1 00:00:07,884 --> 00:00:12,472 ‎一部关于美国政府的喜剧节目 ‎由我主演 2 00:00:12,555 --> 00:00:14,182 ‎由你制作 3 00:00:15,683 --> 00:00:16,601 ‎我有些担心 4 00:00:18,603 --> 00:00:21,355 ‎亚当 我们能快一点吗? ‎我正在准备报税资料 5 00:00:22,899 --> 00:00:23,775 ‎你没有会计吗? 6 00:00:23,858 --> 00:00:25,193 ‎我喜欢自己做 7 00:00:25,276 --> 00:00:28,988 ‎纳税是我们生活在文明社会 ‎要付出的代价 8 00:00:29,822 --> 00:00:31,491 ‎那进展如何了? 9 00:00:31,574 --> 00:00:34,577 ‎其实很简单 按照说明做就行 10 00:00:34,660 --> 00:00:37,997 ‎将应纳税所得额乘以0.2 11 00:00:38,081 --> 00:00:40,291 ‎填写在第13行 12 00:00:45,088 --> 00:00:50,343 ‎然后填写附表D第六行中的金额 13 00:00:50,426 --> 00:00:53,346 ‎我很确定附表D就在这里的某个地方 14 00:01:12,615 --> 00:01:13,616 ‎亚当 你在想什么? 15 00:01:14,367 --> 00:01:17,161 ‎前总统奥巴马 如果人们… 16 00:01:17,245 --> 00:01:18,621 ‎大多数人只会说“总统” 17 00:01:18,704 --> 00:01:21,290 ‎那不准确 你不再是总统了 18 00:01:21,374 --> 00:01:24,168 ‎我高三时在超市里升了职 19 00:01:24,252 --> 00:01:26,963 ‎但我不会让别人一直叫我 ‎亚当康诺弗值班经理 20 00:01:27,046 --> 00:01:30,216 ‎那太疯狂了 21 00:01:31,050 --> 00:01:32,969 ‎我不想让事实核查员来找我麻烦 22 00:01:33,052 --> 00:01:37,056 ‎所以我要继续叫你前总统 ‎还是你更喜欢美国前总统? 23 00:01:37,139 --> 00:01:39,767 ‎你想什么时候说重点我都不介意 24 00:01:39,851 --> 00:01:42,603 ‎美国前总统奥巴马 ‎你在制作这个节目 25 00:01:42,687 --> 00:01:46,524 ‎大家会认为这是在为政府做宣传 26 00:01:46,607 --> 00:01:47,942 ‎这个节目不是讲我的事 27 00:01:48,025 --> 00:01:52,572 ‎这个节目的目的是向大家展示 ‎我们的政府到底做什么 28 00:01:52,655 --> 00:01:55,700 ‎让真正从事这项工作的美国人 ‎有所了解 29 00:01:55,783 --> 00:01:59,120 ‎但政府有时做得不好 30 00:01:59,787 --> 00:02:01,581 ‎事实上 它有时会造成伤害 31 00:02:01,664 --> 00:02:04,292 ‎我不想做一个 ‎展示政府如何运作的节目 32 00:02:04,375 --> 00:02:07,295 ‎我想知道它是否有效 为谁工作 33 00:02:09,338 --> 00:02:11,340 ‎你觉得我能把这里缩减一下 ‎改成家庭办公室吗? 34 00:02:12,300 --> 00:02:16,262 ‎好的 听着 ‎你擅长的是揭示真相吧? 35 00:02:16,846 --> 00:02:21,392 ‎所以仔细研究这些问题 ‎说出你发现的全部真相 36 00:02:21,475 --> 00:02:24,353 ‎所以我们可以调查金融救助 37 00:02:24,437 --> 00:02:25,438 ‎请便 38 00:02:25,521 --> 00:02:26,355 ‎联邦应急管理局 39 00:02:26,439 --> 00:02:27,398 ‎去吧 40 00:02:27,481 --> 00:02:28,774 ‎军事技术 41 00:02:28,858 --> 00:02:30,943 ‎亚当 这是你要操心的事 42 00:02:31,027 --> 00:02:34,780 ‎做你想做的节目 我有费用要申报 43 00:02:37,283 --> 00:02:39,660 ‎附加其他工作表 44 00:02:40,244 --> 00:02:44,415 ‎什么其他工作表?没有其他工作表 45 00:02:44,498 --> 00:02:48,252 ‎(NETFLIX 剧集) 46 00:02:56,010 --> 00:02:58,846 ‎好了 听着 我和你一样持怀疑态度 47 00:02:58,930 --> 00:03:02,808 ‎算法真的希望 ‎你看一个关于政府的喜剧节目吗? 48 00:03:02,892 --> 00:03:06,562 ‎你本可以看《菜鸟烘焙大赛》的 49 00:03:06,646 --> 00:03:08,564 ‎(《亚当康诺弗:政府那些事》) 50 00:03:08,648 --> 00:03:09,982 ‎(收看其他节目 ‎《菜鸟烘焙大赛》) 51 00:03:10,066 --> 00:03:14,779 ‎好吧 别这样 听着 ‎我是站在你们这边的 52 00:03:14,862 --> 00:03:18,783 ‎在美国 政府其实是个骂人的词 53 00:03:18,866 --> 00:03:21,327 ‎如果你不相信我 ‎试试在感恩节那天说出这个词 54 00:03:21,410 --> 00:03:23,245 ‎看看会发生什么事 55 00:03:23,329 --> 00:03:24,830 ‎我们甚至不愿意想起政府 56 00:03:24,914 --> 00:03:29,085 ‎更别说谈论它了 ‎只有官僚主义、说客 57 00:03:29,168 --> 00:03:31,379 ‎和政客吧? 58 00:03:31,462 --> 00:03:37,718 ‎请你投票给我 这样我就可以 ‎大谈税收和自由 让所有人都讨厌我 59 00:03:37,802 --> 00:03:41,889 ‎但当我开始调查 ‎政府实际上在做什么时 60 00:03:41,973 --> 00:03:45,393 ‎我惊讶地发现在政治的背后 61 00:03:46,102 --> 00:03:50,314 ‎有着世界上规模最大 ‎力量最强的组织 62 00:03:50,398 --> 00:03:53,693 ‎在美国 每16个人中就有一个 63 00:03:53,776 --> 00:03:55,695 ‎受雇于联邦政府 64 00:03:55,778 --> 00:04:00,283 ‎不管是好是坏 ‎它们塑造了我们生活的方方面面 65 00:04:00,366 --> 00:04:03,661 ‎然而我们大多数人 ‎都不知道这些人是做什么的 66 00:04:03,744 --> 00:04:05,621 ‎说真的 你是做什么的? 67 00:04:06,872 --> 00:04:09,583 ‎我要确保我们的核武器不会意外爆炸 68 00:04:09,667 --> 00:04:12,420 ‎看吧?这工作非常重要 69 00:04:12,503 --> 00:04:15,548 ‎每隔四年 ‎我们就会陷入一场全国性大战 70 00:04:15,631 --> 00:04:18,092 ‎决定谁将执掌我们的政府 71 00:04:18,175 --> 00:04:21,637 ‎而我们大多数人对政府的工作 ‎一无所知 这难道不奇怪吗? 72 00:04:21,721 --> 00:04:24,390 ‎我们的政府应该是民有 73 00:04:24,473 --> 00:04:26,309 ‎民治、民享的政府 74 00:04:26,392 --> 00:04:30,980 ‎难道我们作为人民不应该明白 ‎政府到底在干什么吗? 75 00:04:31,731 --> 00:04:35,151 ‎所以在本节目中 我们将调查 76 00:04:35,234 --> 00:04:38,321 ‎政府对我们生活的影响 无论好坏 77 00:04:38,404 --> 00:04:41,073 ‎从我们口袋里的钱 ‎到我们的身体健康 78 00:04:41,157 --> 00:04:45,202 ‎再到我们赖以生存的东西 ‎我们的食品 79 00:04:53,502 --> 00:04:56,839 ‎我去超市的时候 ‎各种各样的选择让我不知所措 80 00:04:56,922 --> 00:05:00,051 ‎但那些我们做不了的选择呢? 81 00:05:00,134 --> 00:05:03,679 ‎比如为什么不健康食品 ‎比健康食品便宜? 82 00:05:03,763 --> 00:05:06,432 ‎为什么面包里都有玉米糖浆? 83 00:05:06,515 --> 00:05:10,102 ‎为什么牛奶只有全脂和2%的 84 00:05:10,186 --> 00:05:12,438 ‎53%的牛奶在哪里? 85 00:05:12,521 --> 00:05:15,441 ‎这些选择其他人替我们做了 86 00:05:15,524 --> 00:05:19,278 ‎在我们的食品体系中 ‎没有任何人的选择 87 00:05:19,362 --> 00:05:22,031 ‎比政府更有力量 所以我想知道的是 88 00:05:22,114 --> 00:05:24,867 ‎它的选择是在帮助我们 ‎还是在伤害我们 89 00:05:24,950 --> 00:05:29,205 ‎他们是把我们的利益放在心上 ‎还是把别人的利益放在心上? 90 00:05:30,581 --> 00:05:35,211 ‎政府做出的一个选择是 ‎为食品安全制定标准 91 00:05:35,294 --> 00:05:37,671 ‎想想看 无论你在超市选择什么 92 00:05:37,755 --> 00:05:40,758 ‎一般来说 你可以认为 ‎这个产品不会让你得重病 93 00:05:41,383 --> 00:05:42,802 ‎但在100年前 94 00:05:42,885 --> 00:05:46,847 ‎美国的食品总是让人生病 95 00:05:46,931 --> 00:05:51,894 ‎亲爱的 我该买受污染的肉 ‎还是没受污染的肉? 96 00:05:51,977 --> 00:05:55,856 ‎我买有品牌的 ‎它的砷含量少了20% 97 00:05:56,857 --> 00:05:58,818 ‎一旦你知道当时的肉类是怎么加工的 98 00:05:58,901 --> 00:06:01,862 ‎就不难理解为什么了 99 00:06:01,946 --> 00:06:05,825 ‎老板 老鼠在肉上大便 ‎所以我毒死了老鼠 100 00:06:05,908 --> 00:06:09,120 ‎但现在所有的肉上都是被毒死的老鼠 101 00:06:09,203 --> 00:06:10,496 ‎我们该怎么办? 102 00:06:11,205 --> 00:06:13,415 ‎听起来像是香肠的新口味 103 00:06:14,208 --> 00:06:16,919 ‎我希望这是一种夸张的说法 104 00:06:17,002 --> 00:06:18,879 ‎当作家厄普顿辛克莱 105 00:06:18,963 --> 00:06:22,216 ‎在他的《丛林》一书中 ‎揭露这些不卫生的情况时 106 00:06:22,299 --> 00:06:26,095 ‎公众的强烈抗议 ‎迫使泰迪罗斯福总统不得不采取行动 107 00:06:26,887 --> 00:06:31,142 ‎真恶心 我们得做点什么 108 00:06:33,978 --> 00:06:38,482 ‎我的美国同胞们 ‎我已经签署了《联邦肉类检验法》 109 00:06:38,566 --> 00:06:41,485 ‎赋予美国农业部 110 00:06:41,569 --> 00:06:44,572 ‎检查肉类以确保其适合食用的权力 111 00:06:44,655 --> 00:06:46,949 ‎从现在开始 你听说的唯一的丛林 112 00:06:47,032 --> 00:06:49,368 ‎就是我射杀大象的地方 113 00:06:51,287 --> 00:06:53,205 ‎当你看到美国农业部的标志时 114 00:06:53,289 --> 00:06:57,293 ‎你要知道那是泰迪叔叔在告诉你 ‎这是为你准备的美味佳肴 115 00:06:59,336 --> 00:07:02,214 ‎泰迪真的是最有独创性的的熊 116 00:07:02,298 --> 00:07:06,468 ‎他推动食品监管 ‎取得了令人难以置信的成功 117 00:07:06,552 --> 00:07:10,472 ‎对污染肉的大规模恐惧已成为过去 118 00:07:10,556 --> 00:07:14,226 ‎这个行业真的受益了 ‎因为美国农业部的标志 119 00:07:14,310 --> 00:07:18,105 ‎基本上标志着 ‎该食品的安全性得到了政府的认可 120 00:07:18,856 --> 00:07:22,318 ‎但你想想 这个工作是不是太大了? 121 00:07:23,319 --> 00:07:25,571 ‎美国的商业肉类行业 122 00:07:25,654 --> 00:07:29,366 ‎如今每年加工 ‎超过450亿公斤的牛肉 123 00:07:29,450 --> 00:07:32,912 ‎鸡肉、猪肉 ‎羊羔肉、绵羊肉和山羊肉 124 00:07:32,995 --> 00:07:36,081 ‎更别提鸸鹋肉了 ‎是的 我们现在吃鸸鹋肉了 125 00:07:36,165 --> 00:07:41,003 ‎这450亿公斤中的每一公斤 ‎都必须经过美国农业部的 126 00:07:41,086 --> 00:07:42,838 ‎多次检查 127 00:07:42,922 --> 00:07:46,884 ‎那么到底是谁在摸我们所有的肉? 128 00:07:46,967 --> 00:07:50,179 ‎他们觉得我这么说很恶心 ‎还是很性感? 129 00:07:51,180 --> 00:07:55,309 ‎最重要的是 ‎那份工作到底是什么样的? 130 00:07:59,438 --> 00:08:01,482 ‎(内布拉斯加州 斯凯勒公司) 131 00:08:02,733 --> 00:08:03,817 ‎欢迎来到嘉吉斯凯勒公司 132 00:08:03,901 --> 00:08:05,027 ‎谢谢你邀请我 133 00:08:05,110 --> 00:08:05,986 ‎-很高兴认识你 ‎-我也是 134 00:08:07,112 --> 00:08:09,532 ‎这里每天有多少头牛? 135 00:08:09,615 --> 00:08:12,493 ‎我们每天大约要处理五千头牛 136 00:08:12,576 --> 00:08:15,454 ‎美国农业部有多少人在这里工作? 137 00:08:15,538 --> 00:08:19,416 ‎现场会有大约13名 ‎美国农业部的检查员 138 00:08:19,500 --> 00:08:21,794 ‎两班倒 所以总共26名 139 00:08:21,877 --> 00:08:24,171 ‎然后我们会有两名美国农业部的兽医 140 00:08:24,255 --> 00:08:25,965 ‎除了在这里工作的人 141 00:08:26,048 --> 00:08:27,633 ‎很少有人能看到这种情况 142 00:08:27,716 --> 00:08:30,386 ‎没错 我该怎么说? ‎我们这里不允许有很多摄像头 143 00:08:32,012 --> 00:08:33,931 ‎我们会在这里分解畜体 144 00:08:34,014 --> 00:08:37,351 ‎然后放进盒子里 然后卖给消费者 145 00:08:38,852 --> 00:08:42,940 ‎如果你往下看 ‎我们之前谈到了美国农业部 146 00:08:43,023 --> 00:08:43,983 ‎是的 我看到了 就在那里 147 00:08:44,066 --> 00:08:45,734 ‎美国农业部的一名检查员就在那里 148 00:08:45,818 --> 00:08:48,404 ‎-就在那里 衣服上有标志 ‎-没错 149 00:08:48,487 --> 00:08:50,906 ‎所以他四处走动 他在看下面的东西 150 00:08:50,990 --> 00:08:53,993 ‎往防水布下面看 他到处检查 151 00:08:54,076 --> 00:08:56,203 ‎有点像餐厅检查员 ‎但他们每天都在这里 152 00:08:56,287 --> 00:08:57,121 ‎没错 153 00:08:57,204 --> 00:09:00,708 ‎没有多少私营企业 ‎会像这样邀请政府进来 154 00:09:00,791 --> 00:09:01,750 ‎很多人会觉得 155 00:09:01,834 --> 00:09:04,503 ‎他们来了会让企业停工 ‎企业就会有损失 156 00:09:04,587 --> 00:09:08,591 ‎我们必须得让美国农业部的人来 ‎这是联邦政府的命令 157 00:09:08,674 --> 00:09:11,051 ‎好的 我可以问你个私人问题吗? 158 00:09:11,135 --> 00:09:13,304 ‎你认为联邦命令很重要吗? 159 00:09:13,387 --> 00:09:15,598 ‎你觉得他们被派来这里 160 00:09:15,681 --> 00:09:17,141 ‎有助于提高肉的质量吗? 161 00:09:17,224 --> 00:09:19,226 ‎-当然 ‎-好的 162 00:09:19,310 --> 00:09:23,147 ‎这是一种合作关系 ‎他们正在帮助我们变得更好 163 00:09:23,230 --> 00:09:25,816 ‎从食品安全的角度来看 他们确保 164 00:09:25,899 --> 00:09:29,528 ‎我们在做我们应该做的事情 ‎他们要找的是我们的程序中 165 00:09:29,612 --> 00:09:30,571 ‎存在的缺陷 对吧? 166 00:09:30,654 --> 00:09:33,032 ‎这就是他们检查的目的 167 00:09:40,456 --> 00:09:42,207 ‎-你好 ‎-你好 亚当 我是米格尔 168 00:09:42,291 --> 00:09:45,002 ‎我是美国农业部的安全检查员 169 00:09:45,085 --> 00:09:48,505 ‎所以即使你就在这家公司的员工身边 170 00:09:48,589 --> 00:09:50,382 ‎并且他们会给你点麻烦 171 00:09:50,466 --> 00:09:52,217 ‎“你为什么要叫停生产线?” 172 00:09:52,301 --> 00:09:54,386 ‎这不会妨碍你工作吗? 173 00:09:54,470 --> 00:09:57,681 ‎不 如果我有正当理由关闭生产线 174 00:09:57,765 --> 00:09:59,975 ‎如果我看到产品被污染了 175 00:10:00,059 --> 00:10:02,811 ‎还有交叉污染 ‎并且会对人造成伤害的话 176 00:10:02,895 --> 00:10:04,104 ‎我必须尽职尽责 177 00:10:04,188 --> 00:10:06,732 ‎对我来说 重要的是要确保 ‎我尽到自己的职责 178 00:10:06,815 --> 00:10:08,942 ‎这样人们才不会生病 179 00:10:09,026 --> 00:10:10,069 ‎对 180 00:10:10,152 --> 00:10:13,906 ‎我们在这里生产的食品出现在 ‎我的和其他每个人的餐桌上 181 00:10:13,989 --> 00:10:17,159 ‎当你发现有问题时 会发生什么事? 182 00:10:17,242 --> 00:10:21,288 ‎如果我们发现了什么 ‎我们会用一种蓝色的标签 它被称为 183 00:10:21,372 --> 00:10:24,667 ‎可疑标签 我们会写下来 ‎交给我们的兽医 184 00:10:24,750 --> 00:10:26,710 ‎他会做进一步的检查 185 00:10:26,794 --> 00:10:28,212 ‎所以你有所发现 186 00:10:28,295 --> 00:10:31,006 ‎你看到一些淋巴结不太对 ‎或者类似的东西 187 00:10:31,090 --> 00:10:34,968 ‎就贴个标签 以便兽医之后检查 188 00:10:35,052 --> 00:10:38,180 ‎-亚当 我是安吉拉布罗特曼博士 ‎-你好 189 00:10:38,263 --> 00:10:40,724 ‎你是美国农业部的兽医 190 00:10:40,808 --> 00:10:43,811 ‎对 我在美国农业部 ‎当了11年兽医了 191 00:10:43,894 --> 00:10:47,064 ‎我这样做的原因是 ‎我对公共卫生感兴趣 192 00:10:47,147 --> 00:10:50,984 ‎这些是今天要屠宰的一部分牛 193 00:10:51,068 --> 00:10:53,862 ‎它们将进入美国公众的食品链 194 00:10:53,946 --> 00:10:57,449 ‎我不是专家 我看着这些牛 195 00:10:57,533 --> 00:11:00,661 ‎对我来说 这不像是 ‎一个非常令人开心的景象 对吧? 196 00:11:00,744 --> 00:11:03,706 ‎你怎么知道它们精神状态是否良好 197 00:11:03,789 --> 00:11:05,082 ‎或者它们是否被虐待了之类的? 198 00:11:05,165 --> 00:11:07,793 ‎到处走走其实非常有用 199 00:11:07,876 --> 00:11:10,170 ‎因为有时我会观察卡车司机卸货 200 00:11:10,254 --> 00:11:12,297 ‎确保他们用人道的操作技术 201 00:11:12,381 --> 00:11:15,759 ‎确保他们在驱赶它们 ‎没有人用其他方式 202 00:11:15,843 --> 00:11:18,387 ‎在它们下卡车时给它们巨大的压力 203 00:11:18,470 --> 00:11:21,014 ‎你实际上是在关注它们的行为 204 00:11:21,098 --> 00:11:23,392 ‎当然 我在观察有没有跛脚的牛 205 00:11:23,475 --> 00:11:25,394 ‎我需要观察它们是否会来水槽 206 00:11:25,477 --> 00:11:28,105 ‎我们的水箱满了吗? ‎他们可以喝到水了吗? 207 00:11:28,188 --> 00:11:33,193 ‎我在监视 ‎任何外来的动物疾病 我在倾听 208 00:11:33,277 --> 00:11:35,737 ‎-倾听那些声音 ‎-是 我在听 这是正常的哞哞叫 209 00:11:35,821 --> 00:11:37,197 ‎-闻气味 ‎-对 210 00:11:37,281 --> 00:11:39,241 ‎-你怎么进入这行的? ‎-在兽医学校的时候 211 00:11:39,324 --> 00:11:42,035 ‎我发现我真的很喜欢尸检 212 00:11:42,119 --> 00:11:43,912 ‎因为我喜欢看它们的器官… 213 00:11:43,996 --> 00:11:46,957 ‎-就是尸体解剖 ‎-是的 动物尸体解剖 214 00:11:47,040 --> 00:11:48,792 ‎等一下 你是兽医 215 00:11:48,876 --> 00:11:52,296 ‎你最喜欢的部分 ‎就是把死动物切开的时候? 216 00:11:52,379 --> 00:11:54,756 ‎-事实上是这样 ‎-你脑海里出现一个声音 217 00:11:54,840 --> 00:11:57,176 ‎是的 我在哪里可以研究死动物? 218 00:11:57,759 --> 00:12:01,054 ‎美国农业部给了我这个机会 219 00:12:01,138 --> 00:12:03,765 ‎我喜欢看疾病发展的过程 220 00:12:03,849 --> 00:12:07,603 ‎我可以看到很多不同的疾病 221 00:12:07,686 --> 00:12:09,438 ‎-你痴迷于牛类疾病 ‎-是的 222 00:12:09,521 --> 00:12:11,732 ‎每个痴迷者都有合适的工作 223 00:12:11,815 --> 00:12:13,692 ‎-没错 ‎-不管你喜欢什么奇怪的东西 224 00:12:13,775 --> 00:12:15,986 ‎都有一份合适的工作 225 00:12:16,069 --> 00:12:19,490 ‎你会看到里面的检查员 ‎在检查每一具尸体 226 00:12:19,573 --> 00:12:21,783 ‎检查所有的内脏和器官 227 00:12:21,867 --> 00:12:25,287 ‎任何可能对公众健康造成威胁的东西 228 00:12:38,675 --> 00:12:41,845 ‎好的 跟我说说我看到的都是什么 ‎比如我注意到 229 00:12:41,929 --> 00:12:44,973 ‎你在看那具巨大的尸体 ‎你看到了什么 230 00:12:45,057 --> 00:12:47,768 ‎然后你开始用蓝色染料在上面盖章 ‎那是什么意思? 231 00:12:47,851 --> 00:12:49,019 ‎很多时候 这种标志意味着 232 00:12:49,102 --> 00:12:50,979 ‎产品不好或被污染了 233 00:12:51,063 --> 00:12:52,231 ‎所以它不能食用 234 00:12:52,314 --> 00:12:56,443 ‎正如你所看到的 ‎这些肺部有很多部分被感染了 235 00:12:56,527 --> 00:12:58,028 ‎所以当我看这具尸体的时候 236 00:12:58,111 --> 00:13:00,572 ‎我注意到这具尸体是不健康的 237 00:13:00,656 --> 00:13:02,574 ‎所以它不能被人类食用 238 00:13:02,658 --> 00:13:04,743 ‎天啊 我的意思是… 239 00:13:05,953 --> 00:13:08,455 ‎看着都觉得紧张 240 00:13:08,539 --> 00:13:11,458 ‎这是一份令人紧张的工作 ‎你已经习惯了吗? 241 00:13:11,542 --> 00:13:13,794 ‎一段时间后你就会习惯的 ‎因为你知道 242 00:13:13,877 --> 00:13:16,296 ‎你做这些工作实际上是在保护公众 243 00:13:16,380 --> 00:13:17,923 ‎通过确保这些动物是健康的 244 00:13:18,006 --> 00:13:20,384 ‎并将其制成某种有意义的产品 245 00:13:20,467 --> 00:13:23,595 ‎-你的家人可以享用的食品 ‎-是的 你是怎么进入这行的? 246 00:13:23,679 --> 00:13:26,848 ‎我一开始是密苏里州西北部的 ‎一名私人执业兽医 247 00:13:26,932 --> 00:13:29,142 ‎普通的兽医 ‎比如给狗治疗咳嗽的兽医? 248 00:13:29,226 --> 00:13:30,143 ‎没错 249 00:13:30,227 --> 00:13:33,146 ‎你以前是给动物治病的 ‎我想你一定很喜欢动物 250 00:13:33,230 --> 00:13:35,857 ‎现在进入了屠杀动物的系统 251 00:13:35,941 --> 00:13:37,651 ‎你有什么感觉? 252 00:13:37,734 --> 00:13:40,988 ‎我非常喜欢活的动物 253 00:13:41,071 --> 00:13:43,365 ‎但与此同时 ‎我也希望确保它们受到人道的对待 254 00:13:43,448 --> 00:13:46,159 ‎在任何时候都是 ‎包括在它们被屠宰的时候 255 00:13:46,243 --> 00:13:47,911 ‎它们都得到了适当的处理 256 00:13:47,995 --> 00:13:50,163 ‎如果我不去做那件事 ‎那么还有谁会去做呢? 257 00:13:50,247 --> 00:13:52,666 ‎没错 258 00:13:52,749 --> 00:13:54,376 ‎非常感谢你 松珠博士 259 00:13:54,459 --> 00:13:55,919 ‎-跟你聊天感觉太棒了 ‎-谢谢 260 00:13:59,172 --> 00:14:02,134 ‎看多了那种场面不太舒服 261 00:14:02,217 --> 00:14:06,972 ‎但对我们来说 ‎仔细观察生产食品的系统 262 00:14:07,055 --> 00:14:09,349 ‎仍然非常重要 263 00:14:09,433 --> 00:14:10,851 ‎不管你怎么看待肉类行业 264 00:14:10,934 --> 00:14:14,563 ‎我想你应该高兴的是 ‎在美国的每一家肉类工厂 265 00:14:14,646 --> 00:14:18,317 ‎都有检查员在工作 ‎他们不是为公司工作 266 00:14:18,400 --> 00:14:21,445 ‎而是为我们工作 ‎他们把我们的利益放在心上 267 00:14:22,279 --> 00:14:25,782 ‎但他们可能不会一直在那儿 268 00:14:25,866 --> 00:14:29,036 ‎因为2019年推动放松管制 269 00:14:29,119 --> 00:14:34,333 ‎美国农业部通过了一项新规定 ‎可以在一些工厂削减多达四成的 270 00:14:34,416 --> 00:14:38,795 ‎猪肉检查员 允许这些工厂进行自检 271 00:14:38,879 --> 00:14:42,174 ‎尽管已经发现这些工厂 ‎在尝试一种系统 272 00:14:42,257 --> 00:14:46,887 ‎使消化道和粪便污染的 ‎违规行为增加了一倍 273 00:14:50,807 --> 00:14:54,853 ‎难以置信 我才刚发现 ‎这些肉类检查员的存在 274 00:14:54,937 --> 00:14:57,397 ‎现在我却发现他们被裁了? 275 00:14:57,481 --> 00:14:59,816 ‎这是《朱庇特的遗产》重演啊 276 00:14:59,900 --> 00:15:02,444 ‎我明白为什么大型肉类公司 277 00:15:02,527 --> 00:15:04,363 ‎不希望他们的工厂里有检查员 278 00:15:04,446 --> 00:15:07,532 ‎但这对我吃奶酪蛋糕肯定没好处 279 00:15:08,700 --> 00:15:12,371 ‎那工厂呢?看来不仅是牛 280 00:15:12,454 --> 00:15:13,914 ‎不喜欢那个地方 281 00:15:13,997 --> 00:15:17,834 ‎研究表明 ‎畜牧业是一个巨大的污染源 282 00:15:17,918 --> 00:15:20,253 ‎它们的排放物简直是在炖煮地球 283 00:15:20,337 --> 00:15:24,675 ‎每年造成的死亡人数 ‎比煤电厂造成的污染还要多 284 00:15:25,592 --> 00:15:30,097 ‎谢谢你 布莱安娜 ‎所以如果政府真的为我们着想 285 00:15:30,180 --> 00:15:34,142 ‎它会减少工厂化养殖 ‎而不是减少对它的检查 对吗? 286 00:15:34,226 --> 00:15:38,355 ‎那么政府到底为谁工作?农民? 287 00:15:38,438 --> 00:15:41,316 ‎还是我们这些吃食品的人? 288 00:15:43,276 --> 00:15:46,780 ‎我们对政府的食品政策 ‎进行了深入的研究 289 00:15:46,863 --> 00:15:51,493 ‎发现政府总是偏向于前者 ‎也就是农民 290 00:15:51,576 --> 00:15:54,788 ‎这在一定程度上是合理的 ‎因为在我们的大部分历史中 291 00:15:54,871 --> 00:15:57,833 ‎帮助农民实际上意味着 ‎帮助普通美国人 292 00:15:58,542 --> 00:16:01,420 ‎没错 就是这样 在大萧条时期 293 00:16:01,503 --> 00:16:05,549 ‎每四个美国人中就有一个 ‎靠这样的农场生活 294 00:16:05,632 --> 00:16:10,053 ‎在那场大灾难中 ‎我们损失了六成收入 295 00:16:15,017 --> 00:16:17,811 ‎我的天啊 我们该怎么办? 296 00:16:20,105 --> 00:16:24,985 ‎别担心 朋友们 政府派我来帮忙 297 00:16:25,652 --> 00:16:28,947 ‎富兰克林罗斯福先生派我来 298 00:16:29,031 --> 00:16:31,742 ‎传播这个令人惊叹的新项目 299 00:16:31,825 --> 00:16:33,910 ‎叫做“山姆大叔的补贴计划 300 00:16:33,994 --> 00:16:36,580 ‎指导农民增加产量” 301 00:16:36,663 --> 00:16:39,082 ‎交换S和U的位置 就是补贴了 302 00:16:39,166 --> 00:16:40,667 ‎(补贴) 303 00:16:40,751 --> 00:16:42,878 ‎做法是这样 你在这个农场种玉米? 304 00:16:42,961 --> 00:16:44,838 ‎是啊 305 00:16:44,921 --> 00:16:47,841 ‎你会得到补贴 ‎现在种些小麦怎么样? 306 00:16:47,924 --> 00:16:49,301 ‎我可以做到 307 00:16:49,384 --> 00:16:51,511 ‎补贴 大米和棉花? 308 00:16:52,304 --> 00:16:53,597 ‎你就说吧 我都能种 309 00:16:53,680 --> 00:16:57,601 ‎叫我老忠实吧 ‎因为你会得到源源不断的补贴 310 00:16:57,684 --> 00:17:00,187 ‎山姆大叔不会就此止步的 先生 311 00:17:02,105 --> 00:17:04,399 ‎不管你喜不喜欢 ‎我们下个世纪还会继续 312 00:17:04,483 --> 00:17:06,526 ‎向美国农村投入大量现金 313 00:17:06,610 --> 00:17:10,280 ‎为什么我们不补贴你?我们会在你 ‎增长太多的时候购买你的盈余 314 00:17:10,363 --> 00:17:13,408 ‎我们将资助农业研究 ‎使你们的农田保持繁荣 315 00:17:16,119 --> 00:17:17,871 ‎滴一滴就行了 316 00:17:23,877 --> 00:17:27,672 ‎所有这些联邦投资 ‎不仅拯救了美国的农场 317 00:17:27,756 --> 00:17:30,884 ‎这简直就是食品系统的一场革命 318 00:17:30,967 --> 00:17:34,930 ‎自1948年以来 ‎美国的农业产量几乎翻了三倍 319 00:17:35,013 --> 00:17:40,102 ‎美国人现在花在食品上的钱 ‎比其他任何发达国家都少 320 00:17:40,185 --> 00:17:43,855 ‎事实上 我们已经成为世界上 ‎最大的农业出口国 321 00:17:43,939 --> 00:17:45,524 ‎谢谢你 山姆大叔 322 00:17:46,650 --> 00:17:49,111 ‎不过还有几个问题 323 00:17:49,194 --> 00:17:53,949 ‎一 黑人农民从未得到过 ‎像白人农民那样的支持 324 00:17:54,032 --> 00:17:57,994 ‎这是政府最近才承认的历史性错误 325 00:17:58,078 --> 00:18:00,997 ‎二 如果我们快进到今天… 326 00:18:02,999 --> 00:18:08,421 ‎这些有百年历史的 ‎大萧条时期的补贴仍然存在 327 00:18:08,505 --> 00:18:11,216 ‎但如今大多数美国人都不是农民了 328 00:18:11,299 --> 00:18:13,301 ‎我们中只有不到1%的人是农民 329 00:18:13,385 --> 00:18:17,097 ‎将近一半的补贴并没有流向小农户 330 00:18:17,180 --> 00:18:21,101 ‎而是流向了 ‎全国排名前7%的大型农场 331 00:18:21,184 --> 00:18:25,522 ‎这意味着他们不是为人民服务的 ‎而是直接为大农业服务的 332 00:18:25,605 --> 00:18:30,777 ‎老麦克唐纳下钱雨了 333 00:18:32,487 --> 00:18:37,159 ‎不仅如此 这些补贴 ‎确实对我们的健康有害 334 00:18:37,242 --> 00:18:41,204 ‎当你补贴某样东西时 它的量会激增 335 00:18:47,460 --> 00:18:49,212 ‎你有没有看着超市的货架 336 00:18:49,296 --> 00:18:53,300 ‎纳闷什么有这么多 ‎便宜的加工垃圾食品? 337 00:18:53,383 --> 00:18:54,467 ‎这就是答案 338 00:18:54,551 --> 00:18:57,304 ‎政府没有补贴健康的水果和蔬菜 339 00:18:57,387 --> 00:19:01,641 ‎而是付钱给农民种植大量的谷物 340 00:19:01,725 --> 00:19:05,937 ‎比如小麦、大米和玉米 ‎然后加工成这些垃圾 341 00:19:08,148 --> 00:19:11,568 ‎这是垃圾真好吃 ‎我知道这对身体不好 342 00:19:11,651 --> 00:19:14,362 ‎我知道这会增加我患糖尿病 ‎和高胆固醇的风险 343 00:19:14,446 --> 00:19:16,531 ‎但我戒不掉它们 344 00:19:18,241 --> 00:19:22,162 ‎政府一直在帮忙确保 ‎谷物是美国最便宜的 345 00:19:22,245 --> 00:19:26,875 ‎最丰富的食品 为什么? 346 00:19:28,168 --> 00:19:32,339 ‎看起来政府帮助农民的使命 347 00:19:32,422 --> 00:19:35,800 ‎似乎妨碍了它帮助公民的职责 348 00:19:35,884 --> 00:19:40,055 ‎尤其是维持大农业运转的美国农业部 349 00:19:40,138 --> 00:19:43,266 ‎还负责制定饮食指南 350 00:19:43,350 --> 00:19:46,645 ‎建议我们吃什么 351 00:19:46,728 --> 00:19:50,273 ‎不知道这是不是有点利益冲突? 352 00:19:50,357 --> 00:19:54,319 ‎记得吗?在90年代 ‎每盒麦片的背面都贴有美国农业部的 353 00:19:54,402 --> 00:19:56,404 ‎食物金字塔和健康分级传单 354 00:19:56,488 --> 00:19:58,949 ‎想知道这是怎么来的吗? 355 00:19:59,741 --> 00:20:03,912 ‎好了 各位 这份指南将在 ‎未来几十年里影响每一个美国人的 356 00:20:03,995 --> 00:20:05,163 ‎饮食选择 357 00:20:05,247 --> 00:20:08,208 ‎所以我们必须以 ‎现有最好的营养科学为基础 358 00:20:11,044 --> 00:20:12,295 ‎对不起 书呆子们 359 00:20:12,379 --> 00:20:17,133 ‎美国农业部把食物金字塔的 ‎最终决定权交给了农业产业 360 00:20:19,386 --> 00:20:23,265 ‎天啊 他们把新鲜水果 ‎和蔬菜的摄入量减少了一半 361 00:20:23,348 --> 00:20:25,976 ‎并将推荐的 ‎每日谷物摄入量增加了一倍 362 00:20:26,059 --> 00:20:31,648 ‎你嘴里的面包越多 ‎我们口袋里的面包就越多 363 00:20:34,567 --> 00:20:36,444 ‎我知道这听起来难以置信 364 00:20:36,528 --> 00:20:40,407 ‎但根据美国农业部前营养指导主任 ‎路易斯莱特的说法 365 00:20:40,490 --> 00:20:44,411 ‎这是真的 她写道 ‎农业部长办公室修改了措辞 366 00:20:44,494 --> 00:20:47,038 ‎因为肉类和牛奶游说团认为 ‎这会影响销售 367 00:20:47,122 --> 00:20:50,333 ‎并大幅增加小麦和其他谷物的食用量 368 00:20:50,417 --> 00:20:51,626 ‎让小麦种植者高兴 369 00:20:51,710 --> 00:20:54,504 ‎这比食物金字塔还要深入 370 00:20:54,587 --> 00:20:58,633 ‎美国农业部甚至成立了一个营销部门 ‎与快餐公司合作 371 00:20:58,717 --> 00:21:01,469 ‎寻找新的方法将他们的产品塞满芝士 372 00:21:01,553 --> 00:21:03,680 ‎为什么?为了帮助乳制品行业 373 00:21:03,763 --> 00:21:04,973 ‎(乳制品管理) 374 00:21:06,016 --> 00:21:09,644 ‎我们得在这里多放点芝士 在这儿 375 00:21:09,728 --> 00:21:11,938 ‎该死 士兵 ‎我们得多放点芝士在这里 376 00:21:12,605 --> 00:21:17,235 ‎长官 但是上面已经都是芝士了 377 00:21:17,319 --> 00:21:19,321 ‎没地方再放了 378 00:21:19,404 --> 00:21:21,156 ‎我才不管呢 379 00:21:22,282 --> 00:21:25,160 ‎那就放到酥皮里 380 00:21:28,204 --> 00:21:29,497 ‎太聪明了 381 00:21:32,292 --> 00:21:37,213 ‎等一下 ‎政府给我们送来了夹心比萨? 382 00:21:37,297 --> 00:21:40,800 ‎不仅如此 在成长的过程中 ‎我每天吃六到11份百吉饼 383 00:21:40,884 --> 00:21:42,427 ‎和意大利面 384 00:21:42,510 --> 00:21:44,763 ‎因为政府告诉我这是健康的 385 00:21:44,846 --> 00:21:46,056 ‎也因为我缺乏自信 386 00:21:46,139 --> 00:21:50,143 ‎但现在我发现 ‎那全是为了支撑食品工业的谎言 387 00:21:50,226 --> 00:21:51,311 ‎真见鬼! 388 00:21:54,314 --> 00:21:57,609 ‎每篇文章、每个广告都说 ‎健康饮食的关键 389 00:21:57,692 --> 00:21:59,778 ‎是我们要做出更好的选择 390 00:21:59,861 --> 00:22:01,571 ‎但为什么要我们来选? 391 00:22:01,654 --> 00:22:05,367 ‎也许我们应该更多地关注 ‎政府选择在货架上放什么 392 00:22:05,450 --> 00:22:09,245 ‎而不是担心我们从货架上买什么 393 00:22:09,329 --> 00:22:13,917 ‎因为只有它有权决定我们的食物 ‎是否安全 是否适合食用 394 00:22:14,000 --> 00:22:17,379 ‎决定背面的建议是健康还是有害 395 00:22:17,462 --> 00:22:19,964 ‎一盒超级糖浆果炸弹 396 00:22:20,048 --> 00:22:22,300 ‎是否比真正的浆果便宜十倍 397 00:22:22,384 --> 00:22:23,843 ‎(有机食品9.99美元 ‎糖浆果炸弹0.99美元) 398 00:22:26,888 --> 00:22:30,517 ‎真好吃 他们真让孩子吃这个吗? 399 00:22:31,351 --> 00:22:35,563 ‎有时你会听到人们说政府成不了大事 400 00:22:35,647 --> 00:22:38,650 ‎但它显然可以 也确实做了大事 401 00:22:38,733 --> 00:22:42,320 ‎更重要的问题是它是为谁做的 402 00:22:42,403 --> 00:22:47,283 ‎因为如果我们的政府停止为我们服务 ‎那将是一场灾难 403 00:23:07,345 --> 00:23:09,806 ‎(根据迈克尔刘易斯所著 ‎《第五风暴》改编) 404 00:24:36,643 --> 00:24:38,645 ‎字幕翻译:宋思凝