1 00:00:06,883 --> 00:00:08,801 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:15,058 --> 00:00:17,310 ‎ここから出よう 行こう! 3 00:00:17,393 --> 00:00:19,729 ‎たぶん こっちに避難所が ‎あるんじゃないの? 4 00:00:19,812 --> 00:00:24,150 ‎さあ… はやく行こう! ‎チクショウ! 5 00:00:26,569 --> 00:00:30,656 ‎天候 6 00:00:32,200 --> 00:00:35,244 ‎皆 大丈夫? よかった 7 00:00:37,455 --> 00:00:40,500 ‎子供の頃の一番古い記憶って ‎何だと思う? 8 00:00:42,460 --> 00:00:44,170 ‎1985年に ‎ハリケーン・グロリアが 9 00:00:44,253 --> 00:00:46,839 ‎ロングアイランドを ‎襲った時の事だ 10 00:00:47,882 --> 00:00:52,136 ‎僕と両親は停電の中 ‎地下室に身を寄せて 11 00:00:52,220 --> 00:00:57,475 ‎ハリケーンが通過する間 ‎無事を祈っていた 12 00:00:57,558 --> 00:01:01,062 ‎今でもハリケーンが近づくと 13 00:01:01,145 --> 00:01:03,231 ‎無力感に襲われる 14 00:01:04,982 --> 00:01:07,068 ‎僕らは強い種族のように ‎振る舞っているけど 15 00:01:07,151 --> 00:01:10,822 ‎母なる自然は勝っている ‎僕らの計画など お構いなし 16 00:01:10,905 --> 00:01:12,281 ‎撮影に雨を降らせたり 17 00:01:12,365 --> 00:01:14,909 ‎町を水浸しにしたり ‎停電にしたり 18 00:01:18,121 --> 00:01:20,748 ‎僕らには そのどれも ‎制御できない 19 00:01:21,457 --> 00:01:25,044 ‎僕らにできる最善の事は ‎天候を予測して 20 00:01:25,128 --> 00:01:29,215 ‎計画を立て 襲来後に ‎事態を収拾する事だ 21 00:01:29,298 --> 00:01:31,843 ‎それは僕らだけでは ‎できない事だ 22 00:01:33,219 --> 00:01:35,138 ‎考えてみれば 23 00:01:35,221 --> 00:01:37,723 ‎政府は そういう時のために ‎あるのでは? 24 00:01:37,807 --> 00:01:41,477 ‎僕らが対処できない ‎大脅威から僕らを守るために 25 00:01:41,561 --> 00:01:45,690 ‎政府に天気を予報 ‎してもらわなくてもいい 26 00:01:45,773 --> 00:01:48,985 ‎左翼の老いぼれが ‎ハリケーンが来ると 27 00:01:49,068 --> 00:01:50,278 ‎会いたいかい? 28 00:01:51,654 --> 00:01:52,029 またにするよ 29 00:01:52,029 --> 00:01:53,030 またにするよ 天気の言葉遊び: 1 30 00:01:53,030 --> 00:01:53,114 天気の言葉遊び: 1 31 00:01:53,114 --> 00:01:54,615 天気の言葉遊び: 1 もうちょっと いい物が必要だ 32 00:01:54,615 --> 00:01:55,658 もうちょっと いい物が必要だ 33 00:01:56,659 --> 00:01:59,453 ‎避難所 34 00:01:59,537 --> 00:02:02,456 ‎僕は普段 天気予報は ‎ジョギングをしない⸺ 35 00:02:02,540 --> 00:02:04,417 ‎言い訳に使うだけ 36 00:02:04,500 --> 00:02:09,839 ‎でもハリケーンの接近が ‎わからなければ人々は死ぬ 37 00:02:09,922 --> 00:02:12,842 ‎それだけでなく農業から ‎海運 航空旅行まで 38 00:02:12,925 --> 00:02:15,678 ‎社会の全分野が 39 00:02:15,761 --> 00:02:18,347 ‎天候を正確に予測する ‎能力に依存している 40 00:02:18,431 --> 00:02:20,349 ‎航空交通管制 41 00:02:20,433 --> 00:02:21,976 ‎この氷嵐について ‎警告がなかったので 42 00:02:22,059 --> 00:02:25,771 ‎私達とこの地域の ‎全ての飛行機は墜落します 43 00:02:26,731 --> 00:02:27,648 ‎終了です! 44 00:02:28,816 --> 00:02:31,152 ‎天気予報は ‎どこから来るのか? 45 00:02:31,235 --> 00:02:34,739 ‎僕の場合は携帯の ‎アキュウェザーアプリか 46 00:02:34,822 --> 00:02:36,449 ‎テレビの天気予報士から 47 00:02:40,161 --> 00:02:42,788 ドプラー・ホージリオン 天気予報士 48 00:02:42,872 --> 00:02:45,166 サム・ストームです 49 00:02:45,249 --> 00:02:47,084 リンダ 雨予報だよ 50 00:02:47,168 --> 00:02:49,879 ‎まあ 長靴を出さないと! 51 00:02:51,839 --> 00:02:53,674 ‎ああ 長靴ね! 52 00:02:53,758 --> 00:02:57,178 ‎でもデータの出所を ‎不思議に思った事は? 53 00:02:57,261 --> 00:03:00,348 ‎ずっと不思議でした 54 00:03:00,431 --> 00:03:01,807 ‎サムさん 55 00:03:01,891 --> 00:03:05,519 ‎きれいな緑の雲と数字は ‎どこから来るの? 56 00:03:05,603 --> 00:03:07,605 ‎もしかして秘密? 57 00:03:08,689 --> 00:03:12,860 あなたにノーは言えない 地図でご覧の通り 58 00:03:12,944 --> 00:03:15,446 ‎連邦政府の国立気象局は 59 00:03:15,529 --> 00:03:19,951 ‎観測所 高解像度レーダー ‎さらに16基の人工衛星で 60 00:03:20,034 --> 00:03:23,454 ‎国中を覆い尽くしています 61 00:03:23,537 --> 00:03:27,291 ‎このような政府の科学技術が ‎全国を流れる⸺ 62 00:03:27,375 --> 00:03:29,585 ‎大量の気象データを作成 63 00:03:30,211 --> 00:03:31,963 ‎さて次は地元の天気です 64 00:03:32,046 --> 00:03:34,173 ‎あなたの地域の政府の ‎気象予報士によって 65 00:03:34,257 --> 00:03:36,342 ‎データが予報に変換されます 66 00:03:36,425 --> 00:03:37,885 ‎そして日が経つにつれ 67 00:03:37,969 --> 00:03:41,138 ‎彼らは ‎その予報を公開します 68 00:03:41,222 --> 00:03:44,016 ‎そして いくつもの ‎組織 機関 メディアに⸺ 69 00:03:44,100 --> 00:03:46,602 ‎使われるのです 70 00:03:48,271 --> 00:03:52,942 ‎それってデンゼルの写真? ‎冗談です 71 00:04:05,246 --> 00:04:10,334 ‎では天気アプリや新聞 ‎あなたのような天気予報士は 72 00:04:10,418 --> 00:04:13,170 ‎政府から天気予報を ‎受け取っているの? 73 00:04:13,254 --> 00:04:14,338 ‎その通りです 74 00:04:14,422 --> 00:04:17,300 ‎私は通信の学位を持つ ‎詰め襟の男です 75 00:04:17,383 --> 00:04:19,760 あいつを見て下さい! 格好いい! 76 00:04:23,014 --> 00:04:27,310 ‎私の住んでいる所に ‎政府の気象予報士が? 77 00:04:27,393 --> 00:04:28,853 ‎冗談は よして 78 00:04:28,936 --> 00:04:30,396 ‎そうですよ リンダ 79 00:04:32,481 --> 00:04:35,401 ‎おっと! 移動だな 80 00:04:36,068 --> 00:04:38,821 ‎すごいでしょう? ‎どこに住んでいようと 81 00:04:38,904 --> 00:04:42,616 ‎国立気象局の気象予報士が ‎君のために気球を放ち 82 00:04:42,700 --> 00:04:46,787 ‎データを分析し ‎天気予報を書いている 83 00:04:46,871 --> 00:04:51,375 ‎何千人もいる気象予報士が ‎国家科学プロジェクトで 84 00:04:51,459 --> 00:04:54,128 ‎全国で協力して 85 00:04:54,211 --> 00:04:57,340 ‎君の携帯電話に ‎天気予報を送っている 86 00:04:58,174 --> 00:04:59,967 ‎雨が降るって? ‎市民マラソンは中止だね! 市民マラソン! 市民マラソンスタート! 87 00:04:59,967 --> 00:05:00,051 ‎雨が降るって? ‎市民マラソンは中止だね! 88 00:05:00,051 --> 00:05:02,219 ‎雨が降るって? ‎市民マラソンは中止だね! 夢を見ろ 信じて 89 00:05:02,303 --> 00:05:05,473 ‎皆さん 残念だね ‎僕も楽しみだったのに 90 00:05:05,556 --> 00:05:08,392 ‎天気予報は ‎きれいな水と同じように 91 00:05:08,476 --> 00:05:10,978 ‎僕らの生活に欠かせない物だ 92 00:05:11,937 --> 00:05:15,232 ‎公共財の定義そのもの 93 00:05:15,316 --> 00:05:19,862 ‎政府だけが無料で ‎提供できる⸺ 公共気象データ 94 00:05:19,945 --> 00:05:21,447 ‎重要なサービスだ 95 00:05:21,530 --> 00:05:26,243 ‎皆さん 焦らないで下さい ‎あなたの税金が使われてます 96 00:05:27,286 --> 00:05:28,954 でも ちょっと待って もし誰かが 97 00:05:28,954 --> 00:05:30,289 でも ちょっと待って もし誰かが 天気言葉遊び: 2 98 00:05:30,289 --> 00:05:30,790 天気言葉遊び: 2 99 00:05:30,790 --> 00:05:31,624 天気言葉遊び: 2 その公共利益を 100 00:05:31,624 --> 00:05:31,874 その公共利益を 101 00:05:31,957 --> 00:05:35,669 ‎君から奪おうと ‎しているとしたら? 102 00:05:35,753 --> 00:05:37,421 ‎ボトルウォーター会社が 103 00:05:37,505 --> 00:05:40,591 ‎水道水に自社のラベルを ‎貼るように 104 00:05:40,674 --> 00:05:43,969 ‎アキュウェザーや ‎ウェザーチャネルは 105 00:05:44,053 --> 00:05:45,971 ‎公共の気象データを再梱包し 106 00:05:46,055 --> 00:05:48,849 ‎独自のデータと分析を加えて 107 00:05:48,933 --> 00:05:52,311 報道機関 アプリや 消費者に販売 108 00:05:52,395 --> 00:05:54,230 特別の天気予報ですよ 109 00:05:54,313 --> 00:05:57,358 ‎政府の無料のより ‎ずっといいですよ 110 00:05:58,317 --> 00:06:01,112 ‎民間企業が公開データで ‎事業展開する事は 111 00:06:01,195 --> 00:06:03,155 ‎何も悪い事ではない 112 00:06:03,239 --> 00:06:05,741 ‎文字通り その為にあるんだ 113 00:06:05,825 --> 00:06:07,118 ‎しかし近年 114 00:06:07,201 --> 00:06:09,829 ‎アキュウェザーは ‎国立気象局を⸺ 115 00:06:09,912 --> 00:06:13,457 ‎供給者ではなく ‎競争相手と見なし始めた 116 00:06:13,541 --> 00:06:18,254 ‎私達だけが そのデータを ‎手に入れられたら 117 00:06:18,337 --> 00:06:20,548 ‎事業には好都合だろう 118 00:06:20,631 --> 00:06:25,177 ‎そこで この20年間 ‎私達は気象庁と国民の⸺ 119 00:06:25,261 --> 00:06:29,181 ‎通信を阻止するために ‎ずる賢い運動を! 120 00:06:34,937 --> 00:06:38,858 ‎2005年に ‎通常の天気予報を 121 00:06:38,941 --> 00:06:41,485 我々 商業供給者以外と 共有する事を⸺ 122 00:06:41,569 --> 00:06:44,655 禁止するように 圧力をかけた 123 00:06:45,781 --> 00:06:50,536 ‎あれ? おかしいな ‎電話してみるわ… 124 00:06:52,663 --> 00:06:56,292 ‎2012年には気象庁が ‎無料の公共アプリを 125 00:06:56,375 --> 00:06:59,753 開発するのを阻止 126 00:06:59,837 --> 00:07:01,172 あなたが 使っているデータは 127 00:07:01,255 --> 00:07:03,090 私達の科学者が作成… 128 00:07:06,385 --> 00:07:08,304 ‎国立気象局は ‎その驚くべき科学を 129 00:07:08,387 --> 00:07:10,764 ‎宣伝する事ができません 130 00:07:10,848 --> 00:07:13,767 ‎だから我々こそ ‎真の天気の神であると 131 00:07:13,851 --> 00:07:16,312 ‎国民に信じ込ませられます 132 00:07:17,855 --> 00:07:22,109 ‎唯一の情報源である私達から ‎天気予報を入手して下さい 133 00:07:22,193 --> 00:07:26,989 ‎この予報は すでに皆さんの ‎税金で賄われていますが 134 00:07:27,072 --> 00:07:29,366 ‎さらに私達に料金を ‎払ってもらいたいのです 135 00:07:32,161 --> 00:07:34,121 ‎信じられないよね? 136 00:07:34,205 --> 00:07:38,667 ‎アキュウェザーは公益を ‎私有財産に変えようとしてる 137 00:07:38,751 --> 00:07:41,837 ‎彼らの事業は政府提供の ‎無料データの上に⸺ 138 00:07:41,921 --> 00:07:43,339 ‎成り立っているのに 139 00:07:44,089 --> 00:07:47,885 ‎異常気象の警告が有料な ‎未来を想像してみてよ 140 00:07:47,968 --> 00:07:51,096 ‎お金を払えば ‎竜巻の接近を知れる 141 00:07:51,180 --> 00:07:52,890 ‎想像はやめて下さい! 142 00:07:52,973 --> 00:07:58,145 2015年 私たちは オクラホマ州ムーアに⸺ 143 00:07:58,229 --> 00:08:01,774 竜巻を発見しましたが 有料顧客だけに警告 144 00:08:08,113 --> 00:08:09,490 ‎何が最悪かって? 145 00:08:09,573 --> 00:08:12,243 これらの事に僕らは 完全に気づかなかった 146 00:08:12,243 --> 00:08:12,993 これらの事に僕らは 完全に気づかなかった 天気言葉遊び: 3 147 00:08:12,993 --> 00:08:13,077 天気言葉遊び: 3 148 00:08:13,077 --> 00:08:14,828 天気言葉遊び: 3 以前 郵便サービスが 問題を抱えた時 149 00:08:14,828 --> 00:08:15,412 以前 郵便サービスが 問題を抱えた時 150 00:08:15,496 --> 00:08:18,707 ‎みんな切手を買いあさった 151 00:08:18,791 --> 00:08:21,377 ‎でも天候が問題を抱えた時 ‎僕らは? 152 00:08:22,086 --> 00:08:25,005 ‎公共財には公的支援が必要だ 153 00:08:25,089 --> 00:08:28,968 ‎特に本当に異常気象の ‎脅威にさらされた時 154 00:08:29,051 --> 00:08:32,388 ‎彼らが命がけで ‎僕達を守ってくれるのだから 155 00:08:36,976 --> 00:08:40,187 ヴァージン諸島 セント・クロイ島 156 00:08:40,271 --> 00:08:41,939 ハリケーン・ハンターズ 53D気象偵察飛行隊 157 00:08:54,827 --> 00:08:56,120 ‎アダム 準備はいい? 158 00:08:56,203 --> 00:08:59,665 ‎大型ハリケーンの中を ‎飛ぶ準備をしてる 159 00:08:59,748 --> 00:09:01,584 ‎どうしてですか? 160 00:09:01,667 --> 00:09:04,587 ‎国立ハリケーンセンターが ‎その強さと進路を予測し 161 00:09:04,670 --> 00:09:07,381 ‎進路上にいる人達に ‎適切な警告を与えるための 162 00:09:07,464 --> 00:09:10,467 ‎データを収集するんです 163 00:09:10,551 --> 00:09:12,803 ‎離陸準備完了 ‎チェックリスト完了 164 00:09:15,973 --> 00:09:19,268 ‎離陸出力設定 165 00:09:20,477 --> 00:09:21,395 ‎オーケー… 166 00:09:23,564 --> 00:09:24,898 ‎次はハリケーン・サムだ 167 00:09:25,983 --> 00:09:27,776 ‎離陸して下さい 168 00:09:27,860 --> 00:09:29,570 ‎セント・クロイ島を出発し 169 00:09:29,653 --> 00:09:32,448 ‎ここまで約1126キロ飛行 170 00:09:32,531 --> 00:09:33,032 高度を3キロ下げて 171 00:09:33,032 --> 00:09:34,491 高度を3キロ下げて マーク・ウィジー少佐 172 00:09:34,491 --> 00:09:34,575 高度を3キロ下げて 173 00:09:34,575 --> 00:09:35,409 高度を3キロ下げて 第403飛行隊計画主任 174 00:09:35,409 --> 00:09:35,492 第403飛行隊計画主任 175 00:09:35,492 --> 00:09:36,744 第403飛行隊計画主任 ハリケーンの 真ん中を通過 176 00:09:36,744 --> 00:09:37,911 ハリケーンの 真ん中を通過 177 00:09:38,662 --> 00:09:40,164 ‎真ん中をですか? 178 00:09:40,247 --> 00:09:41,999 ‎ええ ど真ん中です 179 00:09:42,082 --> 00:09:44,585 ‎すごい降水量ですね 180 00:09:44,668 --> 00:09:46,086 ‎なんてこった 181 00:09:47,254 --> 00:09:49,048 ‎カメラと一緒に ‎座った方がいい 182 00:09:54,970 --> 00:09:56,972 ‎うわ! 183 00:10:02,186 --> 00:10:04,146 これが私達の落下傘 キース・テイラー軍曹 184 00:10:04,146 --> 00:10:04,229 これが私達の落下傘 185 00:10:04,229 --> 00:10:05,397 これが私達の落下傘 53D気象偵察飛行隊 リードマスター 186 00:10:05,397 --> 00:10:05,481 53D気象偵察飛行隊 リードマスター 187 00:10:05,481 --> 00:10:06,273 53D気象偵察飛行隊 リードマスター 科学的な気象観測装置で 風 気圧 188 00:10:06,273 --> 00:10:08,692 科学的な気象観測装置で 風 気圧 189 00:10:08,776 --> 00:10:11,528 温度 湿度を収集します 190 00:10:11,612 --> 00:10:15,574 データを集める装置を 海に打ち出すんだね 191 00:10:15,658 --> 00:10:17,076 ‎このチューブの先から 192 00:10:17,159 --> 00:10:17,701 ‎へえ 193 00:10:17,785 --> 00:10:19,787 ‎今から ここを ‎開けてもらいます 194 00:10:20,996 --> 00:10:22,498 ‎ここに入れて 195 00:10:25,584 --> 00:10:26,168 ‎よし 196 00:10:26,251 --> 00:10:29,922 ‎おお… できた 重かった 197 00:10:33,467 --> 00:10:35,177 ‎完了 198 00:10:35,260 --> 00:10:37,971 ‎すでにデータが ‎入ってきている 199 00:10:38,055 --> 00:10:41,433 ‎これが湿度 空気の温度 200 00:10:41,517 --> 00:10:42,434 ‎気圧 全てある 201 00:10:42,518 --> 00:10:43,268 ‎そうです 202 00:10:43,352 --> 00:10:45,688 僕は いつも テレビを見ていて 203 00:10:45,771 --> 00:10:47,272 ハリケーンの位置が わかったら ライアン・リカート大佐 204 00:10:47,272 --> 00:10:47,356 ハリケーンの位置が わかったら 205 00:10:47,356 --> 00:10:48,816 ハリケーンの位置が わかったら 第53回気象偵察隊 航空管制官 206 00:10:48,816 --> 00:10:48,899 第53回気象偵察隊 航空管制官 207 00:10:48,899 --> 00:10:49,441 第53回気象偵察隊 航空管制官 衛星やレーダーなどで 確認してると思ってた 208 00:10:49,441 --> 00:10:51,694 衛星やレーダーなどで 確認してると思ってた 209 00:10:51,777 --> 00:10:53,696 ‎映画「アルマゲドン」のよう 210 00:10:53,779 --> 00:10:56,865 ‎嵐の中にチームを送り込んで 211 00:10:56,949 --> 00:11:00,911 ‎この唯一の方法で ‎正確な位置を確認する 212 00:11:00,994 --> 00:11:02,204 ‎嵐を見つけたら 213 00:11:02,287 --> 00:11:05,249 ‎その中心部に装置を投下 214 00:11:05,332 --> 00:11:06,208 ‎そうですね 215 00:11:06,291 --> 00:11:07,793 ‎1日に何回も? 216 00:11:07,876 --> 00:11:10,337 ‎ハリケーンを ‎爆破してるわけじゃない 217 00:11:10,421 --> 00:11:12,548 ‎ほとんど爆破してます 218 00:11:12,631 --> 00:11:16,427 ‎航空機で来るのが ‎現状を正確に調べる⸺ 219 00:11:16,510 --> 00:11:18,262 ‎唯一の方法なんです 220 00:11:18,345 --> 00:11:21,598 ‎嵐の周辺の気象情報も収集し 221 00:11:21,682 --> 00:11:23,726 ‎情報をハリケーンセンターに ‎送信しています 222 00:11:23,809 --> 00:11:26,228 ‎これでハリケーンの ‎周囲の風速がわかり 223 00:11:26,311 --> 00:11:30,941 ‎警報を発する事ができます 224 00:11:31,024 --> 00:11:34,278 ‎緊急ネットワークや ‎ハリケーン予報で 225 00:11:34,361 --> 00:11:35,738 ‎僕らは間接的に 226 00:11:35,821 --> 00:11:37,781 ‎人命救助や人命保護を ‎しているのです 227 00:11:39,366 --> 00:11:41,618 ‎サムのお腹の中にいる 228 00:11:43,454 --> 00:11:45,622 ‎サムは僕らがここにいる事を ‎喜んでいないよ 229 00:11:45,706 --> 00:11:47,249 ‎これからが本番です 230 00:11:47,332 --> 00:11:47,916 ‎了解 231 00:11:49,960 --> 00:11:51,670 ‎ハリケーンの目の中 232 00:11:51,754 --> 00:11:53,422 ‎なんてことだ! 233 00:12:08,479 --> 00:12:10,189 ‎信じられない! 234 00:12:12,608 --> 00:12:18,322 ‎とてもきれいだ ‎白い雲の中にいて 235 00:12:19,323 --> 00:12:22,201 ‎突然 突き抜けたら 236 00:12:22,284 --> 00:12:25,496 ‎完全に澄み切っている ‎海まで見渡せる 237 00:12:25,579 --> 00:12:26,747 ‎美しい! 238 00:12:29,333 --> 00:12:32,711 ‎多くの人がメキシコ湾岸に ‎住んでいます 239 00:12:33,462 --> 00:12:38,425 ‎私達のする事は ‎嵐が そこに到達した時に 240 00:12:38,509 --> 00:12:40,344 ‎彼らがどうすべきか ‎決断する事を助けること 241 00:12:40,427 --> 00:12:45,516 ‎地球上で最も強力な ‎自然現象の一つに飛び込んで 242 00:12:45,599 --> 00:12:47,810 ‎誰も見たことがない方法で 243 00:12:47,893 --> 00:12:50,979 ‎それを見ることができます 244 00:12:51,063 --> 00:12:52,272 ‎特別な仕事ですが 245 00:12:52,356 --> 00:12:54,441 ‎これを毎日やるのは ‎どんな感じですか? 246 00:12:54,525 --> 00:12:59,029 ‎この仕事は名誉です ‎何百万人もの人達が 247 00:12:59,112 --> 00:13:02,533 ‎私たちが改善した予報で ‎嵐の前に何をすべきか 248 00:13:02,616 --> 00:13:06,078 ‎安全な決断を下すのに ‎役立っています 249 00:13:06,161 --> 00:13:08,455 ‎だからとても幸運です 250 00:13:08,539 --> 00:13:13,043 ‎どうすべきかが ‎わかるようになり 251 00:13:13,126 --> 00:13:15,003 ‎国民の利益にもなります 252 00:13:15,087 --> 00:13:17,673 ‎マーク ここにいられて ‎とても光栄です 253 00:13:17,756 --> 00:13:18,966 ‎お招き ありがとう 254 00:13:19,049 --> 00:13:20,592 ‎会えてよかったです 255 00:13:21,260 --> 00:13:22,761 ‎素晴らしい 256 00:13:24,429 --> 00:13:28,851 ‎ちょっと吐き気がする ‎地上に戻れて うれしい 257 00:13:28,934 --> 00:13:31,061 ‎飛行機が集めたデータを 258 00:13:31,144 --> 00:13:33,230 ‎科学者がどう使うのか ‎見に行こう 259 00:13:33,230 --> 00:13:34,398 ‎科学者がどう使うのか ‎見に行こう フロリダ国際大学 国立ハリケーンセンター 260 00:13:34,398 --> 00:13:34,481 ‎科学者がどう使うのか ‎見に行こう 261 00:13:34,481 --> 00:13:35,232 ‎科学者がどう使うのか ‎見に行こう 国立気象局 262 00:13:35,315 --> 00:13:39,111 ‎私達は航空機が集めた ‎データを使って 263 00:13:39,194 --> 00:13:40,863 ハリケーンの状況を 把握して 264 00:13:40,863 --> 00:13:43,490 ハリケーンの状況を 把握して ジェイミー・ローム アメリカ海洋大気庁 265 00:13:43,490 --> 00:13:43,574 ジェイミー・ローム アメリカ海洋大気庁 266 00:13:43,574 --> 00:13:45,409 ジェイミー・ローム アメリカ海洋大気庁 予測を立て 267 00:13:45,492 --> 00:13:47,870 その情報を一般の人々に 伝えています 268 00:13:47,953 --> 00:13:52,332 ‎私たちの予報で 時には ‎100万人以上の人々が 269 00:13:52,416 --> 00:13:54,251 ‎避難することもあります 270 00:13:54,334 --> 00:13:56,712 ‎このデータを見ながら 271 00:13:56,795 --> 00:13:58,630 ‎これがどれだけ悪いのか 272 00:13:58,714 --> 00:14:01,925 ‎警告した事で ‎物事が起こる事について 273 00:14:02,009 --> 00:14:04,928 ‎判断するべき立場に ‎なった事は? 274 00:14:05,012 --> 00:14:08,932 ‎過去のハリケーンの時期 ‎2020年にありました 275 00:14:09,016 --> 00:14:11,643 ‎私達の予報官は 276 00:14:11,727 --> 00:14:13,437 ‎経験と直感に基づき 277 00:14:13,520 --> 00:14:16,356 ‎数秒のうちに決断しなければ ‎なりません 278 00:14:16,440 --> 00:14:19,818 ‎その時も ‎ハリケーン専門家と協力し 279 00:14:19,902 --> 00:14:23,488 ‎嵐が弱まる事はないと ‎判断しました 280 00:14:23,572 --> 00:14:27,242 ‎衰える事なく海岸に ‎進もうとしていました 281 00:14:27,326 --> 00:14:31,580 ‎この地域の‎脆(ぜい)‎弱(じゃく)‎性(せい) ‎つまり低い平地である事 282 00:14:31,663 --> 00:14:35,584 ‎当時 緊急事態管理者から ‎聞いていた 283 00:14:35,667 --> 00:14:37,169 ‎人が避難していないという ‎状況が重なり 284 00:14:37,252 --> 00:14:40,380 ‎私達は一回もした事のない 285 00:14:40,464 --> 00:14:43,634 ‎基本的に生存不可能という ‎言葉を使うことを 286 00:14:44,301 --> 00:14:45,302 ‎決めました 287 00:14:45,385 --> 00:14:49,222 ‎メディアはこぞって ‎このメッセージに反応 288 00:14:49,306 --> 00:14:50,474 ‎わあ! 289 00:14:50,557 --> 00:14:51,808 ‎その日 耳にしたのは 290 00:14:51,892 --> 00:14:54,603 ‎生存不可能という言葉ばかり 291 00:14:54,686 --> 00:14:58,815 ‎この嵐による死亡者はなく 292 00:14:58,899 --> 00:15:03,195 ‎最も被害の大きかった地域の ‎避難率は100% 293 00:15:03,278 --> 00:15:07,032 ‎すごいですね 294 00:15:07,115 --> 00:15:09,701 ‎もし その中の一人が ‎留まっていたら 295 00:15:09,785 --> 00:15:12,120 ‎何十人もの人が残って 296 00:15:12,204 --> 00:15:13,956 ‎ほとんど死んでいたはず 297 00:15:14,039 --> 00:15:17,668 ‎飛行機で上空に行き 298 00:15:17,751 --> 00:15:20,170 ‎あなたの仕事について ‎知る事ができたのは 299 00:15:20,253 --> 00:15:21,797 ‎信じられない経験です 300 00:15:21,880 --> 00:15:23,131 ‎ジェイミー ありがとう 301 00:15:23,215 --> 00:15:24,716 ‎どういたしまして 302 00:15:32,349 --> 00:15:34,267 文字通り圧倒された 303 00:15:34,267 --> 00:15:34,643 文字通り圧倒された 天気言葉遊び: 4 304 00:15:34,643 --> 00:15:34,726 天気言葉遊び: 4 305 00:15:34,726 --> 00:15:36,561 天気言葉遊び: 4 勇気ある人達が 時計仕掛けのように協力 306 00:15:36,561 --> 00:15:39,022 勇気ある人達が 時計仕掛けのように協力 307 00:15:39,106 --> 00:15:41,984 ‎僕らがハリケーンから ‎身を守るために 308 00:15:42,067 --> 00:15:44,027 ‎必要な情報を確実に集めてる 309 00:15:44,611 --> 00:15:45,988 ‎すごくびっくりだ! 310 00:15:46,697 --> 00:15:49,700 ‎でも ひとつだけ ‎腑(ふ)‎に落ちない事がある 311 00:15:50,534 --> 00:15:55,205 ‎政府は嵐が来る前に ‎僕らを守るのが得意でも 312 00:15:55,288 --> 00:15:59,167 ‎なぜ嵐の来た後の支援は ‎下手なのだろう? 313 00:15:59,251 --> 00:16:02,212 ‎その通り FEMAの事だ 314 00:16:02,295 --> 00:16:05,841 ‎“よくやった”という言葉の ‎後に聞く名前ではない 315 00:16:05,924 --> 00:16:10,095 ‎その代わり 政府機関の ‎四字熟語になっている 316 00:16:11,304 --> 00:16:14,433 ‎2017年にマリアが ‎プエルトリコを襲った時 317 00:16:15,017 --> 00:16:18,270 ‎FEMAは十分な人員や ‎ボトルの水 318 00:16:18,353 --> 00:16:20,981 発電機さえ 持ってこなかった 319 00:16:21,064 --> 00:16:25,027 停電から復旧まで 11ヵ月を要し 320 00:16:25,110 --> 00:16:29,489 ‎その結果 4500人が ‎亡くなった 321 00:16:30,240 --> 00:16:32,784 ‎大半はハリケーンそのものが ‎原因ではない 322 00:16:32,868 --> 00:16:36,705 嵐の後 必要な支援が 受けられなかったからだ 323 00:16:37,706 --> 00:16:38,749 プエルトリコは 324 00:16:38,832 --> 00:16:41,668 アメリカの一部だと 忘れないでほしい 325 00:16:41,752 --> 00:16:44,463 ‎これはアメリカ人に起こった 326 00:16:45,672 --> 00:16:50,886 ‎政府はハリケーンの中を ‎飛行機で飛べるのに 327 00:16:50,969 --> 00:16:55,265 ‎なぜ自国民にボトルの水を 328 00:16:55,348 --> 00:16:57,768 ‎運べないのだろうか? 329 00:17:03,565 --> 00:17:08,153 ‎FEMAは最悪だと言って ‎その日を終えるのは簡単 330 00:17:08,236 --> 00:17:10,572 ‎君を責めることもしない ‎それで満足だ 331 00:17:10,655 --> 00:17:15,368 ‎でもなぜ最悪なのか? ‎僕は知りたい 332 00:17:15,452 --> 00:17:19,539 ‎その質問にいたる過程で ‎僕らが発見したのは 333 00:17:19,623 --> 00:17:22,459 ‎政府機関が成功するか ‎どうかを決めるのは 334 00:17:22,542 --> 00:17:25,712 ‎何よりも構造であり ‎FEMAの構造は 335 00:17:25,796 --> 00:17:27,380 今も昔もめちゃくちゃ だということ 336 00:17:27,380 --> 00:17:30,258 今も昔もめちゃくちゃ だということ 天気言葉遊び: 5 337 00:17:30,342 --> 00:17:32,803 ‎70年代後半まで ‎連邦政府の災害救援活動は 338 00:17:32,886 --> 00:17:35,263 ‎様々機関が連携して行うのが 339 00:17:35,347 --> 00:17:37,265 ‎やっとだった 340 00:17:37,349 --> 00:17:38,308 ‎“災害対応計画” ‎“1番 2番 3番” 341 00:17:38,391 --> 00:17:40,060 ‎え? おい! 342 00:17:41,228 --> 00:17:42,395 ‎ずるい奴め 343 00:17:43,814 --> 00:17:47,109 ‎一から強力な新機関を ‎設立するのではなく 344 00:17:47,192 --> 00:17:50,946 FEMAを作った 大統領令が全て潰した 345 00:17:51,029 --> 00:17:52,405 皆 静粛に 346 00:17:53,698 --> 00:17:55,450 あなた達は皆 FEMAよ! 347 00:17:56,576 --> 00:17:59,121 あなた達の仕事は 国民のために 348 00:17:59,204 --> 00:18:00,664 全災害に備える事 349 00:18:00,747 --> 00:18:03,250 最初に何に取り組む? 350 00:18:09,005 --> 00:18:10,006 ‎頑張って! 351 00:18:13,385 --> 00:18:16,805 ‎優先順位の衝突や ‎明確な議題がないため 352 00:18:16,888 --> 00:18:19,599 ‎FEMAは まとまりのない ‎組織となり 353 00:18:19,683 --> 00:18:24,271 ‎政府の宿敵である官僚主義が ‎その問題を更に深刻化 354 00:18:27,440 --> 00:18:30,485 ‎FEMAは官僚的な規則に ‎縛られていて 355 00:18:30,569 --> 00:18:34,239 ‎アンドリューの時には ‎適切な書類の作成まで 356 00:18:34,322 --> 00:18:36,324 支援物資を届けることも できなかった 357 00:18:38,410 --> 00:18:39,786 溺れている? 358 00:18:39,870 --> 00:18:44,457 ‎では水難救助要請書を ‎ファックスで送って下さい 359 00:18:46,376 --> 00:18:49,045 ‎聞こえてますが ‎ルールはルールですので 360 00:18:49,796 --> 00:18:54,259 ‎実際 連邦法によると ‎僕達の緊急事態管理庁は 361 00:18:54,342 --> 00:18:58,722 ‎許可を得ないと ‎緊急事態を宣言できない 362 00:18:58,805 --> 00:19:01,474 ‎つまりFEMAは ‎主導権を握る代わりに 363 00:19:01,558 --> 00:19:05,604 ‎大統領や知事 議会からの ‎要求に振り回される 364 00:19:06,271 --> 00:19:08,273 ‎はい 知事 やってます 365 00:19:09,149 --> 00:19:11,443 ‎はいはい 早速やります 366 00:19:11,526 --> 00:19:14,154 ‎プエルトリコ援助に ‎少し予算を… 367 00:19:14,237 --> 00:19:16,698 ‎バカなことを言うな! 368 00:19:16,781 --> 00:19:21,203 ‎FEMAの権限は小さく ‎政治の影響を受けやすい 369 00:19:21,286 --> 00:19:24,664 援助を受けられるかは 誰を知っているか次第 370 00:19:24,748 --> 00:19:26,958 ちょっと待って下さい 371 00:19:27,042 --> 00:19:30,045 FEMAの監視委員会に 上院議員か下院議員は? 372 00:19:31,213 --> 00:19:32,672 ‎残念でしたね 373 00:19:33,673 --> 00:19:36,092 ‎もし そうなら ‎歴史的にFEMAは 374 00:19:36,176 --> 00:19:40,096 ‎平均3600万ドル余分に ‎援助してくれる 375 00:19:40,889 --> 00:19:45,393 ‎それにボトルサービス ‎ボトル水サービス 376 00:19:46,645 --> 00:19:48,313 政治の底流を追えば 377 00:19:48,313 --> 00:19:48,855 政治の底流を追えば 天気言葉遊び: 6 378 00:19:48,855 --> 00:19:48,939 天気言葉遊び: 6 379 00:19:48,939 --> 00:19:50,398 天気言葉遊び: 6 有力な上院議員を 2人抱える⸺ 380 00:19:50,398 --> 00:19:50,482 天気言葉遊び: 6 381 00:19:50,482 --> 00:19:50,941 天気言葉遊び: 6 テキサス州が ハービーの後 382 00:19:50,941 --> 00:19:52,442 テキサス州が ハービーの後 383 00:19:52,525 --> 00:19:56,071 FEMAから巨額支援を 受けた理由も見えてくる テキサス州 384 00:19:56,154 --> 00:20:00,742 ‎議会にも大統領選挙にも ‎代表権がないプエルトリコに 385 00:20:00,825 --> 00:20:02,452 何も 与えられなかったのは 386 00:20:02,452 --> 00:20:03,995 何も 与えられなかったのは プエルトリコ 387 00:20:03,995 --> 00:20:04,079 プエルトリコ 388 00:20:04,079 --> 00:20:04,621 プエルトリコ その同じ年だ 389 00:20:04,621 --> 00:20:05,247 その同じ年だ 390 00:20:05,330 --> 00:20:06,915 天気言葉遊び: 7 391 00:20:06,998 --> 00:20:10,835 ‎FEMAの支援は地域に ‎左右されるべきではない 392 00:20:10,919 --> 00:20:12,754 ‎公共サービスであるべきだ 393 00:20:13,463 --> 00:20:16,299 ‎いや! 排他的なクラブだ 394 00:20:17,133 --> 00:20:18,927 ‎だから黒人やヒスパニック 395 00:20:19,010 --> 00:20:21,638 ‎アメリカインディアンの ‎人口の多い郡が 396 00:20:21,721 --> 00:20:24,057 白人郡よりFEMAから 受け取る金額が 397 00:20:24,140 --> 00:20:27,102 少ないのかもしれない コネチカット州! 398 00:20:27,102 --> 00:20:27,811 少ないのかもしれない コネチカット州! コネチカット州 399 00:20:27,811 --> 00:20:27,894 コネチカット州 400 00:20:27,894 --> 00:20:29,187 コネチカット州 ゴルフで会いましょう 彼女を通して! 401 00:20:29,187 --> 00:20:31,898 ゴルフで会いましょう 彼女を通して! 402 00:20:32,691 --> 00:20:36,403 ‎そして最悪なのは ‎慢性的な資金不足で 403 00:20:36,486 --> 00:20:38,113 ‎FEMA職員が予想した⸺ 404 00:20:38,196 --> 00:20:41,366 ‎自然災害の計画を ‎立てられなかった事だ 405 00:20:42,784 --> 00:20:47,122 ‎ハリケーンの季節は毎年来る ‎準備しておきましょう 406 00:20:47,205 --> 00:20:50,458 ‎カトリーナのちょうど ‎1年前の2004年 407 00:20:50,542 --> 00:20:53,753 ‎FEMAはパムと呼ばれる ‎仮想のハリケーンが 408 00:20:53,837 --> 00:20:57,382 ‎ニューオーリンズを襲う ‎模擬実験を行なった 409 00:20:57,465 --> 00:21:02,387 ‎では もし堤防が壊れたら ‎どうなるんでしょう? 410 00:21:10,103 --> 00:21:13,315 ‎我々の演習では 嵐が ‎ニューオリンズに来た場合 411 00:21:13,398 --> 00:21:18,320 私達には対処できません 新しい計画が必要です 412 00:21:20,780 --> 00:21:24,576 ‎まあ! これらの改革を ‎実行するには 413 00:21:24,659 --> 00:21:27,746 ‎資金も人員も不足しているわ 414 00:21:27,829 --> 00:21:30,749 ‎イラクで大量破壊兵器を ‎探している時に 415 00:21:30,832 --> 00:21:33,418 ‎仮定の嵐にお金を ‎浪費する余裕はない 416 00:21:37,005 --> 00:21:38,840 ‎何なんだこれ? 417 00:21:39,466 --> 00:21:41,885 ‎FEMAに必要な ‎資源があれば 418 00:21:41,968 --> 00:21:44,804 ‎どれだけの命が救われたか 419 00:21:45,680 --> 00:21:47,849 ‎気候変動により 420 00:21:47,932 --> 00:21:51,394 ‎ハリケーンの被害が ‎拡大する中 421 00:21:51,478 --> 00:21:55,398 ‎FEMAは予算不足と ‎人員不足に直面し 422 00:21:55,482 --> 00:21:57,942 ‎すでに弱い機関を ‎さらに弱くしている 423 00:22:05,116 --> 00:22:07,410 ‎腹が立つだろう? 424 00:22:08,203 --> 00:22:10,080 ‎個人的に何ができるのか 425 00:22:10,163 --> 00:22:13,124 ‎分からないから なおさらだ 426 00:22:13,750 --> 00:22:17,921 ‎このように大きい構造的な ‎問題の解決は難しい 427 00:22:18,004 --> 00:22:20,965 ‎組織図や予算が必要だ 428 00:22:21,049 --> 00:22:24,302 ‎延々と続く公聴会で ‎高齢議員が質問中に 429 00:22:24,386 --> 00:22:27,180 ‎30秒かけて小さなボトルの ‎水を飲んで… 430 00:22:28,473 --> 00:22:31,184 ‎もう見ているだけで退屈だ 431 00:22:32,227 --> 00:22:35,647 ‎でも もしかしたら ‎明るい兆しがあるかも 432 00:22:37,232 --> 00:22:38,483 グラフィックスは? 433 00:22:38,566 --> 00:22:39,984 天気言葉遊び: 8 434 00:22:40,068 --> 00:22:41,945 ありがとう 夢でも見てるのか? 435 00:22:42,028 --> 00:22:43,196 天気言葉遊び: 9 しかし少し強制された 436 00:22:43,279 --> 00:22:45,073 今回だけだぞ 437 00:22:45,156 --> 00:22:46,574 早く済ませて! 438 00:22:47,617 --> 00:22:51,788 ‎このような構造改革を ‎推進する一方で 439 00:22:51,871 --> 00:22:55,667 ‎僕らは ただ洪水の水が ‎増えるのを見てるだけ? 440 00:22:55,750 --> 00:22:59,087 ‎天候からお互いを守る事は 441 00:22:59,170 --> 00:23:03,508 ‎僕ら各自が貢献できる ‎集団的なプロジェクトだ 442 00:23:03,591 --> 00:23:05,427 ‎右足が痛い! 443 00:23:06,094 --> 00:23:09,472 ‎感動的な実例が ‎吹き込まれた気がする 444 00:23:09,556 --> 00:23:11,766 ‎そうかもしれないね 445 00:23:18,273 --> 00:23:19,023 ‎どうも 446 00:23:19,107 --> 00:23:19,858 ‎マイケル・バーロウです 447 00:23:19,941 --> 00:23:20,608 ‎よろしく 448 00:23:20,692 --> 00:23:21,776 ‎お招き ありがとう 449 00:23:21,860 --> 00:23:22,861 ‎行こう 雨だ 450 00:23:22,944 --> 00:23:24,612 ‎スカイワーンとは? 451 00:23:24,696 --> 00:23:25,655 スカイワーンは 国立気象局の⸺ 452 00:23:25,655 --> 00:23:27,449 スカイワーンは 国立気象局の⸺ マイケル・バーロウ 453 00:23:27,449 --> 00:23:27,532 スカイワーンは 国立気象局の⸺ 454 00:23:27,532 --> 00:23:27,615 スカイワーン ボランティア 455 00:23:27,615 --> 00:23:29,284 スカイワーン ボランティア ボランティア観測員の グループ 456 00:23:29,284 --> 00:23:29,617 ボランティア観測員の グループ 457 00:23:29,701 --> 00:23:34,164 ‎私たちは無給で ‎ただ悪天候を観察し 458 00:23:34,247 --> 00:23:36,749 電話かアマチュア無線で 報告するだけです 459 00:23:36,833 --> 00:23:37,709 君だけではない 460 00:23:37,792 --> 00:23:40,753 ‎全国に何十万人もの君が ‎いるんだよね? 461 00:23:40,837 --> 00:23:43,923 ‎なぜ車にラジオを積んで ‎走り回る必要が? 462 00:23:44,007 --> 00:23:47,427 ‎一つ足りない要素があって ‎それは現場の目 463 00:23:47,510 --> 00:23:50,513 現場の真実が必要 レーダーや気象台などの 464 00:23:50,597 --> 00:23:52,140 ‎ツールがありますが 465 00:23:52,223 --> 00:23:54,809 ‎ここペンシルベニア州 ‎南部では 466 00:23:54,893 --> 00:23:55,977 ‎多くの場合レーダーは 467 00:23:56,060 --> 00:23:58,563 ‎地上で僕らが見ている物を ‎見る事ができない 468 00:23:58,646 --> 00:24:00,148 ‎厳しい天候のほとんどは 469 00:24:00,231 --> 00:24:02,192 ‎大気圏の最初の ‎数百メートルで発生 470 00:24:02,275 --> 00:24:06,196 ‎そうか そんなに ‎ボランティアに頼っていて 471 00:24:06,279 --> 00:24:09,365 ‎君はお天気狂 お天気オタク 472 00:24:09,449 --> 00:24:10,825 ‎何という言葉が好き? 473 00:24:10,909 --> 00:24:13,077 ‎正式な用語は ‎ウェザー・ウィーニーです 474 00:24:14,537 --> 00:24:15,497 ‎使いませんが 475 00:24:15,580 --> 00:24:17,457 ‎卑下してる感じ 476 00:24:17,540 --> 00:24:19,209 ‎気象観測者 愛好家 477 00:24:19,292 --> 00:24:20,668 ‎何でもいいです 478 00:24:20,752 --> 00:24:24,297 ‎この地域ではヒョウや竜巻 479 00:24:24,380 --> 00:24:26,007 ‎時にはハリケーン 480 00:24:26,090 --> 00:24:27,342 ‎洪水も多い? 481 00:24:27,425 --> 00:24:29,302 ‎鉄砲水 河川の氾濫 482 00:24:29,385 --> 00:24:30,929 ‎あらゆる洪水が起きる 483 00:24:31,012 --> 00:24:34,390 ‎1.5mの水量で ‎車は流されてしまう 484 00:24:34,474 --> 00:24:37,143 ‎国立気象局が見られないもの 485 00:24:37,227 --> 00:24:38,686 ‎だからスカイワーンが 486 00:24:38,770 --> 00:24:41,314 ‎鉄砲水警報の発令に必要な ‎リアルタイムの⸺ 487 00:24:41,397 --> 00:24:42,565 ‎情報を提供する 488 00:24:42,649 --> 00:24:43,816 ‎なるほど 489 00:24:43,900 --> 00:24:45,902 ‎ここは2日前の嵐で 490 00:24:45,985 --> 00:24:48,279 ‎かなり打撃を受けた ‎ランカスター郡 491 00:24:48,363 --> 00:24:51,533 ‎嵐が激変したのを ‎観察していたら 492 00:24:51,616 --> 00:24:54,494 ‎2分も経たないうちに ‎警報が出た 493 00:24:54,577 --> 00:24:57,330 ‎ちょっと待って 494 00:24:57,413 --> 00:24:59,749 ‎報告してから2分後に ‎地域全員に警報が? 495 00:24:59,832 --> 00:25:01,167 ‎激しい嵐だから気をつけろと 496 00:25:01,251 --> 00:25:02,168 ‎そう 497 00:25:02,252 --> 00:25:03,670 ‎それはすごい 498 00:25:03,753 --> 00:25:05,588 ‎厳しい天候では秒単位の勝負 499 00:25:05,672 --> 00:25:07,090 ‎レーダーに映った時には 500 00:25:07,173 --> 00:25:09,467 ‎すでに被害が出ていることも 501 00:25:09,551 --> 00:25:13,304 ‎木が倒れていて ‎その時にスイッチを入れて 502 00:25:13,388 --> 00:25:14,931 ‎これ警告しようとなった 503 00:25:15,014 --> 00:25:17,225 ‎気象庁は警告を出す 504 00:25:17,308 --> 00:25:20,562 ‎僕らの報告が警告を出すのに ‎役立っています 505 00:25:20,645 --> 00:25:22,188 ‎報告する時は? 506 00:25:22,272 --> 00:25:24,732 ‎ネットコントロールに話して 507 00:25:24,816 --> 00:25:26,067 ‎ここの現状を知らせる 508 00:25:26,150 --> 00:25:27,235 ‎すごい 509 00:25:27,318 --> 00:25:30,196 ‎W3DLB ‎こちらW3MSBです 510 00:25:30,947 --> 00:25:34,534 ‎W3MSB W3DLB ‎どうぞ マイク 511 00:25:34,617 --> 00:25:35,326 ‎こんばんは デイブ 512 00:25:35,410 --> 00:25:38,580 ‎ランカスター郡の ‎ロングズ公園にいます 513 00:25:38,663 --> 00:25:42,667 ‎現在 50本以上の木が 514 00:25:42,750 --> 00:25:44,544 ‎根こそぎ倒れています 515 00:25:44,627 --> 00:25:47,547 ‎雨が降ってるって言って 516 00:25:47,630 --> 00:25:49,882 ‎そして雨が降っています 517 00:25:49,966 --> 00:25:50,508 ‎そうだ 518 00:25:50,592 --> 00:25:53,803 ‎チャットで気象庁に ‎報告します 519 00:25:53,886 --> 00:25:56,598 ‎W3MSB ‎こちらはW3DLB 520 00:25:56,681 --> 00:25:57,849 ‎ネットコントロールです 521 00:25:57,932 --> 00:25:59,851 ‎ありがとう 良い日を 522 00:25:59,934 --> 00:26:00,893 ‎僕も貢献した! 523 00:26:00,977 --> 00:26:02,520 ‎そうです このような報告は 524 00:26:02,604 --> 00:26:04,397 ‎激しい天候の時には ‎毎日のように行われます 525 00:26:04,480 --> 00:26:08,443 ‎自分の住んでいる地域を ‎守っている感覚は? 526 00:26:08,526 --> 00:26:09,861 ‎君は消防士とかじゃなくて 527 00:26:09,944 --> 00:26:11,321 ‎一人のドライバー 528 00:26:11,404 --> 00:26:13,364 ‎そうですが いい気分ですよ 529 00:26:13,448 --> 00:26:15,992 ‎僕は これを楽しんでいるし 530 00:26:16,075 --> 00:26:17,452 ‎地域社会への貢献が楽しい 531 00:26:18,077 --> 00:26:22,081 ‎気象が好きで ‎自分で見るだけでなく 532 00:26:22,165 --> 00:26:25,460 ‎それが生命と財産を ‎守る事に役立つのは 533 00:26:25,543 --> 00:26:26,377 ‎すごくうれしい 534 00:26:26,461 --> 00:26:27,128 ‎すごい 535 00:26:27,837 --> 00:26:29,881 ‎LAまで送ってくれる? 536 00:26:29,964 --> 00:26:31,299 ‎もちろん 行こう 537 00:26:38,556 --> 00:26:40,183 ‎どうもありがとう 538 00:26:42,769 --> 00:26:44,604 ‎天気の好きなところは 539 00:26:45,563 --> 00:26:47,315 ‎僕らを結びつけてくれること 540 00:26:47,398 --> 00:26:51,319 ‎嵐が来れば町の誰もが ‎同じ事を考える 541 00:26:51,402 --> 00:26:54,864 ‎牛乳とちり紙を ‎まず買わなければいけない 542 00:26:54,947 --> 00:26:57,575 ‎でも近所の人達の ‎様子も見に行かないと 543 00:26:58,326 --> 00:27:01,621 ‎共通の利益のために ‎力を合わせて 544 00:27:01,704 --> 00:27:03,206 ‎一緒に動けば 545 00:27:03,289 --> 00:27:05,750 ‎僕らにできる事は無限だ 546 00:27:06,459 --> 00:27:09,629 ‎そのための方法を提供し ‎人生最大の災難で 547 00:27:09,712 --> 00:27:13,466 ‎団結して互いを守る方法を ‎提供するのが 548 00:27:13,549 --> 00:27:16,386 ‎政府というものなんだ 549 00:27:16,469 --> 00:27:20,431 ‎いつも その通りになるとは ‎限らないけど 550 00:27:20,515 --> 00:27:24,018 ‎銀行は救われた! ‎我々は売り飛ばされた! 551 00:27:24,102 --> 00:27:27,271 ‎銀行は救われた! ‎我々は売り飛ばされた! 552 00:27:39,867 --> 00:27:42,328 ‎原作 マイケル・ルイス著 ‎「第5のリスク」 553 00:29:11,375 --> 00:29:13,377 ‎日本語字幕 加賀田朋穂