1 00:00:06,883 --> 00:00:08,801 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,058 --> 00:00:17,310 Eh, wegwezen hier, kom op! 3 00:00:17,393 --> 00:00:19,729 Eh, misschien is er hier een schuilkelder? 4 00:00:19,812 --> 00:00:24,150 Godverdomme. Wat is dit. Snel! Kom op. 5 00:00:26,569 --> 00:00:30,198 WEER 6 00:00:32,200 --> 00:00:35,244 Is iedereen oké? Oké, goed. 7 00:00:37,455 --> 00:00:40,500 Weet je wat mijn eerste herinnering was als kind? 8 00:00:42,460 --> 00:00:46,839 Dat was toen orkaan Gloria op Long Island landde in 1985. 9 00:00:47,882 --> 00:00:52,136 Ik zat met mijn ouders in de kelder opgesloten, de stroom was uitgevallen… 10 00:00:52,220 --> 00:00:57,475 …we baden om veiligheid terwijl de orkaan recht over ons heen trok. 11 00:00:57,558 --> 00:01:01,062 En tot de dag van vandaag, elke keer als er een orkaan aankomt… 12 00:01:01,145 --> 00:01:03,231 …voel ik me net zo hulpeloos. 13 00:01:04,982 --> 00:01:07,068 Weet je, we doen alsof we zo'n stoere soort zijn… 14 00:01:07,151 --> 00:01:10,822 …maar Moeder Natuur is sterker. Zij geeft niets om onze plannen! 15 00:01:10,905 --> 00:01:14,909 Ze kan regenen op onze tv-opnames, steden overstromen, de stroom laten uitvallen… 16 00:01:18,121 --> 00:01:20,748 En we hebben er totaal geen controle over. 17 00:01:21,457 --> 00:01:25,044 Het beste wat we kunnen doen is het weer voorspellen… 18 00:01:25,128 --> 00:01:29,215 …zodat we ons kunnen voorbereiden en erna puin kunnen ruimen. 19 00:01:29,298 --> 00:01:31,843 En dat zijn dingen die niemand van ons alleen kan doen. 20 00:01:33,219 --> 00:01:35,137 Je weet wanneer… je erover nadenkt… 21 00:01:35,221 --> 00:01:37,723 …is dat niet een belangrijke taak voor de overheid? 22 00:01:37,807 --> 00:01:41,477 Ons beschermen tegen dreigingen die te groot zijn om alleen het hoofd te bieden? 23 00:01:41,561 --> 00:01:45,690 Welnee! Ik heb de overheid niet nodig om het weer te voorspellen. 24 00:01:45,773 --> 00:01:48,985 Mijn linkerknie zegt dat er een storm komt. 25 00:01:49,068 --> 00:01:50,278 Wil je erin knijpen? 26 00:01:51,654 --> 00:01:53,030 Ik zie de bui al hangen. 27 00:01:53,114 --> 00:01:55,658 Nee, we hebben iets beters nodig dan dat. 28 00:01:59,537 --> 00:02:02,456 Weet je, meestal gebruik ik het weerbericht alleen als… 29 00:02:02,540 --> 00:02:04,417 …excuus om niet te gaan hardlopen… 30 00:02:04,500 --> 00:02:09,839 …maar als we een orkaan niet zien aankomen, gaan er echt mensen dood. 31 00:02:09,922 --> 00:02:12,842 Dat niet alleen, hele sectoren van onze maatschappij… 32 00:02:12,925 --> 00:02:15,678 …van landbouw tot zeevaart en luchtvaart… 33 00:02:15,761 --> 00:02:18,347 …hangen af van ons vermogen het weer te kunnen voorspellen. 34 00:02:18,431 --> 00:02:21,976 Luchtverkeersleiding. Niemand heeft ons gewaarschuwd voor deze sneeuwstorm… 35 00:02:22,059 --> 00:02:25,771 …dus wij en elk ander vliegtuig in de omgeving gaan neer. 36 00:02:26,731 --> 00:02:27,648 Over! 37 00:02:28,816 --> 00:02:31,152 Waar komen weersvoorspellingen dan vandaan? 38 00:02:31,235 --> 00:02:34,739 Nou, ik dacht altijd dat die uit de weerapp op mijn telefoon kwamen… 39 00:02:34,822 --> 00:02:36,449 …of van de weerman op tv. 40 00:02:40,161 --> 00:02:45,166 Dit is uw weerman, Sam Storm, met de Doppler-Hojillion voorspelling… 41 00:02:45,249 --> 00:02:47,084 …en het wordt een natte, Linda. 42 00:02:47,168 --> 00:02:49,879 O jee. Ik moet m'n overschoenen pakken! 43 00:02:51,839 --> 00:02:53,674 Jij met je overschoenen! 44 00:02:53,758 --> 00:02:57,178 Maar heb je je nooit afgevraagd waar ze hun data vandaan halen? 45 00:02:57,261 --> 00:03:00,348 Oh! Weet je, dat vroeg ik me altijd al af. 46 00:03:00,431 --> 00:03:01,807 Sam, engel… 47 00:03:01,891 --> 00:03:05,519 …waar haal je al die mooie groene wolken en getallen vandaan? 48 00:03:05,603 --> 00:03:07,521 Of is dat een geheim? 49 00:03:08,689 --> 00:03:12,860 Ik kan tegen jou geen nee zeggen, Linda. Zoals je ziet op de kaart… 50 00:03:12,944 --> 00:03:15,446 …heeft de nationale weerdienst van de overheid… 51 00:03:15,529 --> 00:03:19,951 …overal in het land observatieposten staan, radar met hoge resolutie… 52 00:03:20,034 --> 00:03:23,454 …en zelfs zestien satellieten. 53 00:03:23,537 --> 00:03:27,291 En al die overheidswetenschap creëert enorm veel weerdata… 54 00:03:27,375 --> 00:03:29,585 …verspreid door heel het land. 55 00:03:30,211 --> 00:03:31,963 Als we naar het lokale weer gaan… 56 00:03:32,046 --> 00:03:34,173 …wordt van die data een voorspelling gemaakt… 57 00:03:34,256 --> 00:03:36,342 …door overheidsmeteorologen in je regio. 58 00:03:36,425 --> 00:03:37,885 En gedurende de dag… 59 00:03:37,969 --> 00:03:41,138 …geven ze die voorspellingen aan het publiek om te gebruiken… 60 00:03:41,222 --> 00:03:44,016 …en ze worden opgepikt door talloze organisaties… 61 00:03:44,100 --> 00:03:46,602 …agentschappen en mediabedrijven zoals die van ons, Linda. 62 00:03:48,271 --> 00:03:52,942 Hé, is dat een foto van Denzel? Grapje! 63 00:04:05,246 --> 00:04:10,334 Dus al die weerapps, kranten en tv-weermannen zoals jij… 64 00:04:10,418 --> 00:04:13,170 …halen hun weersverwachting bij de overheid? 65 00:04:13,254 --> 00:04:17,300 Dat klopt, Linda, ik ben een overhemd met een diploma communicatie. 66 00:04:17,383 --> 00:04:19,760 Moet je die zien! Wat heet! 67 00:04:23,014 --> 00:04:27,310 Wauw. Dus er is zo'n overheidsmeteoroloog waar ik woon? 68 00:04:27,393 --> 00:04:28,853 Doe de voordeur dicht. 69 00:04:28,936 --> 00:04:30,396 Dat klopt, Linda. 70 00:04:32,481 --> 00:04:35,401 Oeps! Ga uit beeld, Sam! 71 00:04:36,068 --> 00:04:38,821 Fantastisch, toch? Waar je ook woont… 72 00:04:38,904 --> 00:04:42,616 …er is een meteoroloog van de nationale weerdienst die weerballonnen oplaat… 73 00:04:42,700 --> 00:04:46,787 …data analyseert en weersverwachtingen schrijft voor jou. 74 00:04:46,871 --> 00:04:51,375 En er zijn er duizenden van, die in heel het land samenwerken… 75 00:04:51,459 --> 00:04:54,128 …aan een grootschalig nationaal wetenschapsproject… 76 00:04:54,211 --> 00:04:57,340 …om dat weerbericht naar jouw telefoon te sturen. 77 00:04:58,174 --> 00:05:02,219 Gaat het regenen? Oh nee, dan moeten we de wedstrijd annuleren! 78 00:05:02,303 --> 00:05:05,473 Sorry allemaal, ik keek er nog wel zo naar uit. 79 00:05:05,556 --> 00:05:08,392 Weet je, weersvoorspellingen, net als schoon water… 80 00:05:08,476 --> 00:05:10,978 …is iets waar niemand van ons zonder kan. 81 00:05:11,937 --> 00:05:15,232 Daarom is het bij uitstek een publieke zaak. 82 00:05:15,316 --> 00:05:19,862 Een vitale dienst die de overheid gratis aanbiedt aan het publiek… 83 00:05:19,945 --> 00:05:21,447 …omdat alleen zij het kunnen. 84 00:05:21,530 --> 00:05:26,243 Blijf goed drinken! Van je belastinggeld. 85 00:05:27,286 --> 00:05:31,874 Maar ik wind er geen doekjes om, wat als ik zeg… 86 00:05:31,957 --> 00:05:35,669 …dat iemand die publieke zaak van je af probeert te pakken? 87 00:05:35,753 --> 00:05:40,591 Zie je, net als dat een bedrijf kraanwater als flessenwater wil verkopen… 88 00:05:40,674 --> 00:05:43,969 …verpakken weerbedrijven als AccuWeather en The Weather Channel… 89 00:05:44,053 --> 00:05:45,971 …die publieke weerdata… 90 00:05:46,055 --> 00:05:48,849 …voegen een vleugje van hun eigen data en analyse toe… 91 00:05:48,933 --> 00:05:52,311 …en verkopen het aan nieuwsprogramma's, apps en consumenten. 92 00:05:52,394 --> 00:05:57,358 Haal je premium weersvoorspellingen hier. Veel beter dan die gratis overheidstroep. 93 00:05:58,317 --> 00:06:01,112 Er is op zich niets mis met een particulier bedrijf… 94 00:06:01,195 --> 00:06:03,155 …dat gebruikmaakt van openbare data. 95 00:06:03,239 --> 00:06:05,741 Ik bedoel, daar is het voor bedoeld. 96 00:06:05,825 --> 00:06:07,118 Maar de laatste jaren… 97 00:06:07,201 --> 00:06:09,829 …ziet AccuWeather de nationale weerdienst… 98 00:06:09,912 --> 00:06:13,457 …niet alleen als leverancier, maar ook als concurrent. 99 00:06:13,541 --> 00:06:18,254 Hé, ja, dat zou goed zijn voor de zaken als wij de enigen waren… 100 00:06:18,337 --> 00:06:20,548 …met toegang tot die data. 101 00:06:20,631 --> 00:06:25,177 Dus de afgelopen twee decennia hebben we een gewiekste campagne gevoerd… 102 00:06:25,261 --> 00:06:29,181 …om de weerdienst niet langer met het publiek te laten communiceren. 103 00:06:34,937 --> 00:06:38,858 In 2005 lobbyden we voor een verbod… 104 00:06:38,941 --> 00:06:41,485 …op het delen van routinematige weersvoorspellingen… 105 00:06:41,569 --> 00:06:44,655 …met anderen dan commerciële leveranciers als wij. 106 00:06:45,781 --> 00:06:50,536 Hè? Dat is raar, eh, ik bel even… 107 00:06:52,663 --> 00:06:56,292 En in 2012 gingen we ervoor liggen toen de weerdienst… 108 00:06:56,375 --> 00:06:59,753 …een gratis openbare app wilde ontwikkelen. 109 00:06:59,837 --> 00:07:02,631 Eh, je weet dat jullie data van onze wetenschappers gebruiken… 110 00:07:06,385 --> 00:07:08,304 De nationale weerdienst mag geen… 111 00:07:08,387 --> 00:07:10,764 …reclame maken voor hun geweldige wetenschap… 112 00:07:10,848 --> 00:07:13,767 …waarmee wij vrij zijn om de mensen ervan te overtuigen… 113 00:07:13,851 --> 00:07:16,312 …dat wij de echte weergoden zijn. 114 00:07:17,855 --> 00:07:22,109 Haal je weersvoorspellingen bij ons, de enige bron… 115 00:07:22,193 --> 00:07:26,989 …want ook al heb je al belasting betaald voor deze voorspellingen… 116 00:07:27,072 --> 00:07:29,366 …we willen graag dat je ons ook betaalt. 117 00:07:32,161 --> 00:07:34,121 Ongelofelijk, toch? 118 00:07:34,205 --> 00:07:38,667 AccuWeather probeerde van deze publieke zaak privébezit te maken. 119 00:07:38,751 --> 00:07:41,837 Ook al is hun hele bedrijf gebaseerd op de gratis data… 120 00:07:41,921 --> 00:07:43,339 …die de overheid hen geeft. 121 00:07:44,089 --> 00:07:47,885 Stel je een toekomst voor met extreme weerswaarschuwingen achter een betaalmuur. 122 00:07:47,968 --> 00:07:51,096 Dus je weet alleen of er een tornado aankomt als je kan betalen. 123 00:07:51,180 --> 00:07:52,890 Oh, dat hoef je je niet voor te stellen! 124 00:07:52,973 --> 00:07:58,145 In 2015 zagen wij bij AccuWeather dat een tornado op weg was naar Moore, Oklahoma… 125 00:07:58,229 --> 00:08:01,774 …maar we waarschuwden alleen onze betalende klanten. 126 00:08:08,113 --> 00:08:09,490 Weet je wat het ergste is? 127 00:08:09,573 --> 00:08:12,993 Dit gebeurde allemaal onder de radar. 128 00:08:13,077 --> 00:08:15,412 Weet je, de laatste keer dat de post het moeilijk had… 129 00:08:15,496 --> 00:08:18,707 …ging ik postzegels hamsteren, net als iedereen. 130 00:08:18,791 --> 00:08:21,377 Maar waar waren we toen het weer werd verzwakt? 131 00:08:22,086 --> 00:08:25,005 Publieke zaken hebben publieke steun nodig… 132 00:08:25,089 --> 00:08:28,968 …vooral omdat, bij echt extreme weersdreigingen… 133 00:08:29,051 --> 00:08:32,388 …deze mensen hun leven riskeren om ons te beschermen. 134 00:08:36,976 --> 00:08:40,187 LUCHTHAVEN HENRY E. ROHLSEN ST. CROIX, AMERIKAANSE MAAGDENEILANDEN 135 00:08:40,271 --> 00:08:41,939 ORKAANJAGERS 136 00:08:54,827 --> 00:08:56,120 Hé Adam, ben je er klaar voor? 137 00:08:56,203 --> 00:08:59,665 We maken ons op om door het centrum van een grote orkaan te vliegen. 138 00:08:59,748 --> 00:09:01,584 Oké, waarom dat? 139 00:09:01,667 --> 00:09:04,587 We gaan data verzamelen voor het National Hurricane Center… 140 00:09:04,670 --> 00:09:07,381 …om te helpen de intensiteit en route van de storm te bepalen… 141 00:09:07,464 --> 00:09:10,467 …zodat ze de mensen op zijn pad kunnen waarschuwen. 142 00:09:10,551 --> 00:09:12,803 Klaar voor opstijgen, checklist voltooid. 143 00:09:15,973 --> 00:09:19,268 Startvermogen ingesteld. Vermogenscheck. -Oh shit. 144 00:09:20,477 --> 00:09:24,898 Oké! Volgende halte, orkaan Sam. 145 00:09:25,983 --> 00:09:27,776 Start hem op. -Wauw. 146 00:09:27,860 --> 00:09:32,448 We zijn opgestegen van St. Croix en vliegen op meer dan 1000 kilometer hoogte. 147 00:09:32,531 --> 00:09:35,409 We dalen 3 kilometer… 148 00:09:35,492 --> 00:09:37,911 …en gaan er middendoor, dus… 149 00:09:38,662 --> 00:09:40,164 We vliegen erdoorheen? 150 00:09:40,247 --> 00:09:41,999 Ja, zo door het midden. 151 00:09:42,082 --> 00:09:44,585 Ja. Dat is zware regenval. 152 00:09:44,668 --> 00:09:46,086 Goeiedag. 153 00:09:47,254 --> 00:09:49,048 Ga maar zitten met de camera. 154 00:09:54,970 --> 00:09:56,972 Wow! Fuck! 155 00:10:02,186 --> 00:10:05,397 Dit is onze dropsonde. Het is een… 156 00:10:05,481 --> 00:10:08,692 …wetenschappelijk weerinstrument, en het meet wind… 157 00:10:08,776 --> 00:10:11,528 …eh, druk, temperatuur, luchtvochtigheid… 158 00:10:11,612 --> 00:10:15,574 Het verzamelt data uit de orkaan en je schiet het de oceaan in. 159 00:10:15,658 --> 00:10:17,701 Uit de bodem van de pijp hier. -Wauw. 160 00:10:17,785 --> 00:10:19,787 Dus jij doet hem hier open. 161 00:10:20,996 --> 00:10:22,498 Ja, stop hem daarin. 162 00:10:25,584 --> 00:10:29,922 Daar ga je. -Wow! Daar gaan we. Zo! Zwaar. 163 00:10:33,467 --> 00:10:35,177 Dat was het. 164 00:10:35,260 --> 00:10:37,971 En hier komen de data al binnen. 165 00:10:38,055 --> 00:10:41,433 Dus dat is wat de… de luchtvochtigheid, temperatuur van de lucht… 166 00:10:41,517 --> 00:10:43,268 …de druk en alles. -Jazeker. 167 00:10:43,352 --> 00:10:45,688 Ik dacht altijd, weet je, oké… 168 00:10:45,771 --> 00:10:48,816 …je kijkt tv en je ziet dat daar de orkaan is… 169 00:10:48,899 --> 00:10:51,694 …dat ze dat deden met een satelliet of radar of zo. 170 00:10:51,777 --> 00:10:53,696 Maar je doet het als… de film Armageddon… 171 00:10:53,779 --> 00:10:56,865 …we moeten een team de storm in sturen… 172 00:10:56,949 --> 00:11:00,911 …om het exacte… Alleen zo weten we waar de storm echt is. 173 00:11:00,994 --> 00:11:05,249 En als je hem dan vindt, moet je er een granaat in afschieten. 174 00:11:05,332 --> 00:11:07,793 En dat doe je meerdere keren per dag? -Eigenlijk wel. 175 00:11:07,876 --> 00:11:09,211 Met een orkaan? -Ik bedoel… 176 00:11:09,294 --> 00:11:10,337 …we blazen hem niet op. 177 00:11:10,421 --> 00:11:12,548 Je blaast de orkaan bijna op. 178 00:11:12,631 --> 00:11:16,427 Het vliegtuig is de enige manier waarop je erachter kan komen… 179 00:11:16,510 --> 00:11:18,262 …wat er precies gebeurt. 180 00:11:18,345 --> 00:11:21,598 We verzamelen ook weergegevens rondom de storm… 181 00:11:21,682 --> 00:11:23,725 …en sturen dat naar het orkaancentrum. 182 00:11:23,809 --> 00:11:26,228 Dus ze krijgen veel informatie. Zoals… 183 00:11:26,311 --> 00:11:30,941 …hoe groot het windveld rond de orkaan is, zodat ze kunnen waarschuwen. 184 00:11:31,024 --> 00:11:34,278 Ik bedoel, indirect redden we levens of helpen we daarbij… 185 00:11:34,361 --> 00:11:35,737 Ja. -…via het noodnetwerk, en… 186 00:11:35,821 --> 00:11:37,781 …de orkaandienst stuurt de waarschuwingen uit. 187 00:11:39,366 --> 00:11:41,618 We zitten nu diep in de buik van Sam. 188 00:11:43,454 --> 00:11:45,622 Sam is niet blij dat we hier zijn, kan ik je melden. 189 00:11:45,706 --> 00:11:47,916 Oké, we gaan er zo in. -Oké. 190 00:11:49,960 --> 00:11:51,670 En we zitten in het oog. 191 00:11:51,753 --> 00:11:53,422 Oh mijn God! 192 00:12:08,479 --> 00:12:10,189 Godverdomme. 193 00:12:12,608 --> 00:12:18,322 Dit is zo mooi. Godver. Alsof je in… 194 00:12:19,323 --> 00:12:22,201 …de wolken zit, witte wolken, en opeens breek je door… 195 00:12:22,284 --> 00:12:25,496 …en het is helemaal helder, je kijkt zo naar de oceaan… 196 00:12:25,579 --> 00:12:26,747 …het is prachtig! 197 00:12:29,333 --> 00:12:32,711 Velen van ons wonen aan de Golfkust of hebben daar familie wonen… 198 00:12:33,462 --> 00:12:38,425 …en wat wij doen helpt hen direct de nodige beslissingen te nemen… 199 00:12:38,509 --> 00:12:40,344 …terwijl de storm dichterbij komt. 200 00:12:40,427 --> 00:12:45,516 Je vliegt letterlijk een van de krachtigste natuurfenomenen op aarde in… 201 00:12:45,599 --> 00:12:47,809 …en je ziet het op een manier… 202 00:12:47,893 --> 00:12:50,979 …zoals niemand anders op aarde dat ziet. 203 00:12:51,063 --> 00:12:52,272 Een voorrecht hier te zijn… 204 00:12:52,356 --> 00:12:54,441 …hoe voelt het voor jou, die dit elke dag doet? 205 00:12:54,525 --> 00:12:59,029 Het is een voorrecht dit werk te doen. Miljoenen mensen voelen de gevolgen van… 206 00:12:59,112 --> 00:13:02,533 …wat wij doen om voorspellingen te verbeteren, het draagt bij aan het nemen… 207 00:13:02,616 --> 00:13:06,078 …van veilige en juiste beslissingen als er een storm op komst is. 208 00:13:06,161 --> 00:13:08,455 Dus we zijn gelukkig dat… -Ja. 209 00:13:08,539 --> 00:13:13,043 …dat het werk het makkelijk maakt voor ons om te zien wat we doen… 210 00:13:13,126 --> 00:13:15,003 …en dat het de mensen voordeel biedt. 211 00:13:15,087 --> 00:13:17,673 Nou, Mark, het was een enorm voorrecht hier te zijn. 212 00:13:17,756 --> 00:13:20,592 Ontzettend bedankt. -Ja. Goed je hier te hebben, Adam. 213 00:13:21,260 --> 00:13:22,761 Ongelofelijk. 214 00:13:24,429 --> 00:13:28,850 Oké, ik ben een beetje misselijk. Gelukkig sta ik weer op de grond. 215 00:13:28,934 --> 00:13:31,061 We gaan naar het National Hurricane Center… 216 00:13:31,144 --> 00:13:35,232 …om te zien wat wetenschappers daar doen met de data uit dit vliegtuig. 217 00:13:35,315 --> 00:13:39,111 We gebruiken de data die zijn verkregen vanuit het vliegtuig… 218 00:13:39,194 --> 00:13:43,490 …om te bevestigen of onderzoeken wat er gebeurt in de orkaan… 219 00:13:43,574 --> 00:13:45,409 …en gebruiken dat voor voorspellingen… 220 00:13:45,492 --> 00:13:47,869 …en om het publiek te informeren. 221 00:13:47,953 --> 00:13:52,332 Vaak resulteren onze voorspellingen in de evacuatie van soms… 222 00:13:52,416 --> 00:13:54,251 …een miljoen mensen of meer. 223 00:13:54,334 --> 00:13:56,712 Was je ooit in de positie… 224 00:13:56,795 --> 00:13:58,630 …dat je hiernaar kijkt en denkt… 225 00:13:58,714 --> 00:14:01,925 …ik moet bepalen hoe erg dit is… 226 00:14:02,009 --> 00:14:04,928 …en er gaan dingen gebeuren omdat ik iets zeg? 227 00:14:05,012 --> 00:14:08,932 Ja. Dat is gebeurd, eh, in het afgelopen orkaanseizoen, 2020. 228 00:14:09,016 --> 00:14:11,643 Onze voorspellers hebben vaak seconden… 229 00:14:11,727 --> 00:14:13,437 …seconden om te beslissen… 230 00:14:13,520 --> 00:14:16,356 …eh, vooral op basis van ervaring en instinct… 231 00:14:16,440 --> 00:14:19,818 …en eh, in samenwerking met de orkaanspecialist destijds… 232 00:14:19,901 --> 00:14:23,488 …bepaalden we die dag dat de storm niet zou afzwakken. 233 00:14:23,572 --> 00:14:27,242 Hij zou zo op de kust afgaan, ongeremd. 234 00:14:27,326 --> 00:14:31,580 Dat in combinatie met de kwetsbaarheid van dit laaggelegen gebied… 235 00:14:31,663 --> 00:14:35,584 …het vlakke land en wat we hoorden van calamiteitenbeheerders… 236 00:14:35,667 --> 00:14:37,169 …dat mensen niet weggingen… 237 00:14:37,252 --> 00:14:40,380 …maakte dat we iets deden wat we nooit eerder hadden gedaan… 238 00:14:40,464 --> 00:14:43,634 …dat was het gebruik van de term 'niet te overleven'… 239 00:14:44,301 --> 00:14:45,302 …hiervoor. 240 00:14:45,385 --> 00:14:49,222 Alle media pikten dat bericht op. 241 00:14:49,306 --> 00:14:50,474 Wauw! 242 00:14:50,557 --> 00:14:51,808 Dat was alles wat je hoorde… 243 00:14:51,892 --> 00:14:54,603 …niet te overleven. 244 00:14:54,686 --> 00:14:58,815 Eh, en we hadden geen sterfgevallen door deze storm… 245 00:14:58,899 --> 00:15:03,195 …en het evacuatiebevel werd 100% opgevolgd in het zwaarst getroffen gebied. 246 00:15:03,278 --> 00:15:07,032 Wauw, dat is… opzienbarend. 247 00:15:07,115 --> 00:15:09,701 Als slechts één van die personen was gebleven… 248 00:15:09,785 --> 00:15:12,120 …of zelfs tientallen waren gebleven… -Ja. 249 00:15:12,204 --> 00:15:13,956 …waren ze waarschijnlijk gestorven. 250 00:15:14,039 --> 00:15:17,668 Wauw. Dit was een ongelofelijke ervaring… 251 00:15:17,751 --> 00:15:20,170 …godverdomme omhoog in dat vliegtuig… 252 00:15:20,253 --> 00:15:21,797 …en dan meer horen over jullie werk. 253 00:15:21,880 --> 00:15:23,131 Jamie, bedankt voor je tijd. 254 00:15:23,215 --> 00:15:24,716 Het was een genoegen, man. 255 00:15:32,349 --> 00:15:34,643 Ik ben letterlijk omvergeblazen. 256 00:15:34,726 --> 00:15:39,022 Ik bedoel, al die moedige mensen die zo goed samenwerken… 257 00:15:39,106 --> 00:15:41,984 …om te zorgen dat wij de informatie krijgen die we nodig hebben… 258 00:15:42,067 --> 00:15:44,027 …om onszelf tegen orkanen te beschermen. 259 00:15:44,611 --> 00:15:45,988 Je mond valt ervan open! 260 00:15:46,697 --> 00:15:49,700 Maar één ding klopt niet. 261 00:15:50,534 --> 00:15:55,205 Als de overheid zo goed is in ons beschermen voor de orkaan komt… 262 00:15:55,288 --> 00:15:59,167 …waarom is ze dan zo slecht in de hulp achteraf? 263 00:15:59,251 --> 00:16:02,212 Dat klopt, ik heb het over de rampenbestrijding, FEMA. 264 00:16:02,295 --> 00:16:05,841 Geen naam die je normaal hoort na de woorden 'goed gedaan'. 265 00:16:05,924 --> 00:16:10,095 Het is het vierletterwoord geworden van overheidsinstanties. 266 00:16:11,304 --> 00:16:14,433 Toen orkaan Maria in 2017 Puerto Rico teisterde… 267 00:16:15,017 --> 00:16:18,270 …bracht FEMA niet genoeg mensen, waterflessen… 268 00:16:18,353 --> 00:16:20,981 …of zelfs stroomgeneratoren. 269 00:16:21,064 --> 00:16:25,027 Het duurde 11 maanden voordat de stroom op het eiland was hersteld… 270 00:16:25,110 --> 00:16:29,489 …en als gevolg van dat falen overleden 4500 mensen. 271 00:16:30,240 --> 00:16:32,784 De meeste van hen niet vanwege de orkaan zelf. 272 00:16:32,868 --> 00:16:36,705 Ze stierven omdat ze na de storm niet de benodigde hulp kregen. 273 00:16:37,706 --> 00:16:41,668 En even ter herinnering, Puerto Rico is onderdeel van Amerika. 274 00:16:41,752 --> 00:16:44,463 Dit is gebeurd met Amerikanen. 275 00:16:45,672 --> 00:16:50,886 Als onze overheid met een vliegtuig zo een orkaan in kan vliegen… 276 00:16:50,969 --> 00:16:55,265 …waarom kan ze dan geen waterflessen brengen… 277 00:16:55,348 --> 00:16:57,768 …naar haar eigen burgers? 278 00:17:03,565 --> 00:17:08,153 Het is makkelijk te zeggen dat FEMA niks waard is, en dat is het dan. 279 00:17:08,236 --> 00:17:10,572 Ik geef je geen ongelijk, het is fijn om te zeggen. 280 00:17:10,655 --> 00:17:15,368 Maar wil je niet weten waarom dat zo is? Ik wel. 281 00:17:15,452 --> 00:17:19,539 En op zoek naar het antwoord ontdekten we vooral dat… 282 00:17:19,623 --> 00:17:22,459 …wat bepaalt of een overheidsinstelling slaagt in z'n taak of niet… 283 00:17:22,542 --> 00:17:25,712 …de structuur is, en de FEMA-structuur is… 284 00:17:25,796 --> 00:17:30,258 …altijd geweest, een perfecte storm van rotzooi. 285 00:17:30,342 --> 00:17:32,803 Voor eind jaren 70 werd rampenbestrijding door de overheid… 286 00:17:32,886 --> 00:17:35,263 …geregeld door allerlei verschillende organisaties… 287 00:17:35,347 --> 00:17:37,265 …die nauwelijks konden samenwerken. 288 00:17:37,349 --> 00:17:38,308 RAMPENPLAN 289 00:17:38,391 --> 00:17:40,060 Hè? Hé! 290 00:17:41,228 --> 00:17:42,395 Bijdehand, hè? 291 00:17:43,814 --> 00:17:47,109 Maar in plaats van een nieuwe krachtige organisatie op te bouwen… 292 00:17:47,192 --> 00:17:50,946 …gooide het presidentieel bevel dat FEMA creëerde ze op één hoop. 293 00:17:51,029 --> 00:17:52,405 Kop dicht iedereen! 294 00:17:53,698 --> 00:17:55,450 Jullie zijn nu allemaal FEMA. 295 00:17:56,576 --> 00:18:00,664 En jullie taak is te plannen voor rampen voor alle Amerikanen overal… 296 00:18:00,747 --> 00:18:03,250 …dus… wat gaan we eerst doen? 297 00:18:09,005 --> 00:18:10,006 Succes! 298 00:18:13,385 --> 00:18:16,805 Met strijdige belangen en geen duidelijke agenda… 299 00:18:16,888 --> 00:18:19,599 …werd FEMA niet echt een eenduidige organisatie… 300 00:18:19,683 --> 00:18:24,271 …en de problemen werden verergerd door de aartsvijand van de overheid: bureaucratie. 301 00:18:27,440 --> 00:18:30,485 FEMA zit zo vast in bureaucratische regels… 302 00:18:30,569 --> 00:18:34,239 …dat ze niet eens hulp konden bieden na orkaan Andrew… 303 00:18:34,322 --> 00:18:36,324 …totdat de juiste papieren waren ingevuld. 304 00:18:38,410 --> 00:18:39,786 U verdrinkt? 305 00:18:39,870 --> 00:18:44,457 Oké, fax me even een hulpverzoek voor watergevaar. 306 00:18:46,376 --> 00:18:49,045 Ik snap het, maar ik maak de regels niet, mevrouw. 307 00:18:49,796 --> 00:18:54,259 En volgens een federale wet mag onze rampenbestrijding… 308 00:18:54,342 --> 00:18:58,722 …zelfs geen ramp afkondigen zonder toestemming te vragen. 309 00:18:58,805 --> 00:19:01,474 Dat betekent dat in plaats van de knopen door te hakken… 310 00:19:01,558 --> 00:19:05,604 …FEMA moet jongleren met eisen van presidenten, gouverneurs en Congres. 311 00:19:06,271 --> 00:19:08,273 Ja, gouverneur, ik regel het. 312 00:19:09,149 --> 00:19:11,443 Ja, meneer, meteen. 313 00:19:11,526 --> 00:19:14,154 Mag ik wat meer geld voor hulp aan Puerto Ri… 314 00:19:14,237 --> 00:19:16,698 Jij stomme… we hebben geen geld. 315 00:19:16,781 --> 00:19:21,203 FEMA heeft zo weinig macht dat het erg kwetsbaar is voor politiek… 316 00:19:21,286 --> 00:19:24,664 …wat betekent dat wie hulp krijgt afhangt van je weet wel wie. 317 00:19:24,748 --> 00:19:26,958 Hé, wacht eens even, maat. 318 00:19:27,042 --> 00:19:30,045 Heb je een senator of volksvertegenwoordiger in het FEMA-comité? 319 00:19:31,213 --> 00:19:32,672 Jammer voor je. 320 00:19:33,673 --> 00:19:36,092 Anders zou FEMA regelen dat je… 321 00:19:36,176 --> 00:19:40,096 …gemiddeld 36,5 miljoen dollar extra aan hulp kreeg. 322 00:19:40,889 --> 00:19:45,393 Plus flessenservice. Waterflessen. 323 00:19:46,645 --> 00:19:48,855 Als je de politieke onderstroom volgt… 324 00:19:48,939 --> 00:19:52,442 …zie je waarom Texas, een staat met twee machtige senatoren… 325 00:19:52,525 --> 00:19:56,071 …veel hulp ontving van FEMA na orkaan Harvey. 326 00:19:56,154 --> 00:20:00,742 Hetzelfde jaar dat Puerto Rico, dat geen vertegenwoordiger heeft in het Congres… 327 00:20:00,825 --> 00:20:05,247 …of de presidentiële verkiezing, in de kou bleef staan. 328 00:20:05,330 --> 00:20:06,915 WEERWOORDSPELING: 7 329 00:20:06,998 --> 00:20:10,835 Noem me gek, maar ik vind niet dat FEMA-hulp af moet hangen van je postcode. 330 00:20:10,919 --> 00:20:12,754 Het moet een publieke dienst zijn. 331 00:20:13,463 --> 00:20:16,299 Nee! Dit is een exclusieve club. 332 00:20:17,133 --> 00:20:20,220 Wat kan verklaren waarom county's met veel zwarten, Hispanics… 333 00:20:20,303 --> 00:20:24,057 …of Amerikaanse Indianen vaak minder geld krijgen van FEMA… 334 00:20:24,140 --> 00:20:27,811 …dan witte county's. Hé, Connecticut! 335 00:20:27,894 --> 00:20:31,898 Ik zie je op de golfbaan. Laat C-Dog binnen! 336 00:20:32,691 --> 00:20:36,403 En het ergste is dat door chronisch geldgebrek de FEMA zich niet… 337 00:20:36,486 --> 00:20:41,366 …kan voorbereiden op natuurrampen die FEMA-medewerkers zagen aankomen. 338 00:20:42,784 --> 00:20:47,122 Het orkaanseizoen komt elk jaar mensen, laten we er klaar voor zijn. 339 00:20:47,205 --> 00:20:50,458 In 2004, een jaar voor Katrina… 340 00:20:50,542 --> 00:20:53,753 …deed FEMA een simulatie, genaamd orkaan Pam… 341 00:20:53,837 --> 00:20:57,382 …waarin een hypothetische orkaan op New Orleans afkwam. 342 00:20:57,465 --> 00:21:02,387 Oké, dus wat gebeurt er als… de dijken breken? 343 00:21:10,103 --> 00:21:13,315 Mevrouw, ons onderzoek laat zien dat als een orkaan New Orleans raakt… 344 00:21:13,398 --> 00:21:18,320 …we niet goed voorbereid zijn. We hebben nu een plan nodig. 345 00:21:20,780 --> 00:21:24,576 Ho even! We hebben veel te weinig geld… 346 00:21:24,659 --> 00:21:27,746 …en mensen om deze hervormingen door te voeren. 347 00:21:27,829 --> 00:21:30,749 We kunnen geen geld verspillen aan denkbeeldige orkanen… 348 00:21:30,832 --> 00:21:33,418 …terwijl we in Irak massavernietigingswapens moeten zoeken. 349 00:21:37,005 --> 00:21:38,840 Wat krijgen we nou? 350 00:21:39,466 --> 00:21:41,885 Hoeveel levens zouden er gered kunnen worden… 351 00:21:41,968 --> 00:21:44,804 …als FEMA over de nodige middelen beschikte? 352 00:21:45,680 --> 00:21:47,849 Zelfs nu nog, terwijl de klimaatverandering… 353 00:21:47,932 --> 00:21:51,394 …elk orkaanseizoen vernietigender maakt dan het vorige… 354 00:21:51,478 --> 00:21:55,398 …kampt FEMA met begrotingstekorten en personeelstekorten… 355 00:21:55,482 --> 00:21:57,942 …zodat een zwakke organisatie nog verder wordt verzwakt. 356 00:22:05,116 --> 00:22:07,410 Om woedend van te worden, niet? 357 00:22:08,203 --> 00:22:10,080 En helemaal omdat… 358 00:22:10,163 --> 00:22:13,124 …ik niet weet wat ik er zelf aan kan doen. 359 00:22:13,750 --> 00:22:17,921 Grote structurele problemen als deze oplossen is enorm ingewikkeld. 360 00:22:18,004 --> 00:22:20,965 Je hebt organogrammen nodig en budgetten en… 361 00:22:21,049 --> 00:22:24,302 …eindeloze hoorzittingen waarin een oude vent 30 seconden de tijd neemt… 362 00:22:24,386 --> 00:22:27,180 …tussen vragen om uit een klein flesje water te drinken en… 363 00:22:28,473 --> 00:22:31,184 Oh God, ik kijk alleen en ik verveel me al. 364 00:22:32,227 --> 00:22:35,647 Maar weet je, na regen komt zonneschijn. 365 00:22:37,232 --> 00:22:38,483 Hallo? Grafische afdeling? 366 00:22:38,566 --> 00:22:39,984 WEERWOORDSPELING: 8 367 00:22:40,068 --> 00:22:41,945 Bedankt. Leef niet met je kop in de wolken. 368 00:22:42,028 --> 00:22:43,196 WOORDSPELING: 9. GEFORCEERD 369 00:22:43,279 --> 00:22:45,073 Oké, je begeeft je op dun ijs! 370 00:22:45,156 --> 00:22:46,574 KAPPEN NOU, ADAM!!! 371 00:22:47,617 --> 00:22:51,788 Zelfs nu we mikken op de broodnodige structurele hervormingen… 372 00:22:51,871 --> 00:22:55,667 …mogen we niet gewoon achteroverleunen en kijken hoe het water stijgt. 373 00:22:55,750 --> 00:22:59,087 Zoals elk onderdeel van de overheid, is elkaar beschermen tegen het weer… 374 00:22:59,170 --> 00:23:03,508 …een gezamenlijk project waar we allemaal aan kunnen bijdragen. 375 00:23:03,591 --> 00:23:05,426 Oh, ouwe rechtse blaft! 376 00:23:06,094 --> 00:23:09,472 Ik voel een inspirerend praktijkvoorbeeld aan komen waaien. 377 00:23:09,556 --> 00:23:11,766 Ja, volgens mij heb je gelijk. 378 00:23:18,273 --> 00:23:20,608 Hoi. Aangenaam. -Michael Berlow, aangenaam. 379 00:23:20,692 --> 00:23:21,776 Dank voor je uitnodiging. 380 00:23:21,860 --> 00:23:22,861 We gaan, het regent. 381 00:23:22,944 --> 00:23:24,612 Dus wat is Skywarn? 382 00:23:24,696 --> 00:23:27,532 Skywarn is een groep vrijwilligers… 383 00:23:27,615 --> 00:23:29,617 …eh, observanten voor de nationale weerdienst. 384 00:23:29,701 --> 00:23:34,164 We zijn onbetaald, we observeren extreem weer en brengen verslag uit… 385 00:23:34,247 --> 00:23:36,749 …per telefoon of amateurradio. 386 00:23:36,833 --> 00:23:37,709 Je bent niet alleen… 387 00:23:37,792 --> 00:23:40,753 …jullie zijn met honderdduizenden in heel het land? 388 00:23:40,837 --> 00:23:43,923 Waarom moeten jullie rondrijden met een radio in de auto? 389 00:23:44,007 --> 00:23:47,427 Ja, er ontbreekt één onderdeel, ogen op de grond. 390 00:23:47,510 --> 00:23:50,513 Ze hebben verslag nodig vanaf de grond. Ze hebben radar en… 391 00:23:50,597 --> 00:23:52,140 …weerstations en zo… 392 00:23:52,223 --> 00:23:54,809 …maar als je hier in het zuiden van Pennsylvania bent… 393 00:23:54,893 --> 00:23:58,563 …ziet de radar vaak niet wat wij zien op de grond. 394 00:23:58,646 --> 00:24:00,148 En het meeste extreme weer komt… 395 00:24:00,231 --> 00:24:02,192 …in de laagste atmosfeer voor. 396 00:24:02,275 --> 00:24:06,196 Wauw. Dus als ze zo op vrijwilligers vertrouwen… 397 00:24:06,279 --> 00:24:09,365 …en jij bent gek van weer, je bent een weernerd… 398 00:24:09,449 --> 00:24:10,825 Hoe noem je het zelf? 399 00:24:10,909 --> 00:24:13,077 De officiële term is weerworst. 400 00:24:14,537 --> 00:24:17,457 Dat zeg ik niet. -Dat is wat denigrerend. 401 00:24:17,540 --> 00:24:19,209 Ik noem mezelf weerobservant… 402 00:24:19,292 --> 00:24:20,668 …enthousiasteling, wat dan ook. 403 00:24:20,752 --> 00:24:24,297 Dus hier heb je hagel, tornado's… 404 00:24:24,380 --> 00:24:26,007 …soms orkanen… 405 00:24:26,090 --> 00:24:27,342 …overstromingen ook veel? -Ja. 406 00:24:27,425 --> 00:24:29,302 Stortvloeden, rivieren die overstromen… 407 00:24:29,385 --> 00:24:30,929 …alle soorten overstromingen. 408 00:24:31,012 --> 00:24:34,390 Minder dan een meter water en je auto raakt al van de weg. 409 00:24:34,474 --> 00:24:37,143 En dat ziet de nationale weerdienst niet. 410 00:24:37,227 --> 00:24:38,686 Precies, de Skywarn-gemeenschap… 411 00:24:38,770 --> 00:24:41,314 …geeft ze de tijdsgevoelige informatie die nodig is… 412 00:24:41,397 --> 00:24:42,565 …voor vloedwaarschuwingen. 413 00:24:42,649 --> 00:24:43,816 Ik snap het. 414 00:24:43,900 --> 00:24:45,902 Dit gebied in Lancaster County… 415 00:24:45,985 --> 00:24:48,279 …is twee dagen geleden zwaar geraakt door onweersbuien. 416 00:24:48,363 --> 00:24:51,532 Ik zag hoe een normale storm extreem werd… 417 00:24:51,616 --> 00:24:54,494 …en twee minuten later kwam de waarschuwing door. 418 00:24:54,577 --> 00:24:57,330 Wacht eens even. Dus je meldt het… 419 00:24:57,413 --> 00:24:59,749 …en twee minuten later hoort iedereen in het gebied… 420 00:24:59,832 --> 00:25:01,668 …dat dit een extreme storm is, dus oppassen. 421 00:25:01,751 --> 00:25:03,670 Precies. -Dat is zo cool. 422 00:25:03,753 --> 00:25:05,588 Elke seconde telt bij extreem weer. 423 00:25:05,672 --> 00:25:07,090 Als het op de radar ernstig is… 424 00:25:07,173 --> 00:25:09,467 …is er misschien al schade, er zijn al… 425 00:25:09,550 --> 00:25:13,304 …bomen omgevallen, en dan zeggen ze pas… 426 00:25:13,388 --> 00:25:14,931 …we gaan waarschuwen. 427 00:25:15,014 --> 00:25:17,225 De weerdienst geeft wel goede waarschuwingen… 428 00:25:17,308 --> 00:25:20,561 …en de meldingen die wij doen helpen ze daarbij. 429 00:25:20,645 --> 00:25:22,188 Hoe doe je zo'n melding? 430 00:25:22,272 --> 00:25:24,732 We praten met het controlecentrum en laten ze… 431 00:25:24,816 --> 00:25:26,067 …weten wat we hier zien. 432 00:25:26,150 --> 00:25:27,235 Cool. 433 00:25:27,318 --> 00:25:30,196 W3DLB, dit is W3MSB. 434 00:25:30,947 --> 00:25:34,534 W3MSB, W3DLB ga je gang Mike. 435 00:25:34,617 --> 00:25:38,579 Hé, goedenavond, Dave. We zijn hier bij Long's Park in Lancaster County… 436 00:25:38,663 --> 00:25:42,667 …en we zien meer dan 50 volwassen bomen… 437 00:25:42,750 --> 00:25:44,544 …ontworteld of gebroken. 438 00:25:44,627 --> 00:25:47,547 En zeg dat het regent. Het regent! 439 00:25:47,630 --> 00:25:50,508 Klopt. Het regent momenteel. -Ja. 440 00:25:50,591 --> 00:25:53,803 Ik geef het door aan de weerdienst via de chat. 441 00:25:53,886 --> 00:25:57,849 W3MSB dit is W3DLB Controlecentrum. 442 00:25:57,932 --> 00:25:59,851 Bedankt voor de melding, fijne dag. W3MSB. 443 00:25:59,934 --> 00:26:00,893 Ik heb bijgedragen! 444 00:26:00,977 --> 00:26:04,397 Zeker. Meldingen als deze worden elke dag gedaan bij extreem weer. 445 00:26:04,480 --> 00:26:08,443 Hoe voelt het om zo direct bij te dragen aan het beschermen van de gemeenschap? 446 00:26:08,526 --> 00:26:11,321 Je bent geen brandweerman of zo, gewoon een kerel in een Subaru. 447 00:26:11,404 --> 00:26:13,364 Juist. Een kerel in een Subaru. Het voelt goed. 448 00:26:13,448 --> 00:26:15,992 Ik geniet ervan en help graag… 449 00:26:16,075 --> 00:26:17,452 …ik help graag de gemeenschap… 450 00:26:18,077 --> 00:26:22,081 …ik hou van het weer en nu kijk ik niet alleen voor mezelf naar het weer, maar… 451 00:26:22,165 --> 00:26:25,460 …gebruik ik wat ik zie zodat de weerdienst levens en eigendom kan beschermen… 452 00:26:25,543 --> 00:26:27,128 …een geweldig gevoel. -Wauw. 453 00:26:27,837 --> 00:26:29,881 Kan je me terugbrengen naar Los Angeles? 454 00:26:29,964 --> 00:26:31,299 Zeker, we gaan. 455 00:26:38,556 --> 00:26:40,183 Bedankt voor de lift, Michael. 456 00:26:42,769 --> 00:26:45,146 Weet je wat zo mooi is aan het weer? 457 00:26:45,730 --> 00:26:47,315 Het verbindt ons. 458 00:26:47,398 --> 00:26:51,319 Als er een storm komt, denkt iedereen in de stad maar aan één ding. 459 00:26:51,402 --> 00:26:54,864 Oh, eerst moet ik meteen melk en wc-papier kopen. 460 00:26:54,947 --> 00:26:57,575 Maar dan ga ik bij de buren kijken. 461 00:26:58,326 --> 00:27:01,621 Als we zo samenwerken, als we gezamenlijk actie ondernemen… 462 00:27:01,704 --> 00:27:03,206 …voor het algemeen belang… 463 00:27:03,289 --> 00:27:05,750 …zijn er geen grenzen aan wat we kunnen doen. 464 00:27:06,459 --> 00:27:09,629 En ons een manier geven om dat te doen, om samen te komen… 465 00:27:09,712 --> 00:27:13,466 …en elkaar beschermen tegen de grootste rampen in het leven… 466 00:27:13,549 --> 00:27:16,386 …dat is wat een overheid zou moeten doen. 467 00:27:16,469 --> 00:27:20,431 Ook al lukt dat niet altijd. 468 00:27:20,515 --> 00:27:24,018 Banken zijn gered! Wij zijn verkocht! 469 00:27:24,102 --> 00:27:27,271 Banken zijn gered! Wij zijn verkocht! 470 00:29:11,375 --> 00:29:13,377 Ondertiteld door: Jan Jacob Mekes