1 00:00:06,883 --> 00:00:08,801 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:15,058 --> 00:00:17,310 Так, давайте выбираться отсюда! 3 00:00:17,393 --> 00:00:19,729 Там должно быть укрытие! 4 00:00:19,812 --> 00:00:24,150 Что за черт! Скорее! 5 00:00:26,569 --> 00:00:30,198 ПОГОДА 6 00:00:32,200 --> 00:00:35,244 Все в порядке? Хорошо. 7 00:00:37,455 --> 00:00:40,500 Знаете, какое у меня самое раннее воспоминание детства? 8 00:00:42,460 --> 00:00:46,839 Когда ураган «Глория» обрушился на Лонг-Айленд в 1985 году. 9 00:00:47,882 --> 00:00:52,136 Мы с родителями сидели, съежившись в подвале без электричества, 10 00:00:52,220 --> 00:00:57,475 молились, а ураган шел прямо над нашими головами. 11 00:00:57,558 --> 00:01:01,062 И по сей день, когда приближается ураган, 12 00:01:01,145 --> 00:01:03,231 я чувствую себя беспомощным. 13 00:01:04,982 --> 00:01:07,068 Мы ведем себя, будто мы большие и сильные, 14 00:01:07,151 --> 00:01:10,822 но матушка-природа сильнее нас. Ей плевать на наши планы! 15 00:01:10,905 --> 00:01:14,909 Она может сорвать съемки, затопить города, лишить электричества. 16 00:01:18,121 --> 00:01:20,748 А мы не контролируем эти процессы. 17 00:01:21,457 --> 00:01:25,044 Мы научились только прогнозировать погоду, 18 00:01:25,128 --> 00:01:29,215 чтобы после очередного удара собирать всё по кусочкам. 19 00:01:29,298 --> 00:01:31,843 С этим никто не справится в одиночку. 20 00:01:33,219 --> 00:01:35,137 Знаете… ведь если задуматься, 21 00:01:35,221 --> 00:01:37,723 разве не для этого нам нужно правительство? 22 00:01:37,807 --> 00:01:41,477 Чтобы защитить нас от угроз, с которыми мы не справимся в одиночку? 23 00:01:41,561 --> 00:01:45,690 Вздор! Я и без правительства могу предсказывать погоду. 24 00:01:45,773 --> 00:01:48,985 Левая нога ноет – буря грядет. 25 00:01:49,068 --> 00:01:50,278 Помассируешь? 26 00:01:51,654 --> 00:01:53,030 В другой раз. 27 00:01:53,114 --> 00:01:55,658 Нет, нам нужны методы понадежнее. 28 00:01:59,537 --> 00:02:02,456 Обычно я смотрю прогноз погоды, 29 00:02:02,540 --> 00:02:04,417 чтобы не бегать по утрам, 30 00:02:04,500 --> 00:02:09,839 но если мы прошляпим ураган, погибнут люди. 31 00:02:09,922 --> 00:02:12,842 Мало того, важнейшие отрасли, от сельского хозяйства 32 00:02:12,925 --> 00:02:15,678 до судоходства и авиатранспорта, 33 00:02:15,761 --> 00:02:18,347 зависят от нашей способности прогнозировать погоду. 34 00:02:18,431 --> 00:02:21,976 Управление воздушным движением. Нам не сообщили о ледяной буре, 35 00:02:22,059 --> 00:02:25,771 так что все самолеты в этом регионе падают. 36 00:02:26,731 --> 00:02:27,648 Прием! 37 00:02:28,816 --> 00:02:31,152 Так откуда берутся прогнозы погоды? 38 00:02:31,235 --> 00:02:34,739 Я всю жизнь пользовался приложением AccuWeather 39 00:02:34,822 --> 00:02:36,449 или смотрел прогнозы по телеку. 40 00:02:40,161 --> 00:02:45,166 С вами Сэм Шторм, и наш супердоплер подсказывает, 41 00:02:45,249 --> 00:02:47,084 что сегодня будет дождь, Линда. 42 00:02:47,168 --> 00:02:49,879 О-о. Пора доставать резиновые сапоги! 43 00:02:51,839 --> 00:02:53,674 Вы в резиновых сапогах! 44 00:02:53,758 --> 00:02:57,178 Вы никогда не задумывались, откуда они берут данные? 45 00:02:57,261 --> 00:03:00,348 Знаете, как раз задумывалась. 46 00:03:00,431 --> 00:03:01,807 Сэм, дорогуша, 47 00:03:01,891 --> 00:03:05,519 откуда у тебя все эти зеленые облака и циферки? 48 00:03:05,603 --> 00:03:07,521 Или, может, это тайна? 49 00:03:08,689 --> 00:03:12,860 Ни в чем не могу тебе отказать, Линда. Как видишь на карте, 50 00:03:12,944 --> 00:03:15,446 Национальная метеорологическая служба 51 00:03:15,529 --> 00:03:19,951 создала посты наблюдения с точными радарами 52 00:03:20,034 --> 00:03:23,454 по всей территории и еще 16 спутниками. 53 00:03:23,537 --> 00:03:27,291 Эта система дает огромное количество данных о погоде 54 00:03:27,375 --> 00:03:29,585 в нашей стране. 55 00:03:30,211 --> 00:03:31,963 А теперь перейдем к местной погоде. 56 00:03:32,046 --> 00:03:34,173 Государственные метеорологи превращают 57 00:03:34,256 --> 00:03:36,342 данные в прогнозы погоды вашей местности. 58 00:03:36,425 --> 00:03:37,885 Затем в течение дня 59 00:03:37,969 --> 00:03:41,138 они передают эти прогнозы общественности, 60 00:03:41,222 --> 00:03:44,016 их подхватывают множество организаций, 61 00:03:44,100 --> 00:03:46,602 агентств и СМИ, как и мы с тобой, Линда. 62 00:03:48,271 --> 00:03:52,942 Эй, это фото Дензела? Шучу. 63 00:04:05,246 --> 00:04:10,334 Выходит, все эти приложения, газеты, ведущие прогнозов погоды 64 00:04:10,418 --> 00:04:13,170 получают информацию от правительства? 65 00:04:13,254 --> 00:04:17,300 Именно так, Линда. Я просто зануда, окончивший «Связи с общественностью». 66 00:04:17,383 --> 00:04:19,760 Зацените этого парня! Красавчик! 67 00:04:23,014 --> 00:04:27,310 Так что возле моего дома дежурит один из метеорологов? 68 00:04:27,393 --> 00:04:28,853 Ничего себе! 69 00:04:28,936 --> 00:04:30,396 Верно, Линда. 70 00:04:32,481 --> 00:04:35,401 Ой! Сэму пора выйти из кадра! 71 00:04:36,068 --> 00:04:38,821 Удивительно, правда? Где бы вы ни жили, 72 00:04:38,904 --> 00:04:42,616 метеоролог национальной службы выпускает метеозонды, 73 00:04:42,700 --> 00:04:46,787 анализирует данные и пишет для вас прогноз. 74 00:04:46,871 --> 00:04:51,375 Тысячи людей по всей стране работают вместе 75 00:04:51,459 --> 00:04:54,128 над масштабным научным проектом, 76 00:04:54,211 --> 00:04:57,340 чтобы вы просто могли прочитать прогноз в телефоне. 77 00:04:58,174 --> 00:05:02,219 Дождь собирается? Придется отменить веселые старты! 78 00:05:02,303 --> 00:05:05,473 Всем спасибо. Я, правда, очень хотел поучаствовать. 79 00:05:05,556 --> 00:05:08,392 Прогноз погоды – как чистая вода. 80 00:05:08,476 --> 00:05:10,978 Мы не можем жить без него. 81 00:05:11,937 --> 00:05:15,232 В нем кроется вся суть общественного блага. 82 00:05:15,316 --> 00:05:19,862 Жизненно важная услуга для населения, которую может предоставить бесплатно 83 00:05:19,945 --> 00:05:21,447 только правительство. 84 00:05:21,530 --> 00:05:26,243 Не забывайте про жидкости! Ваши налоги работаю на вас. 85 00:05:27,286 --> 00:05:31,874 А что, если я скажу вам, 86 00:05:31,957 --> 00:05:35,669 что кое-кто пытается отобрать у вас это общественное благо? 87 00:05:35,753 --> 00:05:40,591 Как, например, производитель воды может наклеить свою этикетку 88 00:05:40,674 --> 00:05:43,969 на водопроводную трубу, так и частные компании типа AccuWeather 89 00:05:44,053 --> 00:05:45,971 могут переупаковать данные о погоде, 90 00:05:46,055 --> 00:05:48,849 добавить немного от себя 91 00:05:48,933 --> 00:05:52,311 и продать новостным агентствам, приложениям и потребителям. 92 00:05:52,394 --> 00:05:57,358 Прогнозы премиум-класса! А не эта бесплатная ересь от правительства. 93 00:05:58,317 --> 00:06:01,112 Нет ничего плохого в том, что частная компания 94 00:06:01,195 --> 00:06:03,155 строит бизнес на общедоступных данных. 95 00:06:03,239 --> 00:06:05,741 На то они и общедоступные. 96 00:06:05,825 --> 00:06:07,118 Но сегодня AccuWeather 97 00:06:07,201 --> 00:06:09,829 смотрит на Национальную метеорологическую службу 98 00:06:09,912 --> 00:06:13,457 не как на поставщика, а как на конкурента. 99 00:06:13,541 --> 00:06:18,254 Да, было бы неплохо, чтобы только мы 100 00:06:18,337 --> 00:06:20,548 имели доступ к данным. 101 00:06:20,631 --> 00:06:25,177 Итак, в течение последних двух десятилетий мы вели хитрую игру, 102 00:06:25,261 --> 00:06:29,181 чтобы нарушить контакт метеорологической службы с населением. 103 00:06:34,937 --> 00:06:38,858 В 2005 году мы лоббировали попытку запретить им 104 00:06:38,941 --> 00:06:41,485 делиться обычными прогнозами погоды 105 00:06:41,569 --> 00:06:44,655 с кем-либо кроме таких же коммерческих поставщиков, как мы. 106 00:06:45,781 --> 00:06:50,536 Ой! Как странно. Нужно позвонить. 107 00:06:52,663 --> 00:06:56,292 А в 2012 году мы помешали разработке приложения 108 00:06:56,375 --> 00:06:59,753 с бесплатным прогнозом погоды. 109 00:06:59,837 --> 00:07:02,631 Эй, наши ученые создают данные, которые вы используете. 110 00:07:06,385 --> 00:07:08,304 Национальной службе погоды 111 00:07:08,387 --> 00:07:10,764 нельзя рекламировать свою науку, 112 00:07:10,848 --> 00:07:13,767 что дает нам полную свободу действий, чтобы убедить людей, 113 00:07:13,851 --> 00:07:16,312 что мы и есть настоящие повелители погоды. 114 00:07:17,855 --> 00:07:22,109 Получайте только наши прогнозы, 115 00:07:22,193 --> 00:07:26,989 даже если вы уже заплатили налоги и получаете бесплатные прогнозы, 116 00:07:27,072 --> 00:07:29,366 заплатите нам еще раз. 117 00:07:32,161 --> 00:07:34,121 Это же уму непостижимо, да? 118 00:07:34,205 --> 00:07:38,667 AccuWeather хотели превратить общественное благо в частное. 119 00:07:38,751 --> 00:07:41,837 При том, что их бизнес построен на общедоступных данных, 120 00:07:41,921 --> 00:07:43,339 которые дает правительство. 121 00:07:44,089 --> 00:07:47,885 Представьте себе, что в будущем прогнозы станут платными. 122 00:07:47,968 --> 00:07:51,096 Чтобы узнать, что приближается торнадо, нужно будет заплатить. 123 00:07:51,180 --> 00:07:52,890 Хватит фантазировать! 124 00:07:52,973 --> 00:07:58,145 В 2015 году мы заметили торнадо, направлявшееся в Мур, штат Оклахома, 125 00:07:58,229 --> 00:08:01,774 но предупредили об опасности только заплативших пользователей. 126 00:08:08,113 --> 00:08:09,490 А знаете, что хуже всего? 127 00:08:09,573 --> 00:08:12,993 Всё это пролетело мимо нас. 128 00:08:13,077 --> 00:08:15,412 Когда возникли проблемы с почтовой службой, 129 00:08:15,496 --> 00:08:18,707 я, как и все, начал скупать марки. 130 00:08:18,791 --> 00:08:21,377 Ну а когда трудности переживала служба погоды? 131 00:08:22,086 --> 00:08:25,005 Общественные блага нуждаются в поддержке общества, 132 00:08:25,089 --> 00:08:28,968 ведь когда возникает угроза природных катаклизмов, 133 00:08:29,051 --> 00:08:32,388 эти ребята рискуют жизнью, чтобы защитить нас. 134 00:08:36,976 --> 00:08:40,187 АЭРОПОРТ ИМЕНИ ГЕНРИ РОЛСЕНА САНТА-КРУС, ВИРГИНСКИЕ ОСТРОВА, США 135 00:08:40,271 --> 00:08:41,939 «ОХОТНИКИ ЗА УРАГАНАМИ» 136 00:08:54,827 --> 00:08:56,120 Ну что, Адам, ты готов? 137 00:08:56,203 --> 00:08:59,665 Мы полетим в самое сердце урагана. 138 00:08:59,748 --> 00:09:01,584 Боже, за что? 139 00:09:01,667 --> 00:09:04,587 Нам нужно собрать данные для национального центра, 140 00:09:04,670 --> 00:09:07,381 спрогнозировать его силу и траекторию, 141 00:09:07,464 --> 00:09:10,467 чтобы предупредить людей, оказавшихся на пути у этого урагана. 142 00:09:10,551 --> 00:09:12,803 Проверка окончена, разрешаю взлет. 143 00:09:15,973 --> 00:09:19,268 - Взлетный режим. Проверка мощности. - Вот черт. 144 00:09:20,477 --> 00:09:24,898 Так! Следующая остановка ураган «Сэм». 145 00:09:25,983 --> 00:09:27,776 - Подъем. - Ух ты! 146 00:09:27,860 --> 00:09:32,448 Мы вылетели из Санта-Круса и пролетели около 1100 километров. 147 00:09:32,531 --> 00:09:35,409 Мы спустимся на 3 000 метров вниз 148 00:09:35,492 --> 00:09:37,911 и пролетим через его середину. 149 00:09:38,662 --> 00:09:40,164 Пролетим через его середину? 150 00:09:40,247 --> 00:09:41,999 Да, через самое нутро. 151 00:09:42,082 --> 00:09:44,585 Да уж. Нелегко даются прогнозы. 152 00:09:44,668 --> 00:09:46,086 Твою ж мать. 153 00:09:47,254 --> 00:09:49,048 Вам с камерой лучше присесть. 154 00:09:54,970 --> 00:09:56,972 Ого! Блин! 155 00:10:02,186 --> 00:10:05,397 Вот зонд, который мы сбрасываем. Научный погодный прибор, 156 00:10:05,481 --> 00:10:08,692 который мы используем, чтобы собрать информацию 157 00:10:08,776 --> 00:10:11,528 о ветре, давлении, температуре, влажности… 158 00:10:11,612 --> 00:10:15,574 Он собирает данные об урагане, и вы отправляете их в океан. 159 00:10:15,658 --> 00:10:17,701 - Прямо через эту трубу. - Ничего себе. 160 00:10:17,785 --> 00:10:19,787 Так что открывайте вот здесь. 161 00:10:20,996 --> 00:10:22,498 Да, вставляйте туда. 162 00:10:25,584 --> 00:10:29,922 - Вот так. - Ух ты! Вот так. Тяжелая. 163 00:10:33,467 --> 00:10:35,177 Готово. 164 00:10:35,260 --> 00:10:37,971 А вот уже и данные поступают. 165 00:10:38,055 --> 00:10:41,433 Так, что тут у нас? Влажность, температура воздуха, 166 00:10:41,517 --> 00:10:43,268 - давление и всё такое. - Именно. 167 00:10:43,352 --> 00:10:45,688 Я всегда думал, что я такой, смотрю телевизор, 168 00:10:45,771 --> 00:10:48,816 вижу, где находится ураган, и думаю, 169 00:10:48,899 --> 00:10:51,694 что ребята просто по спутнику или по радару определяют. 170 00:10:51,777 --> 00:10:53,696 А у вас тут… как в фильме «Армагеддон». 171 00:10:53,779 --> 00:10:56,865 Отправим команду в ураган, 172 00:10:56,949 --> 00:11:00,911 чтобы точно определить, где находится ураган. 173 00:11:00,994 --> 00:11:05,249 А когда вы находите его, сбрасываете бомбу прямо в центр. 174 00:11:05,332 --> 00:11:07,793 - Вы делаете это несколько раз в день? - Да. 175 00:11:07,876 --> 00:11:09,211 - Когда ураган? - Ну это… 176 00:11:09,294 --> 00:11:10,337 мы его не взрываем. 177 00:11:10,421 --> 00:11:12,548 Вы почти его взрываете. 178 00:11:12,631 --> 00:11:16,427 Узнать точные сведения о том, что происходит 179 00:11:16,510 --> 00:11:18,262 можно только с помощью самолета. 180 00:11:18,345 --> 00:11:21,598 Мы же еще собираем информацию о погоде рядом с ураганом 181 00:11:21,682 --> 00:11:23,725 и направляем ее в центр управления. 182 00:11:23,809 --> 00:11:26,228 Это важная информация. Она говорит им о том, 183 00:11:26,311 --> 00:11:30,941 велико ли поле ветра вокруг урагана, чтобы сделать предупреждение. 184 00:11:31,024 --> 00:11:34,278 Мы в какой-то степени спасаем жизни или помогаем их спасать, 185 00:11:34,361 --> 00:11:35,737 - Да. - предупреждениями, 186 00:11:35,821 --> 00:11:37,781 прогнозами об ураганах. 187 00:11:39,366 --> 00:11:41,618 Сейчас мы у «Сэма» в чреве. 188 00:11:43,454 --> 00:11:45,622 И уж поверьте, «Сэму» это не по душе. 189 00:11:45,706 --> 00:11:47,916 - Так, мы сейчас ворвемся внутрь. - Ладно. 190 00:11:49,960 --> 00:11:51,670 Мы в самом центре. 191 00:11:51,753 --> 00:11:53,422 Господи! 192 00:12:08,479 --> 00:12:10,189 Ох ты боже мой. 193 00:12:12,608 --> 00:12:18,322 Как красиво. Твою ж мать. Ты внутри, в этих белых облаках, 194 00:12:19,323 --> 00:12:22,201 а потом вдруг прорываешься, 195 00:12:22,284 --> 00:12:25,496 и всё становится таким ясным, можно увидеть внизу океан. 196 00:12:25,579 --> 00:12:26,747 Как же красиво! 197 00:12:29,333 --> 00:12:32,711 Многие из нас живут на побережье Мексиканского залива, 198 00:12:33,462 --> 00:12:38,425 у нас есть семьи, и мы помогаем им принимать решения, 199 00:12:38,509 --> 00:12:40,344 когда на регион надвигается ураган. 200 00:12:40,427 --> 00:12:45,516 Вы буквально влетаете в одно из самых мощных природных явлений, 201 00:12:45,599 --> 00:12:47,809 и вы видите его таким, 202 00:12:47,893 --> 00:12:50,979 каким не видит никто другой. 203 00:12:51,063 --> 00:12:52,272 Это честь быть здесь. 204 00:12:52,356 --> 00:12:54,441 Что вы чувствуете, делая это каждый день? 205 00:12:54,525 --> 00:12:59,029 Ну это большая честь работать здесь. Мы помогаем миллионам людей, 206 00:12:59,112 --> 00:13:02,533 точные прогнозы помогают им принимать решения для их безопасности 207 00:13:02,616 --> 00:13:06,078 в преддверии урагана. 208 00:13:06,161 --> 00:13:08,455 - И мы очень рады, - Да. 209 00:13:08,539 --> 00:13:13,043 что эта работа позволяет нам видеть это 210 00:13:13,126 --> 00:13:15,003 и приносить пользу людям. 211 00:13:15,087 --> 00:13:17,673 Что ж, Марк, я благодарю за такую возможность. 212 00:13:17,756 --> 00:13:20,592 - Спасибо, что взял нас с собой. - Я был рад тебе, Адам. 213 00:13:21,260 --> 00:13:22,761 Невероятно. 214 00:13:24,429 --> 00:13:28,850 Так, меня немного подташнивает. Рад, наконец, ступить на землю. 215 00:13:28,934 --> 00:13:31,061 А теперь в Национальный центр по ураганам, 216 00:13:31,144 --> 00:13:35,232 чтобы узнать, что ученые делают со сведениями, которые мы получили. 217 00:13:35,315 --> 00:13:39,111 Мы используем данные, полученные с самолета, 218 00:13:39,194 --> 00:13:43,490 чтобы выяснить, что происходит внутри урагана, 219 00:13:43,574 --> 00:13:45,409 а затем составляем прогнозы 220 00:13:45,492 --> 00:13:47,869 и, что еще более важно, делимся ими с людьми 221 00:13:47,953 --> 00:13:52,332 После наших прогнозов могут эвакуировать 222 00:13:52,416 --> 00:13:54,251 миллионы или больше людей. 223 00:13:54,334 --> 00:13:56,712 Бывало ли такое, 224 00:13:56,795 --> 00:13:58,630 что вы смотрите на это и говорите: 225 00:13:58,714 --> 00:14:01,925 «Нужно определить, насколько плохи дела», 226 00:14:02,009 --> 00:14:04,928 и ваши слова повлияют на ход событий. 227 00:14:05,012 --> 00:14:08,932 Да, так и было. В сезон ураганов в 2020 году. 228 00:14:09,016 --> 00:14:11,643 Наши синоптики зачастую вынуждены принимать 229 00:14:11,727 --> 00:14:13,437 решения за считаные секунды, 230 00:14:13,520 --> 00:14:16,356 часто на основе опыта и интуиции. 231 00:14:16,440 --> 00:14:19,818 Мы тогда работали со специалистом по ураганам 232 00:14:19,901 --> 00:14:23,488 и поняли, что шторм не собирается ослабевать. 233 00:14:23,572 --> 00:14:27,242 Он незамедлительно двигался к побережью. 234 00:14:27,326 --> 00:14:31,580 А если еще учесть уязвимость этого района, 235 00:14:31,663 --> 00:14:35,584 это плоская равнина, и всё, что мы слышали от руководства, 236 00:14:35,667 --> 00:14:37,169 что люди не покидают дома, 237 00:14:37,252 --> 00:14:40,380 это подтолкнуло нас к мерам, к которым мы ранее не прибегали, 238 00:14:40,464 --> 00:14:43,634 мы использовали термин «без шанса на спасение», 239 00:14:44,301 --> 00:14:45,302 вот так. 240 00:14:45,385 --> 00:14:49,222 И СМИ подхватили его. 241 00:14:49,306 --> 00:14:50,474 Ничего себе! 242 00:14:50,557 --> 00:14:51,808 Со всех сторон доносилось 243 00:14:51,892 --> 00:14:54,603 «без шанса на спасение». 244 00:14:54,686 --> 00:14:58,815 И в итоге ни один человек не погиб по вине урагана, 245 00:14:58,899 --> 00:15:03,195 и эвакуация из наиболее пострадавших районов была стопроцентной. 246 00:15:03,278 --> 00:15:07,032 Да, это замечательно. 247 00:15:07,115 --> 00:15:09,701 Если бы хоть один человек остался, 248 00:15:09,785 --> 00:15:12,120 - не говоря уже о десятках, - Да. 249 00:15:12,204 --> 00:15:13,956 они бы, скорее всего, погибли. 250 00:15:14,039 --> 00:15:17,668 Это был невероятный опыт. 251 00:15:17,751 --> 00:15:20,170 Сначала подняться на этом чертовом самолете, 252 00:15:20,253 --> 00:15:21,797 узнать о вашей работе. 253 00:15:21,880 --> 00:15:23,131 Джейми, спасибо большое. 254 00:15:23,215 --> 00:15:24,716 Всегда пожалуйста, друг. 255 00:15:32,349 --> 00:15:34,643 У меня просто крышу снесло. 256 00:15:34,726 --> 00:15:39,022 Все эти храбрые люди работают как слаженный механизм, 257 00:15:39,106 --> 00:15:41,984 чтобы мы получали информацию, которая помогает 258 00:15:42,067 --> 00:15:44,027 защитить нас от ураганов. 259 00:15:44,611 --> 00:15:45,988 Это потрясающе! 260 00:15:46,697 --> 00:15:49,700 Вот только одно не вяжется. 261 00:15:50,534 --> 00:15:55,205 Правительство так беспокоится о нас перед приходом урагана, 262 00:15:55,288 --> 00:15:59,167 но так мало помогает нам справляться с его последствиями. 263 00:15:59,251 --> 00:16:02,212 Да-да, я говорю о FEMA. 264 00:16:02,295 --> 00:16:05,841 Название этой организации редко упоминается в хорошем контексте. 265 00:16:05,924 --> 00:16:10,095 Оно стало ругательством для обозначения государственных учреждений. 266 00:16:11,304 --> 00:16:14,433 Когда в 2017 году на Пуэрто-Рико обрушился ураган «Мария», 267 00:16:15,017 --> 00:16:18,270 FEMA не предоставила достаточного количества персонала, 268 00:16:18,353 --> 00:16:20,981 воды и электрогенераторов. 269 00:16:21,064 --> 00:16:25,027 Электроснабжение на острове восстанавливали 11 месяцев, 270 00:16:25,110 --> 00:16:29,489 в результате этого провала погибли 4500 человек. 271 00:16:30,240 --> 00:16:32,784 Большинство из них – не из-за самого урагана, 272 00:16:32,868 --> 00:16:36,705 а потому что после бури они не получили необходимой помощи. 273 00:16:37,706 --> 00:16:41,668 Напомню вам, Пуэрто-Рико — часть Америки. 274 00:16:41,752 --> 00:16:44,463 Это случилось с американцами. 275 00:16:45,672 --> 00:16:50,886 Если наше правительство способно провести самолет сквозь чертов ураган, 276 00:16:50,969 --> 00:16:55,265 почему же оно не может доставить бутилированную воду 277 00:16:55,348 --> 00:16:57,768 своим гражданам? 278 00:17:03,565 --> 00:17:08,153 Можно было бы просто сказать, что FEMA отстой, и на этом всё. 279 00:17:08,236 --> 00:17:10,572 Тем более, что это правда. 280 00:17:10,655 --> 00:17:15,368 Но хотите ли узнать, почему FEMA отстой? Я хочу. 281 00:17:15,452 --> 00:17:19,539 В поисках ответа на этот вопрос мы обнаружили, что больше всего 282 00:17:19,623 --> 00:17:22,459 на успех правительственного агентства 283 00:17:22,542 --> 00:17:25,712 влияет его структура, а структура FEMA 284 00:17:25,796 --> 00:17:30,258 всегда была и остается полной лажей. 285 00:17:30,342 --> 00:17:32,803 До конца 70-х федеральной помощью в случаях 286 00:17:32,886 --> 00:17:35,263 стихийных бедствий управляла целая куча агентств, 287 00:17:35,347 --> 00:17:37,265 которые едва могли работать вместе. 288 00:17:37,349 --> 00:17:38,308 ПЛАН РЕАГИРОВАНИЯ НА БЕДСТВИЯ: ЭТАП 1, ЭТАП 2, ЭТАП 3 289 00:17:38,391 --> 00:17:40,060 Что? Эй! 290 00:17:41,228 --> 00:17:42,395 Сильно умный, да? 291 00:17:43,814 --> 00:17:47,109 Но вместо того, чтобы создать сильное новое агентство с нуля, 292 00:17:47,192 --> 00:17:50,946 указ о создании FEMA просто свалил их всех в кучу. 293 00:17:51,029 --> 00:17:52,405 Все заткнулись! 294 00:17:53,698 --> 00:17:55,450 Теперь вы все FEMA. 295 00:17:56,576 --> 00:18:00,664 И ваша работа – планировать катастрофы для всех американцев. 296 00:18:00,747 --> 00:18:03,250 Так… с чего бы следовало начать? 297 00:18:09,005 --> 00:18:10,006 Удачи! 298 00:18:13,385 --> 00:18:16,805 Конфликты приоритетов, отсутствие четкой программы. 299 00:18:16,888 --> 00:18:19,599 FEMA изо всех сил пыталась стать сплоченным агентством, 300 00:18:19,683 --> 00:18:24,271 но его проблемы усугублялись заклятым врагом – бюрократией. 301 00:18:27,440 --> 00:18:30,485 FEMA настолько связано бюрократическими правилами 302 00:18:30,569 --> 00:18:34,239 что даже не смогло доставить помощь после урагана «Эндрю», 303 00:18:34,322 --> 00:18:36,324 пока не были заполнены все документы. 304 00:18:38,410 --> 00:18:39,786 Вы тонете? 305 00:18:39,870 --> 00:18:44,457 Отправьте мне по факсу заявку на помощь в случае водной опасности. 306 00:18:46,376 --> 00:18:49,045 Я вас слышу, мэм, но не я придумал эти правила. 307 00:18:49,796 --> 00:18:54,259 Согласно федеральному закону, Агентство по чрезвычайным ситуациям 308 00:18:54,342 --> 00:18:58,722 не может даже объявить чрезвычайную ситуацию без разрешения. 309 00:18:58,805 --> 00:19:01,474 А значит, вместо того, чтобы руководить процессом, 310 00:19:01,558 --> 00:19:05,604 FEMA жонглирует требованиями президентов, губернаторов и Конгресса. 311 00:19:06,271 --> 00:19:08,273 Да, губернатор, я занимаюсь этим. 312 00:19:09,149 --> 00:19:11,443 Да, да, сэр, минутку. 313 00:19:11,526 --> 00:19:14,154 Можем ли мы получить больше денег для Пуэрто-Ри… 314 00:19:16,781 --> 00:19:21,203 У FEMA мало власти, оно уязвимо в политическом смысле, 315 00:19:21,286 --> 00:19:24,664 а это значит размер помощи зависит от количества связей. 316 00:19:24,748 --> 00:19:26,958 Так, дорогуша, постой. 317 00:19:27,042 --> 00:19:30,045 У тебя есть сенатор или конгрессмен в надзорном комитете FEMA? 318 00:19:31,213 --> 00:19:32,672 Тем хуже для тебя. 319 00:19:33,673 --> 00:19:36,092 Были бы связи, FEMA бы помогло, 320 00:19:36,176 --> 00:19:40,096 выдав в среднем 36,5 миллиона долларов помощи. 321 00:19:40,889 --> 00:19:45,393 Плюс выпивка. В смысле, питьевая вода. 322 00:19:46,645 --> 00:19:48,855 Как только вы начнете изучать подводные камни, 323 00:19:48,939 --> 00:19:52,442 вы поймете, почему Техас, штат с двумя влиятельными сенаторами, 324 00:19:52,525 --> 00:19:56,071 получил огромную помощь от FEMA после урагана «Харви». 325 00:19:56,154 --> 00:20:00,742 А Пуэрто-Рико, которое не имеет представительства в Конгрессе 326 00:20:00,825 --> 00:20:05,247 или кандидата в президенты, осталось в дураках. 327 00:20:05,330 --> 00:20:06,915 ПОГОДНАЯ ИГРА СЛОВ: 7 328 00:20:06,998 --> 00:20:10,835 Я не считаю, что помощь FEMA должна зависеть от почтового индекса. 329 00:20:10,919 --> 00:20:12,754 Это служба на благо обществу. 330 00:20:13,463 --> 00:20:16,299 Не-а. Это клуб для избранных. 331 00:20:17,133 --> 00:20:20,220 Поэтому округа со значительным черным, латиноамериканским 332 00:20:20,303 --> 00:20:24,057 или индейским населением часто получают меньше денег от FEMA, 333 00:20:24,140 --> 00:20:27,811 чем белые округа. Эй, Коннектикут! 334 00:20:27,894 --> 00:20:31,898 Увидимся на гольфе. Пропустите C-Dog! 335 00:20:32,691 --> 00:20:36,403 И что хуже всего, хроническое недофинансирование помешало FEMA 336 00:20:36,486 --> 00:20:41,366 определить план действий при катаклизмах, о которых они знали. 337 00:20:42,784 --> 00:20:47,122 Сезон ураганов приходит каждый год, давайте подготовимся. 338 00:20:47,205 --> 00:20:50,458 В 2004 году, всего за год до «Катрины», 339 00:20:50,542 --> 00:20:53,753 FEMA провело симуляцию под названием «Ураган Пэм», 340 00:20:53,837 --> 00:20:57,382 гипотетический ураган обрушился на Новый Орлеан. 341 00:20:57,465 --> 00:21:02,387 Итак, что произойдет, если… обрушатся дамбы? 342 00:21:10,103 --> 00:21:13,315 Мэм, наши учения показывают, что если ураган обрушится 343 00:21:13,398 --> 00:21:18,320 на Новый Орлеан, мы не сможем с ним справиться. 344 00:21:20,780 --> 00:21:24,576 Нам не хватает финансирования и кадров, 345 00:21:24,659 --> 00:21:27,746 чтобы внедрять реформы. 346 00:21:27,829 --> 00:21:30,749 Мы не можем тратить деньги на гипотетические ураганы, 347 00:21:30,832 --> 00:21:33,418 когда в Ираке нужно оружие массового уничтожения. 348 00:21:37,005 --> 00:21:38,840 В смысле, какого черта? 349 00:21:39,466 --> 00:21:41,885 Сколько жизней можно было бы спасти, 350 00:21:41,968 --> 00:21:44,804 если бы FEMA располагало необходимыми ресурсами? 351 00:21:45,680 --> 00:21:47,849 Даже сегодня, когда с изменениями климата 352 00:21:47,932 --> 00:21:51,394 каждый сезон ураганов становится всё более разрушительным, 353 00:21:51,478 --> 00:21:55,398 в FEMA дефицит бюджета и нехватка персонала, 354 00:21:55,482 --> 00:21:57,942 что делает слабое агентство еще слабее. 355 00:22:05,116 --> 00:22:07,410 Разве не возмутительно? 356 00:22:08,203 --> 00:22:10,080 И к тому же, 357 00:22:10,163 --> 00:22:13,124 я не знаю, как лично я могу повлиять на это. 358 00:22:13,750 --> 00:22:17,921 Исправить такие серьезные структурные проблемы сложно. 359 00:22:18,004 --> 00:22:20,965 Потребуются организационные схемы, бюджеты, 360 00:22:21,049 --> 00:22:24,302 бесконечные слушания в Конгрессе с перерывами на 30 секунд, 361 00:22:24,386 --> 00:22:27,180 пока какой-нибудь старикашка попьет воды из бутылочки. 362 00:22:28,473 --> 00:22:31,184 Боже, я теряю интерес, только глядя на это. 363 00:22:32,227 --> 00:22:35,647 Но, может быть, в этом есть что-то хорошее. 364 00:22:37,232 --> 00:22:38,483 Эй! Графика будет? 365 00:22:38,566 --> 00:22:39,984 ПОГОДНАЯ ИГРА СЛОВ: 8 366 00:22:40,068 --> 00:22:41,945 Спасибо. Хватит витать в облаках. 367 00:22:42,028 --> 00:22:43,196 ПОГОДНАЯ ИГРА СЛОВ: 9 СЛЕГКА ПРИНУДИТЕЛЬНАЯ 368 00:22:43,279 --> 00:22:45,073 Вы там доиграетесь! 369 00:22:45,156 --> 00:22:46,574 ЗАКРУГЛЯЙСЯ, АДАМ! 370 00:22:47,617 --> 00:22:51,788 Даже когда мы настаиваем на этих необходимых структурных реформах, 371 00:22:51,871 --> 00:22:55,667 не нужно сидеть и смотреть, как поднимаются паводковые воды. 372 00:22:55,750 --> 00:22:59,087 Как и любой другой правительственный проект, 373 00:22:59,170 --> 00:23:03,508 защита от природных катаклизмов – коллективная работа. 374 00:23:03,591 --> 00:23:05,426 О, правая нога ноет! 375 00:23:06,094 --> 00:23:09,472 Это к тому, что сейчас пойдут вдохновляющие примеры из жизни. 376 00:23:09,556 --> 00:23:11,766 Да, так и будет. 377 00:23:18,273 --> 00:23:20,608 - Добрый день. - Майкл Берлоу, рад знакомству. 378 00:23:20,692 --> 00:23:21,776 Спасибо тебе. 379 00:23:21,860 --> 00:23:22,861 Поехали, идет дождь. 380 00:23:22,944 --> 00:23:24,612 Итак, что же такое Skywarn? 381 00:23:24,696 --> 00:23:27,532 Skywarn – это группа добровольцев 382 00:23:27,615 --> 00:23:29,617 Национальной метеорологической службы. 383 00:23:29,701 --> 00:23:34,164 Нам не платят, мы просто наблюдаем за суровой погодой и докладываем 384 00:23:34,247 --> 00:23:36,749 по телефону или по любительскому радио. 385 00:23:36,833 --> 00:23:37,709 Вы не одни, 386 00:23:37,792 --> 00:23:40,753 вас сотни тысяч по всей стране? 387 00:23:40,837 --> 00:23:43,923 Зачем вам разъезжать по дорогам с радио в машине? 388 00:23:44,007 --> 00:23:47,427 Да, не хватает наблюдателей на суше. 389 00:23:47,510 --> 00:23:50,513 Нужны сведения с земли. У них есть радары, 390 00:23:50,597 --> 00:23:52,140 метеостанции и всё такое, 391 00:23:52,223 --> 00:23:54,809 но когда вы здесь, в южной Пенсильвании, 392 00:23:54,893 --> 00:23:58,563 радар может не замечать того, что замечаем мы, люди. 393 00:23:58,646 --> 00:24:00,148 Много признаков катаклизмов 394 00:24:00,231 --> 00:24:02,192 в слое атмосферы близко к земле. 395 00:24:02,275 --> 00:24:06,196 Вот это да. Выходит, они полагаются на добровольцев, 396 00:24:06,279 --> 00:24:09,365 а вы такие… погодные чудаки или погодные ботаны. 397 00:24:09,449 --> 00:24:10,825 Как к тебе обращаться? 398 00:24:10,909 --> 00:24:13,077 Официальное прозвище «погодные перцы». 399 00:24:14,537 --> 00:24:17,457 - Я так не говорю. - Это даже как-то унизительно. 400 00:24:17,540 --> 00:24:19,209 Я называю себя наблюдателем. 401 00:24:19,292 --> 00:24:20,668 Без разницы, как называть. 402 00:24:20,752 --> 00:24:24,297 Итак, в этом районе град, торнадо, 403 00:24:24,380 --> 00:24:26,007 иногда ураганы, 404 00:24:26,090 --> 00:24:27,342 - наводнения? - Да. 405 00:24:27,425 --> 00:24:29,302 Ливневые паводки, разливы рек, 406 00:24:29,385 --> 00:24:30,929 все виды наводнений. 407 00:24:31,012 --> 00:24:34,390 Всего 30 см воды нужно, чтобы смыть машину с дороги. 408 00:24:34,474 --> 00:24:37,143 Национальная метеорологическая служба этого не видит. 409 00:24:37,227 --> 00:24:38,686 Именно так. Skywarn собирает 410 00:24:38,770 --> 00:24:41,314 актуальную информацию, чтобы они предупреждали 411 00:24:41,397 --> 00:24:42,565 о наводнениях. 412 00:24:42,649 --> 00:24:43,816 Ясно. 413 00:24:43,900 --> 00:24:45,902 Итак, мы в районе округа Ланкастер, 414 00:24:45,985 --> 00:24:48,279 который два дня назад пострадал от грозы. 415 00:24:48,363 --> 00:24:51,532 Я наблюдал, как незначительная буря превратилась в сильную, 416 00:24:51,616 --> 00:24:54,494 не прошло и двух минут, как поступило предупреждение. 417 00:24:54,577 --> 00:24:57,330 Ничего себе. Так вы отправляете отчет, 418 00:24:57,413 --> 00:24:59,749 а через две минуты они предупреждают всех, 419 00:24:59,832 --> 00:25:01,668 что, мол, сильная гроза, берегитесь. 420 00:25:01,751 --> 00:25:03,670 - Именно. - Как здорово. 421 00:25:03,753 --> 00:25:05,588 Когда речь о погоде, счет на секунды. 422 00:25:05,672 --> 00:25:07,090 Радар им показывает грозу, 423 00:25:07,173 --> 00:25:09,467 а уже нанесен ущерб, 424 00:25:09,550 --> 00:25:13,304 уже повалены деревья, и тогда они нажимают на кнопку: 425 00:25:13,388 --> 00:25:14,931 «Гроза, предупредить людей». 426 00:25:15,014 --> 00:25:17,225 Метеослужба издает предупреждения, 427 00:25:17,308 --> 00:25:20,561 а наши отчеты помогают им их издавать. 428 00:25:20,645 --> 00:25:22,188 А как вы передаете отчеты? 429 00:25:22,272 --> 00:25:24,732 Обращаемся в штаб сети и сообщаем, 430 00:25:24,816 --> 00:25:26,067 что мы здесь наблюдаем. 431 00:25:26,150 --> 00:25:27,235 Круто. 432 00:25:27,318 --> 00:25:30,196 W3DLB, говорит W3MSB. 433 00:25:30,947 --> 00:25:34,534 W3MSB, W3DLB, слушаю вас, Майк. 434 00:25:34,617 --> 00:25:38,579 Добрый вечер, Дэйв. Я в парке Лонга, в округе Ланкастер, 435 00:25:38,663 --> 00:25:42,667 и вижу более 50 старых деревьев, 436 00:25:42,750 --> 00:25:44,544 поваленных или вырванных с корнем. 437 00:25:44,627 --> 00:25:47,547 И скажи ему, что идет дождь! 438 00:25:47,630 --> 00:25:50,508 - И идет дождь. - Вас понял. 439 00:25:50,591 --> 00:25:53,803 Я сообщу об этом Национальной метеорологической службе. 440 00:25:53,886 --> 00:25:57,849 W3MSB это W3DLB, штаб сети. 441 00:25:57,932 --> 00:25:59,851 Спасибо. Хорошего дня. W3MSB. 442 00:25:59,934 --> 00:26:00,893 Я сделал вклад. 443 00:26:00,977 --> 00:26:04,397 Да, сделал. Мы такие отчеты каждый день передаем. 444 00:26:04,480 --> 00:26:08,443 Каково это, так напрямую защищать свой город? 445 00:26:08,526 --> 00:26:11,321 Ты же не пожарный, ты просто парень на Subaru. 446 00:26:11,404 --> 00:26:13,364 Просто парень на Subaru. Хорошее чувство. 447 00:26:13,448 --> 00:26:15,992 Мне нравится помогать… 448 00:26:16,075 --> 00:26:17,452 Помогать сообществу… 449 00:26:18,077 --> 00:26:22,081 Я люблю наблюдать за погодой, но делаю это не только для себя, 450 00:26:22,165 --> 00:26:25,460 но и помогаю метеослужбе защищать людей и их собственность, 451 00:26:25,543 --> 00:26:27,128 - прекрасное чувство. - Вау. 452 00:26:27,837 --> 00:26:29,881 Подбросишь меня обратно в Лос-Анджелес? 453 00:26:29,964 --> 00:26:31,299 Да, конечно. 454 00:26:38,556 --> 00:26:40,183 Спасибо за поездку, Майкл. 455 00:26:42,769 --> 00:26:45,146 Знаете, что мне нравится в погоде? 456 00:26:45,730 --> 00:26:47,315 Она нас объединяет. 457 00:26:47,398 --> 00:26:51,319 Когда начинается буря, все думают об одном и том же. 458 00:26:51,402 --> 00:26:54,864 Нужно срочно купить молока и туалетную бумагу. 459 00:26:54,947 --> 00:26:57,575 А затем проверить, как там соседи. 460 00:26:58,326 --> 00:27:01,621 Когда мы действуем коллективно 461 00:27:01,704 --> 00:27:03,206 ради общего блага, 462 00:27:03,289 --> 00:27:05,750 наши возможности безграничны. 463 00:27:06,459 --> 00:27:09,629 И задача правительства – дать нам возможность 464 00:27:09,712 --> 00:27:13,466 объединиться и защитить друг друга 465 00:27:13,549 --> 00:27:16,386 в борьбе с величайшими природными бедствиями. 466 00:27:16,469 --> 00:27:20,431 Даже если это не всегда удается. 467 00:27:20,515 --> 00:27:24,018 Банки спаслись! Нас предали! 468 00:27:24,102 --> 00:27:27,271 Банки спаслись! Нас предали! 469 00:29:11,375 --> 00:29:13,377 Перевод субтитров: Катерина Щукина