 115 00:06:59,336 --> 00:07:02,214 Oj, Teddy var verkligen mysig som en teddybjörn. 116 00:07:02,298 --> 00:07:06,468 Och hans krafttag för livsmedelsreglering var otroligt framgångsrika. 117 00:07:06,552 --> 00:07:10,472 En utbredd rädsla för skämt kött kom att tillhöra det förflutna. 118 00:07:10,556 --> 00:07:14,226 Och det gagnade faktiskt industrin, för USDA:s logga 119 00:07:14,310 --> 00:07:18,105 var i princip ett märke från myndigheterna som intygade att maten var säker. 120 00:07:18,856 --> 00:07:22,318 Men när man tänker på det, är det inte ett lite väl stort jobb? 121 00:07:23,319 --> 00:07:25,571 Den amerikanska kommersiella köttindustrin 122 00:07:25,654 --> 00:07:29,366 producerar nuförtiden över 50 miljarder kilo nötkött, 123 00:07:29,450 --> 00:07:32,912 kyckling, fläsk, lamm, får och get för varje år. 124 00:07:32,995 --> 00:07:36,081 Emu inte att förglömma. Ja, vi äter emu nu. 125 00:07:36,165 --> 00:07:41,003 Och varje kilo av de 50 miljarder kilona måste inspekteras flertalet gånger 126 00:07:41,086 --> 00:07:42,838 av USDA. 127 00:07:42,922 --> 00:07:46,884 Så vem är det egentligen som rör vid allt vårt kött? 128 00:07:46,967 --> 00:07:50,179 Tycker de att det var äckligt eller hett att jag sa det så? 129 00:07:51,180 --> 00:07:55,309 Och viktigast av allt, hur fasen är det som jobb? 130 00:08:02,733 --> 00:08:03,817 Välkommen till Cargill Schuyler. 131 00:08:03,901 --> 00:08:05,027 Tack för inbjudan. 132 00:08:05,110 --> 00:08:05,986 -Trevligt. -Ja. 133 00:08:07,112 --> 00:08:09,532 Hur mycket boskap går det här per dag? 134 00:08:09,615 --> 00:08:12,493 Vi producerar cirka femtusen djur om dagen. 135 00:08:12,576 --> 00:08:15,454 Och hur många från USDA har ni som arbetar här? 136 00:08:15,538 --> 00:08:19,416 Vi har cirka tretton inspektörer från USDA på plats 137 00:08:19,500 --> 00:08:21,794 för båda skiften. Så totalt 26, 138 00:08:21,877 --> 00:08:24,171 och sen har vi två veterinärer från USDA. 139 00:08:24,255 --> 00:08:25,965 Det här är något som inte många 140 00:08:26,048 --> 00:08:27,633 får se om man inte jobbar här. 141 00:08:27,716 --> 00:08:30,386 Jo. Vad ska jag säga? Vi tillåter inte så många kameror. 142 00:08:32,012 --> 00:08:33,931 Här delar vi upp slaktkropparna 143 00:08:34,014 --> 00:08:37,351 och förpackar dem i lådor som vi sedan säljer till konsumenten. 144 00:08:38,852 --> 00:08:42,940 Förut pratade vi ju om USDA, och om du tittar ner… 145 00:08:43,023 --> 00:08:43,983 Precis, nu ser jag. 146 00:08:44,066 --> 00:08:45,734 Där är en av USDA:s inspektörer. 147 00:08:45,818 --> 00:08:48,404 -Ja, han har USDA:s logga. -Precis. 148 00:08:48,487 --> 00:08:50,906 Så han går runt och tittar under saker, 149 00:08:50,990 --> 00:08:53,993 tittar under presenningen. Han strövar omkring och inspekterar, 150 00:08:54,076 --> 00:08:56,203 lite som en restauranginspektör, fast de är här varje dag. 151 00:08:56,287 --> 00:08:57,121 Det stämmer. 152 00:08:57,204 --> 00:09:00,708 Det är inte många privata företag som släpper in myndigheterna så. 153 00:09:00,791 --> 00:09:01,750 Många skulle säga: 154 00:09:01,834 --> 00:09:04,503 "Då säger ni att jag måste stanna maskinerna och det kostar." 155 00:09:04,587 --> 00:09:08,591 De måste finnas här. Det finns regler på att vi ska ha USDA här. 156 00:09:08,674 --> 00:09:11,051 Okej, kan jag få fråga dig personligen 157 00:09:11,135 --> 00:09:13,304 om du tycker att de här reglerna är viktiga? 158 00:09:13,387 --> 00:09:15,598 Hjälper det till med kvaliteten på köttet 159 00:09:15,681 --> 00:09:17,141 om de är här? 160 00:09:17,224 --> 00:09:19,226 -Absolut. -Ja. 161 00:09:19,310 --> 00:09:23,147 Vi har ett partnerskap. De hjälper oss att bli bättre. 162 00:09:23,230 --> 00:09:25,816 De ser till att vi gör det vi ska 163 00:09:25,899 --> 00:09:29,528 ur en säkerhetssynpunkt. Om det finns några brister i processen 164 00:09:29,612 --> 00:09:30,571 så tittar de på det. 165 00:09:30,654 --> 00:09:33,032 Det är därför de inspekterar. 166 00:09:40,456 --> 00:09:42,207 -Hallå! -Hej Adam, jag heter Miguel. 167 00:09:42,291 --> 00:09:45,002 Jag är säkerhetsinspektör för USDA. 168 00:09:45,085 --> 00:09:48,505 Även om du står alldeles intill folk som jobbar för företaget 169 00:09:48,589 --> 00:09:50,382 och de blir lite irriterade och säger: 170 00:09:50,466 --> 00:09:52,217 "Varför måste du stoppa banden?" 171 00:09:52,301 --> 00:09:54,386 så kommer det inte i vägen för ditt jobb? 172 00:09:54,470 --> 00:09:57,681 Nej, om jag har en legitim anledning att stoppa banden, 173 00:09:57,765 --> 00:09:59,975 om produkten är på väg att bli kontaminerad, 174 00:10:00,059 --> 00:10:02,811 korskontaminerad och att den kan skada någon, 175 00:10:02,895 --> 00:10:04,104 då måste jag göra mitt jobb. 176 00:10:04,188 --> 00:10:06,732 Personligen är det väldigt viktigt att se till 177 00:10:06,815 --> 00:10:08,942 att jag gör mitt så att folk inte blir sjuka. 178 00:10:09,026 --> 00:10:10,069 Jo. 179 00:10:10,152 --> 00:10:13,906 Maten som vi producerar här går till mitt bord och alla andras bord. 180 00:10:13,989 --> 00:10:17,159 Vad händer när ni ser ett problem? 181 00:10:17,242 --> 00:10:21,288 Om vi skulle se någonting så använder vi oss av ett blått märke 182 00:10:21,372 --> 00:10:24,667 som vi fäster på det som är problemet och så kontaktar vi veterinären 183 00:10:24,750 --> 00:10:26,710 så att han får kolla upp det. 184 00:10:26,794 --> 00:10:28,212 Så om ni ser något, 185 00:10:28,295 --> 00:10:31,006 kanske en lymfnod som inte ser bra ut eller något liknande, 186 00:10:31,090 --> 00:10:34,968 så säger ni: "Oj, det här får jag sätta ett märke på och så får veterinären se." 187 00:10:35,052 --> 00:10:38,180 -Hej, Adam. Dr Angela Broatman. -Hallå. 188 00:10:38,263 --> 00:10:40,724 Du är alltså veterinär för USDA? 189 00:10:40,808 --> 00:10:43,811 Ja, jag har jobbat som veterinär för USDA i elva år. 190 00:10:43,894 --> 00:10:47,064 Anledningen till att jag gör det är för att jag är intresserad av folkhälsa. 191 00:10:47,147 --> 00:10:50,984 Det här är bara en del av de kor som ska slaktas idag 192 00:10:51,068 --> 00:10:53,862 och komma in i livsmedelskedjan för det amerikanska folket. 193 00:10:53,946 --> 00:10:57,449 Jag antar att jag inte är en expert, men när jag tittar på de här korna… 194 00:10:57,533 --> 00:11:00,661 För mig är det ju ingen jättetrevlig syn. 195 00:11:00,744 --> 00:11:03,706 Hur ser man på dem att de är glada djur 196 00:11:03,789 --> 00:11:05,082 eller om de behandlats illa? 197 00:11:05,165 --> 00:11:07,793 Den här gångbron är faktiskt en bra utsiktspunkt. 198 00:11:07,876 --> 00:11:10,254 Ibland tittar jag på lastbilschaufförerna när de lastar av 199 00:11:10,337 --> 00:11:12,297 för att se till att de hanterar djuren på ett humant sätt 200 00:11:12,381 --> 00:11:15,759 och att de går med djuren och att ingen gör något annat 201 00:11:15,843 --> 00:11:18,387 som orsakar onödig stress när de går av lastbilarna. 202 00:11:18,470 --> 00:11:21,014 Du tittar alltså på deras beteende. 203 00:11:21,098 --> 00:11:23,392 Ja. Jag ser efter om det finns några som haltar. 204 00:11:23,475 --> 00:11:25,394 Jag ser så att de kommer fram till hon. 205 00:11:25,477 --> 00:11:28,105 Är vattentankarna fulla så att de kan dricka? 206 00:11:28,188 --> 00:11:33,193 Jag tittar efter djursjukdomar. Jag lyssnar. 207 00:11:33,277 --> 00:11:35,737 -Du lyssnar på ljuden. -Ja, så att de råmar normalt. 208 00:11:35,821 --> 00:11:37,197 -Du känner dofterna. -Ja. 209 00:11:37,281 --> 00:11:39,241 -Hur kom du in på det här? -Under min studietid 210 00:11:39,324 --> 00:11:42,035 så insåg jag att jag älskar nekropsi, 211 00:11:42,119 --> 00:11:43,912 för jag älskar att se deras organ… 212 00:11:43,996 --> 00:11:46,957 -Obduktion, alltså. -Ja, obduktioner på djur. 213 00:11:47,040 --> 00:11:48,792 Så vänta lite. Du pluggade till veterinär 214 00:11:48,876 --> 00:11:52,296 och insåg att det du tyckte mest om var att skära upp ett dött djur? 215 00:11:52,379 --> 00:11:54,756 -Ja, faktiskt. -Och då tänkte du ping! 216 00:11:54,840 --> 00:11:57,176 Ja, liksom, var kan jag jobba med döda djur? 217 00:11:57,759 --> 00:12:01,054 Och det får jag göra hos USDA. 218 00:12:01,138 --> 00:12:03,765 Jag älskar att titta på sjukdomsprocesser 219 00:12:03,849 --> 00:12:07,603 och att jag får se så många olika sjukdomar. 220 00:12:07,686 --> 00:12:09,438 -Du har nördat in dig på kosjukdomar. -Ja. 221 00:12:09,521 --> 00:12:11,732 Det finns ett jobb för alla. 222 00:12:11,815 --> 00:12:13,692 -Ja. -Vad det än är för konstigt man gillar. 223 00:12:13,775 --> 00:12:15,986 Det finns ett jobb därute. 224 00:12:16,069 --> 00:12:19,490 Du får se att alla inspektörerna tittar på varenda djurkropp 225 00:12:19,573 --> 00:12:21,783 och så tittar de på inälvorna, på organen. 226 00:12:21,867 --> 00:12:25,287 Allt som kan vara ett hot mot folkhälsan. 227 00:12:38,675 --> 00:12:41,845 Berätta vad det var jag såg därinne. Jag märkte 228 00:12:41,929 --> 00:12:44,973 att du tittade på en stor djurkropp och så såg du någonting 229 00:12:45,057 --> 00:12:47,768 och sedan började du stämpla den med blå färg. Vad betyder det? 230 00:12:47,851 --> 00:12:49,019 Ofta betyder färgen 231 00:12:49,102 --> 00:12:50,979 att produkten är kontaminerad eller dålig, 232 00:12:51,063 --> 00:12:52,231 så den är inte ätbar. 233 00:12:52,314 --> 00:12:56,443 Som du såg var lungorna i det djuret inflammerade. 234 00:12:56,527 --> 00:12:58,028 Så när jag tittade på den kroppen 235 00:12:58,111 --> 00:13:00,572 så märkte jag att djuret inte hade varit friskt. 236 00:13:00,656 --> 00:13:02,574 Så det hade inte kunnat ätas av människor. 237 00:13:02,658 --> 00:13:04,743 Jösses! Jag menar… 238 00:13:05,953 --> 00:13:08,455 …det här är så intensivt att se. 239 00:13:08,539 --> 00:13:11,458 Är det ett intensivt jobb, eller vänjer man sig? 240 00:13:11,542 --> 00:13:13,794 Man vänjer sig efter ett tag, för man vet 241 00:13:13,877 --> 00:13:16,296 att när man går därute på golvet så skyddar man människor 242 00:13:16,380 --> 00:13:17,923 genom att se till att djuren är friska 243 00:13:18,006 --> 00:13:20,384 och att man gör det till en användbar produkt. 244 00:13:20,467 --> 00:13:23,595 -Som ens familj kan äta. -Jo. Hur började du med det här? 245 00:13:23,679 --> 00:13:26,848 Jag började som veterinär på en privat klinik i nordvästra Missouri. 246 00:13:26,932 --> 00:13:29,142 Som en sån som tar hand om hostande hundar? 247 00:13:29,226 --> 00:13:30,143 Ja, precis. 248 00:13:30,227 --> 00:13:33,146 Du måste väl älska djur, eftersom du jobbade med det. 249 00:13:33,230 --> 00:13:35,857 Hur känns det för dig att vara en del i ett system 250 00:13:35,941 --> 00:13:37,651 som dödar djur? 251 00:13:37,734 --> 00:13:40,988 Som jag ser det så älskar jag levande djur. 252 00:13:41,071 --> 00:13:43,365 Men samtidigt vill jag att de ska bli humant behandlade 253 00:13:43,448 --> 00:13:46,159 och så, att de under hela slaktprocessen 254 00:13:46,243 --> 00:13:47,911 ska hanteras på rätt sätt. 255 00:13:47,995 --> 00:13:50,163 Vem skulle annars göra det? 256 00:13:50,247 --> 00:13:52,666 Det är ju sant. 257 00:13:52,749 --> 00:13:54,376 Oj. Tack så mycket, dr Sundrup. 258 00:13:54,459 --> 00:13:55,919 -Det var ett nöje att prata med dig. -Tack. 259 00:13:59,172 --> 00:14:02,134 Mycket av det där var jobbigt att se. 260 00:14:02,217 --> 00:14:06,972 Men det är ändå så viktigt att vi tar en ordentlig titt på det system 261 00:14:07,055 --> 00:14:09,349 som faktiskt producerar vår mat. 262 00:14:09,433 --> 00:14:10,851 Och vad man än tycker om köttindustrin 263 00:14:10,934 --> 00:14:14,563 så borde man känna sig glad för att det vid varje köttfabrik i USA 264 00:14:14,646 --> 00:14:18,317 finns inspektörer som inte bara jobbar för företaget 265 00:14:18,400 --> 00:14:21,445 utan för oss, med vårt bästa intresse i åtanke. 266 00:14:22,279 --> 00:14:25,782 Men de kanske inte alltid kommer finnas där. 267 00:14:25,866 --> 00:14:29,036 På grund av påtryckningar för en avreglering år 2019 268 00:14:29,119 --> 00:14:34,333 så fick USDA igenom en ny regel som kan dra ner upp till 40% av fläskinspektörerna 269 00:14:34,416 --> 00:14:38,795 vid vissa fabriker och istället låta fabrikerna göra egna inspektioner, 270 00:14:38,879 --> 00:14:42,174 även om man insett att fabriker som provat sådana system 271 00:14:42,257 --> 00:14:46,887 hade dubbelt så mycket överträdelser av kontaminerade djur. 272 00:14:50,807 --> 00:14:54,853 Helt otroligt! Jag fick precis lära mig att de här inspektörerna ens finns. 273 00:14:54,937 --> 00:14:57,397 Och nu får jag reda på att de ska ta bort dem? 274 00:14:57,481 --> 00:14:59,816 Det är precis som Jupiter's Legacy. 275 00:14:59,900 --> 00:15:02,444 Jag förstår varför stora företag inom köttindustrin 276 00:15:02,527 --> 00:15:04,363 inte vill ha inspektörer i fabriken, 277 00:15:04,446 --> 00:15:07,532 men det hjälper mig då rakt inte när jag käkar cheesesteak. 278 00:15:08,700 --> 00:15:12,371 Och fabriken då? Jag menar, det var inte bara så att korna 279 00:15:12,454 --> 00:15:13,914 inte verkade gilla stället. 280 00:15:13,997 --> 00:15:17,834 Enligt studier är djurhållning en så stor källa till föroreningar 281 00:15:17,918 --> 00:15:20,253 att deras utsläpp snabbt värmer upp planeten 282 00:15:20,337 --> 00:15:24,675 och att fler människor varje år dör av föroreningar än av kolkraftverk. 283 00:15:25,592 --> 00:15:30,097 Tack, Brianna. Så om myndigheterna verkligen brydde sig om oss, 284 00:15:30,180 --> 00:15:34,142 bör man väl begränsa fabriksdjurhållning, inte inspektera mindre? 285 00:15:34,226 --> 00:15:38,355 Vem är det då som myndigheterna jobbar för? 286 00:15:38,438 --> 00:15:41,316 Bönderna eller folket som faktiskt äter maten? 287 00:15:43,276 --> 00:15:46,780 Vi gjorde en djupdykning i myndigheternas livsmedelspolicy, 288 00:15:46,863 --> 00:15:51,493 och det visar sig att myndigheterna alltid har gagnat bönderna. 289 00:15:51,576 --> 00:15:54,788 Och det låter vettigt, för under stora delar av vår historia 290 00:15:54,871 --> 00:15:57,833 har man faktiskt hjälpt medelamerikanen om man hjälper bönderna. 291 00:15:58,542 --> 00:16:01,420 Ja, för sjuttsingen. Under den stora depressionen 292 00:16:01,503 --> 00:16:05,549 levde en av fyra amerikaner på en gård som den här. 293 00:16:05,632 --> 00:16:10,053 Och under den stora tragedin förlorade vi sextio procent av inkomsten. 294 00:16:15,017 --> 00:16:17,811 Min melass! Vad gör vi nu? 295 00:16:20,105 --> 00:16:24,985 Oroa er inte. Jag kommer från myndigheterna och ska hjälpa er. 296 00:16:25,652 --> 00:16:28,947 Jag har kommit direkt från mr Franklin Roosevelt själv 297 00:16:29,031 --> 00:16:31,742 för att sprida nyheterna om ett fantastiskt nytt program. 298 00:16:31,825 --> 00:16:33,910 Det kallas för "Uncle Sam's Bonus Simoleons Intended 299 00:16:33,994 --> 00:16:36,580 and Directed to Increase Every Seedling". 300 00:16:36,663 --> 00:16:39,082 Byt plats på "s" och "u" så blir det subsidies, subventioner. 301 00:16:39,166 --> 00:16:40,667 SUBVENTIONER 302 00:16:40,751 --> 00:16:42,878 Såhär går det till. Odlar du majs på gården här? 303 00:16:42,961 --> 00:16:44,838 Ja, jo. 304 00:16:44,921 --> 00:16:47,841 Då får du subventioner! Vad sägs om att odla vete? 305 00:16:47,924 --> 00:16:49,301 Det kan jag göra. 306 00:16:49,384 --> 00:16:51,511 Subventioner! Ris och bomull? 307 00:16:52,304 --> 00:16:53,597 Säg bara till så odlar jag. 308 00:16:53,680 --> 00:16:57,601 Kalla mig Old Faithful, för du får en geyser av subventioner! 309 00:16:57,684 --> 00:17:00,187 Och det tar inte slut för onkel Sam där. Icke. 310 00:17:02,105 --> 00:17:04,441 Vi ska fortsätta ge massor av pengar till USA:s lantliga delar 311 00:17:04,524 --> 00:17:06,526 under de kommande hundra åren. 312 00:17:06,610 --> 00:17:10,280 Vi ger inte bara subventioner, vi köper överflödet också. 313 00:17:10,363 --> 00:17:13,408 Och vi lägger pengar på forskning så att fälten blomstrar. 314 00:17:16,119 --> 00:17:17,871 Bara en smula räcker. 315 00:17:23,877 --> 00:17:27,672 De här federala investeringarna räddade inte bara USA:s bönder. 316 00:17:27,756 --> 00:17:30,884 Det var en revolution i livsmedelssystemet. 317 00:17:30,967 --> 00:17:34,930 USA:s jordbruksproduktion har nästan tredubblats sen 1948 318 00:17:35,013 --> 00:17:40,102 och numera spenderar amerikanerna mindre på livsmedel än alla andra i-länder. 319 00:17:40,185 --> 00:17:43,855 Faktum är att vi har blivit världens största exportör av grödor. 320 00:17:43,939 --> 00:17:45,524 Tack snälla, onkel Sam. 321 00:17:46,650 --> 00:17:49,111 Men det finns några problem. 322 00:17:49,194 --> 00:17:53,949 För det första så fick inte svarta bönder samma stöd som vita. 323 00:17:54,032 --> 00:17:57,994 Det var ett historiskt misstag som myndigheterna inte erkänt förrän nyligen. 324 00:17:58,078 --> 00:18:00,997 Och för det andra, om vi spolar framåt till idag… 325 00:18:02,999 --> 00:18:08,421 De här hundra år gamla subventionerna från depressionen finns fortfarande. 326 00:18:08,505 --> 00:18:11,216 Men de flesta amerikaner är inte bönder idag. 327 00:18:11,299 --> 00:18:13,301 Mindre än en procent är det. 328 00:18:13,385 --> 00:18:17,097 Och nästan hälften av subventionerna går inte till småskaligt jordbruk, 329 00:18:17,180 --> 00:18:21,101 utan till de 7% största gårdarna i landet. 330 00:18:21,184 --> 00:18:25,522 Det betyder att de inte är till för folket utan för stora jordbruksföretag. 331 00:18:25,605 --> 00:18:30,777 Old MacDonald hade en bonnagård Och den var fylld med stålar! 332 00:18:32,487 --> 00:18:37,159 Dessutom är de här subventionerna dåliga för vår hälsa. 333 00:18:37,242 --> 00:18:41,204 Om man subventionerar något så får man mycket mer. 334 00:18:47,460 --> 00:18:49,212 Har ni tittat på hyllorna i mataffären 335 00:18:49,296 --> 00:18:53,300 och undrat varför de är så fulla av billig skräpmat? 336 00:18:53,383 --> 00:18:54,467 Det här är svaret. 337 00:18:54,551 --> 00:18:57,304 Istället för att subventionera nyttiga frukter och grönsaker 338 00:18:57,387 --> 00:19:01,641 så betalar myndigheterna fortfarande för att bönderna ska odla spannmål 339 00:19:01,725 --> 00:19:05,937 som vete, ris och majs som sen görs till det här skräpet. 340 00:19:08,148 --> 00:19:11,568 Det här goda skräpet. Jag vet att det är onyttigt, 341 00:19:11,651 --> 00:19:14,362 jag vet att det ger högre risk för diabetes och högt kolesterol, 342 00:19:14,446 --> 00:19:16,531 men jag kan inte sluta äta. Oj! 343 00:19:18,241 --> 00:19:22,162 Men ändå ser myndigheterna till att det ska vara den billigaste 344 00:19:22,245 --> 00:19:26,875 och vanligaste maten i USA. Varför då? 345 00:19:28,168 --> 00:19:32,339 Det verkar som om myndigheternas uppdrag att hjälpa bönder 346 00:19:32,422 --> 00:19:35,800 hamnar i vägen för plikten för dem att hjälpa konsumenten, 347 00:19:35,884 --> 00:19:40,055 särskilt eftersom det USDA som håller igång stora jordbruksföretag 348 00:19:40,138 --> 00:19:43,266 också är de som skriver kostrådgivningen 349 00:19:43,350 --> 00:19:46,645 där det står vad vi bör äta. 350 00:19:46,728 --> 00:19:50,273 Är inte det en intressekonflikt? 351 00:19:50,357 --> 00:19:54,319 Kommer ni ihåg matpyramiden från USDA som stod på baksidan av varje flingpaket 352 00:19:54,402 --> 00:19:56,404 och broschyr i biologin under 90-talet? 353 00:19:56,488 --> 00:19:58,949 Har ni undrat var den är ifrån? 354 00:19:59,741 --> 00:20:03,912 Okej, den här guiden påverkar vad varje amerikan väljer att äta 355 00:20:03,995 --> 00:20:05,163 under årtionden framöver. 356 00:20:05,247 --> 00:20:08,208 Så vi måste basera det på den bästa kostläran som finns. 357 00:20:11,044 --> 00:20:12,295 Ledsen, era nördar. 358 00:20:12,379 --> 00:20:17,133 USDA gav jordbruksindustrin sista ordet för er kära pyramid. 359 00:20:19,386 --> 00:20:23,265 Herregud! De drar ner färska frukter och grönsaker till hälften 360 00:20:23,348 --> 00:20:25,976 och så dubblerar de det rekommenderade dagliga intaget av spannmål! 361 00:20:26,059 --> 00:20:31,648 Mer bröd i era munnar betyder mer deg i våra fickor. 362 00:20:34,567 --> 00:20:36,444 Jag vet att det är svårt att förstå, 363 00:20:36,528 --> 00:20:40,407 men enligt den före detta USDA-chefen för kostrådgivning, Luise Light, 364 00:20:40,490 --> 00:20:44,411 så är det sant. Hon skrev att man ändrade det som stod skrivet 365 00:20:44,494 --> 00:20:47,038 för att lobbyister trodde att det skulle skada försäljningarna av kött och mjölk, 366 00:20:47,122 --> 00:20:50,333 och man ökade även portionerna för vete och andra spannmål 367 00:20:50,417 --> 00:20:51,626 för att göra veteodlare glada. 368 00:20:51,710 --> 00:20:54,504 Och det här går längre än bara matpyramiden. 369 00:20:54,587 --> 00:20:58,633 USDA skapade till och med en marknadsföringsgren för att samarbeta 370 00:20:58,717 --> 00:21:01,469 med snabbmatsföretagen för att hitta sätt att späcka deras produkter med ost. 371 00:21:01,553 --> 00:21:03,680 Varför då? För att hjälpa mjölkindustrin. 372 00:21:03,763 --> 00:21:04,973 MEJERILEDNINGEN 373 00:21:06,016 --> 00:21:09,644 Vi behöver ha i mer ost här! Här! 374 00:21:09,728 --> 00:21:11,938 För fasen, soldat! Vi behöver mer ost här! 375 00:21:12,605 --> 00:21:17,235 Men den är ju redan täckt med ost! 376 00:21:17,319 --> 00:21:19,321 Det finns inte mer plats! 377 00:21:19,404 --> 00:21:21,156 Det skiter jag i! 378 00:21:22,282 --> 00:21:25,160 Ha det i kanten om du så måste. 379 00:21:28,204 --> 00:21:29,497 Makalöst! 380 00:21:32,292 --> 00:21:37,213 Vänta lite. Var det myndigheterna som hittade på pizza med fyllda kanter? 381 00:21:37,297 --> 00:21:40,800 Och inte bara det så växte jag upp med att äta sex till elva portioner 382 00:21:40,884 --> 00:21:42,427 med bröd och pasta varje dag. 383 00:21:42,510 --> 00:21:44,763 Enligt myndigheterna var det nyttigt, 384 00:21:44,846 --> 00:21:46,056 och jag hade dåligt självförtroende. 385 00:21:46,139 --> 00:21:50,143 Men nu får jag reda på att allt var lögn för att stödja livsmedelsindustrin. 386 00:21:50,226 --> 00:21:51,311 Vad i helvete? 387 00:21:54,314 --> 00:21:57,609 Enligt alla artiklar och annonser handlar nyttigt ätande om 388 00:21:57,692 --> 00:21:59,778 att göra bättre val. 389 00:21:59,861 --> 00:22:01,571 Men varför handlar det bara om oss? 390 00:22:01,654 --> 00:22:05,367 Istället för att behöva oroa oss så för vad vi väljer på hyllorna 391 00:22:05,450 --> 00:22:09,245 kanske vi skulle tänka mer på vad myndigheterna väljer att ha på dem. 392 00:22:09,329 --> 00:22:13,917 För det är bara de som har makten att bestämma om maten är bra för oss, 393 00:22:14,000 --> 00:22:17,379 och om råden vi får på baksidan är nyttiga eller skadliga. 394 00:22:17,462 --> 00:22:19,964 Och om en förpackning med Super Sugar Berry Bombs 395 00:22:20,048 --> 00:22:22,300 ska vara tio gånger billigare än ett jäkla bär. 396 00:22:22,384 --> 00:22:23,843 EKOLOGISKA $9,99 BARA $.0,99 397 00:22:26,888 --> 00:22:30,517 Men vad goda de är. Ger de såna till barn, seriöst? 398 00:22:31,351 --> 00:22:35,563 Ibland hör man att folk säger att myndigheterna inte kan göra storheter, 399 00:22:35,647 --> 00:22:38,650 men det kan de och gör de. 400 00:22:38,733 --> 00:22:42,320 Den viktigare frågan att ställa sig är vem de gör det för? 401 00:22:42,403 --> 00:22:47,283 För om våra myndigheter slutar jobba för vår skull kan det sluta i katastrof. 402 00:23:07,345 --> 00:23:09,806 BASERAT PÅ BOKEN THE FIFTH RISK AV MICHAEL LEWIS 403 00:24:36,643 --> 00:24:38,645 Undertexter: Jonathan Zylberstein