1 00:00:06,883 --> 00:00:08,801 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,058 --> 00:00:17,310 Lad os komme væk! 3 00:00:17,393 --> 00:00:19,729 Måske kan vi finde ly derovre? 4 00:00:19,812 --> 00:00:24,150 Satans! Hurtigt. Kom nu. 5 00:00:26,569 --> 00:00:30,198 VEJR 6 00:00:32,200 --> 00:00:35,244 Er alle okay? Godt. 7 00:00:37,455 --> 00:00:40,500 Ved du, hvad mit tidligste barndomsminde er? 8 00:00:42,460 --> 00:00:46,839 Da orkanen Gloria ramte Long Island i 1985. 9 00:00:47,882 --> 00:00:52,136 Mig og mine forældre gemte os i kælderen, strømmen var gået, 10 00:00:52,220 --> 00:00:57,475 og vi håbede, vi ville klare det, imens orkanen passerede over os. 11 00:00:57,558 --> 00:01:01,062 Hver gang en orkan nærmer sig, 12 00:01:01,145 --> 00:01:03,231 føler jeg mig lige så hjælpeløs. 13 00:01:04,982 --> 00:01:07,068 Vi opfører os som en stor, stærk art, 14 00:01:07,151 --> 00:01:10,822 men naturen er stærkere end os. Den er ligeglad med vores planer! 15 00:01:10,905 --> 00:01:14,909 Den kan regne på vores TV-optagelser, oversvømme vores byer, afbryde strømmen… 16 00:01:18,121 --> 00:01:20,748 Vi har ingen kontrol over det. 17 00:01:21,457 --> 00:01:25,044 Det bedste, vi kan gøre, er at forudsige vejret, 18 00:01:25,128 --> 00:01:29,215 så vi kan forberede os og rydde op bagefter. 19 00:01:29,298 --> 00:01:31,843 Det kan ingen af os gøre alene. 20 00:01:33,219 --> 00:01:35,137 Når man tænker over det, 21 00:01:35,221 --> 00:01:37,723 er det så ikke hovedformålet med en regering? 22 00:01:37,807 --> 00:01:41,477 At beskytte os mod trusler, vi ikke selv kan tackle? 23 00:01:41,561 --> 00:01:45,690 Pjat! Jeg har ikke brug for, at regeringen forudsiger vejret. 24 00:01:45,773 --> 00:01:48,985 Mit pålidelige venstre knæ siger, en storm er på vej. 25 00:01:49,068 --> 00:01:50,278 Vil du røre ved det? 26 00:01:51,654 --> 00:01:53,030 Måske på en regnvejrsdag. 27 00:01:53,114 --> 00:01:55,658 Nej, vi har brug for noget bedre. 28 00:01:59,537 --> 00:02:02,456 Ofte bruger jeg bare vejrudsigten 29 00:02:02,540 --> 00:02:04,417 som en undskyldning for at undgå løbeturen, 30 00:02:04,500 --> 00:02:09,839 men hvis vi ikke kan forudsige, om en orkan er på vej, vil folk dø. 31 00:02:09,922 --> 00:02:12,842 Ikke bare det, men store dele af vores samfund, 32 00:02:12,925 --> 00:02:15,678 fra landbrug til transport og luftfart, 33 00:02:15,761 --> 00:02:18,347 afhænger af vores evne til at kunne forudse vejret. 34 00:02:18,431 --> 00:02:21,976 Kontroltårn. Ingen har fortalt os om snestormen, 35 00:02:22,059 --> 00:02:25,771 så vi og alle andre fly i regionen styrter ned. 36 00:02:26,731 --> 00:02:27,648 Skifter! 37 00:02:28,816 --> 00:02:31,152 Hvor kommer vejrudsigter fra? 38 00:02:31,235 --> 00:02:34,739 Jeg troede, de kom fra AccuWeather-appen på min telefon 39 00:02:34,822 --> 00:02:36,449 eller vejrmanden på TV. 40 00:02:40,161 --> 00:02:45,166 Det er din vejrmand, Sam Storm, med dagens Doppler-Hojillion vejrudsigt, 41 00:02:45,249 --> 00:02:47,084 og det bliver vådt, Linda. 42 00:02:47,168 --> 00:02:49,879 Jeg må hellere finde mine galocher frem! 43 00:02:51,839 --> 00:02:53,674 Dig og dine galocher! 44 00:02:53,758 --> 00:02:57,178 Har du aldrig tænkt på, hvor de får deres information fra? 45 00:02:57,261 --> 00:03:00,348 Det har jeg faktisk altid tænkt på. 46 00:03:00,431 --> 00:03:01,807 Sam, kære engel, 47 00:03:01,891 --> 00:03:05,519 hvor får du alle de fine, grønne skyer og tal fra? 48 00:03:05,603 --> 00:03:07,521 Eller er det en hemmelighed? 49 00:03:08,689 --> 00:03:12,860 Jeg kan ikke sige nej til dig, Linda. Som du kan se på kortet, 50 00:03:12,944 --> 00:03:15,446 har den føderale regerings National Weather Service 51 00:03:15,529 --> 00:03:19,951 dækket hele landet med vejrstationer, radar med høj opløsning 52 00:03:20,034 --> 00:03:23,454 og endda 16 satellitter. 53 00:03:23,537 --> 00:03:27,291 Al den offentlige videnskab genererer store mængder vejrdata 54 00:03:27,375 --> 00:03:29,585 over hele landet. 55 00:03:30,211 --> 00:03:31,963 Nu til den lokale vejrudsigt, 56 00:03:32,046 --> 00:03:34,173 hvor vi ser den data blive lavet til vejrudsigter 57 00:03:34,256 --> 00:03:36,342 af offentligt ansatte meteorologer lokalt. 58 00:03:36,425 --> 00:03:37,885 Som dagen skrider frem, 59 00:03:37,969 --> 00:03:41,138 sender de vejrudsigterne ud til offentligheden, 60 00:03:41,222 --> 00:03:44,016 og de vil blive brugt af utallige organisationer, 61 00:03:44,100 --> 00:03:46,602 bureauer og medier som os, Linda. 62 00:03:48,271 --> 00:03:52,942 Er det et billede af Denzel? Det var for sjov. 63 00:04:05,246 --> 00:04:10,334 Så alle vejrapps, aviser og TV-vejrmænd som dig 64 00:04:10,418 --> 00:04:13,170 får deres vejrudsigt fra staten? 65 00:04:13,254 --> 00:04:17,300 Præcis, Linda. Jeg er bare en pyntedukke med en kommunikationsuddannelse. 66 00:04:17,383 --> 00:04:19,760 Se lige ham! Varmt og lækkert! 67 00:04:23,014 --> 00:04:27,310 Så der er en offentligt ansat meteorolog, der hvor jeg bor? 68 00:04:27,393 --> 00:04:28,853 Det er løgn! 69 00:04:28,936 --> 00:04:30,396 Lige præcis, Linda. 70 00:04:32,481 --> 00:04:35,401 Kom ud af billedet, Sam! 71 00:04:36,068 --> 00:04:38,821 Utroligt, ikke? Uanset hvor du bor, 72 00:04:38,904 --> 00:04:42,616 er der en meteorolog, der opsender vejrballoner, 73 00:04:42,700 --> 00:04:46,787 analyserer data og skriver vejrudsigter til dig. 74 00:04:46,871 --> 00:04:51,375 Tusindvis af dem samarbejder på tværs af landet 75 00:04:51,459 --> 00:04:54,128 om et stort, nationalt forskningsprojekt, 76 00:04:54,211 --> 00:04:57,340 bare for at levere den lille vejr-opdatering på din telefon. 77 00:04:58,174 --> 00:05:02,219 Bliver det regnvejr? Åh nej, vi må aflyse vores fun run! 78 00:05:02,303 --> 00:05:05,473 Ærgerligt, jeg glædede mig også. 79 00:05:05,556 --> 00:05:08,392 Vejrudsigten, som med rent vand, 80 00:05:08,476 --> 00:05:10,978 er noget, vi ikke kan leve uden. 81 00:05:11,937 --> 00:05:15,232 Derfor er den definitionen på et samfundsgode. 82 00:05:15,316 --> 00:05:19,862 En vigtig tjeneste, regeringen yder gratis til offentligheden, 83 00:05:19,945 --> 00:05:21,447 fordi kun de kan gøre det. 84 00:05:21,530 --> 00:05:26,243 Hold jer dugvåde! Dine skattepenge i arbejde. 85 00:05:27,286 --> 00:05:31,874 Men der blæser nye vinde. Hvad, hvis jeg fortalte dig, 86 00:05:31,957 --> 00:05:35,669 at der er nogen, der har prøvet at tage det samfundsgode fra dig? 87 00:05:35,753 --> 00:05:40,591 Ligesom en virksomhed, der sætter sit eget mærke på postevand, 88 00:05:40,674 --> 00:05:43,969 så mærker private virksomheder som AccuWeather og The Weather Channel 89 00:05:44,053 --> 00:05:45,971 det offentlige vejrdata, 90 00:05:46,055 --> 00:05:48,849 tilføjer deres egne data og analyser, 91 00:05:48,933 --> 00:05:52,311 og sælger det til nyhedskanaler, apps og forbrugere. 92 00:05:52,394 --> 00:05:57,358 Her får du eksklusive vejrudsigter. De er meget bedre end det offentlige bras. 93 00:05:58,317 --> 00:06:01,112 Der er ikke noget galt i, at en privat virksomhed 94 00:06:01,195 --> 00:06:03,155 bygger forretningen på offentlige data. 95 00:06:03,239 --> 00:06:05,741 Det er faktisk meningen. 96 00:06:05,825 --> 00:06:07,118 Men i de senere år, 97 00:06:07,201 --> 00:06:09,829 er AccuWeather begyndt at opfatte National Weather Service 98 00:06:09,912 --> 00:06:13,457 ikke bare som leverandør, men som deres konkurrent. 99 00:06:13,541 --> 00:06:18,254 Det ville være en god forretning, hvis vi var de eneste, 100 00:06:18,337 --> 00:06:20,548 der havde adgang til den information. 101 00:06:20,631 --> 00:06:25,177 I de sidste to årtier har vi kørt en udspekuleret kampagne 102 00:06:25,261 --> 00:06:29,181 for at forhindre NWS i at kommunikere med offentligheden. 103 00:06:34,937 --> 00:06:38,858 I 2005 arbejdede vi for at forhindre dem i 104 00:06:38,941 --> 00:06:41,485 at dele almindelige vejrudsigter 105 00:06:41,569 --> 00:06:44,655 med andre end kommercielle udbydere som os. 106 00:06:45,781 --> 00:06:50,536 Det var mærkeligt. Lad mig lige ringe… 107 00:06:52,663 --> 00:06:56,292 I 2012 stoppede vi dem i 108 00:06:56,375 --> 00:06:59,753 at udvikle en gratis offentlig app. 109 00:06:59,837 --> 00:07:02,631 Vores videnskabsmænd genererer de data, I bruger… 110 00:07:06,385 --> 00:07:08,304 National Weather Service må ikke 111 00:07:08,387 --> 00:07:10,764 reklamere for sin fantastiske videnskab, 112 00:07:10,848 --> 00:07:13,767 hvilket har givet os frit spil til at overbevise offentligheden om, 113 00:07:13,851 --> 00:07:16,312 at vi er de sande vejrguder. 114 00:07:17,855 --> 00:07:22,109 Få jeres vejrudsigter fra os, den eneste kilde, 115 00:07:22,193 --> 00:07:26,989 for selvom jeres skattepenge allerede har betalt for vejrudsigterne, 116 00:07:27,072 --> 00:07:29,366 så foretrækker vi, at I betaler os igen. 117 00:07:32,161 --> 00:07:34,121 Det er utroligt, ikke? 118 00:07:34,205 --> 00:07:38,667 AccuWeather har forsøgt at gøre et samfundsgode til privat ejendom. 119 00:07:38,751 --> 00:07:41,837 Selvom deres virksomhed er baseret på gratis data, 120 00:07:41,921 --> 00:07:43,339 som regeringen giver dem. 121 00:07:44,089 --> 00:07:47,885 Forestil dig en fremtid, hvor advarsler om ekstremt vejr er bag en betalingsmur. 122 00:07:47,968 --> 00:07:51,096 Du ved kun, om en tornado er på vej, hvis du kan betale for det. 123 00:07:51,180 --> 00:07:52,890 Det behøver du ikke forestille dig! 124 00:07:52,973 --> 00:07:58,145 I 2015 opdagede AccuWeather en tornado, der var på vej mod Moore, Oklahoma, 125 00:07:58,229 --> 00:08:01,774 men vi informerede kun betalende kunder om truslen. 126 00:08:08,113 --> 00:08:09,490 Ved I, hvad det værste er? 127 00:08:09,573 --> 00:08:12,993 Det fløj direkte ind under radaren. 128 00:08:13,077 --> 00:08:15,412 Sidste gang postvæsenet havde problemer, 129 00:08:15,496 --> 00:08:18,707 købte jeg en masse frimærker, som alle andre. 130 00:08:18,791 --> 00:08:21,377 Men hvor var vi, da vejret blev svækket? 131 00:08:22,086 --> 00:08:25,005 Offentlige goder har brug for offentlig støtte. 132 00:08:25,089 --> 00:08:28,968 Fordi når ekstremt vejr truer, 133 00:08:29,051 --> 00:08:32,388 risikerer de deres liv for at beskytte os. 134 00:08:40,271 --> 00:08:41,939 ORKANJÆGERE 53. VEJROBSERVATIONSESKADRON 135 00:08:54,827 --> 00:08:56,120 Hej, Adam. Er du klar? 136 00:08:56,203 --> 00:08:59,665 Vi gør os klar til at flyve gennem en stor orkan. 137 00:08:59,748 --> 00:09:01,584 Okay, hvorfor det? 138 00:09:01,667 --> 00:09:04,587 Vi skal indsamle data for at hjælpe National Hurricane Center 139 00:09:04,670 --> 00:09:07,381 med at forudsige intensiteten og spore stormen, så de kan 140 00:09:07,464 --> 00:09:10,467 give ordentlige advarsler til dem, der kan være på dens rute. 141 00:09:10,551 --> 00:09:12,803 Godkendt til takeoff, tjekliste gennemført. 142 00:09:15,973 --> 00:09:19,268 -Motor sat til takeoff. Tjek motor. -Åh nej. 143 00:09:20,477 --> 00:09:24,898 Okay! Næste stop, orkanen Sam. 144 00:09:25,983 --> 00:09:27,776 -Væk den. -Wow! 145 00:09:27,860 --> 00:09:32,448 Vi lettede fra St. Croix, og flyver omkring 1.000 kilometer herud. 146 00:09:32,531 --> 00:09:35,409 Vi skal dykke cirka 10.000 fod 147 00:09:35,492 --> 00:09:37,911 og flyve midt ind i den. 148 00:09:38,662 --> 00:09:40,164 Skal vi flyve igennem den? 149 00:09:40,247 --> 00:09:41,999 Ja, lige ind i midten. 150 00:09:42,082 --> 00:09:44,585 Det er voldsomt nedbør. 151 00:09:44,668 --> 00:09:46,086 Hold da op! 152 00:09:47,254 --> 00:09:49,048 Du må hellere sætte dig med kameraet. 153 00:09:54,970 --> 00:09:56,972 Fuck! 154 00:10:02,186 --> 00:10:05,397 Det her er vores dropsonde. 155 00:10:05,481 --> 00:10:08,692 Det er et videnskabeligt vejrapparat, der registrerer vind, 156 00:10:08,776 --> 00:10:11,528 tryk, temperatur, fugtighed… 157 00:10:11,612 --> 00:10:15,574 Den indsamler data fra orkanen, og du skyder den ud i havet. 158 00:10:15,658 --> 00:10:17,701 -Ud gennem røret her. -Wow. 159 00:10:17,785 --> 00:10:19,787 Jeg vil bede dig åbne det her. 160 00:10:20,996 --> 00:10:22,498 Bare put den derind. 161 00:10:25,584 --> 00:10:29,922 -Sådan. -Wow! Sådan. Tungt! 162 00:10:33,467 --> 00:10:35,177 Det var det. 163 00:10:35,260 --> 00:10:37,971 Og der kommer data ind allerede. 164 00:10:38,055 --> 00:10:41,433 Så det er luftfugtigheden, lufttemperaturen, 165 00:10:41,517 --> 00:10:43,268 -lufttrykket. -Ja. 166 00:10:43,352 --> 00:10:45,688 Jeg har altid troet, 167 00:10:45,771 --> 00:10:48,816 at når man ser orkanen på TV, hvor den er, 168 00:10:48,899 --> 00:10:51,694 at det blev optaget via satellit eller radar. 169 00:10:51,777 --> 00:10:53,696 Det er som i filmen Armageddon. 170 00:10:53,779 --> 00:10:56,865 Vi sender et team ind i stormen 171 00:10:56,949 --> 00:11:00,911 for at finde ud af præcis, hvor den er. 172 00:11:00,994 --> 00:11:05,249 Når I finder den, sender I et rør midt ind i den. 173 00:11:05,332 --> 00:11:07,793 -Gør I det flere gange om dagen? -Ja. 174 00:11:07,876 --> 00:11:09,211 Vi sprænger jo ikke 175 00:11:09,294 --> 00:11:10,337 orkanen i luften. 176 00:11:10,421 --> 00:11:12,548 I sprænger næsten orkanen i luften. 177 00:11:12,631 --> 00:11:16,427 Vi bliver nødt til at flyve ind i den for at finde ud af 178 00:11:16,510 --> 00:11:18,262 de præcise detaljer. 179 00:11:18,345 --> 00:11:21,598 Vi indsamler også vejroplysninger rundt om stormen 180 00:11:21,682 --> 00:11:23,725 og sender informationen til orkancenteret. 181 00:11:23,809 --> 00:11:26,228 De får mange oplysninger. De får at vide, 182 00:11:26,311 --> 00:11:30,941 hvor stort vindfeltet omkring orkanen er, så de kan udsende varsler. 183 00:11:31,024 --> 00:11:34,278 Indirekte bidrager vi til at redde liv. 184 00:11:34,361 --> 00:11:35,737 -Ja. -Gennem beredskabsnetværket. 185 00:11:35,821 --> 00:11:37,781 Orkancenteret sender orkanvarsler ud. 186 00:11:39,366 --> 00:11:41,618 Nu er vi dybt inde i Sams mave. 187 00:11:43,454 --> 00:11:45,622 Sam synes ikke om det. 188 00:11:45,706 --> 00:11:47,916 -Nu bryder vi snart igennem. -Okay. 189 00:11:49,960 --> 00:11:51,670 Nu er vi i orkanens øje. 190 00:11:51,753 --> 00:11:53,422 Wow! 191 00:12:08,479 --> 00:12:10,189 Hold da kæft. 192 00:12:12,608 --> 00:12:18,322 Hvor er det smukt! Hold nu op. Man er i disse 193 00:12:19,323 --> 00:12:22,201 hvide skyer og pludselig bryder man igennem. 194 00:12:22,284 --> 00:12:25,496 Det er helt klart. Man kan se helt ned til havet. 195 00:12:25,579 --> 00:12:26,747 Det er smukt! 196 00:12:29,333 --> 00:12:32,711 Mange af os bor på Golfkysten, eller har familie, der gør, 197 00:12:33,462 --> 00:12:38,425 og vores arbejde hjælper dem med at træffe de nødvendige beslutninger, 198 00:12:38,509 --> 00:12:40,344 når stormen kommer ind i området. 199 00:12:40,427 --> 00:12:45,516 Du flyver direkte ind i en af de mest kraftfulde naturbegivenheder på Jorden, 200 00:12:45,599 --> 00:12:47,809 og du får lov at se den på en måde, 201 00:12:47,893 --> 00:12:50,979 som ingen andre i verden gør. 202 00:12:51,063 --> 00:12:52,272 Det er et privilegie at være her. 203 00:12:52,356 --> 00:12:54,441 Hvordan er det at gøre det hver dag? 204 00:12:54,525 --> 00:12:59,029 Det er et privilegie at arbejde her. Millioner af mennesker påvirkes af 205 00:12:59,112 --> 00:13:02,533 vores arbejde med at forudsige vejret, og det hjælper dem til 206 00:13:02,616 --> 00:13:06,078 at træffe de rette beslutninger om, hvad de skal gøre før en storm. 207 00:13:06,161 --> 00:13:08,455 Vi er heldige, 208 00:13:08,539 --> 00:13:13,043 at arbejdet gør det nemt at se nødvendigheden af det, 209 00:13:13,126 --> 00:13:15,003 og det gavner offentligheden. 210 00:13:15,087 --> 00:13:17,673 Mark, det har været et privilegie at være heroppe. 211 00:13:17,756 --> 00:13:20,592 -Tak, fordi vi måtte komme med. -Det var hyggeligt. 212 00:13:21,260 --> 00:13:22,761 Utroligt. 213 00:13:24,429 --> 00:13:28,850 Jeg har lidt kvalme. Jeg er glad for at være på jorden igen. 214 00:13:28,934 --> 00:13:31,061 Lad os gå til National Hurricane Center og se, 215 00:13:31,144 --> 00:13:35,232 hvad forskerne gør med de data, flyet indsamler. 216 00:13:35,315 --> 00:13:39,111 Vi bruger de oplysninger, flyet indsamler, 217 00:13:39,194 --> 00:13:43,490 til at fastslå, hvad der foregår indeni orkanen. 218 00:13:43,574 --> 00:13:45,409 Vi laver forudsigelser ud fra det 219 00:13:45,492 --> 00:13:47,869 og kommunikerer den information til offentligheden. 220 00:13:47,953 --> 00:13:52,332 Vores forudsigelser fører nogle gange til evakuering af 221 00:13:52,416 --> 00:13:54,251 en million mennesker eller flere. 222 00:13:54,334 --> 00:13:56,712 Har du været i en situation, 223 00:13:56,795 --> 00:13:58,630 hvor du har set på det her og sagt, 224 00:13:58,714 --> 00:14:01,925 "Jeg må træffe en beslutning om, hvor slemt det er, 225 00:14:02,009 --> 00:14:04,928 og det, jeg siger, vil få konsekvenser." 226 00:14:05,012 --> 00:14:08,932 Ja. Det skete i denne orkansæson, altså 2020. 227 00:14:09,016 --> 00:14:11,643 Vores meteorologer har ofte få sekunder 228 00:14:11,727 --> 00:14:13,437 til at træffe en beslutning, 229 00:14:13,520 --> 00:14:16,356 baseret på erfaring og intuition. 230 00:14:16,440 --> 00:14:19,818 Jeg arbejdede med orkanspecialisten. 231 00:14:19,901 --> 00:14:23,488 Vi vurderede, stormen ikke ville aftage. 232 00:14:23,572 --> 00:14:27,242 Den ville ramme kysten med fuld styrke. 233 00:14:27,326 --> 00:14:31,580 Kombineret med områdets sårbarhed, fordi det er lavtliggende og fladt, 234 00:14:31,663 --> 00:14:35,584 og vi hørte fra beredskabsledere, 235 00:14:35,667 --> 00:14:37,169 at folk ikke evakuerede. 236 00:14:37,252 --> 00:14:40,380 Det tvang os til at gøre noget, vi aldrig havde gjort før. 237 00:14:40,464 --> 00:14:43,634 Man ikke ville overleve, 238 00:14:44,301 --> 00:14:45,302 skrev vi. 239 00:14:45,385 --> 00:14:49,222 Alle medierne gik amok over den ordlyd. 240 00:14:49,306 --> 00:14:50,474 Wow! 241 00:14:50,557 --> 00:14:51,808 Det eneste, man hørte, 242 00:14:51,892 --> 00:14:54,603 var, at man ikke kunne overleve. 243 00:14:54,686 --> 00:14:58,815 Vi havde ingen dødsfald fra denne storm, 244 00:14:58,899 --> 00:15:03,195 og alle evakuerede fra det hårdest ramte område. 245 00:15:03,278 --> 00:15:07,032 Wow. Det er imponerende. 246 00:15:07,115 --> 00:15:09,701 Hvis bare en af de personer var blevet, 247 00:15:09,785 --> 00:15:12,120 eller hvis mange var blevet, 248 00:15:12,204 --> 00:15:13,956 ville de sandsynligvis være omkommet. 249 00:15:14,039 --> 00:15:17,668 Det har været en utrolig oplevelse 250 00:15:17,751 --> 00:15:20,170 at komme op i det pokkers fly 251 00:15:20,253 --> 00:15:21,797 og lære om jeres arbejde. 252 00:15:21,880 --> 00:15:23,131 Mange tak for din tid. 253 00:15:23,215 --> 00:15:24,716 Det var en fornøjelse. 254 00:15:32,349 --> 00:15:34,643 Jeg føler mig blæst bagover. 255 00:15:34,726 --> 00:15:39,022 Alle disse modige mennesker, der samarbejder så præcist 256 00:15:39,106 --> 00:15:41,984 for at sikre os de oplysninger, vi behøver 257 00:15:42,067 --> 00:15:44,027 for at beskytte os imod orkaner. 258 00:15:44,611 --> 00:15:45,988 Det er dybt imponerende! 259 00:15:46,697 --> 00:15:49,700 Men der er én ting, der ikke giver mening. 260 00:15:50,534 --> 00:15:55,205 Hvis regeringen er så god til at beskytte os før orkanen kommer, 261 00:15:55,288 --> 00:15:59,167 hvorfor er den så dårlig til at hjælpe os bagefter? 262 00:15:59,251 --> 00:16:02,212 Ja, jeg taler om FEMA. 263 00:16:02,295 --> 00:16:05,841 De nævnes sjældent i samme sætning som ordene, "et godt stykke arbejde". 264 00:16:05,924 --> 00:16:10,095 Det er blevet et bandeord blandt statsinstitutioner. 265 00:16:11,304 --> 00:16:14,433 Da orkanen Maria ramte Puerto Rico i 2017, 266 00:16:15,017 --> 00:16:18,270 havde FEMA ikke nok personale, flaskevand 267 00:16:18,353 --> 00:16:20,981 eller nødgeneratorer. 268 00:16:21,064 --> 00:16:25,027 Der gik 11 måneder før øen fik strøm igen, 269 00:16:25,110 --> 00:16:29,489 På grund af disse svigt døde 4.500 personer. 270 00:16:30,240 --> 00:16:32,784 De fleste døde ikke på grund af selve orkanen. 271 00:16:32,868 --> 00:16:36,705 De døde, fordi de ikke fik den hjælp, de havde brug for, efter stormen. 272 00:16:37,706 --> 00:16:41,668 Husk, at Puerto Rico er en del af Amerika. 273 00:16:41,752 --> 00:16:44,463 Det skete for amerikanere. 274 00:16:45,672 --> 00:16:50,886 Hvis vores regering kan sende et fly igennem en orkan, 275 00:16:50,969 --> 00:16:55,265 hvorfor i alverden kan den så ikke levere flaskevand 276 00:16:55,348 --> 00:16:57,768 til sine egne borgere? 277 00:17:03,565 --> 00:17:08,153 Det er nemt at sige, "FEMA er ringe", og lade det blive ved det. 278 00:17:08,236 --> 00:17:10,572 Det er også ret tilfredsstillende. 279 00:17:10,655 --> 00:17:15,368 Men vil du ikke vide, hvorfor de er ringe? Det vil jeg. 280 00:17:15,452 --> 00:17:19,539 Imens vi ledte efter svaret, fandt vi ud af, 281 00:17:19,623 --> 00:17:22,459 at det vigtigste succeskriterie for en statslig instans 282 00:17:22,542 --> 00:17:25,712 er dens opbygning, og FEMA's er, 283 00:17:25,796 --> 00:17:30,258 og har altid været, spredt for alle vinde. 284 00:17:30,342 --> 00:17:32,803 Frem til slutningen af 70'erne blev katastrofehjælp 285 00:17:32,886 --> 00:17:35,263 håndteret af en masse forskellige institutioner, 286 00:17:35,347 --> 00:17:37,265 som knap kunne samarbejde. 287 00:17:37,349 --> 00:17:38,308 BEREDSKABSPLAN 288 00:17:38,391 --> 00:17:40,060 Hvad? Hov! 289 00:17:41,228 --> 00:17:42,395 Karl Smart. 290 00:17:43,814 --> 00:17:47,109 Men i stedet for at oprette en ny instans, 291 00:17:47,192 --> 00:17:50,946 skabte man FEMA ved at slå alle de andre sammen. 292 00:17:51,029 --> 00:17:52,405 Hold kæft, alle sammen! 293 00:17:53,698 --> 00:17:55,450 Nu er I FEMA. 294 00:17:56,576 --> 00:18:00,664 Jeres opgave er at have en plan for alle katastrofer for alle amerikanere overalt. 295 00:18:00,747 --> 00:18:03,250 Hvad skal vi starte med? 296 00:18:09,005 --> 00:18:10,006 Held og lykke! 297 00:18:13,385 --> 00:18:16,805 Med modstridende prioriteter og uden en klar dagsorden, 298 00:18:16,888 --> 00:18:19,599 havde FEMA svært ved at blive en sammenhængende instans. 299 00:18:19,683 --> 00:18:24,271 Problemerne voksede på grund af regeringens nemesis, bureaukrati. 300 00:18:27,440 --> 00:18:30,485 FEMA er så bundet af bureaukratiske regler, 301 00:18:30,569 --> 00:18:34,239 at de ikke engang kunne levere nødhjælp efter orkanen Andrew, 302 00:18:34,322 --> 00:18:36,324 før papirerne var i orden. 303 00:18:38,410 --> 00:18:39,786 Er du ved at drukne? 304 00:18:39,870 --> 00:18:44,457 Du skal faxe en vandfareredningsformular. 305 00:18:46,376 --> 00:18:49,045 Det forstår jeg, men jeg laver ikke reglerne. 306 00:18:49,796 --> 00:18:54,259 Ifølge den føderale lovgivning, må vores beredskabstjeneste 307 00:18:54,342 --> 00:18:58,722 ikke engang erklære en nødsituation uden at bede om tilladelse. 308 00:18:58,805 --> 00:19:01,474 Det betyder, at i stedet for at træffe beslutninger, 309 00:19:01,558 --> 00:19:05,604 er FEMA nødt til at jonglere krav fra præsidenter, guvernører og kongressen. 310 00:19:06,271 --> 00:19:08,273 Javel, guvernør, det skal jeg nok. 311 00:19:09,149 --> 00:19:11,443 Ja. Jeg ordner det med det samme. 312 00:19:11,526 --> 00:19:14,154 Må jeg få lidt flere penge til at hjælpe Puerto Ri… 313 00:19:14,237 --> 00:19:16,698 Din dumme… Vi har ikke nogen penge! 314 00:19:16,781 --> 00:19:21,203 FEMA har så lidt magt, at den er sårbar over for politik, 315 00:19:21,286 --> 00:19:24,664 hvilket betyder, at dem, der får hjælp, er dem, der kender nogen. 316 00:19:24,748 --> 00:19:26,958 Lige et øjeblik. 317 00:19:27,042 --> 00:19:30,045 Kender du en senator eller et kongresmedlem i FEMA's tilsynsudvalg? 318 00:19:31,213 --> 00:19:32,672 Bare ærgerligt. 319 00:19:33,673 --> 00:19:36,092 Hvis du gjorde, ville FEMA sørge for, du fik 320 00:19:36,176 --> 00:19:40,096 seksogtredive og en halv million dollars i nødhjælp i gennemsnit. 321 00:19:40,889 --> 00:19:45,393 Med vandflaskeservice. 322 00:19:46,645 --> 00:19:48,855 Hvis man følger de politiske understrømme, 323 00:19:48,939 --> 00:19:52,442 vil man se, hvorfor Texas, en stat med to indflydelsesrige senatorer, 324 00:19:52,525 --> 00:19:56,071 fik store mængder hjælp fra FEMA efter orkanen Harvey. 325 00:19:56,154 --> 00:20:00,742 Samme år blev Puerto Rico, som ikke er repræsenteret i kongressen 326 00:20:00,825 --> 00:20:05,247 eller præsidentvalget, efterladt i kulden. 327 00:20:05,330 --> 00:20:06,915 ORDSPIL OM VEJRET: 7 328 00:20:06,998 --> 00:20:10,835 FEMA-nødhjælp burde ikke afhænge af, hvilket postnummer man har. 329 00:20:10,919 --> 00:20:12,754 Det burde være en offentlig tjeneste. 330 00:20:13,463 --> 00:20:16,299 Nej! Det er en eksklusiv klub. 331 00:20:17,133 --> 00:20:20,220 Det kan forklare, hvorfor områder, med en stor sort, latinamerikansk 332 00:20:20,303 --> 00:20:24,057 eller indiansk befolkning ofte får færre penge fra FEMA 333 00:20:24,140 --> 00:20:27,811 end de, der primært har en hvid. Hvad så, Connecticut! 334 00:20:27,894 --> 00:20:31,898 Vi ses til golf. Ind med hende! 335 00:20:32,691 --> 00:20:36,403 Det værste er, at kronisk underfinansiering har forhindret FEMA i 336 00:20:36,486 --> 00:20:41,366 at forberede sig til de naturkatastrofer, FEMA-medarbejdere vidste var på vej. 337 00:20:42,784 --> 00:20:47,122 Det er orkansæson hvert år. Vi må hellere forberede os. 338 00:20:47,205 --> 00:20:50,458 I 2004, kun et år før Katrina, 339 00:20:50,542 --> 00:20:53,753 kørte FEMA en øvelse, som hed "Orkan Pam", 340 00:20:53,837 --> 00:20:57,382 hvor en hypotetisk orkan ramte New Orleans. 341 00:20:57,465 --> 00:21:02,387 Hvad ville der ske, hvis digerne gik i stykker? 342 00:21:10,103 --> 00:21:13,315 Vores øvelser viser, at hvis en orkan ramte New Orleans, 343 00:21:13,398 --> 00:21:18,320 har vi ikke ressourcer til at hjælpe. Vi har brug for en ny plan nu. 344 00:21:20,780 --> 00:21:24,576 Slap af! Vi er for underfinansierede 345 00:21:24,659 --> 00:21:27,746 og underbemandede til at implementere de her reformer. 346 00:21:27,829 --> 00:21:30,749 Vi har ikke råd til at spilde penge på hypotetiske orkaner, 347 00:21:30,832 --> 00:21:33,418 når man skal finde masseødelæggelsesvåben i Irak. 348 00:21:37,005 --> 00:21:38,840 Hvad fanden? 349 00:21:39,466 --> 00:21:41,885 Hvor mange liv kunne være reddet, 350 00:21:41,968 --> 00:21:44,804 hvis FEMA havde haft de ressourcer, de skulle bruge? 351 00:21:45,680 --> 00:21:47,849 Selv i dag, hvor klimaændringer 352 00:21:47,932 --> 00:21:51,394 gør hver orkansæson mere ødelæggende end den foregående, 353 00:21:51,478 --> 00:21:55,398 har FEMA stået overfor manglende budget og personale, 354 00:21:55,482 --> 00:21:57,942 hvilket yderligere svækker en allerede svag instans. 355 00:22:05,116 --> 00:22:07,410 Det er til at blive rasende af, ikke? 356 00:22:08,203 --> 00:22:10,080 I højere grad fordi 357 00:22:10,163 --> 00:22:13,124 jeg ikke ved, hvad jeg personligt kan gøre ved det. 358 00:22:13,750 --> 00:22:17,921 Det er utroligt svært at løse disse store, strukturelle problemer. 359 00:22:18,004 --> 00:22:20,965 Det kræver omstrukturering af organisationen og budgetterne, 360 00:22:21,049 --> 00:22:24,302 uendelige høringer i kongressen, hvor en gammel mand bruger 30 sekunder 361 00:22:24,386 --> 00:22:27,180 mellem hvert spørgsmål på at drikke vand fra en lille flaske. 362 00:22:28,473 --> 00:22:31,184 Jeg keder mig bare af at se på dig. 363 00:22:32,227 --> 00:22:35,647 Men måske er solen på vej frem. 364 00:22:37,232 --> 00:22:38,483 Hallo? Grafikken? 365 00:22:38,566 --> 00:22:39,984 ORDSPIL OM VEJRET: 8 366 00:22:40,068 --> 00:22:41,945 Tak. Få hovedet ud af skyerne. 367 00:22:42,028 --> 00:22:43,196 ORDSPIL OM VEJRET: 9 LIDT FORCERET 368 00:22:43,279 --> 00:22:45,073 Nu er du ude på tynd is! 369 00:22:45,156 --> 00:22:46,574 KOM VIDERE, ADAM! 370 00:22:47,617 --> 00:22:51,788 Selvom vi presser for at få disse vigtige, strukturelle reformer, 371 00:22:51,871 --> 00:22:55,667 skal vi ikke bare sidde og se på, imens vandstanden stiger. 372 00:22:55,750 --> 00:22:59,087 Ligesom andre dele af staten, så er det at beskytte hinanden mod vejret 373 00:22:59,170 --> 00:23:03,508 et kollektivt projekt, som vi alle kan bidrage til. 374 00:23:03,591 --> 00:23:05,426 Nu er det gamle højre knæ i gang! 375 00:23:06,094 --> 00:23:09,472 Jeg mærker, at et inspirerende eksempel fra virkeligheden er på vej. 376 00:23:09,556 --> 00:23:11,766 Det har du vist ret i. 377 00:23:18,273 --> 00:23:20,608 -Hej, godt at møde dig. -Michael Berlow, i lige måde. 378 00:23:20,692 --> 00:23:21,776 Tak, fordi jeg måtte komme. 379 00:23:21,860 --> 00:23:22,861 Vi kører, det regner. 380 00:23:22,944 --> 00:23:24,612 Hvad er Skywarn? 381 00:23:24,696 --> 00:23:27,532 Skywarn er en gruppe frivillige 382 00:23:27,615 --> 00:23:29,617 observatører i National Weather Service. 383 00:23:29,701 --> 00:23:34,164 Vi observerer ekstremt vejr og indrapporterer det til dem 384 00:23:34,247 --> 00:23:36,749 enten over telefonen eller amatørradio. 385 00:23:37,792 --> 00:23:40,753 Der er flere hundrede tusinde af jer over hele landet. 386 00:23:40,837 --> 00:23:43,923 Hvorfor har de brug for, at I kører rundt med en radio i bilen? 387 00:23:44,007 --> 00:23:47,427 De mangler én ting, og det er øjne i felten. 388 00:23:47,510 --> 00:23:50,513 Det har de brug for. De har radarer og 389 00:23:50,597 --> 00:23:52,140 vejrstationer og alt det der. 390 00:23:52,223 --> 00:23:54,809 Men her i det sydlige Pennsylvania, 391 00:23:54,893 --> 00:23:58,563 er det tit svært for radaren at se, det vi ser på jorden. 392 00:23:58,646 --> 00:24:00,148 Det mest voldsomme vejr opstår 393 00:24:00,231 --> 00:24:02,192 i atmosfærens første 500 meter. 394 00:24:02,275 --> 00:24:06,196 Hvis de er så afhængige af frivillige, 395 00:24:06,279 --> 00:24:09,365 og du er en vejr-nørd. 396 00:24:09,449 --> 00:24:10,825 Hvilket ord foretrækker du? 397 00:24:10,909 --> 00:24:13,077 Det officielle ord er vejrdiller. 398 00:24:14,537 --> 00:24:17,457 -Det siger jeg ikke. -Det er lidt nedsættende. 399 00:24:17,540 --> 00:24:19,209 Jeg kalder mig bare vejrobservatør 400 00:24:19,292 --> 00:24:20,668 eller entusiast. 401 00:24:20,752 --> 00:24:24,297 Så her i området får I hagl, tornadoer, 402 00:24:24,380 --> 00:24:26,007 og nogle gange orkaner. 403 00:24:26,090 --> 00:24:27,342 -Oversvømmelser? -Ja. 404 00:24:27,425 --> 00:24:29,302 Vi har skybrud, floderne flyder over, 405 00:24:29,385 --> 00:24:30,929 vi har alle slags oversvømmelser. 406 00:24:31,012 --> 00:24:34,390 Tredive centimeter vand kan skylle din bil af vejen. 407 00:24:34,474 --> 00:24:37,143 Det ville National Weather Service ikke kunne se. 408 00:24:37,227 --> 00:24:38,686 Præcis, Skywarn-netværket 409 00:24:38,770 --> 00:24:41,314 informerer dem tidsnok til, at de kan 410 00:24:41,397 --> 00:24:42,565 udsende skybrudsvarsler. 411 00:24:42,649 --> 00:24:43,816 Så er jeg med. 412 00:24:43,900 --> 00:24:45,902 Vi er i et område i Lancaster County, 413 00:24:45,985 --> 00:24:48,279 der blev hårdt ramt af tordenvejr for to dage siden. 414 00:24:48,363 --> 00:24:51,532 Jeg så en storm, der ikke var alvorlig, blive alvorlig, 415 00:24:51,616 --> 00:24:54,494 og ikke engang to minutter senere, kom advarslen igennem. 416 00:24:54,577 --> 00:24:57,330 Vent. Så du indrapporterer, 417 00:24:57,413 --> 00:24:59,749 og to minutter senere advarer de alle i området. 418 00:24:59,832 --> 00:25:01,668 Stormen er voldsom nu, så pas på. 419 00:25:01,751 --> 00:25:03,670 -Netop. -Hvor er det fedt. 420 00:25:03,753 --> 00:25:05,588 Hvert sekund gælder i ekstremt vejr. 421 00:25:05,672 --> 00:25:07,090 Når den ser voldsom ud på radar, 422 00:25:07,173 --> 00:25:09,467 kan den allerede have forårsaget skader. 423 00:25:09,550 --> 00:25:13,304 Flere træer var væltet, så de ændrede mening og sagde, 424 00:25:13,388 --> 00:25:14,931 "Nu er det alvor, vi advarer." 425 00:25:15,014 --> 00:25:17,225 De er gode til at varsle, 426 00:25:17,308 --> 00:25:20,561 og de rapporter, vi sender, hjælper dem med at udsende varslerne. 427 00:25:20,645 --> 00:25:22,188 Må vi se, hvordan du gør det? 428 00:25:22,272 --> 00:25:24,732 Vi informerer netværkscentralen om, 429 00:25:24,816 --> 00:25:26,067 hvad vi kan se her. 430 00:25:26,150 --> 00:25:27,235 Fedt. 431 00:25:27,318 --> 00:25:30,196 W3DLB, det er W3MSB. 432 00:25:30,947 --> 00:25:34,534 W3MSB, W3DLB. Sig frem, Mike. 433 00:25:34,617 --> 00:25:38,579 Godaften, Dave. Vi er i Long's Park i Lancaster County. 434 00:25:38,663 --> 00:25:42,667 Vi kan se over 50 store træer, 435 00:25:42,750 --> 00:25:44,544 der enten er revet op eller knækket. 436 00:25:44,627 --> 00:25:47,547 Fortæl ham, at det regner! 437 00:25:47,630 --> 00:25:50,508 -Og det regner lige nu. -Ja. 438 00:25:50,591 --> 00:25:53,803 Jeg informerer National Weather Service via chat. 439 00:25:53,886 --> 00:25:57,849 W3MSB, det er W3DLB netværkscentralen. 440 00:25:57,932 --> 00:25:59,851 Tak for rapporten. Hav en god dag. W3MSB. 441 00:25:59,934 --> 00:26:00,893 Jeg bidrog! 442 00:26:00,977 --> 00:26:04,397 Ja, du gjorde. Rapporter som disse indsendes hver dag under voldsomt vejr. 443 00:26:04,480 --> 00:26:08,443 Hvordan føles det at beskytte dit lokalsamfund så direkte? 444 00:26:08,526 --> 00:26:11,321 Du er jo ikke brandmand. Du er bare en fyr i en Subaru. 445 00:26:11,404 --> 00:26:13,364 Ja. Det er en god følelse. 446 00:26:13,448 --> 00:26:15,992 Jeg nyder at gøre det, at kunne hjælpe 447 00:26:16,075 --> 00:26:17,452 og at hjælpe lokalsamfundet. 448 00:26:18,077 --> 00:26:22,081 Jeg elsker vejret, og det at kunne se på vejret 449 00:26:22,165 --> 00:26:25,460 og bruge det, jeg ser, til at hjælpe med at redde liv og ejendom, 450 00:26:25,543 --> 00:26:27,128 -det er en fantastisk følelse. -Wow. 451 00:26:27,837 --> 00:26:29,881 Kan du køre mig tilbage til LA? 452 00:26:29,964 --> 00:26:31,299 Selvfølgelig. 453 00:26:38,556 --> 00:26:40,183 Tak for turen, Michael. 454 00:26:42,769 --> 00:26:45,146 Ved du hvad, jeg elsker ved vejret? 455 00:26:45,730 --> 00:26:47,315 Det forener os. 456 00:26:47,398 --> 00:26:51,319 Når en storm er på vej, tænker alle i byen det samme. 457 00:26:51,402 --> 00:26:54,864 Først skal jeg købe mælk og toiletpapir. 458 00:26:54,947 --> 00:26:57,575 Men så skal jeg se til mine naboer. 459 00:26:58,326 --> 00:27:01,621 Når vi samarbejder på den måde, når vi handler i flok 460 00:27:01,704 --> 00:27:03,206 for det fælles bedste, 461 00:27:03,289 --> 00:27:05,750 er der ingen grænser for, hvad vi kan opnå. 462 00:27:06,459 --> 00:27:09,629 At give os en måde at samles på, 463 00:27:09,712 --> 00:27:13,466 og beskytte hinanden under de største katastrofer, 464 00:27:13,549 --> 00:27:16,386 det er, hvad en regering er i stand til. 465 00:27:16,469 --> 00:27:20,431 Selvom den ikke altid lever op til det. 466 00:27:20,515 --> 00:27:24,018 Bankerne fik hjælp! Vi blev snydt! 467 00:27:24,102 --> 00:27:27,271 Bankerne fik hjælp! Vi blev snydt! 468 00:29:11,375 --> 00:29:13,377 Tekster af: Satine von Gersdorff