1
00:00:06,883 --> 00:00:08,801
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,058 --> 00:00:17,310
Lad os komme væk!
3
00:00:17,393 --> 00:00:19,729
Måske kan vi finde ly derovre?
4
00:00:19,812 --> 00:00:24,150
Satans! Hurtigt. Kom nu.
5
00:00:26,569 --> 00:00:30,198
VEJR
6
00:00:32,200 --> 00:00:35,244
Er alle okay? Godt.
7
00:00:37,455 --> 00:00:40,500
Ved du,
hvad mit tidligste barndomsminde er?
8
00:00:42,460 --> 00:00:46,839
Da orkanen Gloria
ramte Long Island i 1985.
9
00:00:47,882 --> 00:00:52,136
Mig og mine forældre gemte os i kælderen,
strømmen var gået,
10
00:00:52,220 --> 00:00:57,475
og vi håbede, vi ville klare det,
imens orkanen passerede over os.
11
00:00:57,558 --> 00:01:01,062
Hver gang en orkan nærmer sig,
12
00:01:01,145 --> 00:01:03,231
føler jeg mig lige så hjælpeløs.
13
00:01:04,982 --> 00:01:07,068
Vi opfører os som en stor, stærk art,
14
00:01:07,151 --> 00:01:10,822
men naturen er stærkere end os.
Den er ligeglad med vores planer!
15
00:01:10,905 --> 00:01:14,909
Den kan regne på vores TV-optagelser,
oversvømme vores byer, afbryde strømmen…
16
00:01:18,121 --> 00:01:20,748
Vi har ingen kontrol over det.
17
00:01:21,457 --> 00:01:25,044
Det bedste, vi kan gøre,
er at forudsige vejret,
18
00:01:25,128 --> 00:01:29,215
så vi kan forberede os
og rydde op bagefter.
19
00:01:29,298 --> 00:01:31,843
Det kan ingen af os gøre alene.
20
00:01:33,219 --> 00:01:35,137
Når man tænker over det,
21
00:01:35,221 --> 00:01:37,723
er det så ikke hovedformålet
med en regering?
22
00:01:37,807 --> 00:01:41,477
At beskytte os mod trusler,
vi ikke selv kan tackle?
23
00:01:41,561 --> 00:01:45,690
Pjat! Jeg har ikke brug for,
at regeringen forudsiger vejret.
24
00:01:45,773 --> 00:01:48,985
Mit pålidelige venstre knæ siger,
en storm er på vej.
25
00:01:49,068 --> 00:01:50,278
Vil du røre ved det?
26
00:01:51,654 --> 00:01:53,030
Måske på en regnvejrsdag.
27
00:01:53,114 --> 00:01:55,658
Nej, vi har brug for noget bedre.
28
00:01:59,537 --> 00:02:02,456
Ofte bruger jeg bare vejrudsigten
29
00:02:02,540 --> 00:02:04,417
som en undskyldning
for at undgå løbeturen,
30
00:02:04,500 --> 00:02:09,839
men hvis vi ikke kan forudsige,
om en orkan er på vej, vil folk dø.
31
00:02:09,922 --> 00:02:12,842
Ikke bare det,
men store dele af vores samfund,
32
00:02:12,925 --> 00:02:15,678
fra landbrug til transport og luftfart,
33
00:02:15,761 --> 00:02:18,347
afhænger af vores evne til
at kunne forudse vejret.
34
00:02:18,431 --> 00:02:21,976
Kontroltårn.
Ingen har fortalt os om snestormen,
35
00:02:22,059 --> 00:02:25,771
så vi og alle andre fly
i regionen styrter ned.
36
00:02:26,731 --> 00:02:27,648
Skifter!
37
00:02:28,816 --> 00:02:31,152
Hvor kommer vejrudsigter fra?
38
00:02:31,235 --> 00:02:34,739
Jeg troede, de kom
fra AccuWeather-appen på min telefon
39
00:02:34,822 --> 00:02:36,449
eller vejrmanden på TV.
40
00:02:40,161 --> 00:02:45,166
Det er din vejrmand, Sam Storm,
med dagens Doppler-Hojillion vejrudsigt,
41
00:02:45,249 --> 00:02:47,084
og det bliver vådt, Linda.
42
00:02:47,168 --> 00:02:49,879
Jeg må hellere finde mine galocher frem!
43
00:02:51,839 --> 00:02:53,674
Dig og dine galocher!
44
00:02:53,758 --> 00:02:57,178
Har du aldrig tænkt på,
hvor de får deres information fra?
45
00:02:57,261 --> 00:03:00,348
Det har jeg faktisk altid tænkt på.
46
00:03:00,431 --> 00:03:01,807
Sam, kære engel,
47
00:03:01,891 --> 00:03:05,519
hvor får du alle de fine,
grønne skyer og tal fra?
48
00:03:05,603 --> 00:03:07,521
Eller er det en hemmelighed?
49
00:03:08,689 --> 00:03:12,860
Jeg kan ikke sige nej til dig, Linda.
Som du kan se på kortet,
50
00:03:12,944 --> 00:03:15,446
har den føderale regerings
National Weather Service
51
00:03:15,529 --> 00:03:19,951
dækket hele landet med vejrstationer,
radar med høj opløsning
52
00:03:20,034 --> 00:03:23,454
og endda 16 satellitter.
53
00:03:23,537 --> 00:03:27,291
Al den offentlige videnskab
genererer store mængder vejrdata
54
00:03:27,375 --> 00:03:29,585
over hele landet.
55
00:03:30,211 --> 00:03:31,963
Nu til den lokale vejrudsigt,
56
00:03:32,046 --> 00:03:34,173
hvor vi ser den data
blive lavet til vejrudsigter
57
00:03:34,256 --> 00:03:36,342
af offentligt ansatte meteorologer lokalt.
58
00:03:36,425 --> 00:03:37,885
Som dagen skrider frem,
59
00:03:37,969 --> 00:03:41,138
sender de vejrudsigterne ud
til offentligheden,
60
00:03:41,222 --> 00:03:44,016
og de vil blive brugt
af utallige organisationer,
61
00:03:44,100 --> 00:03:46,602
bureauer og medier som os, Linda.
62
00:03:48,271 --> 00:03:52,942
Er det et billede af Denzel?
Det var for sjov.
63
00:04:05,246 --> 00:04:10,334
Så alle vejrapps, aviser
og TV-vejrmænd som dig
64
00:04:10,418 --> 00:04:13,170
får deres vejrudsigt fra staten?
65
00:04:13,254 --> 00:04:17,300
Præcis, Linda. Jeg er bare en pyntedukke
med en kommunikationsuddannelse.
66
00:04:17,383 --> 00:04:19,760
Se lige ham! Varmt og lækkert!
67
00:04:23,014 --> 00:04:27,310
Så der er en offentligt ansat meteorolog,
der hvor jeg bor?
68
00:04:27,393 --> 00:04:28,853
Det er løgn!
69
00:04:28,936 --> 00:04:30,396
Lige præcis, Linda.
70
00:04:32,481 --> 00:04:35,401
Kom ud af billedet, Sam!
71
00:04:36,068 --> 00:04:38,821
Utroligt, ikke? Uanset hvor du bor,
72
00:04:38,904 --> 00:04:42,616
er der en meteorolog,
der opsender vejrballoner,
73
00:04:42,700 --> 00:04:46,787
analyserer data
og skriver vejrudsigter til dig.
74
00:04:46,871 --> 00:04:51,375
Tusindvis af dem samarbejder
på tværs af landet
75
00:04:51,459 --> 00:04:54,128
om et stort, nationalt forskningsprojekt,
76
00:04:54,211 --> 00:04:57,340
bare for at levere
den lille vejr-opdatering på din telefon.
77
00:04:58,174 --> 00:05:02,219
Bliver det regnvejr?
Åh nej, vi må aflyse vores fun run!
78
00:05:02,303 --> 00:05:05,473
Ærgerligt, jeg glædede mig også.
79
00:05:05,556 --> 00:05:08,392
Vejrudsigten, som med rent vand,
80
00:05:08,476 --> 00:05:10,978
er noget, vi ikke kan leve uden.
81
00:05:11,937 --> 00:05:15,232
Derfor er den definitionen
på et samfundsgode.
82
00:05:15,316 --> 00:05:19,862
En vigtig tjeneste,
regeringen yder gratis til offentligheden,
83
00:05:19,945 --> 00:05:21,447
fordi kun de kan gøre det.
84
00:05:21,530 --> 00:05:26,243
Hold jer dugvåde!
Dine skattepenge i arbejde.
85
00:05:27,286 --> 00:05:31,874
Men der blæser nye vinde.
Hvad, hvis jeg fortalte dig,
86
00:05:31,957 --> 00:05:35,669
at der er nogen, der har prøvet
at tage det samfundsgode fra dig?
87
00:05:35,753 --> 00:05:40,591
Ligesom en virksomhed,
der sætter sit eget mærke på postevand,
88
00:05:40,674 --> 00:05:43,969
så mærker private virksomheder
som AccuWeather og The Weather Channel
89
00:05:44,053 --> 00:05:45,971
det offentlige vejrdata,
90
00:05:46,055 --> 00:05:48,849
tilføjer deres egne data og analyser,
91
00:05:48,933 --> 00:05:52,311
og sælger det til nyhedskanaler,
apps og forbrugere.
92
00:05:52,394 --> 00:05:57,358
Her får du eksklusive vejrudsigter.
De er meget bedre end det offentlige bras.
93
00:05:58,317 --> 00:06:01,112
Der er ikke noget galt i,
at en privat virksomhed
94
00:06:01,195 --> 00:06:03,155
bygger forretningen på offentlige data.
95
00:06:03,239 --> 00:06:05,741
Det er faktisk meningen.
96
00:06:05,825 --> 00:06:07,118
Men i de senere år,
97
00:06:07,201 --> 00:06:09,829
er AccuWeather begyndt
at opfatte National Weather Service
98
00:06:09,912 --> 00:06:13,457
ikke bare som leverandør,
men som deres konkurrent.
99
00:06:13,541 --> 00:06:18,254
Det ville være en god forretning,
hvis vi var de eneste,
100
00:06:18,337 --> 00:06:20,548
der havde adgang til den information.
101
00:06:20,631 --> 00:06:25,177
I de sidste to årtier
har vi kørt en udspekuleret kampagne
102
00:06:25,261 --> 00:06:29,181
for at forhindre NWS i
at kommunikere med offentligheden.
103
00:06:34,937 --> 00:06:38,858
I 2005 arbejdede vi for at forhindre dem i
104
00:06:38,941 --> 00:06:41,485
at dele almindelige vejrudsigter
105
00:06:41,569 --> 00:06:44,655
med andre end
kommercielle udbydere som os.
106
00:06:45,781 --> 00:06:50,536
Det var mærkeligt. Lad mig lige ringe…
107
00:06:52,663 --> 00:06:56,292
I 2012 stoppede vi dem i
108
00:06:56,375 --> 00:06:59,753
at udvikle en gratis offentlig app.
109
00:06:59,837 --> 00:07:02,631
Vores videnskabsmænd
genererer de data, I bruger…
110
00:07:06,385 --> 00:07:08,304
National Weather Service må ikke
111
00:07:08,387 --> 00:07:10,764
reklamere for sin fantastiske videnskab,
112
00:07:10,848 --> 00:07:13,767
hvilket har givet os frit spil
til at overbevise offentligheden om,
113
00:07:13,851 --> 00:07:16,312
at vi er de sande vejrguder.
114
00:07:17,855 --> 00:07:22,109
Få jeres vejrudsigter fra os,
den eneste kilde,
115
00:07:22,193 --> 00:07:26,989
for selvom jeres skattepenge
allerede har betalt for vejrudsigterne,
116
00:07:27,072 --> 00:07:29,366
så foretrækker vi, at I betaler os igen.
117
00:07:32,161 --> 00:07:34,121
Det er utroligt, ikke?
118
00:07:34,205 --> 00:07:38,667
AccuWeather har forsøgt at gøre
et samfundsgode til privat ejendom.
119
00:07:38,751 --> 00:07:41,837
Selvom deres virksomhed
er baseret på gratis data,
120
00:07:41,921 --> 00:07:43,339
som regeringen giver dem.
121
00:07:44,089 --> 00:07:47,885
Forestil dig en fremtid, hvor advarsler
om ekstremt vejr er bag en betalingsmur.
122
00:07:47,968 --> 00:07:51,096
Du ved kun, om en tornado er på vej,
hvis du kan betale for det.
123
00:07:51,180 --> 00:07:52,890
Det behøver du ikke forestille dig!
124
00:07:52,973 --> 00:07:58,145
I 2015 opdagede AccuWeather en tornado,
der var på vej mod Moore, Oklahoma,
125
00:07:58,229 --> 00:08:01,774
men vi informerede kun
betalende kunder om truslen.
126
00:08:08,113 --> 00:08:09,490
Ved I, hvad det værste er?
127
00:08:09,573 --> 00:08:12,993
Det fløj direkte ind under radaren.
128
00:08:13,077 --> 00:08:15,412
Sidste gang postvæsenet havde problemer,
129
00:08:15,496 --> 00:08:18,707
købte jeg en masse frimærker,
som alle andre.
130
00:08:18,791 --> 00:08:21,377
Men hvor var vi, da vejret blev svækket?
131
00:08:22,086 --> 00:08:25,005
Offentlige goder har brug for
offentlig støtte.
132
00:08:25,089 --> 00:08:28,968
Fordi når ekstremt vejr truer,
133
00:08:29,051 --> 00:08:32,388
risikerer de deres liv for at beskytte os.
134
00:08:40,271 --> 00:08:41,939
ORKANJÆGERE
53. VEJROBSERVATIONSESKADRON
135
00:08:54,827 --> 00:08:56,120
Hej, Adam. Er du klar?
136
00:08:56,203 --> 00:08:59,665
Vi gør os klar til at flyve
gennem en stor orkan.
137
00:08:59,748 --> 00:09:01,584
Okay, hvorfor det?
138
00:09:01,667 --> 00:09:04,587
Vi skal indsamle data for at hjælpe
National Hurricane Center
139
00:09:04,670 --> 00:09:07,381
med at forudsige intensiteten
og spore stormen, så de kan
140
00:09:07,464 --> 00:09:10,467
give ordentlige advarsler til dem,
der kan være på dens rute.
141
00:09:10,551 --> 00:09:12,803
Godkendt til takeoff,
tjekliste gennemført.
142
00:09:15,973 --> 00:09:19,268
-Motor sat til takeoff. Tjek motor.
-Åh nej.
143
00:09:20,477 --> 00:09:24,898
Okay! Næste stop, orkanen Sam.
144
00:09:25,983 --> 00:09:27,776
-Væk den.
-Wow!
145
00:09:27,860 --> 00:09:32,448
Vi lettede fra St. Croix,
og flyver omkring 1.000 kilometer herud.
146
00:09:32,531 --> 00:09:35,409
Vi skal dykke cirka 10.000 fod
147
00:09:35,492 --> 00:09:37,911
og flyve midt ind i den.
148
00:09:38,662 --> 00:09:40,164
Skal vi flyve igennem den?
149
00:09:40,247 --> 00:09:41,999
Ja, lige ind i midten.
150
00:09:42,082 --> 00:09:44,585
Det er voldsomt nedbør.
151
00:09:44,668 --> 00:09:46,086
Hold da op!
152
00:09:47,254 --> 00:09:49,048
Du må hellere sætte dig med kameraet.
153
00:09:54,970 --> 00:09:56,972
Fuck!
154
00:10:02,186 --> 00:10:05,397
Det her er vores dropsonde.
155
00:10:05,481 --> 00:10:08,692
Det er et videnskabeligt vejrapparat,
der registrerer vind,
156
00:10:08,776 --> 00:10:11,528
tryk, temperatur, fugtighed…
157
00:10:11,612 --> 00:10:15,574
Den indsamler data fra orkanen,
og du skyder den ud i havet.
158
00:10:15,658 --> 00:10:17,701
-Ud gennem røret her.
-Wow.
159
00:10:17,785 --> 00:10:19,787
Jeg vil bede dig åbne det her.
160
00:10:20,996 --> 00:10:22,498
Bare put den derind.
161
00:10:25,584 --> 00:10:29,922
-Sådan.
-Wow! Sådan. Tungt!
162
00:10:33,467 --> 00:10:35,177
Det var det.
163
00:10:35,260 --> 00:10:37,971
Og der kommer data ind allerede.
164
00:10:38,055 --> 00:10:41,433
Så det er luftfugtigheden,
lufttemperaturen,
165
00:10:41,517 --> 00:10:43,268
-lufttrykket.
-Ja.
166
00:10:43,352 --> 00:10:45,688
Jeg har altid troet,
167
00:10:45,771 --> 00:10:48,816
at når man ser orkanen på TV, hvor den er,
168
00:10:48,899 --> 00:10:51,694
at det blev optaget
via satellit eller radar.
169
00:10:51,777 --> 00:10:53,696
Det er som i filmen Armageddon.
170
00:10:53,779 --> 00:10:56,865
Vi sender et team ind i stormen
171
00:10:56,949 --> 00:11:00,911
for at finde ud af præcis, hvor den er.
172
00:11:00,994 --> 00:11:05,249
Når I finder den, sender I
et rør midt ind i den.
173
00:11:05,332 --> 00:11:07,793
-Gør I det flere gange om dagen?
-Ja.
174
00:11:07,876 --> 00:11:09,211
Vi sprænger jo ikke
175
00:11:09,294 --> 00:11:10,337
orkanen i luften.
176
00:11:10,421 --> 00:11:12,548
I sprænger næsten orkanen i luften.
177
00:11:12,631 --> 00:11:16,427
Vi bliver nødt til at flyve
ind i den for at finde ud af
178
00:11:16,510 --> 00:11:18,262
de præcise detaljer.
179
00:11:18,345 --> 00:11:21,598
Vi indsamler også vejroplysninger
rundt om stormen
180
00:11:21,682 --> 00:11:23,725
og sender informationen til orkancenteret.
181
00:11:23,809 --> 00:11:26,228
De får mange oplysninger. De får at vide,
182
00:11:26,311 --> 00:11:30,941
hvor stort vindfeltet omkring orkanen er,
så de kan udsende varsler.
183
00:11:31,024 --> 00:11:34,278
Indirekte bidrager vi til at redde liv.
184
00:11:34,361 --> 00:11:35,737
-Ja.
-Gennem beredskabsnetværket.
185
00:11:35,821 --> 00:11:37,781
Orkancenteret sender orkanvarsler ud.
186
00:11:39,366 --> 00:11:41,618
Nu er vi dybt inde i Sams mave.
187
00:11:43,454 --> 00:11:45,622
Sam synes ikke om det.
188
00:11:45,706 --> 00:11:47,916
-Nu bryder vi snart igennem.
-Okay.
189
00:11:49,960 --> 00:11:51,670
Nu er vi i orkanens øje.
190
00:11:51,753 --> 00:11:53,422
Wow!
191
00:12:08,479 --> 00:12:10,189
Hold da kæft.
192
00:12:12,608 --> 00:12:18,322
Hvor er det smukt! Hold nu op.
Man er i disse
193
00:12:19,323 --> 00:12:22,201
hvide skyer
og pludselig bryder man igennem.
194
00:12:22,284 --> 00:12:25,496
Det er helt klart.
Man kan se helt ned til havet.
195
00:12:25,579 --> 00:12:26,747
Det er smukt!
196
00:12:29,333 --> 00:12:32,711
Mange af os bor på Golfkysten,
eller har familie, der gør,
197
00:12:33,462 --> 00:12:38,425
og vores arbejde hjælper dem
med at træffe de nødvendige beslutninger,
198
00:12:38,509 --> 00:12:40,344
når stormen kommer ind i området.
199
00:12:40,427 --> 00:12:45,516
Du flyver direkte ind i en af de mest
kraftfulde naturbegivenheder på Jorden,
200
00:12:45,599 --> 00:12:47,809
og du får lov at se den på en måde,
201
00:12:47,893 --> 00:12:50,979
som ingen andre i verden gør.
202
00:12:51,063 --> 00:12:52,272
Det er et privilegie at være her.
203
00:12:52,356 --> 00:12:54,441
Hvordan er det at gøre det hver dag?
204
00:12:54,525 --> 00:12:59,029
Det er et privilegie at arbejde her.
Millioner af mennesker påvirkes af
205
00:12:59,112 --> 00:13:02,533
vores arbejde med at forudsige vejret,
og det hjælper dem til
206
00:13:02,616 --> 00:13:06,078
at træffe de rette beslutninger om,
hvad de skal gøre før en storm.
207
00:13:06,161 --> 00:13:08,455
Vi er heldige,
208
00:13:08,539 --> 00:13:13,043
at arbejdet gør det nemt at se
nødvendigheden af det,
209
00:13:13,126 --> 00:13:15,003
og det gavner offentligheden.
210
00:13:15,087 --> 00:13:17,673
Mark, det har været et privilegie
at være heroppe.
211
00:13:17,756 --> 00:13:20,592
-Tak, fordi vi måtte komme med.
-Det var hyggeligt.
212
00:13:21,260 --> 00:13:22,761
Utroligt.
213
00:13:24,429 --> 00:13:28,850
Jeg har lidt kvalme.
Jeg er glad for at være på jorden igen.
214
00:13:28,934 --> 00:13:31,061
Lad os gå til
National Hurricane Center og se,
215
00:13:31,144 --> 00:13:35,232
hvad forskerne gør med de data,
flyet indsamler.
216
00:13:35,315 --> 00:13:39,111
Vi bruger de oplysninger, flyet indsamler,
217
00:13:39,194 --> 00:13:43,490
til at fastslå,
hvad der foregår indeni orkanen.
218
00:13:43,574 --> 00:13:45,409
Vi laver forudsigelser ud fra det
219
00:13:45,492 --> 00:13:47,869
og kommunikerer den information
til offentligheden.
220
00:13:47,953 --> 00:13:52,332
Vores forudsigelser fører
nogle gange til evakuering af
221
00:13:52,416 --> 00:13:54,251
en million mennesker eller flere.
222
00:13:54,334 --> 00:13:56,712
Har du været i en situation,
223
00:13:56,795 --> 00:13:58,630
hvor du har set på det her og sagt,
224
00:13:58,714 --> 00:14:01,925
"Jeg må træffe en beslutning om,
hvor slemt det er,
225
00:14:02,009 --> 00:14:04,928
og det, jeg siger, vil få konsekvenser."
226
00:14:05,012 --> 00:14:08,932
Ja. Det skete i denne
orkansæson, altså 2020.
227
00:14:09,016 --> 00:14:11,643
Vores meteorologer har ofte få sekunder
228
00:14:11,727 --> 00:14:13,437
til at træffe en beslutning,
229
00:14:13,520 --> 00:14:16,356
baseret på erfaring og intuition.
230
00:14:16,440 --> 00:14:19,818
Jeg arbejdede med orkanspecialisten.
231
00:14:19,901 --> 00:14:23,488
Vi vurderede, stormen ikke ville aftage.
232
00:14:23,572 --> 00:14:27,242
Den ville ramme kysten med fuld styrke.
233
00:14:27,326 --> 00:14:31,580
Kombineret med områdets sårbarhed,
fordi det er lavtliggende og fladt,
234
00:14:31,663 --> 00:14:35,584
og vi hørte fra beredskabsledere,
235
00:14:35,667 --> 00:14:37,169
at folk ikke evakuerede.
236
00:14:37,252 --> 00:14:40,380
Det tvang os til at gøre noget,
vi aldrig havde gjort før.
237
00:14:40,464 --> 00:14:43,634
Man ikke ville overleve,
238
00:14:44,301 --> 00:14:45,302
skrev vi.
239
00:14:45,385 --> 00:14:49,222
Alle medierne gik amok over den ordlyd.
240
00:14:49,306 --> 00:14:50,474
Wow!
241
00:14:50,557 --> 00:14:51,808
Det eneste, man hørte,
242
00:14:51,892 --> 00:14:54,603
var, at man ikke kunne overleve.
243
00:14:54,686 --> 00:14:58,815
Vi havde ingen dødsfald fra denne storm,
244
00:14:58,899 --> 00:15:03,195
og alle evakuerede
fra det hårdest ramte område.
245
00:15:03,278 --> 00:15:07,032
Wow. Det er imponerende.
246
00:15:07,115 --> 00:15:09,701
Hvis bare en af de personer var blevet,
247
00:15:09,785 --> 00:15:12,120
eller hvis mange var blevet,
248
00:15:12,204 --> 00:15:13,956
ville de sandsynligvis være omkommet.
249
00:15:14,039 --> 00:15:17,668
Det har været en utrolig oplevelse
250
00:15:17,751 --> 00:15:20,170
at komme op i det pokkers fly
251
00:15:20,253 --> 00:15:21,797
og lære om jeres arbejde.
252
00:15:21,880 --> 00:15:23,131
Mange tak for din tid.
253
00:15:23,215 --> 00:15:24,716
Det var en fornøjelse.
254
00:15:32,349 --> 00:15:34,643
Jeg føler mig blæst bagover.
255
00:15:34,726 --> 00:15:39,022
Alle disse modige mennesker,
der samarbejder så præcist
256
00:15:39,106 --> 00:15:41,984
for at sikre os de oplysninger, vi behøver
257
00:15:42,067 --> 00:15:44,027
for at beskytte os imod orkaner.
258
00:15:44,611 --> 00:15:45,988
Det er dybt imponerende!
259
00:15:46,697 --> 00:15:49,700
Men der er én ting, der ikke giver mening.
260
00:15:50,534 --> 00:15:55,205
Hvis regeringen er så god til
at beskytte os før orkanen kommer,
261
00:15:55,288 --> 00:15:59,167
hvorfor er den så dårlig til
at hjælpe os bagefter?
262
00:15:59,251 --> 00:16:02,212
Ja, jeg taler om FEMA.
263
00:16:02,295 --> 00:16:05,841
De nævnes sjældent i samme sætning
som ordene, "et godt stykke arbejde".
264
00:16:05,924 --> 00:16:10,095
Det er blevet et bandeord
blandt statsinstitutioner.
265
00:16:11,304 --> 00:16:14,433
Da orkanen Maria ramte Puerto Rico i 2017,
266
00:16:15,017 --> 00:16:18,270
havde FEMA ikke nok personale, flaskevand
267
00:16:18,353 --> 00:16:20,981
eller nødgeneratorer.
268
00:16:21,064 --> 00:16:25,027
Der gik 11 måneder før øen fik strøm igen,
269
00:16:25,110 --> 00:16:29,489
På grund af disse svigt
døde 4.500 personer.
270
00:16:30,240 --> 00:16:32,784
De fleste døde ikke
på grund af selve orkanen.
271
00:16:32,868 --> 00:16:36,705
De døde, fordi de ikke fik den hjælp,
de havde brug for, efter stormen.
272
00:16:37,706 --> 00:16:41,668
Husk, at Puerto Rico er en del af Amerika.
273
00:16:41,752 --> 00:16:44,463
Det skete for amerikanere.
274
00:16:45,672 --> 00:16:50,886
Hvis vores regering kan sende et fly
igennem en orkan,
275
00:16:50,969 --> 00:16:55,265
hvorfor i alverden kan den så ikke
levere flaskevand
276
00:16:55,348 --> 00:16:57,768
til sine egne borgere?
277
00:17:03,565 --> 00:17:08,153
Det er nemt at sige, "FEMA er ringe",
og lade det blive ved det.
278
00:17:08,236 --> 00:17:10,572
Det er også ret tilfredsstillende.
279
00:17:10,655 --> 00:17:15,368
Men vil du ikke vide,
hvorfor de er ringe? Det vil jeg.
280
00:17:15,452 --> 00:17:19,539
Imens vi ledte efter svaret,
fandt vi ud af,
281
00:17:19,623 --> 00:17:22,459
at det vigtigste succeskriterie
for en statslig instans
282
00:17:22,542 --> 00:17:25,712
er dens opbygning, og FEMA's er,
283
00:17:25,796 --> 00:17:30,258
og har altid været, spredt for alle vinde.
284
00:17:30,342 --> 00:17:32,803
Frem til slutningen af 70'erne
blev katastrofehjælp
285
00:17:32,886 --> 00:17:35,263
håndteret af
en masse forskellige institutioner,
286
00:17:35,347 --> 00:17:37,265
som knap kunne samarbejde.
287
00:17:37,349 --> 00:17:38,308
BEREDSKABSPLAN
288
00:17:38,391 --> 00:17:40,060
Hvad? Hov!
289
00:17:41,228 --> 00:17:42,395
Karl Smart.
290
00:17:43,814 --> 00:17:47,109
Men i stedet for at oprette en ny instans,
291
00:17:47,192 --> 00:17:50,946
skabte man FEMA ved
at slå alle de andre sammen.
292
00:17:51,029 --> 00:17:52,405
Hold kæft, alle sammen!
293
00:17:53,698 --> 00:17:55,450
Nu er I FEMA.
294
00:17:56,576 --> 00:18:00,664
Jeres opgave er at have en plan for alle
katastrofer for alle amerikanere overalt.
295
00:18:00,747 --> 00:18:03,250
Hvad skal vi starte med?
296
00:18:09,005 --> 00:18:10,006
Held og lykke!
297
00:18:13,385 --> 00:18:16,805
Med modstridende prioriteter
og uden en klar dagsorden,
298
00:18:16,888 --> 00:18:19,599
havde FEMA svært ved at blive
en sammenhængende instans.
299
00:18:19,683 --> 00:18:24,271
Problemerne voksede på grund af
regeringens nemesis, bureaukrati.
300
00:18:27,440 --> 00:18:30,485
FEMA er så bundet
af bureaukratiske regler,
301
00:18:30,569 --> 00:18:34,239
at de ikke engang kunne levere
nødhjælp efter orkanen Andrew,
302
00:18:34,322 --> 00:18:36,324
før papirerne var i orden.
303
00:18:38,410 --> 00:18:39,786
Er du ved at drukne?
304
00:18:39,870 --> 00:18:44,457
Du skal faxe en vandfareredningsformular.
305
00:18:46,376 --> 00:18:49,045
Det forstår jeg,
men jeg laver ikke reglerne.
306
00:18:49,796 --> 00:18:54,259
Ifølge den føderale lovgivning,
må vores beredskabstjeneste
307
00:18:54,342 --> 00:18:58,722
ikke engang erklære en nødsituation
uden at bede om tilladelse.
308
00:18:58,805 --> 00:19:01,474
Det betyder,
at i stedet for at træffe beslutninger,
309
00:19:01,558 --> 00:19:05,604
er FEMA nødt til at jonglere krav fra
præsidenter, guvernører og kongressen.
310
00:19:06,271 --> 00:19:08,273
Javel, guvernør, det skal jeg nok.
311
00:19:09,149 --> 00:19:11,443
Ja. Jeg ordner det med det samme.
312
00:19:11,526 --> 00:19:14,154
Må jeg få lidt flere penge
til at hjælpe Puerto Ri…
313
00:19:14,237 --> 00:19:16,698
Din dumme… Vi har ikke nogen penge!
314
00:19:16,781 --> 00:19:21,203
FEMA har så lidt magt,
at den er sårbar over for politik,
315
00:19:21,286 --> 00:19:24,664
hvilket betyder, at dem,
der får hjælp, er dem, der kender nogen.
316
00:19:24,748 --> 00:19:26,958
Lige et øjeblik.
317
00:19:27,042 --> 00:19:30,045
Kender du en senator eller
et kongresmedlem i FEMA's tilsynsudvalg?
318
00:19:31,213 --> 00:19:32,672
Bare ærgerligt.
319
00:19:33,673 --> 00:19:36,092
Hvis du gjorde,
ville FEMA sørge for, du fik
320
00:19:36,176 --> 00:19:40,096
seksogtredive og en halv million dollars
i nødhjælp i gennemsnit.
321
00:19:40,889 --> 00:19:45,393
Med vandflaskeservice.
322
00:19:46,645 --> 00:19:48,855
Hvis man følger de politiske understrømme,
323
00:19:48,939 --> 00:19:52,442
vil man se, hvorfor Texas,
en stat med to indflydelsesrige senatorer,
324
00:19:52,525 --> 00:19:56,071
fik store mængder hjælp fra FEMA
efter orkanen Harvey.
325
00:19:56,154 --> 00:20:00,742
Samme år blev Puerto Rico,
som ikke er repræsenteret i kongressen
326
00:20:00,825 --> 00:20:05,247
eller præsidentvalget, efterladt i kulden.
327
00:20:05,330 --> 00:20:06,915
ORDSPIL OM VEJRET: 7
328
00:20:06,998 --> 00:20:10,835
FEMA-nødhjælp burde ikke afhænge af,
hvilket postnummer man har.
329
00:20:10,919 --> 00:20:12,754
Det burde være en offentlig tjeneste.
330
00:20:13,463 --> 00:20:16,299
Nej! Det er en eksklusiv klub.
331
00:20:17,133 --> 00:20:20,220
Det kan forklare, hvorfor områder,
med en stor sort, latinamerikansk
332
00:20:20,303 --> 00:20:24,057
eller indiansk befolkning
ofte får færre penge fra FEMA
333
00:20:24,140 --> 00:20:27,811
end de, der primært har en hvid.
Hvad så, Connecticut!
334
00:20:27,894 --> 00:20:31,898
Vi ses til golf. Ind med hende!
335
00:20:32,691 --> 00:20:36,403
Det værste er, at kronisk
underfinansiering har forhindret FEMA i
336
00:20:36,486 --> 00:20:41,366
at forberede sig til de naturkatastrofer,
FEMA-medarbejdere vidste var på vej.
337
00:20:42,784 --> 00:20:47,122
Det er orkansæson hvert år.
Vi må hellere forberede os.
338
00:20:47,205 --> 00:20:50,458
I 2004, kun et år før Katrina,
339
00:20:50,542 --> 00:20:53,753
kørte FEMA en øvelse, som hed "Orkan Pam",
340
00:20:53,837 --> 00:20:57,382
hvor en hypotetisk orkan
ramte New Orleans.
341
00:20:57,465 --> 00:21:02,387
Hvad ville der ske,
hvis digerne gik i stykker?
342
00:21:10,103 --> 00:21:13,315
Vores øvelser viser,
at hvis en orkan ramte New Orleans,
343
00:21:13,398 --> 00:21:18,320
har vi ikke ressourcer til at hjælpe.
Vi har brug for en ny plan nu.
344
00:21:20,780 --> 00:21:24,576
Slap af! Vi er for underfinansierede
345
00:21:24,659 --> 00:21:27,746
og underbemandede til at
implementere de her reformer.
346
00:21:27,829 --> 00:21:30,749
Vi har ikke råd til
at spilde penge på hypotetiske orkaner,
347
00:21:30,832 --> 00:21:33,418
når man skal finde
masseødelæggelsesvåben i Irak.
348
00:21:37,005 --> 00:21:38,840
Hvad fanden?
349
00:21:39,466 --> 00:21:41,885
Hvor mange liv kunne være reddet,
350
00:21:41,968 --> 00:21:44,804
hvis FEMA havde haft de ressourcer,
de skulle bruge?
351
00:21:45,680 --> 00:21:47,849
Selv i dag, hvor klimaændringer
352
00:21:47,932 --> 00:21:51,394
gør hver orkansæson
mere ødelæggende end den foregående,
353
00:21:51,478 --> 00:21:55,398
har FEMA stået overfor
manglende budget og personale,
354
00:21:55,482 --> 00:21:57,942
hvilket yderligere svækker
en allerede svag instans.
355
00:22:05,116 --> 00:22:07,410
Det er til at blive rasende af, ikke?
356
00:22:08,203 --> 00:22:10,080
I højere grad fordi
357
00:22:10,163 --> 00:22:13,124
jeg ikke ved,
hvad jeg personligt kan gøre ved det.
358
00:22:13,750 --> 00:22:17,921
Det er utroligt svært at løse
disse store, strukturelle problemer.
359
00:22:18,004 --> 00:22:20,965
Det kræver omstrukturering
af organisationen og budgetterne,
360
00:22:21,049 --> 00:22:24,302
uendelige høringer i kongressen,
hvor en gammel mand bruger 30 sekunder
361
00:22:24,386 --> 00:22:27,180
mellem hvert spørgsmål
på at drikke vand fra en lille flaske.
362
00:22:28,473 --> 00:22:31,184
Jeg keder mig bare af at se på dig.
363
00:22:32,227 --> 00:22:35,647
Men måske er solen på vej frem.
364
00:22:37,232 --> 00:22:38,483
Hallo? Grafikken?
365
00:22:38,566 --> 00:22:39,984
ORDSPIL OM VEJRET: 8
366
00:22:40,068 --> 00:22:41,945
Tak. Få hovedet ud af skyerne.
367
00:22:42,028 --> 00:22:43,196
ORDSPIL OM VEJRET: 9
LIDT FORCERET
368
00:22:43,279 --> 00:22:45,073
Nu er du ude på tynd is!
369
00:22:45,156 --> 00:22:46,574
KOM VIDERE, ADAM!
370
00:22:47,617 --> 00:22:51,788
Selvom vi presser for at få
disse vigtige, strukturelle reformer,
371
00:22:51,871 --> 00:22:55,667
skal vi ikke bare sidde og se på,
imens vandstanden stiger.
372
00:22:55,750 --> 00:22:59,087
Ligesom andre dele af staten,
så er det at beskytte hinanden mod vejret
373
00:22:59,170 --> 00:23:03,508
et kollektivt projekt,
som vi alle kan bidrage til.
374
00:23:03,591 --> 00:23:05,426
Nu er det gamle højre knæ i gang!
375
00:23:06,094 --> 00:23:09,472
Jeg mærker, at et inspirerende
eksempel fra virkeligheden er på vej.
376
00:23:09,556 --> 00:23:11,766
Det har du vist ret i.
377
00:23:18,273 --> 00:23:20,608
-Hej, godt at møde dig.
-Michael Berlow, i lige måde.
378
00:23:20,692 --> 00:23:21,776
Tak, fordi jeg måtte komme.
379
00:23:21,860 --> 00:23:22,861
Vi kører, det regner.
380
00:23:22,944 --> 00:23:24,612
Hvad er Skywarn?
381
00:23:24,696 --> 00:23:27,532
Skywarn er en gruppe frivillige
382
00:23:27,615 --> 00:23:29,617
observatører i National Weather Service.
383
00:23:29,701 --> 00:23:34,164
Vi observerer ekstremt vejr
og indrapporterer det til dem
384
00:23:34,247 --> 00:23:36,749
enten over telefonen eller amatørradio.
385
00:23:37,792 --> 00:23:40,753
Der er flere hundrede tusinde
af jer over hele landet.
386
00:23:40,837 --> 00:23:43,923
Hvorfor har de brug for,
at I kører rundt med en radio i bilen?
387
00:23:44,007 --> 00:23:47,427
De mangler én ting,
og det er øjne i felten.
388
00:23:47,510 --> 00:23:50,513
Det har de brug for. De har radarer og
389
00:23:50,597 --> 00:23:52,140
vejrstationer og alt det der.
390
00:23:52,223 --> 00:23:54,809
Men her i det sydlige Pennsylvania,
391
00:23:54,893 --> 00:23:58,563
er det tit svært for radaren at se,
det vi ser på jorden.
392
00:23:58,646 --> 00:24:00,148
Det mest voldsomme vejr opstår
393
00:24:00,231 --> 00:24:02,192
i atmosfærens første 500 meter.
394
00:24:02,275 --> 00:24:06,196
Hvis de er så afhængige af frivillige,
395
00:24:06,279 --> 00:24:09,365
og du er en vejr-nørd.
396
00:24:09,449 --> 00:24:10,825
Hvilket ord foretrækker du?
397
00:24:10,909 --> 00:24:13,077
Det officielle ord er vejrdiller.
398
00:24:14,537 --> 00:24:17,457
-Det siger jeg ikke.
-Det er lidt nedsættende.
399
00:24:17,540 --> 00:24:19,209
Jeg kalder mig bare vejrobservatør
400
00:24:19,292 --> 00:24:20,668
eller entusiast.
401
00:24:20,752 --> 00:24:24,297
Så her i området får I hagl, tornadoer,
402
00:24:24,380 --> 00:24:26,007
og nogle gange orkaner.
403
00:24:26,090 --> 00:24:27,342
-Oversvømmelser?
-Ja.
404
00:24:27,425 --> 00:24:29,302
Vi har skybrud, floderne flyder over,
405
00:24:29,385 --> 00:24:30,929
vi har alle slags oversvømmelser.
406
00:24:31,012 --> 00:24:34,390
Tredive centimeter vand
kan skylle din bil af vejen.
407
00:24:34,474 --> 00:24:37,143
Det ville
National Weather Service ikke kunne se.
408
00:24:37,227 --> 00:24:38,686
Præcis, Skywarn-netværket
409
00:24:38,770 --> 00:24:41,314
informerer dem tidsnok til, at de kan
410
00:24:41,397 --> 00:24:42,565
udsende skybrudsvarsler.
411
00:24:42,649 --> 00:24:43,816
Så er jeg med.
412
00:24:43,900 --> 00:24:45,902
Vi er i et område i Lancaster County,
413
00:24:45,985 --> 00:24:48,279
der blev hårdt ramt af
tordenvejr for to dage siden.
414
00:24:48,363 --> 00:24:51,532
Jeg så en storm,
der ikke var alvorlig, blive alvorlig,
415
00:24:51,616 --> 00:24:54,494
og ikke engang to minutter senere,
kom advarslen igennem.
416
00:24:54,577 --> 00:24:57,330
Vent. Så du indrapporterer,
417
00:24:57,413 --> 00:24:59,749
og to minutter senere
advarer de alle i området.
418
00:24:59,832 --> 00:25:01,668
Stormen er voldsom nu, så pas på.
419
00:25:01,751 --> 00:25:03,670
-Netop.
-Hvor er det fedt.
420
00:25:03,753 --> 00:25:05,588
Hvert sekund gælder i ekstremt vejr.
421
00:25:05,672 --> 00:25:07,090
Når den ser voldsom ud på radar,
422
00:25:07,173 --> 00:25:09,467
kan den allerede have forårsaget skader.
423
00:25:09,550 --> 00:25:13,304
Flere træer var væltet,
så de ændrede mening og sagde,
424
00:25:13,388 --> 00:25:14,931
"Nu er det alvor, vi advarer."
425
00:25:15,014 --> 00:25:17,225
De er gode til at varsle,
426
00:25:17,308 --> 00:25:20,561
og de rapporter, vi sender,
hjælper dem med at udsende varslerne.
427
00:25:20,645 --> 00:25:22,188
Må vi se, hvordan du gør det?
428
00:25:22,272 --> 00:25:24,732
Vi informerer netværkscentralen om,
429
00:25:24,816 --> 00:25:26,067
hvad vi kan se her.
430
00:25:26,150 --> 00:25:27,235
Fedt.
431
00:25:27,318 --> 00:25:30,196
W3DLB, det er W3MSB.
432
00:25:30,947 --> 00:25:34,534
W3MSB, W3DLB. Sig frem, Mike.
433
00:25:34,617 --> 00:25:38,579
Godaften, Dave.
Vi er i Long's Park i Lancaster County.
434
00:25:38,663 --> 00:25:42,667
Vi kan se over 50 store træer,
435
00:25:42,750 --> 00:25:44,544
der enten er revet op eller knækket.
436
00:25:44,627 --> 00:25:47,547
Fortæl ham, at det regner!
437
00:25:47,630 --> 00:25:50,508
-Og det regner lige nu.
-Ja.
438
00:25:50,591 --> 00:25:53,803
Jeg informerer
National Weather Service via chat.
439
00:25:53,886 --> 00:25:57,849
W3MSB, det er W3DLB netværkscentralen.
440
00:25:57,932 --> 00:25:59,851
Tak for rapporten. Hav en god dag. W3MSB.
441
00:25:59,934 --> 00:26:00,893
Jeg bidrog!
442
00:26:00,977 --> 00:26:04,397
Ja, du gjorde. Rapporter som disse
indsendes hver dag under voldsomt vejr.
443
00:26:04,480 --> 00:26:08,443
Hvordan føles det
at beskytte dit lokalsamfund så direkte?
444
00:26:08,526 --> 00:26:11,321
Du er jo ikke brandmand.
Du er bare en fyr i en Subaru.
445
00:26:11,404 --> 00:26:13,364
Ja. Det er en god følelse.
446
00:26:13,448 --> 00:26:15,992
Jeg nyder at gøre det, at kunne hjælpe
447
00:26:16,075 --> 00:26:17,452
og at hjælpe lokalsamfundet.
448
00:26:18,077 --> 00:26:22,081
Jeg elsker vejret,
og det at kunne se på vejret
449
00:26:22,165 --> 00:26:25,460
og bruge det, jeg ser,
til at hjælpe med at redde liv og ejendom,
450
00:26:25,543 --> 00:26:27,128
-det er en fantastisk følelse.
-Wow.
451
00:26:27,837 --> 00:26:29,881
Kan du køre mig tilbage til LA?
452
00:26:29,964 --> 00:26:31,299
Selvfølgelig.
453
00:26:38,556 --> 00:26:40,183
Tak for turen, Michael.
454
00:26:42,769 --> 00:26:45,146
Ved du hvad, jeg elsker ved vejret?
455
00:26:45,730 --> 00:26:47,315
Det forener os.
456
00:26:47,398 --> 00:26:51,319
Når en storm er på vej,
tænker alle i byen det samme.
457
00:26:51,402 --> 00:26:54,864
Først skal jeg købe mælk og toiletpapir.
458
00:26:54,947 --> 00:26:57,575
Men så skal jeg se til mine naboer.
459
00:26:58,326 --> 00:27:01,621
Når vi samarbejder på den måde,
når vi handler i flok
460
00:27:01,704 --> 00:27:03,206
for det fælles bedste,
461
00:27:03,289 --> 00:27:05,750
er der ingen grænser for,
hvad vi kan opnå.
462
00:27:06,459 --> 00:27:09,629
At give os en måde at samles på,
463
00:27:09,712 --> 00:27:13,466
og beskytte hinanden
under de største katastrofer,
464
00:27:13,549 --> 00:27:16,386
det er, hvad en regering er i stand til.
465
00:27:16,469 --> 00:27:20,431
Selvom den ikke altid lever op til det.
466
00:27:20,515 --> 00:27:24,018
Bankerne fik hjælp! Vi blev snydt!
467
00:27:24,102 --> 00:27:27,271
Bankerne fik hjælp! Vi blev snydt!
468
00:29:11,375 --> 00:29:13,377
Tekster af: Satine von Gersdorff