1
00:00:06,883 --> 00:00:08,801
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:15,058 --> 00:00:17,310
Hai să dispărem de aici! Haide!
3
00:00:17,393 --> 00:00:19,729
Cred că pe aici era un adăpost?
4
00:00:19,812 --> 00:00:24,150
La naiba! Ce naiba! Repede! Haideți!
5
00:00:26,569 --> 00:00:30,198
VREMEA
6
00:00:32,200 --> 00:00:35,244
Este toată lumea bine? Bine.
7
00:00:37,455 --> 00:00:40,500
Știi care este cea mai
veche amintire a mea din copilărie?
8
00:00:42,460 --> 00:00:46,839
Când uraganul Gloria a lovit Long
Island în 1985.
9
00:00:47,882 --> 00:00:52,136
Eu și părinții mei ne-am strâns la subsol,
într-o pană de curent
10
00:00:52,220 --> 00:00:57,475
rugându-ne să fim în siguranță în timp ce
uraganul trecea pe deasupra noastră.
11
00:00:57,558 --> 00:01:01,062
Și până azi de fiecare dată
când se apropie un uragan
12
00:01:01,145 --> 00:01:03,231
mă simt neajutorat.
13
00:01:04,982 --> 00:01:07,068
Știi ne purtăm ca niște specii dure
14
00:01:07,151 --> 00:01:10,822
dar Mama Natură ne-a învins.
Ei nu îi pasă de planurile noastre!
15
00:01:10,905 --> 00:01:14,909
Poate ploua peste filmările TV,
inunda orașe, întrerupe curentul
16
00:01:18,121 --> 00:01:20,748
și noi nu avem nici un control.
17
00:01:21,457 --> 00:01:25,044
Ce putem face noi cel mai
bine este să prezicem vremea
18
00:01:25,128 --> 00:01:29,215
pentru a plănui și a putea
aduna bucățile după ce lovește.
19
00:01:29,298 --> 00:01:31,843
Astea sunt lucruri
pe care nu le putem face singuri.
20
00:01:33,219 --> 00:01:35,137
Știi când… te gândești
21
00:01:35,221 --> 00:01:37,723
nu este asta sarcina
principală a unui guvern?
22
00:01:37,807 --> 00:01:41,477
Să ne protejeze de pericolele prea
mari de care nu ne putem ocupa singuri?
23
00:01:41,561 --> 00:01:45,690
Minciuni! Nu am nevoie de
guvern să-mi prezică vremea.
24
00:01:45,773 --> 00:01:48,985
Bătrânul genunchi
stâng spune că vine furtuna.
25
00:01:49,068 --> 00:01:50,278
Vrei să o strângi?
26
00:01:51,654 --> 00:01:53,030
O să văd dacă plouă.
27
00:01:53,114 --> 00:01:55,658
Nu, avem nevoie de ceva mai bun de atât.
28
00:01:59,537 --> 00:02:02,456
Știi, majoritatea
zilelor folosesc prognoza meteo ca
29
00:02:02,540 --> 00:02:04,417
o scuză pentru a nu ieși la jogging,
30
00:02:04,500 --> 00:02:09,839
dar dacă am spune că un
uragan vine, știi, oamenii mor.
31
00:02:09,922 --> 00:02:12,842
Nu doar asta, ci
toate sectoarele societății,
32
00:02:12,925 --> 00:02:15,678
de la agricultură,
transport naval la zboruri,
33
00:02:15,761 --> 00:02:18,347
depind de abilitatea
exactă de a prezice vremea.
34
00:02:18,431 --> 00:02:21,976
Controlul de Trafic Aerian.
Nu ne-a spus nimeni de furtuna de gheață
35
00:02:22,059 --> 00:02:25,771
așa că noi și alte
avioane din apropiere aterizăm.
36
00:02:26,731 --> 00:02:27,648
Terminat!
37
00:02:28,816 --> 00:02:31,152
Așa că de unde vin predicțiile?
38
00:02:31,235 --> 00:02:34,739
Bine, de multe ori am pretins că din
aplicația AccuWeather din telefon,
39
00:02:34,822 --> 00:02:36,449
sau meteorologii de la TV.
40
00:02:40,161 --> 00:02:45,166
Sunt meteorologul tău, Sam Storm,
cu prognoza Doppler-Hojillion de azi
41
00:02:45,249 --> 00:02:47,084
și va fi una umedă, Linda.
42
00:02:47,168 --> 00:02:49,879
Ups, ar trebui să-mi scot galoșii!
43
00:02:51,839 --> 00:02:53,674
Tu și galoșii tăi!
44
00:02:53,758 --> 00:02:57,178
Dar, te-ai întrebat
vreodată de unde își colectează datele?
45
00:02:57,261 --> 00:03:00,348
Știi, mereu m-am întrebat asta.
46
00:03:00,431 --> 00:03:01,807
Sam, dragă înger,
47
00:03:01,891 --> 00:03:05,519
de unde iei acei nori
verzi drăguți și toate numerele?
48
00:03:05,603 --> 00:03:07,521
Sau e un secret?
49
00:03:08,689 --> 00:03:12,860
Nu pot să te refuz, Linda.
După cum vezi pe hartă
50
00:03:12,944 --> 00:03:15,446
Serviciul Meteo Național
al guvernului federal
51
00:03:15,529 --> 00:03:19,951
a împânzit țara cu posturi de
observație, radare de înaltă rezoluție,
52
00:03:20,034 --> 00:03:23,454
și chiar o brumă de 16 sateliți.
53
00:03:23,537 --> 00:03:27,291
Și toată știința guvernului
creează o uriașă colectare de date meteo
54
00:03:27,375 --> 00:03:29,585
care traversează țara.
55
00:03:30,211 --> 00:03:31,963
Revenind la vremea ta locală
56
00:03:32,046 --> 00:03:34,173
o să vedem datele transformate în prognoză
57
00:03:34,256 --> 00:03:36,342
de administrația meteo din zona ta.
58
00:03:36,425 --> 00:03:37,885
Apoi pe măsură ce ziua trece,
59
00:03:37,969 --> 00:03:41,138
vor arată publicului
prognozele pentru uzul tuturor
60
00:03:41,222 --> 00:03:44,016
și le vom vedea colectate
de nenumărate organizații,
61
00:03:44,100 --> 00:03:46,602
agenții și instituții media ca noi, Linda.
62
00:03:48,271 --> 00:03:52,942
Hei, aia e o poză cu Denzel? Glumeam?
63
00:04:05,246 --> 00:04:10,334
Deci toate aplicațiile meteo,
ziarele și meteorologii ca și tine,
64
00:04:10,418 --> 00:04:13,170
își iau prognoza vremii de la guvern?
65
00:04:13,254 --> 00:04:17,300
Exact, Linda. Sunt doar o cămașă
umplută cu o diplomă în comunicare.
66
00:04:17,383 --> 00:04:19,760
Fiți atenți la
tipul ăla! Chestii fierbinți!
67
00:04:23,014 --> 00:04:27,310
Uau! Deci e unul din acești meteorologi
guvernamentali unde locuiesc și eu?
68
00:04:27,393 --> 00:04:28,853
Ia mai taci.
69
00:04:28,936 --> 00:04:30,396
Exact, Linda.
70
00:04:32,481 --> 00:04:35,401
Ups! Dă-te din cadru, Sam!
71
00:04:36,068 --> 00:04:38,821
Minunat, nu? Oriunde locuiești,
72
00:04:38,904 --> 00:04:42,616
este un meteorolog al Serviciului
Național Meteo eliberând baloane meteo,
73
00:04:42,700 --> 00:04:46,787
analizând date și
scriind predicții meteo pentru tine.
74
00:04:46,871 --> 00:04:51,375
Și este nevoie de mii ca ei
lucrând împreună în întreaga țară
75
00:04:51,459 --> 00:04:54,128
la un proiect de știință național,
76
00:04:54,211 --> 00:04:57,340
doar pentru a expedia
alerte meteo pe telefonul tău.
77
00:04:58,174 --> 00:05:02,219
O să plouă? Of, nu,
trebuie să anulăm alergarea.
78
00:05:02,303 --> 00:05:05,473
Îmi pare rău tuturor, abia așteptam și eu.
79
00:05:05,556 --> 00:05:08,392
Știi, predicțiile meteo, ca și apa curată
80
00:05:08,476 --> 00:05:10,978
sunt ceva fără de care nu putem trăi.
81
00:05:11,937 --> 00:05:15,232
De aceea aceasta este
definiția unui public bun.
82
00:05:15,316 --> 00:05:19,862
Un serviciu vital pe care
guvernul îl dă gratuit publicului,
83
00:05:19,945 --> 00:05:21,447
pentru că doar ei pot.
84
00:05:21,530 --> 00:05:26,243
Rămâneți precipitați cu toții!
Din taxele plătite de voi.
85
00:05:27,286 --> 00:05:31,874
Dar așteaptă până
afli asta. Dacă ți-aș spune
86
00:05:31,957 --> 00:05:35,669
că cineva ar vrea să ia
acest beneficiu public?
87
00:05:35,753 --> 00:05:40,591
Ca și cum o companie de apă îmbuteliată
și-ar pune eticheta pe apa potabilă
88
00:05:40,674 --> 00:05:43,969
întreprinderile private ca și
AccuWeather și Canalul Meteo,
89
00:05:44,053 --> 00:05:45,971
reambalează datele meteo publice,
90
00:05:46,055 --> 00:05:48,849
adaugă un pic din datele și analizele lor,
91
00:05:48,933 --> 00:05:52,311
și le vând canalelor de știri,
aplicațiilor și consumatorilor.
92
00:05:52,394 --> 00:05:57,358
Ia-ți predicția meteo premium de aici, mai
bună decât porcăria gratuită a guvernului.
93
00:05:58,317 --> 00:06:01,112
Nu e nimic greșit ca o companie privată
94
00:06:01,195 --> 00:06:03,155
să-și facă afacerea pe date publice.
95
00:06:03,239 --> 00:06:05,741
Adică de aia sunt acolo.
96
00:06:05,825 --> 00:06:07,118
Însă în ultimii ani,
97
00:06:07,201 --> 00:06:09,829
AccuWeather a început
să vadă Serviciul Meteo Național
98
00:06:09,912 --> 00:06:13,457
nu ca pe un furnizor,
ci ca pe o competiție.
99
00:06:13,541 --> 00:06:18,254
Da, ar fi fost bine pentru
afacere, dacă am fi fost singurii
100
00:06:18,337 --> 00:06:20,548
care ar fi avut acces la date.
101
00:06:20,631 --> 00:06:25,177
Așa că în ultimele două decenii
am angajat o campanie vicleană
102
00:06:25,261 --> 00:06:29,181
pentru a opri serviciul
meteo de a comunica cu publicul.
103
00:06:34,937 --> 00:06:38,858
În 2005 am făcut presiuni să le interzicem
104
00:06:38,941 --> 00:06:41,485
distribuirea de predicții meteo de rutină
105
00:06:41,569 --> 00:06:44,655
cu orice furnizor comercial ca și noi.
106
00:06:45,781 --> 00:06:50,536
Ah? Ce ciudat, ia să sun…
107
00:06:52,663 --> 00:06:56,292
Și în 2012 am blocat serviciul meteo
108
00:06:56,375 --> 00:06:59,753
din a crea o aplicație publică gratuită.
109
00:06:59,837 --> 00:07:02,631
Știi că savanții noștri
produc date pe care le folosești…
110
00:07:06,385 --> 00:07:08,304
Serviciul Național Meteo nu are voie
111
00:07:08,387 --> 00:07:10,764
să promoveze știința lor minunată
112
00:07:10,848 --> 00:07:13,767
ceea ce ne dă mână
liberă să convingem publicul
113
00:07:13,851 --> 00:07:16,312
că suntem adevărații zei meteo.
114
00:07:17,855 --> 00:07:22,109
Ia-ți predicțiile meteo
de la noi, singura sursă
115
00:07:22,193 --> 00:07:26,989
pentru că deja ai plătit
prin taxe pentru aceste prognoze
116
00:07:27,072 --> 00:07:29,366
și am prefera să ne plătești din nou.
117
00:07:32,161 --> 00:07:34,121
De necrezut, nu-i așa?
118
00:07:34,205 --> 00:07:38,667
AccuWeather a încercat să transforme
un bun public într-o proprietate privată.
119
00:07:38,751 --> 00:07:41,837
Deși întreaga lor afacere
e construită pe date gratuite
120
00:07:41,921 --> 00:07:43,339
pe care guvernul le oferă.
121
00:07:44,089 --> 00:07:47,885
Imaginează-ți un viitor unde
plătești să vezi alertele extreme meteo.
122
00:07:47,968 --> 00:07:51,096
Deci o să afli că vine o
tornadă doar dacă poți plăti.
123
00:07:51,180 --> 00:07:52,890
Nu îți mai imagina!
124
00:07:52,973 --> 00:07:58,145
În 2015 la AccuWeather am zărit o tornadă
care se îndrepta spre Moore, Oklahoma,
125
00:07:58,229 --> 00:08:01,774
dar am alertat doar clienții plătitori.
126
00:08:08,113 --> 00:08:09,490
Știi care e partea rea?
127
00:08:09,573 --> 00:08:12,993
Totul s-a întâmplat sub nasul nostru.
128
00:08:13,077 --> 00:08:15,412
Știi, ultima dată când poșta a încurcat-o,
129
00:08:15,496 --> 00:08:18,707
am început să mă lăfăi
în timbre ca toată lumea.
130
00:08:18,791 --> 00:08:21,377
Dar unde eram când vremea a fost afectată?
131
00:08:22,086 --> 00:08:25,005
Bunurile publice depind de sprijin public
132
00:08:25,089 --> 00:08:28,968
mai ales când vremea extremă amenință
133
00:08:29,051 --> 00:08:32,388
oamenii ăștia își riscă viața salvându-ne.
134
00:08:36,976 --> 00:08:40,187
AEROPORTUL HENRY E. ROHLSEN
ST. CROIX, US VIRGIN ISLANDS
135
00:08:54,827 --> 00:08:56,120
Hei Adam, ești pregătit?
136
00:08:56,203 --> 00:08:59,665
Suntem gata să zburăm în
mijlocul unui uragan mare.
137
00:08:59,748 --> 00:09:01,584
Bine, de ce?
138
00:09:01,667 --> 00:09:04,587
Intrăm să adunăm date
pentru Centrul Național de Uragane
139
00:09:04,670 --> 00:09:07,381
ce prezice intensitatea
și să urmăm furtuna ca ei să poată
140
00:09:07,464 --> 00:09:10,467
avertiza oamenii care
ar putea fi în calea uraganului.
141
00:09:10,551 --> 00:09:12,803
Autorizat pentru decolare,
control complet.
142
00:09:15,973 --> 00:09:19,268
- Putere setată. Pornire motor.
- Oh, la naiba.
143
00:09:20,477 --> 00:09:24,898
Bine! Următoarea oprire, uraganul Sam.
144
00:09:25,983 --> 00:09:27,776
- Trezește-te, te rog.
- Oau.
145
00:09:27,860 --> 00:09:32,448
Deci am decolat din St. Croix și
zburăm aproximativ 1100 de kilometri.
146
00:09:32,531 --> 00:09:35,409
Vom coborî 3000 de metri
147
00:09:35,492 --> 00:09:37,911
și trecem prin mijlocul lui, așa că…
148
00:09:38,662 --> 00:09:40,164
Vom zbura prin mijlocul lui?
149
00:09:40,247 --> 00:09:41,999
Da, chiar în miezul lui.
150
00:09:42,082 --> 00:09:44,585
Da. Acestea sunt niște
precipitații abundente.
151
00:09:44,668 --> 00:09:46,086
Dumnezeule!
152
00:09:47,254 --> 00:09:49,048
Mai bine stai jos cu camera.
153
00:09:54,970 --> 00:09:56,972
Oau! La naiba!
154
00:10:02,186 --> 00:10:05,397
Aceasta este sonda noastră. Este, știi,
155
00:10:05,481 --> 00:10:08,692
e un instrument meteo
pe care îl folosim, colectează vântul,
156
00:10:08,776 --> 00:10:11,528
presiunea, temperatura, umiditatea…
157
00:10:11,612 --> 00:10:15,574
Colectează date de la
uragan și îl trimiți în ocean.
158
00:10:15,658 --> 00:10:17,701
- Pe fundul acestui tub de aici.
- Oau.
159
00:10:17,785 --> 00:10:19,787
O să te pun să-l deschizi aici.
160
00:10:20,996 --> 00:10:22,498
Da, pune-o acolo.
161
00:10:25,584 --> 00:10:29,922
- Așa.
- Oau! Așa. Oh! Greu.
162
00:10:33,467 --> 00:10:35,177
Gata.
163
00:10:35,260 --> 00:10:37,971
Și iată datele care vin deja.
164
00:10:38,055 --> 00:10:41,433
Deci asta este…
umiditatea, temperatura aerului,
165
00:10:41,517 --> 00:10:43,268
- …presiunea, toate astea.
- Da.
166
00:10:43,352 --> 00:10:45,688
Întotdeauna mă gândesc că
167
00:10:45,771 --> 00:10:48,816
te uiți la televizor și
vezi că aici este uraganul,
168
00:10:48,899 --> 00:10:51,694
că făceau asta prin
satelit sau radar sau așa ceva.
169
00:10:51,777 --> 00:10:53,696
Dar tu o faci ca în filmul Armaghedon,
170
00:10:53,779 --> 00:10:56,865
e ca și cum, trebuie
să trimitem o echipă în furtună
171
00:10:56,949 --> 00:11:00,911
pentru a găsi exact… Asta e singura cale
pentru a ști unde e cu adevărat furtuna.
172
00:11:00,994 --> 00:11:05,249
Și când o găsești trebuie
să arunci o sondă în centrul ei.
173
00:11:05,332 --> 00:11:07,793
- Și o faci de mai multe ori pe zi?
- Așa cred.
174
00:11:07,876 --> 00:11:09,211
- Când e un uragan?
- Păi nu
175
00:11:09,294 --> 00:11:10,337
aruncăm îl în aer.
176
00:11:10,421 --> 00:11:12,548
Aproape că îl arunci în aer.
177
00:11:12,631 --> 00:11:16,427
Avionul este singura
modalitate prin care poți afla
178
00:11:16,510 --> 00:11:18,262
detaliile exacte despre ce se petrece.
179
00:11:18,345 --> 00:11:21,598
De asemenea, colectăm informații
despre vremea din jurul furtunii
180
00:11:21,682 --> 00:11:23,725
și le trimitem către centrul de uragane.
181
00:11:23,809 --> 00:11:26,228
Le transmite multe
informații. Le transmite
182
00:11:26,311 --> 00:11:30,941
cât de mare e aria vântului din jurul
uraganului și să poată emite avertismente.
183
00:11:31,024 --> 00:11:34,278
Adică, indirect, salvăm vieți
sau ajutăm la salvarea vieților…
184
00:11:34,361 --> 00:11:35,737
- Da.
- …prin rețeaua de urgență și
185
00:11:35,821 --> 00:11:37,781
prognoza de uragane emite avertismentele.
186
00:11:39,366 --> 00:11:41,618
Suntem adânc în burta lui Sam acum.
187
00:11:43,454 --> 00:11:45,622
Îți spun, Sam nu e fericit că suntem aici.
188
00:11:45,706 --> 00:11:47,916
- Bine, suntem pe cale să intrăm.
- Bine.
189
00:11:49,960 --> 00:11:51,670
Și suntem în ochi.
190
00:11:51,753 --> 00:11:53,422
Dumnezeule!
191
00:12:08,479 --> 00:12:10,189
Doamne!
192
00:12:12,608 --> 00:12:18,322
Este atât de frumos.
Doamne! E ca și cum ai fi în
193
00:12:19,323 --> 00:12:22,201
nori, în nori albi și
apoi, deodată îi străpungi
194
00:12:22,284 --> 00:12:25,496
și totul este complet senin,
poți vedea până jos la ocean.
195
00:12:25,579 --> 00:12:26,747
Este superb!
196
00:12:29,333 --> 00:12:32,711
Mulți dintre noi trăiesc pe
Coasta Golfului sau avem familii acolo,
197
00:12:33,462 --> 00:12:38,425
iar ceea ce facem noi îi ajută
direct să poată lua deciziile corecte
198
00:12:38,509 --> 00:12:40,344
pe măsură ce furtuna vine în zona lor.
199
00:12:40,427 --> 00:12:45,516
Voi zburați înăuntrul unuia din cele mai
puternice fenomene naturale de pe pământ
200
00:12:45,599 --> 00:12:47,809
și ajungeți să-l vedeți într-un fel
201
00:12:47,893 --> 00:12:50,979
în care nimeni altcineva
de pe pământ nu o face.
202
00:12:51,063 --> 00:12:52,272
E o onoare să fiu aici.
203
00:12:52,356 --> 00:12:54,441
Tu ce simți că faci asta zilnic?
204
00:12:54,525 --> 00:12:59,029
E un privilegiu să am această slujbă.
Milioane de oameni simt efectele
205
00:12:59,112 --> 00:13:02,533
a ceea ce facem noi în îmbunătățirea
prognozei și îi ajută să ia
206
00:13:02,616 --> 00:13:06,078
decizii sigure și
corecte înainte de furtuni.
207
00:13:06,161 --> 00:13:08,455
- Și suntem foarte norocoși că…
- Da.
208
00:13:08,539 --> 00:13:13,043
…munca ne face să vedem
mai ușor că ceea ce facem
209
00:13:13,126 --> 00:13:15,003
este în beneficiul oamenilor.
210
00:13:15,087 --> 00:13:17,673
Ei bine, Mark, a fost
o onoare să fiu aici sus.
211
00:13:17,756 --> 00:13:20,592
- Mulțumesc că ne-ați primit.
- Da. A fost grozav, Adam.
212
00:13:21,260 --> 00:13:22,761
Incredibil!
213
00:13:24,429 --> 00:13:28,850
Ei bine, simt puțină greață. Sunt
foarte fericit că sunt înapoi pe pământ.
214
00:13:28,934 --> 00:13:31,061
Să mergem la
Centrul Național de Uragane să vedem
215
00:13:31,144 --> 00:13:35,232
ce fac oamenii de știință de acolo cu
datele pe care le colectează acest avion.
216
00:13:35,315 --> 00:13:39,111
Folosim datele de la aeronavă
217
00:13:39,194 --> 00:13:43,490
pentru a constata sau a căuta
ce se întâmplă de fapt în uragan
218
00:13:43,574 --> 00:13:45,409
și apoi le folosim să facem prognoze
219
00:13:45,492 --> 00:13:47,869
și mai important,
să le comunicăm publicului.
220
00:13:47,953 --> 00:13:52,332
Adesea, prognozele noastre
duc la evacuări a, uneori
221
00:13:52,416 --> 00:13:54,251
un milion de oameni sau mai mult.
222
00:13:54,334 --> 00:13:56,712
Ai fost vreodată într-o poziție
223
00:13:56,795 --> 00:13:58,630
unde te uiți și spui:
224
00:13:58,714 --> 00:14:01,925
Trebuie să dau un telefon
să anunț cât de rea e situația
225
00:14:02,009 --> 00:14:04,928
și ce se va întâmpla va fi
din cauza a ceea ce spun?
226
00:14:05,012 --> 00:14:08,932
Da. S-a întâmplat chiar în
sezonul trecut de uragane, 2020.
227
00:14:09,016 --> 00:14:11,643
Meteorologii noștri au adesea secunde,
228
00:14:11,727 --> 00:14:13,437
secunde pentru a lua o decizie,
229
00:14:13,520 --> 00:14:16,356
în general bazată
pe experiență și instinct
230
00:14:16,440 --> 00:14:19,818
și lucrând cu specialistul
în uragane de la acea vreme,
231
00:14:19,901 --> 00:14:23,488
în acea zi, am stabilit că
furtuna nu va scădea în intensitate.
232
00:14:23,572 --> 00:14:27,242
Avea să ajungă direct
în coastă, fără a se diminua.
233
00:14:27,326 --> 00:14:31,580
Acest lucru combinat cu
vulnerabilitatea zonei, e foarte joasă,
234
00:14:31,663 --> 00:14:35,584
zona plată și ceea ce ne spuneau
managerii de urgență la acea vreme,
235
00:14:35,667 --> 00:14:37,169
că oamenii nu vor să plece,
236
00:14:37,252 --> 00:14:40,380
ne-a împins să facem ceva ce
nu mai făcuserăm niciodată înainte,
237
00:14:40,464 --> 00:14:43,634
adică să folosim
termenul fără supraviețuire
238
00:14:44,301 --> 00:14:45,302
alături de uragan.
239
00:14:45,385 --> 00:14:49,222
Toată mass-media
s-a repezit la acel mesaj.
240
00:14:49,306 --> 00:14:50,474
Oau!
241
00:14:50,557 --> 00:14:51,808
Și doar asta auzeai,
242
00:14:51,892 --> 00:14:54,603
nu se supraviețuiește.
243
00:14:54,686 --> 00:14:58,815
Și nu avem decese din cauza furtunii
244
00:14:58,899 --> 00:15:03,195
și o conformitate a evacuării
de 100% în zona cea mai afectată.
245
00:15:03,278 --> 00:15:07,032
Oau, este de apreciat.
246
00:15:07,115 --> 00:15:09,701
Dacă doar unul dintre
acei indivizi ar fi rămas,
247
00:15:09,785 --> 00:15:12,120
- ar mai fi rămas zeci.
- Da.
248
00:15:12,204 --> 00:15:13,956
Cel mai probabil ar fi murit.
249
00:15:14,039 --> 00:15:17,668
Oau! A fost o experiență incredibilă
250
00:15:17,751 --> 00:15:20,170
să urc în acel avion
251
00:15:20,253 --> 00:15:21,797
și apoi să aflu ce faceți voi.
252
00:15:21,880 --> 00:15:23,131
Mersi pentru timpul tău.
253
00:15:23,215 --> 00:15:24,716
A fost o plăcere.
254
00:15:32,349 --> 00:15:34,643
Sunt literalmente uluit.
255
00:15:34,726 --> 00:15:39,022
Mă refer la toți acești oameni curajoși
care lucrează împreună ca un ceas,
256
00:15:39,106 --> 00:15:41,984
doar pentru a se asigura
că avem informațiile necesare
257
00:15:42,067 --> 00:15:44,027
pentru a ne proteja de uragane.
258
00:15:44,611 --> 00:15:45,988
E uluitor!
259
00:15:46,697 --> 00:15:49,700
Dar ceva nu se leagă.
260
00:15:50,534 --> 00:15:55,205
Dacă guvernul e așa de bun în
a ne proteja înainte de a lovi uraganul,
261
00:15:55,288 --> 00:15:59,167
de ce nu se descurcă
în a ne ajuta după aceea?
262
00:15:59,251 --> 00:16:02,212
Da, mă refer la FEMA.
263
00:16:02,295 --> 00:16:05,841
Nu prea auzi despre ei
că „au făcut o treabă grozavă”.
264
00:16:05,924 --> 00:16:10,095
În schimb, auzi
alte cuvinte la adresa lor.
265
00:16:11,304 --> 00:16:14,433
Când uraganul Maria
a lovit Puerto Rico în 2017,
266
00:16:15,017 --> 00:16:18,270
FEMA nu a adus
suficient personal, apă îmbuteliată
267
00:16:18,353 --> 00:16:20,981
sau măcar generatoare electrice.
268
00:16:21,064 --> 00:16:25,027
A fost nevoie de 11 luni pentru ca energia
electrică să fie refăcută pe insulă
269
00:16:25,110 --> 00:16:29,489
iar în urma acestor
eșecuri au murit 4500 de oameni.
270
00:16:30,240 --> 00:16:32,784
Majoritatea, nu din
cauza uraganului în sine.
271
00:16:32,868 --> 00:16:36,705
Au murit pentru că după furtună nu
au primit ajutorul de care aveau nevoie.
272
00:16:37,706 --> 00:16:41,668
Și ca să vă reamintesc,
Puerto Rico face parte din America.
273
00:16:41,752 --> 00:16:44,463
Asta s-a întâmplat americanilor.
274
00:16:45,672 --> 00:16:50,886
Dacă guvernul e capabil să zboare
cu avionul printr-un nenorocit de uragan,
275
00:16:50,969 --> 00:16:55,265
de ce naiba nu poate aduce apă îmbuteliată
276
00:16:55,348 --> 00:16:57,768
propriilor cetățeni?
277
00:17:03,565 --> 00:17:08,153
Da, e ușor să spunem că FEMA e
groaznică și să încheiem subiectul.
278
00:17:08,236 --> 00:17:10,572
Nici nu te-aș învinovăți, e suficient.
279
00:17:10,655 --> 00:17:15,368
Dar nu vrei să știi
de ce e groaznică? Eu da.
280
00:17:15,452 --> 00:17:19,539
Și încercând să răspundem la întrebare,
am descoperit că, mai mult decât orice,
281
00:17:19,623 --> 00:17:22,459
ceea ce face ca o agenție
guvernamentală să reușească sau nu
282
00:17:22,542 --> 00:17:25,712
este structura sa, iar structura FEMA este
283
00:17:25,796 --> 00:17:30,258
și mereu a fost un mare dezastru.
284
00:17:30,342 --> 00:17:32,803
Înainte de anii '70,
ajutorul în caz de dezastre
285
00:17:32,886 --> 00:17:35,263
a fost gestionat de
diferite agenții mizerabile
286
00:17:35,347 --> 00:17:37,265
care abia puteau lucra împreună.
287
00:17:37,349 --> 00:17:38,308
PLAN DE RĂSPUNS LA DEZASTRE
PASUL 1 PASUL 2 PASUL 3
288
00:17:38,391 --> 00:17:40,060
Hei!
289
00:17:41,228 --> 00:17:42,395
Te crezi deștept, nu?
290
00:17:43,814 --> 00:17:47,109
Dar, în loc să înființeze
o nouă agenție puternică de la zero,
291
00:17:47,192 --> 00:17:50,946
ordinul executiv care
a creat FEMA i-a unit pe toți.
292
00:17:51,029 --> 00:17:52,405
Liniște!
293
00:17:53,698 --> 00:17:55,450
Acum sunteți toți FEMA.
294
00:17:56,576 --> 00:18:00,664
Și voi trebuie să faceți planuri
pentru dezastre pentru toți americanii.
295
00:18:00,747 --> 00:18:03,250
Deci… la ce lucrăm mai întâi?
296
00:18:09,005 --> 00:18:10,006
Succes!
297
00:18:13,385 --> 00:18:16,805
Cu priorități contradictorii
și fără o agendă clară,
298
00:18:16,888 --> 00:18:19,599
FEMA a încercat
să devină o agenție coerentă,
299
00:18:19,683 --> 00:18:24,271
iar problemele sale au fost agravate
de birocrație, arhi-inamicul guvernului.
300
00:18:27,440 --> 00:18:30,485
FEMA este atât de
încărcată de reguli birocratice,
301
00:18:30,569 --> 00:18:34,239
ei nu au putut nici măcar
să trimită ajutoare după uraganul Andrew
302
00:18:34,322 --> 00:18:36,324
până nu au completat actele necesare.
303
00:18:38,410 --> 00:18:39,786
Vă înnecați?
304
00:18:39,870 --> 00:18:44,457
Bine, trimiteți-mi prin fax o cerere
de asistență pentru pericolele de apă.
305
00:18:46,376 --> 00:18:49,045
Vă aud, dar nu eu fac regulile, doamnă.
306
00:18:49,796 --> 00:18:54,259
De fapt, conform unei legi federale,
Agenția de Management al Urgențelor
307
00:18:54,342 --> 00:18:58,722
nici măcar nu poate declara
o urgență fără a cere permisiunea.
308
00:18:58,805 --> 00:19:01,474
Asta înseamnă că în loc
să fie capabili să ia decizii,
309
00:19:01,558 --> 00:19:05,604
FEMA trebuie să
jongleze cu cerințele politicienilor.
310
00:19:06,271 --> 00:19:08,273
Da, domnule guvernator, asta fac.
311
00:19:09,149 --> 00:19:11,443
Da, da domnule, imediat.
312
00:19:11,526 --> 00:19:14,154
Pot obține mai mulți
bani pentru a ajuta Puerto Ri…
313
00:19:14,237 --> 00:19:16,698
Prostule, nu avem mai mulți bani!
314
00:19:16,781 --> 00:19:21,203
FEMA are foarte puțină putere,
este extrem de vulnerabilă politic,
315
00:19:21,286 --> 00:19:24,664
ceea ce înseamnă că
pentru a primi ajutor trebuie să ai pile.
316
00:19:24,748 --> 00:19:26,958
Hei, stai așa!
317
00:19:27,042 --> 00:19:30,045
Ai un senator sau un membru din Congres
în Comisia de supraveghere?
318
00:19:31,213 --> 00:19:32,672
Nasol pentru tine.
319
00:19:33,673 --> 00:19:36,092
Dacă ai avea, FEMA ar primi
320
00:19:36,176 --> 00:19:40,096
în medie o asistență suplimentară de
36,5 milioane de dolari.
321
00:19:40,889 --> 00:19:45,393
Plus sticle. Sticle de apa.
322
00:19:46,645 --> 00:19:48,855
Odată ce urmărești politica subterană,
323
00:19:48,939 --> 00:19:52,442
începi să înțelegi de ce Texas,
un stat cu doi senatori puternici,
324
00:19:52,525 --> 00:19:56,071
a primit asistență masivă
de la FEMA după uraganul Harvey.
325
00:19:56,154 --> 00:20:00,742
În același an în care Puerto Rico,
ce nu are reprezentare în Congres
326
00:20:00,825 --> 00:20:05,247
sau în alegerile prezidențiale, în
comparație, a fost lăsat deoparte în frig.
327
00:20:06,998 --> 00:20:10,835
Fă-mă nebun, dar nu cred că asistența FEMA
ar trebui să depindă de locul unde stai.
328
00:20:10,919 --> 00:20:12,754
Ar trebui să fie un serviciu public.
329
00:20:13,463 --> 00:20:16,299
Neah! Este un club exclusivist.
330
00:20:17,133 --> 00:20:20,220
Asta explică de ce statele cu
o populație mare de alte etnii
331
00:20:20,303 --> 00:20:24,057
sau populația nativă americană
primește adesea mai puțini bani de la FEMA
332
00:20:24,140 --> 00:20:27,811
decât statele cu
populație albă. Hei, Connecticut!
333
00:20:27,894 --> 00:20:31,898
Ne vedem la golf.
Lasă-l pe C-Dog să treacă!
334
00:20:32,691 --> 00:20:36,403
Și cel mai rău dintre toate,
subfinanțarea cronică a împiedicat FEMA
335
00:20:36,486 --> 00:20:41,366
de la planificarea pentru dezastre de
care angajații FEMA știau că vor veni.
336
00:20:42,784 --> 00:20:47,122
Sezonul uraganelor e în fiecare
an, oameni buni, hai să ne pregătim.
337
00:20:47,205 --> 00:20:50,458
În 2004, cu doar un an înainte de Katrina,
338
00:20:50,542 --> 00:20:53,753
FEMA a realizat o
simulare numită Uraganul Pam
339
00:20:53,837 --> 00:20:57,382
în care un uragan ipotetic
a lovit New Orleans.
340
00:20:57,465 --> 00:21:02,387
Bine, deci, ce s-ar
întâmpla dacă… digurile se sparg?
341
00:21:10,103 --> 00:21:13,315
Doamnă, simulările arată că
dacă un uragan ar lovi New Orleans,
342
00:21:13,398 --> 00:21:18,320
am fi foarte prost echipați pentru a face
față. Avem nevoie rapid de un nou plan.
343
00:21:20,780 --> 00:21:24,576
Vai! Suntem mult subfinanțați
344
00:21:24,659 --> 00:21:27,746
și cu personal insuficient
pentru a implementa reformele.
345
00:21:27,829 --> 00:21:30,749
Nu ne putem permite
să risipim bani pe uragane ipotetice
346
00:21:30,832 --> 00:21:33,418
când trebuie să găsim în Irak
arme de distrugere în masă.
347
00:21:37,005 --> 00:21:38,840
Ce naiba?
348
00:21:39,466 --> 00:21:41,885
Câte vieți ar fi putut fi salvate
349
00:21:41,968 --> 00:21:44,804
dacă FEMA ar fi avut resursele necesare?
350
00:21:45,680 --> 00:21:47,849
Chiar și azi, cu
schimbările climatice care
351
00:21:47,932 --> 00:21:51,394
fac fiecare nou sezon de uragane
mai distructiv decât precedentul,
352
00:21:51,478 --> 00:21:55,398
FEMA s-a confruntat cu
deficite bugetare și lipsuri de personal
353
00:21:55,482 --> 00:21:57,942
care au slăbit și mai
mult o agenție deja slabă.
354
00:22:05,116 --> 00:22:07,410
Este enervant, nu-i așa?
355
00:22:08,203 --> 00:22:10,080
Și cu atât mai mult pentru că
356
00:22:10,163 --> 00:22:13,124
nu știu ce pot face
personal în privința asta.
357
00:22:13,750 --> 00:22:17,921
Să remediezi astfel de probleme
structurale este foarte dificil.
358
00:22:18,004 --> 00:22:20,965
E nevoie de diagrame și bugete și
359
00:22:21,049 --> 00:22:24,302
audieri nesfârșite unde
unui bătrân îi ia 30 de secunde
360
00:22:24,386 --> 00:22:27,180
între întrebări să bea
apă dintr-o sticlă mică și…
361
00:22:28,473 --> 00:22:31,184
Doamne, m-am plictisit
doar uitându-mă la tine.
362
00:22:32,227 --> 00:22:35,647
Dar, știi, poate
există o rază de speranță.
363
00:22:37,232 --> 00:22:38,483
Bună ziua? Grafica?
364
00:22:40,068 --> 00:22:41,945
Mersi. Revino cu picioarele pe pământ.
365
00:22:42,028 --> 00:22:43,196
WEATHER WORDPLAY: 9
DAR A FOST PUȚIN FORȚAT
366
00:22:43,279 --> 00:22:45,073
Bine, te joci cu focul!
367
00:22:45,156 --> 00:22:46,574
ÎMPACHETEAZ-O ADAM!!!
368
00:22:47,617 --> 00:22:51,788
Chiar dacă insistăm pentru aceste
reforme structurale extrem de necesare,
369
00:22:51,871 --> 00:22:55,667
nu trebuie doar să stăm și să
privim cum nivelul inundațiilor crește.
370
00:22:55,750 --> 00:22:59,087
Fiecare parte a guvernului,
protejându-se reciproc de vreme
371
00:22:59,170 --> 00:23:03,508
este un proiect colectiv
la care toți putem contribui cu ceva.
372
00:23:03,591 --> 00:23:05,426
Oh, genunchiul meu drept simte ceva.
373
00:23:06,094 --> 00:23:09,472
Am un moment de revelație.
374
00:23:09,556 --> 00:23:11,766
Da, cred că ai dreptate.
375
00:23:18,273 --> 00:23:20,608
- Salut, încântat.
- Michael Berlow, încântat.
376
00:23:20,692 --> 00:23:21,776
Mersi de invitație.
377
00:23:21,860 --> 00:23:22,861
Să mergem, plouă.
378
00:23:22,944 --> 00:23:24,612
Deci, ce e Skywarn?
379
00:23:24,696 --> 00:23:27,532
Skywarn este un grup de voluntari,
380
00:23:27,615 --> 00:23:29,617
observatori pentru
Serviciul Național Meteo.
381
00:23:29,701 --> 00:23:34,164
Nu suntem plătiți, doar
observăm vremea extremă și o raportăm
382
00:23:34,247 --> 00:23:36,749
fie telefonic, fie prin radio amator.
383
00:23:36,833 --> 00:23:37,709
Dar de ce serviciul meteo
384
00:23:37,792 --> 00:23:40,753
are nevoie de sute de mii
de voluntari în toată țara?
385
00:23:40,837 --> 00:23:43,923
De ce au nevoie să
conduci cu un radio în mașină?
386
00:23:44,007 --> 00:23:47,427
Da, pentru că au nevoie
de un om la fața locului.
387
00:23:47,510 --> 00:23:50,513
Au nevoie de informații
de pe teren. Au radare și
388
00:23:50,597 --> 00:23:52,140
stații meteo și toate astea,
389
00:23:52,223 --> 00:23:54,809
dar când ești aici în sudul Pennsylvania,
390
00:23:54,893 --> 00:23:58,563
de multe ori radarul nu poate
vedea ceea ce vedem noi pe teren.
391
00:23:58,646 --> 00:24:00,148
Și fenomenele severe au loc
392
00:24:00,231 --> 00:24:02,192
în primii 600 de metri din atmosferă.
393
00:24:02,275 --> 00:24:06,196
Oau! Deci, dacă se
bazează atât de mult pe voluntari,
394
00:24:06,279 --> 00:24:09,365
și ești un nebun al
vremii, un tocilar al vremii…
395
00:24:09,449 --> 00:24:10,825
Ce termen preferi?
396
00:24:10,909 --> 00:24:13,077
Termenul oficial este Weather Weenie.
397
00:24:14,537 --> 00:24:17,457
- Nu prea o spun.
- E puțin jignitor pentru tine.
398
00:24:17,540 --> 00:24:19,209
Îmi spun doar observator meteo,
399
00:24:19,292 --> 00:24:20,668
entuziast, cum vrei tu.
400
00:24:20,752 --> 00:24:24,297
Deci ajungi în zona
asta de grindină, tornade,
401
00:24:24,380 --> 00:24:26,007
uragane uneori.
402
00:24:26,090 --> 00:24:27,342
- Inundații sunt multe?
- Inundații.
403
00:24:27,425 --> 00:24:29,302
Avem inundații rapide,
inundații ale râului,
404
00:24:29,385 --> 00:24:30,929
toate tipurile de inundații.
405
00:24:31,012 --> 00:24:34,390
Sunt de ajuns 30 de centimetri
de apă să ia mașina de pe șosea.
406
00:24:34,474 --> 00:24:37,143
Și asta nu este ceva
ce poate vedea Serviciul Meteo.
407
00:24:37,227 --> 00:24:38,686
Exact, comunitatea Skywarn
408
00:24:38,770 --> 00:24:41,314
le oferă în timp real
informațiile de care au nevoie
409
00:24:41,397 --> 00:24:42,565
să emită avertismente de inundații.
410
00:24:42,649 --> 00:24:43,816
Am înțeles.
411
00:24:43,900 --> 00:24:45,902
Suntem într-o zonă a Comitatului Lancaster
412
00:24:45,985 --> 00:24:48,279
care a fost lovită puternic
de furtuni acum două zile.
413
00:24:48,363 --> 00:24:51,532
Am observat că o furtună
normală s-a transformat într-una severă
414
00:24:51,616 --> 00:24:54,494
și după nici două minute
a venit avertismentul.
415
00:24:54,577 --> 00:24:57,330
Uau, stai. Deci raportezi
416
00:24:57,413 --> 00:24:59,749
și după două minute
ei îi alertează pe cei din zonă
417
00:24:59,832 --> 00:25:01,668
că acum e o furtună
puternică și să aibă grijă.
418
00:25:01,751 --> 00:25:03,670
- Exact.
- Foarte tare.
419
00:25:03,753 --> 00:25:05,588
Orice secundă contează
când e vorba de vreme severă.
420
00:25:05,672 --> 00:25:07,090
Până apare sever pe radar,
421
00:25:07,173 --> 00:25:09,467
se poate să fi provocat
deja daune și chiar au fost,
422
00:25:09,550 --> 00:25:13,304
copacii au fost dărâmați și atunci
au schimbat încadrarea
423
00:25:13,388 --> 00:25:14,931
în furtună severă și au avertizat oamenii.
424
00:25:15,014 --> 00:25:17,225
Serviciul Meteo chiar
oferă avertismente bune
425
00:25:17,308 --> 00:25:20,561
și rapoartele pe care
le oferim îi ajută să le emită.
426
00:25:20,645 --> 00:25:22,188
Poți să ne arăți cum trimiți un raport?
427
00:25:22,272 --> 00:25:24,732
Da, vom vorbi cu
Net Control și le vom spune
428
00:25:24,816 --> 00:25:26,067
ce vedem aici.
429
00:25:26,150 --> 00:25:27,235
Tare.
430
00:25:27,318 --> 00:25:30,196
W3DLB, sunt W3MSB.
431
00:25:30,947 --> 00:25:34,534
W3MSB, W3DLB spune, Mike.
432
00:25:34,617 --> 00:25:38,579
Bună seara, Dave. Suntem aici
în Long's Park din Comitatul Lancaster
433
00:25:38,663 --> 00:25:42,667
și vedem peste 50 de copaci maturi
434
00:25:42,750 --> 00:25:44,544
fie smulși, fie rupți.
435
00:25:44,627 --> 00:25:47,547
Și spune-i că plouă. Plouă!
436
00:25:47,630 --> 00:25:50,508
- Da. Și plouă acum.
- Da.
437
00:25:50,591 --> 00:25:53,803
Voi transmite asta prin chat
la Serviciul Meteorologic Național.
438
00:25:53,886 --> 00:25:57,849
W3MSB, aici W3DLB Net Control.
439
00:25:57,932 --> 00:25:59,851
Mersi pentru raport. O zi bună. W3MSB.
440
00:25:59,934 --> 00:26:00,893
Am contribuit!
441
00:26:00,977 --> 00:26:04,397
Da. Rapoarte ca acesta sunt
făcute în fiecare zi pe vreme severă.
442
00:26:04,480 --> 00:26:08,443
Cum te simți să-ți protejezi
atât de direct comunitatea?
443
00:26:08,526 --> 00:26:11,321
Nu e ca și cum ai fi pompier
sau ceva, ești doar un tip într-un Subaru.
444
00:26:11,404 --> 00:26:13,364
Da, un tip într-un
Subaru. E un sentiment bun.
445
00:26:13,448 --> 00:26:15,992
Îmi place să fac asta și să ajut.
446
00:26:16,075 --> 00:26:17,452
Îmi place să ajut comunitatea.
447
00:26:18,077 --> 00:26:22,081
Îmi place vremea,
nu doar s-o observ pentru mine,
448
00:26:22,165 --> 00:26:25,460
dar să folosesc ce văd să ajut Serviciul
Meteo să protejeze viața și proprietatea
449
00:26:25,543 --> 00:26:27,128
- e un sentiment plăcut.
- Oau!
450
00:26:27,837 --> 00:26:29,881
Poți să mă duci înapoi la LA?
451
00:26:29,964 --> 00:26:31,299
Clar, haide.
452
00:26:38,556 --> 00:26:40,183
Mersi pentru plimbare, Michael.
453
00:26:42,769 --> 00:26:45,146
Știți ce îmi place la vreme?
454
00:26:45,730 --> 00:26:47,315
Ne unește.
455
00:26:47,398 --> 00:26:51,319
Când vine o furtună, toată lumea
din oraș se gândește la același lucru.
456
00:26:51,402 --> 00:26:54,864
Oh, mai întâi, trebuie să
cumpăr lapte și hârtie igienică.
457
00:26:54,947 --> 00:26:57,575
Apoi, trebuie să mă duc să-mi văd vecinii.
458
00:26:58,326 --> 00:27:01,621
Când lucrăm împreună,
când luăm decizii colective
459
00:27:01,704 --> 00:27:03,206
pentru binele comun,
460
00:27:03,289 --> 00:27:05,750
nu există limită la ceea ce putem face.
461
00:27:06,459 --> 00:27:09,629
Și să ne ofere un mod de a o face,
să ne ofere un mod de a ne uni
462
00:27:09,712 --> 00:27:13,466
și de a ne proteja unii pe alții în
fața celor mai mari dezastre ale vieții,
463
00:27:13,549 --> 00:27:16,386
în zilele sale cele mai bune,
asta înseamnă un guvern.
464
00:27:16,469 --> 00:27:20,431
Chiar dacă nu se ridică
întotdeauna la înălțimea aceasta.
465
00:27:20,515 --> 00:27:24,018
Băncile au fost salvate!
Noi am fost vânduți!
466
00:29:11,375 --> 00:29:13,377
Subtitle translation by: vladutz7