1
00:00:06,883 --> 00:00:08,801
СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:15,058 --> 00:00:17,310
Так, давайте выбираться отсюда!
3
00:00:17,393 --> 00:00:19,729
Там должно быть укрытие!
4
00:00:19,812 --> 00:00:24,150
Что за черт! Скорее!
5
00:00:26,569 --> 00:00:30,198
ПОГОДА
6
00:00:32,200 --> 00:00:35,244
Все в порядке? Хорошо.
7
00:00:37,455 --> 00:00:40,500
Знаете, какое у меня самое раннее
воспоминание детства?
8
00:00:42,460 --> 00:00:46,839
Когда ураган «Глория» обрушился
на Лонг-Айленд в 1985 году.
9
00:00:47,882 --> 00:00:52,136
Мы с родителями сидели, съежившись
в подвале без электричества,
10
00:00:52,220 --> 00:00:57,475
молились, а ураган шел
прямо над нашими головами.
11
00:00:57,558 --> 00:01:01,062
И по сей день,
когда приближается ураган,
12
00:01:01,145 --> 00:01:03,231
я чувствую себя беспомощным.
13
00:01:04,982 --> 00:01:07,068
Мы ведем себя,
будто мы большие и сильные,
14
00:01:07,151 --> 00:01:10,822
но матушка-природа сильнее нас.
Ей плевать на наши планы!
15
00:01:10,905 --> 00:01:14,909
Она может сорвать съемки,
затопить города, лишить электричества.
16
00:01:18,121 --> 00:01:20,748
А мы не контролируем эти процессы.
17
00:01:21,457 --> 00:01:25,044
Мы научились только
прогнозировать погоду,
18
00:01:25,128 --> 00:01:29,215
чтобы после очередного удара
собирать всё по кусочкам.
19
00:01:29,298 --> 00:01:31,843
С этим никто не справится в одиночку.
20
00:01:33,219 --> 00:01:35,137
Знаете… ведь если задуматься,
21
00:01:35,221 --> 00:01:37,723
разве не для этого
нам нужно правительство?
22
00:01:37,807 --> 00:01:41,477
Чтобы защитить нас от угроз,
с которыми мы не справимся в одиночку?
23
00:01:41,561 --> 00:01:45,690
Вздор! Я и без правительства
могу предсказывать погоду.
24
00:01:45,773 --> 00:01:48,985
Левая нога ноет – буря грядет.
25
00:01:49,068 --> 00:01:50,278
Помассируешь?
26
00:01:51,654 --> 00:01:53,030
В другой раз.
27
00:01:53,114 --> 00:01:55,658
Нет, нам нужны методы понадежнее.
28
00:01:59,537 --> 00:02:02,456
Обычно я смотрю прогноз погоды,
29
00:02:02,540 --> 00:02:04,417
чтобы не бегать по утрам,
30
00:02:04,500 --> 00:02:09,839
но если мы прошляпим ураган,
погибнут люди.
31
00:02:09,922 --> 00:02:12,842
Мало того, важнейшие отрасли,
от сельского хозяйства
32
00:02:12,925 --> 00:02:15,678
до судоходства и авиатранспорта,
33
00:02:15,761 --> 00:02:18,347
зависят от нашей способности
прогнозировать погоду.
34
00:02:18,431 --> 00:02:21,976
Управление воздушным движением.
Нам не сообщили о ледяной буре,
35
00:02:22,059 --> 00:02:25,771
так что все самолеты
в этом регионе падают.
36
00:02:26,731 --> 00:02:27,648
Прием!
37
00:02:28,816 --> 00:02:31,152
Так откуда берутся прогнозы погоды?
38
00:02:31,235 --> 00:02:34,739
Я всю жизнь пользовался
приложением AccuWeather
39
00:02:34,822 --> 00:02:36,449
или смотрел прогнозы по телеку.
40
00:02:40,161 --> 00:02:45,166
С вами Сэм Шторм,
и наш супердоплер подсказывает,
41
00:02:45,249 --> 00:02:47,084
что сегодня будет дождь, Линда.
42
00:02:47,168 --> 00:02:49,879
О-о. Пора доставать резиновые сапоги!
43
00:02:51,839 --> 00:02:53,674
Вы в резиновых сапогах!
44
00:02:53,758 --> 00:02:57,178
Вы никогда не задумывались,
откуда они берут данные?
45
00:02:57,261 --> 00:03:00,348
Знаете, как раз задумывалась.
46
00:03:00,431 --> 00:03:01,807
Сэм, дорогуша,
47
00:03:01,891 --> 00:03:05,519
откуда у тебя все эти
зеленые облака и циферки?
48
00:03:05,603 --> 00:03:07,521
Или, может, это тайна?
49
00:03:08,689 --> 00:03:12,860
Ни в чем не могу тебе отказать, Линда.
Как видишь на карте,
50
00:03:12,944 --> 00:03:15,446
Национальная метеорологическая служба
51
00:03:15,529 --> 00:03:19,951
создала посты наблюдения
с точными радарами
52
00:03:20,034 --> 00:03:23,454
по всей территории и еще 16 спутниками.
53
00:03:23,537 --> 00:03:27,291
Эта система дает
огромное количество данных о погоде
54
00:03:27,375 --> 00:03:29,585
в нашей стране.
55
00:03:30,211 --> 00:03:31,963
А теперь перейдем к местной погоде.
56
00:03:32,046 --> 00:03:34,173
Государственные метеорологи превращают
57
00:03:34,256 --> 00:03:36,342
данные в прогнозы
погоды вашей местности.
58
00:03:36,425 --> 00:03:37,885
Затем в течение дня
59
00:03:37,969 --> 00:03:41,138
они передают эти прогнозы
общественности,
60
00:03:41,222 --> 00:03:44,016
их подхватывают множество организаций,
61
00:03:44,100 --> 00:03:46,602
агентств и СМИ,
как и мы с тобой, Линда.
62
00:03:48,271 --> 00:03:52,942
Эй, это фото Дензела? Шучу.
63
00:04:05,246 --> 00:04:10,334
Выходит, все эти приложения,
газеты, ведущие прогнозов погоды
64
00:04:10,418 --> 00:04:13,170
получают информацию от правительства?
65
00:04:13,254 --> 00:04:17,300
Именно так, Линда. Я просто зануда,
окончивший «Связи с общественностью».
66
00:04:17,383 --> 00:04:19,760
Зацените этого парня! Красавчик!
67
00:04:23,014 --> 00:04:27,310
Так что возле моего дома
дежурит один из метеорологов?
68
00:04:27,393 --> 00:04:28,853
Ничего себе!
69
00:04:28,936 --> 00:04:30,396
Верно, Линда.
70
00:04:32,481 --> 00:04:35,401
Ой! Сэму пора выйти из кадра!
71
00:04:36,068 --> 00:04:38,821
Удивительно, правда? Где бы вы ни жили,
72
00:04:38,904 --> 00:04:42,616
метеоролог национальной службы
выпускает метеозонды,
73
00:04:42,700 --> 00:04:46,787
анализирует данные
и пишет для вас прогноз.
74
00:04:46,871 --> 00:04:51,375
Тысячи людей по всей стране
работают вместе
75
00:04:51,459 --> 00:04:54,128
над масштабным научным проектом,
76
00:04:54,211 --> 00:04:57,340
чтобы вы просто могли прочитать
прогноз в телефоне.
77
00:04:58,174 --> 00:05:02,219
Дождь собирается?
Придется отменить веселые старты!
78
00:05:02,303 --> 00:05:05,473
Всем спасибо.
Я, правда, очень хотел поучаствовать.
79
00:05:05,556 --> 00:05:08,392
Прогноз погоды – как чистая вода.
80
00:05:08,476 --> 00:05:10,978
Мы не можем жить без него.
81
00:05:11,937 --> 00:05:15,232
В нем кроется вся суть
общественного блага.
82
00:05:15,316 --> 00:05:19,862
Жизненно важная услуга для населения,
которую может предоставить бесплатно
83
00:05:19,945 --> 00:05:21,447
только правительство.
84
00:05:21,530 --> 00:05:26,243
Не забывайте про жидкости!
Ваши налоги работаю на вас.
85
00:05:27,286 --> 00:05:31,874
А что, если я скажу вам,
86
00:05:31,957 --> 00:05:35,669
что кое-кто пытается отобрать у вас
это общественное благо?
87
00:05:35,753 --> 00:05:40,591
Как, например, производитель воды
может наклеить свою этикетку
88
00:05:40,674 --> 00:05:43,969
на водопроводную трубу, так
и частные компании типа AccuWeather
89
00:05:44,053 --> 00:05:45,971
могут переупаковать данные о погоде,
90
00:05:46,055 --> 00:05:48,849
добавить немного от себя
91
00:05:48,933 --> 00:05:52,311
и продать новостным агентствам,
приложениям и потребителям.
92
00:05:52,394 --> 00:05:57,358
Прогнозы премиум-класса! А не эта
бесплатная ересь от правительства.
93
00:05:58,317 --> 00:06:01,112
Нет ничего плохого в том,
что частная компания
94
00:06:01,195 --> 00:06:03,155
строит бизнес на общедоступных данных.
95
00:06:03,239 --> 00:06:05,741
На то они и общедоступные.
96
00:06:05,825 --> 00:06:07,118
Но сегодня AccuWeather
97
00:06:07,201 --> 00:06:09,829
смотрит на Национальную
метеорологическую службу
98
00:06:09,912 --> 00:06:13,457
не как на поставщика,
а как на конкурента.
99
00:06:13,541 --> 00:06:18,254
Да, было бы неплохо, чтобы только мы
100
00:06:18,337 --> 00:06:20,548
имели доступ к данным.
101
00:06:20,631 --> 00:06:25,177
Итак, в течение последних двух
десятилетий мы вели хитрую игру,
102
00:06:25,261 --> 00:06:29,181
чтобы нарушить контакт
метеорологической службы с населением.
103
00:06:34,937 --> 00:06:38,858
В 2005 году мы лоббировали попытку
запретить им
104
00:06:38,941 --> 00:06:41,485
делиться обычными прогнозами погоды
105
00:06:41,569 --> 00:06:44,655
с кем-либо кроме таких же
коммерческих поставщиков, как мы.
106
00:06:45,781 --> 00:06:50,536
Ой! Как странно. Нужно позвонить.
107
00:06:52,663 --> 00:06:56,292
А в 2012 году мы помешали
разработке приложения
108
00:06:56,375 --> 00:06:59,753
с бесплатным прогнозом погоды.
109
00:06:59,837 --> 00:07:02,631
Эй, наши ученые создают данные,
которые вы используете.
110
00:07:06,385 --> 00:07:08,304
Национальной службе погоды
111
00:07:08,387 --> 00:07:10,764
нельзя рекламировать свою науку,
112
00:07:10,848 --> 00:07:13,767
что дает нам полную свободу действий,
чтобы убедить людей,
113
00:07:13,851 --> 00:07:16,312
что мы и есть настоящие
повелители погоды.
114
00:07:17,855 --> 00:07:22,109
Получайте только наши прогнозы,
115
00:07:22,193 --> 00:07:26,989
даже если вы уже заплатили налоги
и получаете бесплатные прогнозы,
116
00:07:27,072 --> 00:07:29,366
заплатите нам еще раз.
117
00:07:32,161 --> 00:07:34,121
Это же уму непостижимо, да?
118
00:07:34,205 --> 00:07:38,667
AccuWeather хотели превратить
общественное благо в частное.
119
00:07:38,751 --> 00:07:41,837
При том, что их бизнес
построен на общедоступных данных,
120
00:07:41,921 --> 00:07:43,339
которые дает правительство.
121
00:07:44,089 --> 00:07:47,885
Представьте себе, что в будущем
прогнозы станут платными.
122
00:07:47,968 --> 00:07:51,096
Чтобы узнать, что приближается торнадо,
нужно будет заплатить.
123
00:07:51,180 --> 00:07:52,890
Хватит фантазировать!
124
00:07:52,973 --> 00:07:58,145
В 2015 году мы заметили торнадо,
направлявшееся в Мур, штат Оклахома,
125
00:07:58,229 --> 00:08:01,774
но предупредили об опасности
только заплативших пользователей.
126
00:08:08,113 --> 00:08:09,490
А знаете, что хуже всего?
127
00:08:09,573 --> 00:08:12,993
Всё это пролетело мимо нас.
128
00:08:13,077 --> 00:08:15,412
Когда возникли проблемы
с почтовой службой,
129
00:08:15,496 --> 00:08:18,707
я, как и все, начал скупать марки.
130
00:08:18,791 --> 00:08:21,377
Ну а когда трудности
переживала служба погоды?
131
00:08:22,086 --> 00:08:25,005
Общественные блага нуждаются
в поддержке общества,
132
00:08:25,089 --> 00:08:28,968
ведь когда возникает угроза
природных катаклизмов,
133
00:08:29,051 --> 00:08:32,388
эти ребята рискуют жизнью,
чтобы защитить нас.
134
00:08:36,976 --> 00:08:40,187
АЭРОПОРТ ИМЕНИ ГЕНРИ РОЛСЕНА
САНТА-КРУС, ВИРГИНСКИЕ ОСТРОВА, США
135
00:08:40,271 --> 00:08:41,939
«ОХОТНИКИ ЗА УРАГАНАМИ»
136
00:08:54,827 --> 00:08:56,120
Ну что, Адам, ты готов?
137
00:08:56,203 --> 00:08:59,665
Мы полетим в самое сердце урагана.
138
00:08:59,748 --> 00:09:01,584
Боже, за что?
139
00:09:01,667 --> 00:09:04,587
Нам нужно собрать данные
для национального центра,
140
00:09:04,670 --> 00:09:07,381
спрогнозировать его силу и траекторию,
141
00:09:07,464 --> 00:09:10,467
чтобы предупредить людей,
оказавшихся на пути у этого урагана.
142
00:09:10,551 --> 00:09:12,803
Проверка окончена, разрешаю взлет.
143
00:09:15,973 --> 00:09:19,268
- Взлетный режим. Проверка мощности.
- Вот черт.
144
00:09:20,477 --> 00:09:24,898
Так! Следующая остановка ураган «Сэм».
145
00:09:25,983 --> 00:09:27,776
- Подъем.
- Ух ты!
146
00:09:27,860 --> 00:09:32,448
Мы вылетели из Санта-Круса
и пролетели около 1100 километров.
147
00:09:32,531 --> 00:09:35,409
Мы спустимся на 3 000 метров вниз
148
00:09:35,492 --> 00:09:37,911
и пролетим через его середину.
149
00:09:38,662 --> 00:09:40,164
Пролетим через его середину?
150
00:09:40,247 --> 00:09:41,999
Да, через самое нутро.
151
00:09:42,082 --> 00:09:44,585
Да уж. Нелегко даются прогнозы.
152
00:09:44,668 --> 00:09:46,086
Твою ж мать.
153
00:09:47,254 --> 00:09:49,048
Вам с камерой лучше присесть.
154
00:09:54,970 --> 00:09:56,972
Ого! Блин!
155
00:10:02,186 --> 00:10:05,397
Вот зонд, который мы сбрасываем.
Научный погодный прибор,
156
00:10:05,481 --> 00:10:08,692
который мы используем,
чтобы собрать информацию
157
00:10:08,776 --> 00:10:11,528
о ветре, давлении,
температуре, влажности…
158
00:10:11,612 --> 00:10:15,574
Он собирает данные об урагане,
и вы отправляете их в океан.
159
00:10:15,658 --> 00:10:17,701
- Прямо через эту трубу.
- Ничего себе.
160
00:10:17,785 --> 00:10:19,787
Так что открывайте вот здесь.
161
00:10:20,996 --> 00:10:22,498
Да, вставляйте туда.
162
00:10:25,584 --> 00:10:29,922
- Вот так.
- Ух ты! Вот так. Тяжелая.
163
00:10:33,467 --> 00:10:35,177
Готово.
164
00:10:35,260 --> 00:10:37,971
А вот уже и данные поступают.
165
00:10:38,055 --> 00:10:41,433
Так, что тут у нас?
Влажность, температура воздуха,
166
00:10:41,517 --> 00:10:43,268
- давление и всё такое.
- Именно.
167
00:10:43,352 --> 00:10:45,688
Я всегда думал, что я такой,
смотрю телевизор,
168
00:10:45,771 --> 00:10:48,816
вижу, где находится ураган, и думаю,
169
00:10:48,899 --> 00:10:51,694
что ребята просто по спутнику
или по радару определяют.
170
00:10:51,777 --> 00:10:53,696
А у вас тут… как в фильме «Армагеддон».
171
00:10:53,779 --> 00:10:56,865
Отправим команду в ураган,
172
00:10:56,949 --> 00:11:00,911
чтобы точно определить,
где находится ураган.
173
00:11:00,994 --> 00:11:05,249
А когда вы находите его,
сбрасываете бомбу прямо в центр.
174
00:11:05,332 --> 00:11:07,793
- Вы делаете это несколько раз в день?
- Да.
175
00:11:07,876 --> 00:11:09,211
- Когда ураган?
- Ну это…
176
00:11:09,294 --> 00:11:10,337
мы его не взрываем.
177
00:11:10,421 --> 00:11:12,548
Вы почти его взрываете.
178
00:11:12,631 --> 00:11:16,427
Узнать точные сведения о том,
что происходит
179
00:11:16,510 --> 00:11:18,262
можно только с помощью самолета.
180
00:11:18,345 --> 00:11:21,598
Мы же еще собираем информацию
о погоде рядом с ураганом
181
00:11:21,682 --> 00:11:23,725
и направляем ее в центр управления.
182
00:11:23,809 --> 00:11:26,228
Это важная информация.
Она говорит им о том,
183
00:11:26,311 --> 00:11:30,941
велико ли поле ветра вокруг урагана,
чтобы сделать предупреждение.
184
00:11:31,024 --> 00:11:34,278
Мы в какой-то степени спасаем жизни
или помогаем их спасать,
185
00:11:34,361 --> 00:11:35,737
- Да.
- предупреждениями,
186
00:11:35,821 --> 00:11:37,781
прогнозами об ураганах.
187
00:11:39,366 --> 00:11:41,618
Сейчас мы у «Сэма» в чреве.
188
00:11:43,454 --> 00:11:45,622
И уж поверьте, «Сэму» это не по душе.
189
00:11:45,706 --> 00:11:47,916
- Так, мы сейчас ворвемся внутрь.
- Ладно.
190
00:11:49,960 --> 00:11:51,670
Мы в самом центре.
191
00:11:51,753 --> 00:11:53,422
Господи!
192
00:12:08,479 --> 00:12:10,189
Ох ты боже мой.
193
00:12:12,608 --> 00:12:18,322
Как красиво. Твою ж мать.
Ты внутри, в этих белых облаках,
194
00:12:19,323 --> 00:12:22,201
а потом вдруг прорываешься,
195
00:12:22,284 --> 00:12:25,496
и всё становится таким ясным,
можно увидеть внизу океан.
196
00:12:25,579 --> 00:12:26,747
Как же красиво!
197
00:12:29,333 --> 00:12:32,711
Многие из нас живут на побережье
Мексиканского залива,
198
00:12:33,462 --> 00:12:38,425
у нас есть семьи,
и мы помогаем им принимать решения,
199
00:12:38,509 --> 00:12:40,344
когда на регион надвигается ураган.
200
00:12:40,427 --> 00:12:45,516
Вы буквально влетаете в одно
из самых мощных природных явлений,
201
00:12:45,599 --> 00:12:47,809
и вы видите его таким,
202
00:12:47,893 --> 00:12:50,979
каким не видит никто другой.
203
00:12:51,063 --> 00:12:52,272
Это честь быть здесь.
204
00:12:52,356 --> 00:12:54,441
Что вы чувствуете,
делая это каждый день?
205
00:12:54,525 --> 00:12:59,029
Ну это большая честь работать здесь.
Мы помогаем миллионам людей,
206
00:12:59,112 --> 00:13:02,533
точные прогнозы помогают им
принимать решения для их безопасности
207
00:13:02,616 --> 00:13:06,078
в преддверии урагана.
208
00:13:06,161 --> 00:13:08,455
- И мы очень рады,
- Да.
209
00:13:08,539 --> 00:13:13,043
что эта работа позволяет нам видеть это
210
00:13:13,126 --> 00:13:15,003
и приносить пользу людям.
211
00:13:15,087 --> 00:13:17,673
Что ж, Марк,
я благодарю за такую возможность.
212
00:13:17,756 --> 00:13:20,592
- Спасибо, что взял нас с собой.
- Я был рад тебе, Адам.
213
00:13:21,260 --> 00:13:22,761
Невероятно.
214
00:13:24,429 --> 00:13:28,850
Так, меня немного подташнивает.
Рад, наконец, ступить на землю.
215
00:13:28,934 --> 00:13:31,061
А теперь
в Национальный центр по ураганам,
216
00:13:31,144 --> 00:13:35,232
чтобы узнать, что ученые делают
со сведениями, которые мы получили.
217
00:13:35,315 --> 00:13:39,111
Мы используем данные,
полученные с самолета,
218
00:13:39,194 --> 00:13:43,490
чтобы выяснить,
что происходит внутри урагана,
219
00:13:43,574 --> 00:13:45,409
а затем составляем прогнозы
220
00:13:45,492 --> 00:13:47,869
и, что еще более важно,
делимся ими с людьми
221
00:13:47,953 --> 00:13:52,332
После наших прогнозов
могут эвакуировать
222
00:13:52,416 --> 00:13:54,251
миллионы или больше людей.
223
00:13:54,334 --> 00:13:56,712
Бывало ли такое,
224
00:13:56,795 --> 00:13:58,630
что вы смотрите на это и говорите:
225
00:13:58,714 --> 00:14:01,925
«Нужно определить,
насколько плохи дела»,
226
00:14:02,009 --> 00:14:04,928
и ваши слова повлияют на ход событий.
227
00:14:05,012 --> 00:14:08,932
Да, так и было.
В сезон ураганов в 2020 году.
228
00:14:09,016 --> 00:14:11,643
Наши синоптики зачастую
вынуждены принимать
229
00:14:11,727 --> 00:14:13,437
решения за считаные секунды,
230
00:14:13,520 --> 00:14:16,356
часто на основе опыта и интуиции.
231
00:14:16,440 --> 00:14:19,818
Мы тогда работали
со специалистом по ураганам
232
00:14:19,901 --> 00:14:23,488
и поняли,
что шторм не собирается ослабевать.
233
00:14:23,572 --> 00:14:27,242
Он незамедлительно двигался
к побережью.
234
00:14:27,326 --> 00:14:31,580
А если еще учесть уязвимость
этого района,
235
00:14:31,663 --> 00:14:35,584
это плоская равнина, и всё,
что мы слышали от руководства,
236
00:14:35,667 --> 00:14:37,169
что люди не покидают дома,
237
00:14:37,252 --> 00:14:40,380
это подтолкнуло нас к мерам,
к которым мы ранее не прибегали,
238
00:14:40,464 --> 00:14:43,634
мы использовали термин
«без шанса на спасение»,
239
00:14:44,301 --> 00:14:45,302
вот так.
240
00:14:45,385 --> 00:14:49,222
И СМИ подхватили его.
241
00:14:49,306 --> 00:14:50,474
Ничего себе!
242
00:14:50,557 --> 00:14:51,808
Со всех сторон доносилось
243
00:14:51,892 --> 00:14:54,603
«без шанса на спасение».
244
00:14:54,686 --> 00:14:58,815
И в итоге ни один человек
не погиб по вине урагана,
245
00:14:58,899 --> 00:15:03,195
и эвакуация из наиболее пострадавших
районов была стопроцентной.
246
00:15:03,278 --> 00:15:07,032
Да, это замечательно.
247
00:15:07,115 --> 00:15:09,701
Если бы хоть один человек остался,
248
00:15:09,785 --> 00:15:12,120
- не говоря уже о десятках,
- Да.
249
00:15:12,204 --> 00:15:13,956
они бы, скорее всего, погибли.
250
00:15:14,039 --> 00:15:17,668
Это был невероятный опыт.
251
00:15:17,751 --> 00:15:20,170
Сначала подняться на этом
чертовом самолете,
252
00:15:20,253 --> 00:15:21,797
узнать о вашей работе.
253
00:15:21,880 --> 00:15:23,131
Джейми, спасибо большое.
254
00:15:23,215 --> 00:15:24,716
Всегда пожалуйста, друг.
255
00:15:32,349 --> 00:15:34,643
У меня просто крышу снесло.
256
00:15:34,726 --> 00:15:39,022
Все эти храбрые люди работают
как слаженный механизм,
257
00:15:39,106 --> 00:15:41,984
чтобы мы получали информацию,
которая помогает
258
00:15:42,067 --> 00:15:44,027
защитить нас от ураганов.
259
00:15:44,611 --> 00:15:45,988
Это потрясающе!
260
00:15:46,697 --> 00:15:49,700
Вот только одно не вяжется.
261
00:15:50,534 --> 00:15:55,205
Правительство так беспокоится о нас
перед приходом урагана,
262
00:15:55,288 --> 00:15:59,167
но так мало помогает нам справляться
с его последствиями.
263
00:15:59,251 --> 00:16:02,212
Да-да, я говорю о FEMA.
264
00:16:02,295 --> 00:16:05,841
Название этой организации
редко упоминается в хорошем контексте.
265
00:16:05,924 --> 00:16:10,095
Оно стало ругательством для обозначения
государственных учреждений.
266
00:16:11,304 --> 00:16:14,433
Когда в 2017 году на Пуэрто-Рико
обрушился ураган «Мария»,
267
00:16:15,017 --> 00:16:18,270
FEMA не предоставила
достаточного количества персонала,
268
00:16:18,353 --> 00:16:20,981
воды и электрогенераторов.
269
00:16:21,064 --> 00:16:25,027
Электроснабжение на острове
восстанавливали 11 месяцев,
270
00:16:25,110 --> 00:16:29,489
в результате этого провала
погибли 4500 человек.
271
00:16:30,240 --> 00:16:32,784
Большинство из них –
не из-за самого урагана,
272
00:16:32,868 --> 00:16:36,705
а потому что после бури
они не получили необходимой помощи.
273
00:16:37,706 --> 00:16:41,668
Напомню вам,
Пуэрто-Рико — часть Америки.
274
00:16:41,752 --> 00:16:44,463
Это случилось с американцами.
275
00:16:45,672 --> 00:16:50,886
Если наше правительство способно
провести самолет сквозь чертов ураган,
276
00:16:50,969 --> 00:16:55,265
почему же оно не может
доставить бутилированную воду
277
00:16:55,348 --> 00:16:57,768
своим гражданам?
278
00:17:03,565 --> 00:17:08,153
Можно было бы просто сказать,
что FEMA отстой, и на этом всё.
279
00:17:08,236 --> 00:17:10,572
Тем более, что это правда.
280
00:17:10,655 --> 00:17:15,368
Но хотите ли узнать,
почему FEMA отстой? Я хочу.
281
00:17:15,452 --> 00:17:19,539
В поисках ответа на этот вопрос
мы обнаружили, что больше всего
282
00:17:19,623 --> 00:17:22,459
на успех правительственного агентства
283
00:17:22,542 --> 00:17:25,712
влияет его структура, а структура FEMA
284
00:17:25,796 --> 00:17:30,258
всегда была и остается полной лажей.
285
00:17:30,342 --> 00:17:32,803
До конца 70-х федеральной помощью
в случаях
286
00:17:32,886 --> 00:17:35,263
стихийных бедствий управляла
целая куча агентств,
287
00:17:35,347 --> 00:17:37,265
которые едва могли работать вместе.
288
00:17:37,349 --> 00:17:38,308
ПЛАН РЕАГИРОВАНИЯ НА БЕДСТВИЯ:
ЭТАП 1, ЭТАП 2, ЭТАП 3
289
00:17:38,391 --> 00:17:40,060
Что? Эй!
290
00:17:41,228 --> 00:17:42,395
Сильно умный, да?
291
00:17:43,814 --> 00:17:47,109
Но вместо того, чтобы создать
сильное новое агентство с нуля,
292
00:17:47,192 --> 00:17:50,946
указ о создании FEMA
просто свалил их всех в кучу.
293
00:17:51,029 --> 00:17:52,405
Все заткнулись!
294
00:17:53,698 --> 00:17:55,450
Теперь вы все FEMA.
295
00:17:56,576 --> 00:18:00,664
И ваша работа – планировать
катастрофы для всех американцев.
296
00:18:00,747 --> 00:18:03,250
Так… с чего бы следовало начать?
297
00:18:09,005 --> 00:18:10,006
Удачи!
298
00:18:13,385 --> 00:18:16,805
Конфликты приоритетов,
отсутствие четкой программы.
299
00:18:16,888 --> 00:18:19,599
FEMA изо всех сил пыталась
стать сплоченным агентством,
300
00:18:19,683 --> 00:18:24,271
но его проблемы усугублялись
заклятым врагом – бюрократией.
301
00:18:27,440 --> 00:18:30,485
FEMA настолько связано
бюрократическими правилами
302
00:18:30,569 --> 00:18:34,239
что даже не смогло доставить помощь
после урагана «Эндрю»,
303
00:18:34,322 --> 00:18:36,324
пока не были заполнены все документы.
304
00:18:38,410 --> 00:18:39,786
Вы тонете?
305
00:18:39,870 --> 00:18:44,457
Отправьте мне по факсу заявку на помощь
в случае водной опасности.
306
00:18:46,376 --> 00:18:49,045
Я вас слышу, мэм,
но не я придумал эти правила.
307
00:18:49,796 --> 00:18:54,259
Согласно федеральному закону,
Агентство по чрезвычайным ситуациям
308
00:18:54,342 --> 00:18:58,722
не может даже объявить
чрезвычайную ситуацию без разрешения.
309
00:18:58,805 --> 00:19:01,474
А значит, вместо того,
чтобы руководить процессом,
310
00:19:01,558 --> 00:19:05,604
FEMA жонглирует требованиями
президентов, губернаторов и Конгресса.
311
00:19:06,271 --> 00:19:08,273
Да, губернатор, я занимаюсь этим.
312
00:19:09,149 --> 00:19:11,443
Да, да, сэр, минутку.
313
00:19:11,526 --> 00:19:14,154
Можем ли мы получить больше денег
для Пуэрто-Ри…
314
00:19:16,781 --> 00:19:21,203
У FEMA мало власти,
оно уязвимо в политическом смысле,
315
00:19:21,286 --> 00:19:24,664
а это значит размер помощи
зависит от количества связей.
316
00:19:24,748 --> 00:19:26,958
Так, дорогуша, постой.
317
00:19:27,042 --> 00:19:30,045
У тебя есть сенатор или конгрессмен
в надзорном комитете FEMA?
318
00:19:31,213 --> 00:19:32,672
Тем хуже для тебя.
319
00:19:33,673 --> 00:19:36,092
Были бы связи, FEMA бы помогло,
320
00:19:36,176 --> 00:19:40,096
выдав в среднем 36,5 миллиона
долларов помощи.
321
00:19:40,889 --> 00:19:45,393
Плюс выпивка. В смысле, питьевая вода.
322
00:19:46,645 --> 00:19:48,855
Как только вы начнете изучать
подводные камни,
323
00:19:48,939 --> 00:19:52,442
вы поймете, почему Техас,
штат с двумя влиятельными сенаторами,
324
00:19:52,525 --> 00:19:56,071
получил огромную помощь от FEMA
после урагана «Харви».
325
00:19:56,154 --> 00:20:00,742
А Пуэрто-Рико, которое не имеет
представительства в Конгрессе
326
00:20:00,825 --> 00:20:05,247
или кандидата в президенты,
осталось в дураках.
327
00:20:05,330 --> 00:20:06,915
ПОГОДНАЯ ИГРА СЛОВ: 7
328
00:20:06,998 --> 00:20:10,835
Я не считаю, что помощь FEMA
должна зависеть от почтового индекса.
329
00:20:10,919 --> 00:20:12,754
Это служба на благо обществу.
330
00:20:13,463 --> 00:20:16,299
Не-а. Это клуб для избранных.
331
00:20:17,133 --> 00:20:20,220
Поэтому округа со значительным черным,
латиноамериканским
332
00:20:20,303 --> 00:20:24,057
или индейским населением часто
получают меньше денег от FEMA,
333
00:20:24,140 --> 00:20:27,811
чем белые округа. Эй, Коннектикут!
334
00:20:27,894 --> 00:20:31,898
Увидимся на гольфе. Пропустите C-Dog!
335
00:20:32,691 --> 00:20:36,403
И что хуже всего, хроническое
недофинансирование помешало FEMA
336
00:20:36,486 --> 00:20:41,366
определить план действий
при катаклизмах, о которых они знали.
337
00:20:42,784 --> 00:20:47,122
Сезон ураганов приходит каждый год,
давайте подготовимся.
338
00:20:47,205 --> 00:20:50,458
В 2004 году, всего за год до «Катрины»,
339
00:20:50,542 --> 00:20:53,753
FEMA провело симуляцию
под названием «Ураган Пэм»,
340
00:20:53,837 --> 00:20:57,382
гипотетический ураган
обрушился на Новый Орлеан.
341
00:20:57,465 --> 00:21:02,387
Итак, что произойдет, если…
обрушатся дамбы?
342
00:21:10,103 --> 00:21:13,315
Мэм, наши учения показывают,
что если ураган обрушится
343
00:21:13,398 --> 00:21:18,320
на Новый Орлеан,
мы не сможем с ним справиться.
344
00:21:20,780 --> 00:21:24,576
Нам не хватает финансирования и кадров,
345
00:21:24,659 --> 00:21:27,746
чтобы внедрять реформы.
346
00:21:27,829 --> 00:21:30,749
Мы не можем тратить деньги
на гипотетические ураганы,
347
00:21:30,832 --> 00:21:33,418
когда в Ираке нужно
оружие массового уничтожения.
348
00:21:37,005 --> 00:21:38,840
В смысле, какого черта?
349
00:21:39,466 --> 00:21:41,885
Сколько жизней можно было бы спасти,
350
00:21:41,968 --> 00:21:44,804
если бы FEMA располагало
необходимыми ресурсами?
351
00:21:45,680 --> 00:21:47,849
Даже сегодня,
когда с изменениями климата
352
00:21:47,932 --> 00:21:51,394
каждый сезон ураганов
становится всё более разрушительным,
353
00:21:51,478 --> 00:21:55,398
в FEMA дефицит бюджета
и нехватка персонала,
354
00:21:55,482 --> 00:21:57,942
что делает слабое агентство еще слабее.
355
00:22:05,116 --> 00:22:07,410
Разве не возмутительно?
356
00:22:08,203 --> 00:22:10,080
И к тому же,
357
00:22:10,163 --> 00:22:13,124
я не знаю,
как лично я могу повлиять на это.
358
00:22:13,750 --> 00:22:17,921
Исправить такие серьезные
структурные проблемы сложно.
359
00:22:18,004 --> 00:22:20,965
Потребуются организационные схемы,
бюджеты,
360
00:22:21,049 --> 00:22:24,302
бесконечные слушания в Конгрессе
с перерывами на 30 секунд,
361
00:22:24,386 --> 00:22:27,180
пока какой-нибудь старикашка
попьет воды из бутылочки.
362
00:22:28,473 --> 00:22:31,184
Боже, я теряю интерес,
только глядя на это.
363
00:22:32,227 --> 00:22:35,647
Но, может быть,
в этом есть что-то хорошее.
364
00:22:37,232 --> 00:22:38,483
Эй! Графика будет?
365
00:22:38,566 --> 00:22:39,984
ПОГОДНАЯ ИГРА СЛОВ: 8
366
00:22:40,068 --> 00:22:41,945
Спасибо. Хватит витать в облаках.
367
00:22:42,028 --> 00:22:43,196
ПОГОДНАЯ ИГРА СЛОВ: 9
СЛЕГКА ПРИНУДИТЕЛЬНАЯ
368
00:22:43,279 --> 00:22:45,073
Вы там доиграетесь!
369
00:22:45,156 --> 00:22:46,574
ЗАКРУГЛЯЙСЯ, АДАМ!
370
00:22:47,617 --> 00:22:51,788
Даже когда мы настаиваем на этих
необходимых структурных реформах,
371
00:22:51,871 --> 00:22:55,667
не нужно сидеть и смотреть,
как поднимаются паводковые воды.
372
00:22:55,750 --> 00:22:59,087
Как и любой другой
правительственный проект,
373
00:22:59,170 --> 00:23:03,508
защита от природных катаклизмов –
коллективная работа.
374
00:23:03,591 --> 00:23:05,426
О, правая нога ноет!
375
00:23:06,094 --> 00:23:09,472
Это к тому, что сейчас пойдут
вдохновляющие примеры из жизни.
376
00:23:09,556 --> 00:23:11,766
Да, так и будет.
377
00:23:18,273 --> 00:23:20,608
- Добрый день.
- Майкл Берлоу, рад знакомству.
378
00:23:20,692 --> 00:23:21,776
Спасибо тебе.
379
00:23:21,860 --> 00:23:22,861
Поехали, идет дождь.
380
00:23:22,944 --> 00:23:24,612
Итак, что же такое Skywarn?
381
00:23:24,696 --> 00:23:27,532
Skywarn – это группа добровольцев
382
00:23:27,615 --> 00:23:29,617
Национальной метеорологической службы.
383
00:23:29,701 --> 00:23:34,164
Нам не платят, мы просто наблюдаем
за суровой погодой и докладываем
384
00:23:34,247 --> 00:23:36,749
по телефону или по любительскому радио.
385
00:23:36,833 --> 00:23:37,709
Вы не одни,
386
00:23:37,792 --> 00:23:40,753
вас сотни тысяч по всей стране?
387
00:23:40,837 --> 00:23:43,923
Зачем вам разъезжать по дорогам
с радио в машине?
388
00:23:44,007 --> 00:23:47,427
Да, не хватает наблюдателей на суше.
389
00:23:47,510 --> 00:23:50,513
Нужны сведения с земли.
У них есть радары,
390
00:23:50,597 --> 00:23:52,140
метеостанции и всё такое,
391
00:23:52,223 --> 00:23:54,809
но когда вы здесь,
в южной Пенсильвании,
392
00:23:54,893 --> 00:23:58,563
радар может не замечать того,
что замечаем мы, люди.
393
00:23:58,646 --> 00:24:00,148
Много признаков катаклизмов
394
00:24:00,231 --> 00:24:02,192
в слое атмосферы близко к земле.
395
00:24:02,275 --> 00:24:06,196
Вот это да. Выходит,
они полагаются на добровольцев,
396
00:24:06,279 --> 00:24:09,365
а вы такие… погодные чудаки
или погодные ботаны.
397
00:24:09,449 --> 00:24:10,825
Как к тебе обращаться?
398
00:24:10,909 --> 00:24:13,077
Официальное прозвище «погодные перцы».
399
00:24:14,537 --> 00:24:17,457
- Я так не говорю.
- Это даже как-то унизительно.
400
00:24:17,540 --> 00:24:19,209
Я называю себя наблюдателем.
401
00:24:19,292 --> 00:24:20,668
Без разницы, как называть.
402
00:24:20,752 --> 00:24:24,297
Итак, в этом районе град, торнадо,
403
00:24:24,380 --> 00:24:26,007
иногда ураганы,
404
00:24:26,090 --> 00:24:27,342
- наводнения?
- Да.
405
00:24:27,425 --> 00:24:29,302
Ливневые паводки, разливы рек,
406
00:24:29,385 --> 00:24:30,929
все виды наводнений.
407
00:24:31,012 --> 00:24:34,390
Всего 30 см воды нужно,
чтобы смыть машину с дороги.
408
00:24:34,474 --> 00:24:37,143
Национальная метеорологическая служба
этого не видит.
409
00:24:37,227 --> 00:24:38,686
Именно так. Skywarn собирает
410
00:24:38,770 --> 00:24:41,314
актуальную информацию,
чтобы они предупреждали
411
00:24:41,397 --> 00:24:42,565
о наводнениях.
412
00:24:42,649 --> 00:24:43,816
Ясно.
413
00:24:43,900 --> 00:24:45,902
Итак, мы в районе округа Ланкастер,
414
00:24:45,985 --> 00:24:48,279
который два дня назад
пострадал от грозы.
415
00:24:48,363 --> 00:24:51,532
Я наблюдал, как незначительная буря
превратилась в сильную,
416
00:24:51,616 --> 00:24:54,494
не прошло и двух минут,
как поступило предупреждение.
417
00:24:54,577 --> 00:24:57,330
Ничего себе. Так вы отправляете отчет,
418
00:24:57,413 --> 00:24:59,749
а через две минуты
они предупреждают всех,
419
00:24:59,832 --> 00:25:01,668
что, мол, сильная гроза, берегитесь.
420
00:25:01,751 --> 00:25:03,670
- Именно.
- Как здорово.
421
00:25:03,753 --> 00:25:05,588
Когда речь о погоде, счет на секунды.
422
00:25:05,672 --> 00:25:07,090
Радар им показывает грозу,
423
00:25:07,173 --> 00:25:09,467
а уже нанесен ущерб,
424
00:25:09,550 --> 00:25:13,304
уже повалены деревья,
и тогда они нажимают на кнопку:
425
00:25:13,388 --> 00:25:14,931
«Гроза, предупредить людей».
426
00:25:15,014 --> 00:25:17,225
Метеослужба издает предупреждения,
427
00:25:17,308 --> 00:25:20,561
а наши отчеты помогают им их издавать.
428
00:25:20,645 --> 00:25:22,188
А как вы передаете отчеты?
429
00:25:22,272 --> 00:25:24,732
Обращаемся в штаб сети и сообщаем,
430
00:25:24,816 --> 00:25:26,067
что мы здесь наблюдаем.
431
00:25:26,150 --> 00:25:27,235
Круто.
432
00:25:27,318 --> 00:25:30,196
W3DLB, говорит W3MSB.
433
00:25:30,947 --> 00:25:34,534
W3MSB, W3DLB, слушаю вас, Майк.
434
00:25:34,617 --> 00:25:38,579
Добрый вечер, Дэйв.
Я в парке Лонга, в округе Ланкастер,
435
00:25:38,663 --> 00:25:42,667
и вижу более 50 старых деревьев,
436
00:25:42,750 --> 00:25:44,544
поваленных или вырванных с корнем.
437
00:25:44,627 --> 00:25:47,547
И скажи ему, что идет дождь!
438
00:25:47,630 --> 00:25:50,508
- И идет дождь.
- Вас понял.
439
00:25:50,591 --> 00:25:53,803
Я сообщу об этом
Национальной метеорологической службе.
440
00:25:53,886 --> 00:25:57,849
W3MSB это W3DLB, штаб сети.
441
00:25:57,932 --> 00:25:59,851
Спасибо. Хорошего дня. W3MSB.
442
00:25:59,934 --> 00:26:00,893
Я сделал вклад.
443
00:26:00,977 --> 00:26:04,397
Да, сделал. Мы такие отчеты
каждый день передаем.
444
00:26:04,480 --> 00:26:08,443
Каково это,
так напрямую защищать свой город?
445
00:26:08,526 --> 00:26:11,321
Ты же не пожарный,
ты просто парень на Subaru.
446
00:26:11,404 --> 00:26:13,364
Просто парень на Subaru.
Хорошее чувство.
447
00:26:13,448 --> 00:26:15,992
Мне нравится помогать…
448
00:26:16,075 --> 00:26:17,452
Помогать сообществу…
449
00:26:18,077 --> 00:26:22,081
Я люблю наблюдать за погодой,
но делаю это не только для себя,
450
00:26:22,165 --> 00:26:25,460
но и помогаю метеослужбе
защищать людей и их собственность,
451
00:26:25,543 --> 00:26:27,128
- прекрасное чувство.
- Вау.
452
00:26:27,837 --> 00:26:29,881
Подбросишь меня обратно в Лос-Анджелес?
453
00:26:29,964 --> 00:26:31,299
Да, конечно.
454
00:26:38,556 --> 00:26:40,183
Спасибо за поездку, Майкл.
455
00:26:42,769 --> 00:26:45,146
Знаете, что мне нравится в погоде?
456
00:26:45,730 --> 00:26:47,315
Она нас объединяет.
457
00:26:47,398 --> 00:26:51,319
Когда начинается буря,
все думают об одном и том же.
458
00:26:51,402 --> 00:26:54,864
Нужно срочно купить молока
и туалетную бумагу.
459
00:26:54,947 --> 00:26:57,575
А затем проверить, как там соседи.
460
00:26:58,326 --> 00:27:01,621
Когда мы действуем коллективно
461
00:27:01,704 --> 00:27:03,206
ради общего блага,
462
00:27:03,289 --> 00:27:05,750
наши возможности безграничны.
463
00:27:06,459 --> 00:27:09,629
И задача правительства –
дать нам возможность
464
00:27:09,712 --> 00:27:13,466
объединиться и защитить друг друга
465
00:27:13,549 --> 00:27:16,386
в борьбе с величайшими
природными бедствиями.
466
00:27:16,469 --> 00:27:20,431
Даже если это не всегда удается.
467
00:27:20,515 --> 00:27:24,018
Банки спаслись! Нас предали!
468
00:27:24,102 --> 00:27:27,271
Банки спаслись! Нас предали!
469
00:29:11,375 --> 00:29:13,377
Перевод субтитров: Катерина Щукина