1 00:00:06,883 --> 00:00:08,801 ‎LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:15,058 --> 00:00:17,310 ‎Hãy rời khỏi đây nào, nhanh lên! 3 00:00:17,393 --> 00:00:19,729 ‎Tôi nghĩ dọc đường này ‎có lẽ có vài nơi trú ẩn? 4 00:00:19,812 --> 00:00:24,150 ‎Chết tiệt. Cái quái gì vậy? Nhanh lên! 5 00:00:32,200 --> 00:00:35,244 ‎Mọi người ổn chứ? Tốt rồi. 6 00:00:37,455 --> 00:00:40,500 ‎Biết kí ức tuổi thơ sớm nhất ‎của tôi là gì không? 7 00:00:42,460 --> 00:00:46,839 ‎Đó là khi cơn bão Gloria ‎đổ bộ vào Long Island năm 1985. 8 00:00:47,882 --> 00:00:52,136 ‎Tôi và bố mẹ co ro trong tầng hầm, ‎trong tình trạng mất điện, 9 00:00:52,220 --> 00:00:57,475 ‎cầu nguyện cả nhà sẽ bình an ‎trong khi cơn bão đi qua đầu chúng tôi. 10 00:00:57,558 --> 00:01:01,062 ‎Cho đến ngày nay, ‎mỗi khi có cơn bão ập đến, 11 00:01:01,145 --> 00:01:03,231 ‎tôi cảm thấy vẫn bất lực như vậy. 12 00:01:04,982 --> 00:01:07,068 ‎Chúng ta hành động ‎như chủng loài dũng mãnh, 13 00:01:07,151 --> 00:01:10,822 ‎nhưng Mẹ Thiên Nhiên đánh bại chúng ta. ‎Chẳng cần biết đến kế hoạch của chúng ta! 14 00:01:10,905 --> 00:01:14,909 ‎Có thể mưa khi chúng ta đang ghi hình, ‎nhấn chìm thị trấn, làm mất điện… 15 00:01:18,121 --> 00:01:20,748 ‎Và chúng ta không kiểm soát được ‎bất kì điều gì trong số đó. 16 00:01:21,457 --> 00:01:25,044 ‎Điều tốt nhất chúng ta có thể làm ‎là dự đoán thời tiết 17 00:01:25,128 --> 00:01:29,215 ‎để có thể lên kế hoạch cho nó ‎và thu dọn tàn cuộc sau khi nó ập đến. 18 00:01:29,298 --> 00:01:31,843 ‎Đó là những điều không ai trong chúng ta ‎có thể làm một mình. 19 00:01:33,219 --> 00:01:35,137 ‎Khi mà… nghĩ về nó, 20 00:01:35,221 --> 00:01:37,723 ‎đó không phải là nhiệm vụ chính yếu ‎của chính phủ sao? 21 00:01:37,807 --> 00:01:41,477 ‎Để bảo vệ chúng ta khỏi những hiểm họa ‎quá lớn để tự chúng ta xử lí? 22 00:01:41,561 --> 00:01:45,690 ‎Vớ vẩn! Tôi không cần ‎chính phủ dự đoán thời tiết. 23 00:01:45,773 --> 00:01:48,985 ‎Đầu gối trái của tôi nói rằng ‎sắp có một cơn bão. 24 00:01:49,068 --> 00:01:50,278 ‎Có muốn ôm chặt nó không? 25 00:01:51,654 --> 00:01:53,030 ‎Dịp khác nhé. 26 00:01:53,114 --> 00:01:55,658 ‎Không, chúng ta cần thứ gì đó ‎tốt hơn thế một chút. 27 00:01:59,537 --> 00:02:02,456 ‎Hầu hết mọi ngày ‎tôi chỉ sử dụng bản tin thời tiết 28 00:02:02,540 --> 00:02:04,417 ‎như một cái cớ để khỏi phải chạy bộ, 29 00:02:04,500 --> 00:02:09,839 ‎nhưng nếu chúng ta không biết ‎một cơn bão sắp ập đến, mọi người sẽ chết. 30 00:02:09,922 --> 00:02:12,842 ‎Không chỉ vậy, toàn bộ các lĩnh vực ‎trong xã hội của chúng ta, 31 00:02:12,925 --> 00:02:15,678 ‎từ nông nghiệp đến vận tải biển ‎đến du lịch hàng không, 32 00:02:15,761 --> 00:02:18,347 ‎đều phụ thuộc vào ‎khả năng dự đoán thời tiết chính xác. 33 00:02:18,431 --> 00:02:21,976 ‎Hệ thống Kiểm soát Không lưu. ‎Chẳng ai thông báo về trận bão tuyết này 34 00:02:22,059 --> 00:02:25,771 ‎nên chúng tôi và mọi máy bay khác ‎trong khu vực đang rơi. 35 00:02:26,731 --> 00:02:27,648 ‎Hết! 36 00:02:28,816 --> 00:02:31,152 ‎Vậy dự báo thời tiết từ đâu mà có? 37 00:02:31,235 --> 00:02:34,739 ‎Phần lớn cuộc đời, tôi dựa vào ‎ứng dụng AccuWeather trên điện thoại 38 00:02:34,822 --> 00:02:36,449 ‎hoặc chương trình thời tiết trên tivi. 39 00:02:40,161 --> 00:02:45,166 ‎Tôi là người dự báo thời tiết, Sam Storm, ‎với dự báo hôm nay của Doppler-Hojillion 40 00:02:45,249 --> 00:02:47,084 ‎và nó sẽ là một ngày dầm dề đó, Linda. 41 00:02:47,168 --> 00:02:49,879 ‎Ồ. Tốt hơn tôi nên đi lấy đôi giày cao su! 42 00:02:51,839 --> 00:02:53,674 ‎Cô và giày cao su của cô! 43 00:02:53,758 --> 00:02:57,178 ‎Tuy nhiên, cô có bao giờ tự hỏi ‎họ lấy dữ liệu từ đâu? 44 00:02:57,261 --> 00:03:00,348 ‎Ồ! Tôi vẫn luôn thắc mắc điều đó. 45 00:03:00,431 --> 00:03:01,807 ‎Sam, thiên thần thân yêu, 46 00:03:01,891 --> 00:03:05,519 ‎anh lấy đâu ra những đám mây xanh ‎xinh đẹp và những con số đó? 47 00:03:05,603 --> 00:03:07,521 ‎Hay đó là bí mật? 48 00:03:08,689 --> 00:03:12,860 ‎Tôi không thể từ chối cô, Linda. ‎Như có thể thấy trên bản đồ, 49 00:03:12,944 --> 00:03:15,446 ‎Trung tâm Khí tượng Quốc gia ‎của chính phủ liên bang 50 00:03:15,529 --> 00:03:19,951 ‎bao phủ khắp đất nước với các đài ‎quan sát thời tiết, ra-đa độ phân giải cao 51 00:03:20,034 --> 00:03:23,454 ‎và thậm chí là 16 vệ tinh nằm rải rác. 52 00:03:23,537 --> 00:03:27,291 ‎Những nỗ lực khoa học đó của chính phủ ‎tạo ra một lượng lớn dữ liệu khí tượng 53 00:03:27,375 --> 00:03:29,585 ‎lưu hành trên khắp đất nước. 54 00:03:30,211 --> 00:03:31,963 ‎Bây giờ chuyển sang thời tiết địa phương, 55 00:03:32,046 --> 00:03:34,173 ‎các nhà khí tượng học của chính phủ ‎tại các khu vực 56 00:03:34,256 --> 00:03:36,342 ‎chuyển dữ liệu đó thành dự báo thời tiết. 57 00:03:36,425 --> 00:03:37,885 ‎Theo thời gian trong ngày, 58 00:03:37,969 --> 00:03:41,138 ‎họ công bố rộng rãi ‎những dự báo đó cho mọi người 59 00:03:41,222 --> 00:03:44,016 ‎và vô số tổ chức, cơ quan, ‎phương tiện truyền thông 60 00:03:44,100 --> 00:03:46,602 ‎như chúng tôi, Linda, tiếp nhận chúng. 61 00:03:48,271 --> 00:03:52,942 ‎Này, đó có phải ảnh của Denzel? ‎Đùa thôi à? 62 00:04:05,246 --> 00:04:10,334 ‎Vậy tất cả những ứng dụng thời tiết, ‎báo chí và chương trình thời tiết như anh, 63 00:04:10,418 --> 00:04:13,170 ‎họ thực sự nhận được ‎dự báo thời tiết từ chính phủ? 64 00:04:13,254 --> 00:04:17,300 ‎Đúng vậy, Linda, tôi có bằng cấp ‎Truyền thông chính thống đấy. 65 00:04:17,383 --> 00:04:19,760 ‎Hãy chú ý anh chàng đó! Rất nóng đấy! 66 00:04:23,014 --> 00:04:27,310 ‎Thực sự có một nhà khí tượng học ‎của chính phủ ở nơi tôi sống? 67 00:04:27,393 --> 00:04:28,853 ‎Không thể nào. 68 00:04:28,936 --> 00:04:30,396 ‎Đúng vậy, Linda. 69 00:04:32,481 --> 00:04:35,401 ‎Ối! Tránh khỏi khung hình nào, Sam! 70 00:04:36,068 --> 00:04:38,821 ‎Thật tuyệt vời, phải không? ‎Bất cứ nơi nào bạn sống, 71 00:04:38,904 --> 00:04:41,282 ‎đều có nhà khí tượng học ‎của Trung tâm Khí tượng Quốc gia 72 00:04:41,365 --> 00:04:42,616 ‎thả bóng khí tượng, 73 00:04:42,700 --> 00:04:46,787 ‎phân tích dữ liệu ‎và viết dự báo thời tiết cho bạn. 74 00:04:46,871 --> 00:04:51,375 ‎Và cần hàng nghìn người như họ ‎làm việc cùng nhau trên khắp đất nước 75 00:04:51,459 --> 00:04:54,128 ‎trong một dự án khoa học quốc gia tầm cỡ 76 00:04:54,211 --> 00:04:57,340 ‎chỉ để gửi thông báo thời tiết nhỏ ‎đến điện thoại của bạn. 77 00:04:58,174 --> 00:05:02,219 ‎Trời sẽ mưa sao? Ôi không, ‎giải chạy từ thiện phải hủy bỏ rồi! 78 00:05:02,303 --> 00:05:05,473 ‎Xin lỗi mọi người, ‎tôi cũng thực sự mong chờ nó. 79 00:05:05,556 --> 00:05:08,392 ‎Biết đấy, dự báo thời tiết, ‎giống như nước sạch vậy, 80 00:05:08,476 --> 00:05:10,978 ‎là thứ mà không ai trong chúng ta ‎có thể sống thiếu. 81 00:05:11,937 --> 00:05:15,232 ‎Đó là lí do nó chính là định nghĩa ‎chuẩn xác nhất về hàng hóa công cộng. 82 00:05:15,316 --> 00:05:19,862 ‎Một dịch vụ quan trọng mà chính phủ ‎cung cấp miễn phí cho cộng đồng, 83 00:05:19,945 --> 00:05:21,447 ‎vì chỉ họ mới có thể. 84 00:05:21,530 --> 00:05:26,243 ‎Cấp ẩm nào mọi người! ‎Từ tiền thuế của bạn mà có đó. 85 00:05:27,286 --> 00:05:31,874 ‎Tuy nhiên, cho đến khi bạn biết điều này, ‎điều gì sẽ xảy ra 86 00:05:31,957 --> 00:05:35,669 ‎nếu tôi nói rằng ai đó đang cố tước đoạt ‎lợi ích công cộng đó của bạn? 87 00:05:35,753 --> 00:05:40,591 ‎Giống như một công ty nước đóng chai ‎có thể dán nhãn riêng của họ vào nước máy, 88 00:05:40,674 --> 00:05:43,969 ‎các công ty tư nhân như AccuWeather ‎và The Weather Channel 89 00:05:44,053 --> 00:05:45,971 ‎đóng gói lại dữ liệu thời tiết công khai, 90 00:05:46,055 --> 00:05:48,849 ‎rắc thêm dữ liệu ‎và phân tích của riêng họ, 91 00:05:48,933 --> 00:05:52,311 ‎rồi bán cho các hãng tin tức, ‎ứng dụng và người tiêu dùng. 92 00:05:52,394 --> 00:05:54,939 ‎Ở đây có dự báo thời tiết cao cấp. 93 00:05:55,022 --> 00:05:57,358 ‎Tốt hơn nhiều so với ‎rác miễn phí của chính phủ. 94 00:05:58,317 --> 00:06:01,112 ‎Giờ đây, việc công ty tư nhân ‎hoạt động kinh doanh 95 00:06:01,195 --> 00:06:03,155 ‎dựa trên dữ liệu công khai ‎không có gì sai. 96 00:06:03,239 --> 00:06:05,741 ‎Mục đích của nó là vậy. 97 00:06:05,825 --> 00:06:07,118 ‎Tuy nhiên, những năm gần đây, 98 00:06:07,201 --> 00:06:09,829 ‎AccuWeather bắt đầu coi ‎Trung tâm Khí tượng Quốc gia 99 00:06:09,912 --> 00:06:13,457 ‎không chỉ là nhà cung cấp ‎mà còn là đối thủ cạnh tranh của họ. 100 00:06:13,541 --> 00:06:18,254 ‎Ừ, sẽ tốt cho doanh nghiệp ‎nếu chúng tôi là những người duy nhất 101 00:06:18,337 --> 00:06:20,548 ‎có quyền truy cập vào dữ liệu này. 102 00:06:20,631 --> 00:06:25,177 ‎Vì vậy, trong hai thập kỉ qua, chúng tôi ‎đã thực hiện một chiến dịch xảo quyệt 103 00:06:25,261 --> 00:06:29,181 ‎để ngăn trung tâm khí tượng ‎giao tiếp với công chúng. 104 00:06:30,599 --> 00:06:34,854 ‎DỮ LIỆU THỜI TIẾT CÔNG KHAI 105 00:06:34,937 --> 00:06:38,858 ‎Vào năm 2005, chúng tôi đã ‎vận động hành lang để cố gắng cấm họ 106 00:06:38,941 --> 00:06:41,485 ‎chia sẻ dự báo thời tiết thường xuyên 107 00:06:41,569 --> 00:06:44,655 ‎với bất kì ai ngoài các nhà cung cấp ‎thương mại như chúng tôi. 108 00:06:45,781 --> 00:06:50,536 ‎Hả? Lạ thật, hãy để tôi gọi… 109 00:06:52,663 --> 00:06:56,292 ‎Và vào năm 2012, chúng tôi đã thực sự ‎chặn trung tâm khí tượng 110 00:06:56,375 --> 00:06:59,753 ‎phát triển một ứng dụng ‎công cộng miễn phí. 111 00:06:59,837 --> 00:07:02,631 ‎Này, các nhà khoa học của chúng tôi ‎tạo ra dữ liệu mà ông sử dụng… 112 00:07:06,385 --> 00:07:08,304 ‎Trung tâm Khí tượng Quốc gia ‎không được phép 113 00:07:08,387 --> 00:07:10,764 ‎quảng bá khoa học tuyệt vời của mình, 114 00:07:10,848 --> 00:07:13,767 ‎điều này cho phép chúng tôi toàn quyền ‎thuyết phục công chúng 115 00:07:13,851 --> 00:07:16,312 ‎rằng chúng tôi là ‎vị thần thời tiết thực sự. 116 00:07:17,855 --> 00:07:22,109 ‎Hãy mua dự báo thời tiết từ chúng tôi, ‎nguồn thông tin duy nhất, 117 00:07:22,193 --> 00:07:26,989 ‎mặc dù tiền thuế của bạn ‎đã chi trả cho những dự báo này, 118 00:07:27,072 --> 00:07:29,366 ‎chúng tôi vẫn muốn ‎được thanh toán lần nữa. 119 00:07:32,161 --> 00:07:34,121 ‎Thật là khó tin phải không? 120 00:07:34,205 --> 00:07:38,667 ‎AccuWeather đã cố gắng ‎biến hàng hóa công thành tài sản riêng. 121 00:07:38,751 --> 00:07:41,837 ‎Dù toàn bộ hoạt động kinh doanh của họ ‎dựa trên dữ liệu miễn phí 122 00:07:41,921 --> 00:07:43,339 ‎mà chính phủ cung cấp. 123 00:07:44,089 --> 00:07:47,885 ‎Hãy tưởng tượng tương lai mà các cảnh báo ‎thời tiết nằm sau bức tường thu phí. 124 00:07:47,968 --> 00:07:51,096 ‎Chỉ khi trả tiền, bạn mới biết ‎có cơn lốc xoáy đang đến. 125 00:07:51,180 --> 00:07:52,890 ‎Đừng tưởng tượng nữa! 126 00:07:52,973 --> 00:07:58,145 ‎Vào năm 2015, AccuWeather đã phát hiện ‎có cơn lốc xoáy hướng đến Moore, Oklahoma, 127 00:07:58,229 --> 00:08:01,774 ‎nhưng chúng tôi chỉ cảnh báo ‎những khách hàng trả tiền về mối đe dọa. 128 00:08:08,113 --> 00:08:09,490 ‎Điều tệ nhất là gì? 129 00:08:09,573 --> 00:08:12,993 ‎Chúng ta chẳng hay biết gì ‎về tất cả những điều này. 130 00:08:13,077 --> 00:08:15,412 ‎Lần cuối cùng khi dịch vụ bưu chính ‎gặp khó khăn, 131 00:08:15,496 --> 00:08:18,707 ‎tôi bắt đầu vung tiền cho mớ tem ‎như bao người khác. 132 00:08:18,791 --> 00:08:21,377 ‎Nhưng chúng ta đã ở đâu ‎khi dịch vụ khí tượng yếu đi? 133 00:08:22,086 --> 00:08:25,005 ‎Hàng công cần sự ủng hộ của cộng đồng, 134 00:08:25,089 --> 00:08:28,968 ‎đặc biệt khi thời tiết khắc nghiệt ‎thực sự đe dọa, 135 00:08:29,051 --> 00:08:32,388 ‎những người này sẽ liều mạng ‎để bảo vệ chúng ta. 136 00:08:36,976 --> 00:08:40,187 ‎SÂN BAY HENRY E. ROHLSEN ‎ST. CROIX, QUẦN ĐẢO VIRGIN THUỘC MỸ 137 00:08:40,271 --> 00:08:41,939 ‎THỢ SĂN BÃO - ĐỘI TRINH SÁT THỜI TIẾT 53 138 00:08:54,827 --> 00:08:56,120 ‎Chào Adam, đã sẵn sàng chưa? 139 00:08:56,203 --> 00:08:59,665 ‎Chúng tôi đang chuẩn bị ‎bay xuyên qua một cơn bão lớn. 140 00:08:59,748 --> 00:09:01,584 ‎Được rồi, tại sao vậy? 141 00:09:01,667 --> 00:09:04,587 ‎Chúng tôi sẽ thu thập dữ liệu ‎để giúp Trung tâm Bão Quốc gia 142 00:09:04,670 --> 00:09:07,381 ‎dự đoán cường độ và đường đi ‎của cơn bão này và đưa ra 143 00:09:07,464 --> 00:09:10,467 ‎những cảnh báo thích hợp cho ‎những người có thể trên đường đi của nó. 144 00:09:10,551 --> 00:09:12,803 ‎Được phép cất cánh, ‎hoàn tất danh sách kiểm tra. 145 00:09:15,973 --> 00:09:19,268 ‎- ‎Bộ nguồn khởi động. Kiểm tra nguồn điện. ‎- Khỉ thật. 146 00:09:20,477 --> 00:09:24,898 ‎Được rồi! Điểm dừng tiếp theo là Bão Sam. 147 00:09:25,983 --> 00:09:27,776 ‎- ‎Cất cánh. ‎- Ôi. 148 00:09:27,860 --> 00:09:32,448 ‎Chúng ta đã cất cánh từ St. Croix ‎và đang bay khoảng 700 dặm. 149 00:09:32,531 --> 00:09:35,409 ‎Chúng ta sẽ hạ xuống độ cao 3.048 mét 150 00:09:35,492 --> 00:09:37,911 ‎và bay xuyên qua nó, vậy nên… 151 00:09:38,662 --> 00:09:40,164 ‎Chúng ta sẽ bay xuyên qua nó? 152 00:09:40,247 --> 00:09:41,999 ‎Ừ, ngay tâm điểm của nó. 153 00:09:42,082 --> 00:09:44,585 ‎Vâng. Một trận mưa dữ dội. 154 00:09:44,668 --> 00:09:46,086 ‎Quỷ thần ơi. 155 00:09:47,254 --> 00:09:49,048 ‎Anh có thể muốn ôm máy quay ngồi xuống. 156 00:09:54,970 --> 00:09:56,972 ‎Ôi! Khỉ thật! 157 00:10:02,186 --> 00:10:05,397 ‎Đây là khí cụ thăm dò của chúng tôi. Nó là 158 00:10:05,481 --> 00:10:08,692 ‎một công cụ khí tượng khoa học ‎mà chúng tôi sử dụng, nó thu thập gió, 159 00:10:08,776 --> 00:10:11,528 ‎áp suất, nhiệt độ, độ ẩm… 160 00:10:11,612 --> 00:10:15,574 ‎Nó thu thập dữ liệu từ cơn bão ‎và anh thả nó xuống đại dương. 161 00:10:15,658 --> 00:10:17,701 ‎- Ngay dưới đáy ống này. ‎- Ồ. 162 00:10:17,785 --> 00:10:19,787 ‎Tôi sẽ nhờ anh mở nó ra ở đây. 163 00:10:20,996 --> 00:10:22,498 ‎Rồi, nhét nó vào đó. 164 00:10:25,584 --> 00:10:29,922 ‎- Xong rồi. ‎- Ôi! Xong rồi. Nặng quá. 165 00:10:33,467 --> 00:10:35,177 ‎Chỉ có vậy. 166 00:10:35,260 --> 00:10:37,971 ‎Và đã có dữ liệu xuất hiện ở đây. 167 00:10:38,055 --> 00:10:41,433 ‎Đây là… độ ẩm, nhiệt độ của không khí, 168 00:10:41,517 --> 00:10:43,268 ‎- áp suất, tất cả mọi thứ. ‎- Vâng. 169 00:10:43,352 --> 00:10:45,688 ‎Tôi cứ tưởng… được rồi, 170 00:10:45,771 --> 00:10:48,816 ‎khi xem tivi và nhìn thấy ‎đây là nơi có cơn bão, 171 00:10:48,899 --> 00:10:51,694 ‎cứ tưởng họ biết thông qua vệ tinh ‎hoặc ra-đa hay gì đó. 172 00:10:51,777 --> 00:10:53,696 ‎Nhưng cứ như… trong phim ‎Ngày Tận Thế‎, 173 00:10:53,779 --> 00:10:56,865 ‎chúng ta phải cử một đội đi vào cơn bão 174 00:10:56,949 --> 00:11:00,911 ‎để xác định chính xác… Đó là cách duy nhất ‎để biết cơn bão thực sự ở đâu. 175 00:11:00,994 --> 00:11:05,249 ‎Sau khi xác định, phải thả một tải trọng ‎vào tâm điểm của nó. 176 00:11:05,332 --> 00:11:07,793 ‎- Anh làm điều đó nhiều lần một ngày? ‎- Chắc vậy. 177 00:11:07,876 --> 00:11:09,211 ‎- Khi có bão? ‎- Chúng tôi không 178 00:11:09,294 --> 00:11:10,337 ‎làm nổ tung cơn bão. 179 00:11:10,421 --> 00:11:12,548 ‎Các anh gần như làm nổ tung cơn bão mà. 180 00:11:12,631 --> 00:11:16,427 ‎Máy bay thực sự là cách duy nhất ‎để có được thông tin 181 00:11:16,510 --> 00:11:18,262 ‎chính xác những gì đang xảy ra. 182 00:11:18,345 --> 00:11:21,598 ‎Chúng tôi cũng đang thu thập thông tin ‎thời tiết xung quanh cơn bão 183 00:11:21,682 --> 00:11:23,725 ‎và gửi thông tin đó đến Trung tâm Bão. 184 00:11:23,809 --> 00:11:26,228 ‎Nó cho họ biết rất nhiều thông tin. ‎Nó cho họ biết 185 00:11:26,311 --> 00:11:30,941 ‎trường gió xung quanh cơn bão lớn thế nào ‎để họ có thể đưa ra cảnh báo. 186 00:11:31,024 --> 00:11:34,194 ‎Chúng tôi đang gián tiếp cứu người ‎hoặc hỗ trợ cứu người. 187 00:11:34,278 --> 00:11:35,737 ‎- Phải. ‎- qua mạng lưới khẩn cấp 188 00:11:35,821 --> 00:11:37,781 ‎và dự báo bão sẽ đưa ra cảnh báo. 189 00:11:39,366 --> 00:11:41,618 ‎Chúng tôi đang ở tâm điểm của bão Sam. 190 00:11:43,454 --> 00:11:45,622 ‎Sam không vui khi chúng tôi ở đây. 191 00:11:45,706 --> 00:11:47,916 ‎- Được rồi, chuẩn bị xâm nhập. ‎- Được. 192 00:11:49,960 --> 00:11:51,670 ‎Chúng ta đang ở mắt bão. 193 00:11:51,753 --> 00:11:53,422 ‎Ôi Chúa ơi! 194 00:12:08,479 --> 00:12:10,189 ‎Ôi Chúa ơi. 195 00:12:12,608 --> 00:12:18,322 ‎Ở đây đẹp quá. Quỷ thần ơi. ‎Cứ như đang ở trong… 196 00:12:19,323 --> 00:12:22,201 ‎đang ở trong những đám mây trắng ‎và rồi đột nhiên xuyên qua 197 00:12:22,284 --> 00:12:25,496 ‎và nó trở nên rõ nét, ‎có thể nhìn thẳng xuống đại dương, 198 00:12:25,579 --> 00:12:26,747 ‎thật đẹp! 199 00:12:29,333 --> 00:12:32,711 ‎Nhiều người trong chúng tôi sống ở Bờ Vịnh ‎hoặc có người thân ở đó, 200 00:12:33,462 --> 00:12:38,425 ‎những gì chúng tôi làm trực tiếp giúp họ ‎đưa ra quyết định cần thiết 201 00:12:38,509 --> 00:12:40,344 ‎khi bão đi vào khu vực của họ. 202 00:12:40,427 --> 00:12:45,516 ‎Anh đang bay vào một trong những ‎sự kiện tự nhiên mạnh nhất trên Trái Đất 203 00:12:45,599 --> 00:12:47,809 ‎và anh có thể nhìn thấy nó theo cách 204 00:12:47,893 --> 00:12:50,979 ‎mà không ai khác trên Trái Đất có thể. 205 00:12:51,063 --> 00:12:54,441 ‎Được ở trên đây là một đặc ân, ‎làm việc này mỗi ngày cảm giác thế nào? 206 00:12:54,525 --> 00:12:59,029 ‎Được làm công việc này là một đặc ân. ‎Hàng triệu người cảm nhận được tác động 207 00:12:59,112 --> 00:13:02,533 ‎của những gì chúng tôi làm đối với ‎việc cải thiện dự báo và giúp họ đưa ra 208 00:13:02,616 --> 00:13:06,078 ‎quyết định an toàn và chuẩn xác ‎về những việc cần làm trước những cơn bão. 209 00:13:06,161 --> 00:13:08,455 ‎- Chúng tôi rất may mắn… ‎- Vâng. 210 00:13:08,539 --> 00:13:13,043 ‎khi công việc này giúp chúng tôi dễ dàng ‎nhìn thấy những gì chúng tôi làm 211 00:13:13,126 --> 00:13:15,003 ‎và nó mang lại lợi ích cho cộng đồng. 212 00:13:15,087 --> 00:13:17,673 ‎Mark, thật là một đặc ân khi được ở đây. 213 00:13:17,756 --> 00:13:20,592 ‎- Cảm ơn rất nhiều vì đã mời chúng tôi. ‎- Vâng. Rất hân hạnh, Adam. 214 00:13:21,260 --> 00:13:22,761 ‎Thật không tin nổi. 215 00:13:24,429 --> 00:13:28,850 ‎Được rồi, tôi hơi buồn nôn. ‎Tôi rất vui khi được đặt chân lại mặt đất. 216 00:13:28,934 --> 00:13:31,061 ‎Cùng đến Trung tâm Bão Quốc gia để xem 217 00:13:31,144 --> 00:13:35,232 ‎các nhà khoa học ở đó làm gì ‎với dữ liệu mà máy bay này đã thu thập. 218 00:13:35,315 --> 00:13:39,111 ‎Thực tế chúng tôi đang sử dụng ‎dữ liệu thu được từ máy bay 219 00:13:39,194 --> 00:13:43,490 ‎để xác định hoặc tìm kiếm điều gì ‎đang thực sự diễn ra trong cơn bão, 220 00:13:43,574 --> 00:13:45,409 ‎rồi sử dụng dữ liệu đó để đưa ra dự báo 221 00:13:45,492 --> 00:13:47,869 ‎và quan trọng hơn là ‎chuyển thông tin đó đến công chúng. 222 00:13:47,953 --> 00:13:52,332 ‎Thông thường, các dự báo của chúng tôi ‎đôi khi dẫn đến việc phải sơ tán 223 00:13:52,416 --> 00:13:54,251 ‎một triệu người hoặc nhiều hơn. 224 00:13:54,334 --> 00:13:56,712 ‎Anh đã bao giờ gặp tình huống 225 00:13:56,795 --> 00:13:58,630 ‎khi anh nhìn vào dữ liệu và nói rằng, 226 00:13:58,714 --> 00:14:01,925 ‎tôi phải thông báo về ‎mức độ trầm trọng của nó 227 00:14:02,009 --> 00:14:04,928 ‎và mọi thứ sẽ xảy ra vì những gì tôi nói. 228 00:14:05,012 --> 00:14:08,932 ‎Có. Nó xảy ra trong mùa bão ‎năm 2020 vừa qua. 229 00:14:09,016 --> 00:14:11,643 ‎Các nhà dự báo của chúng tôi ‎thường chỉ có vài giây 230 00:14:11,727 --> 00:14:13,437 ‎để đưa ra quyết định. 231 00:14:13,520 --> 00:14:16,356 ‎Thường là dựa trên kinh nghiệm ‎và trực giác 232 00:14:16,440 --> 00:14:19,818 ‎và khi làm việc với ‎chuyên gia về bão vào thời điểm đó, 233 00:14:19,901 --> 00:14:23,488 ‎ngày hôm đó, chúng tôi xác định rằng ‎cơn bão sẽ không suy yếu. 234 00:14:23,572 --> 00:14:27,242 ‎Nó sẽ đi thẳng vào bờ biển ‎mà hoàn toàn không suy yếu. 235 00:14:27,326 --> 00:14:31,580 ‎Kết hợp với mức độ dễ bị ảnh hưởng ‎của khu vực, đó là khu vực rất thấp, 236 00:14:31,663 --> 00:14:35,584 ‎bằng phẳng và những gì chúng tôi nghe được ‎từ bên quản lý khẩn cấp vào thời điểm đó, 237 00:14:35,667 --> 00:14:37,169 ‎rằng mọi người không rời đi, 238 00:14:37,252 --> 00:14:40,380 ‎đã buộc chúng tôi làm điều ‎mà chúng tôi chưa làm bao giờ, 239 00:14:40,464 --> 00:14:43,634 ‎đại khái là thêm cụm từ ‎"không thể sống sót nổi" 240 00:14:44,301 --> 00:14:45,302 ‎kèm theo nó. 241 00:14:45,385 --> 00:14:49,222 ‎Hầu hết các phương tiện truyền thông ‎đã bùng nổ trước thông điệp đó. 242 00:14:49,306 --> 00:14:50,474 ‎Chà! 243 00:14:50,557 --> 00:14:54,603 ‎Tất cả những gì được nghe thấy hôm đó là ‎"không thể sống sót nổi". 244 00:14:54,686 --> 00:14:58,815 ‎Và chúng ta không có trường hợp tử vong ‎do triều cường trong cơn bão này 245 00:14:58,899 --> 00:15:03,195 ‎và 100% người dân ở những khu vực ‎bị ảnh hưởng nặng nề nhất đã được sơ tán. 246 00:15:03,278 --> 00:15:07,032 ‎Chà, thật… thật khó quên. 247 00:15:07,115 --> 00:15:09,701 ‎Nếu có một người trong số họ ở lại, 248 00:15:09,785 --> 00:15:12,120 ‎- chứ đừng nói đến hàng chục người, ‎- Vâng. 249 00:15:12,204 --> 00:15:13,956 ‎rất có thể họ đã bỏ mạng. 250 00:15:14,039 --> 00:15:17,668 ‎Đây là một trải nghiệm đáng kinh ngạc 251 00:15:17,751 --> 00:15:20,170 ‎khi được lên chiếc máy bay đó, 252 00:15:20,253 --> 00:15:21,797 ‎được tìm hiểu công việc của anh. 253 00:15:21,880 --> 00:15:24,716 ‎- Jamie, cảm ơn đã dành thời gian. ‎- Rất hân hạnh, anh bạn. 254 00:15:32,349 --> 00:15:34,643 ‎Tôi thực sự sửng sốt. 255 00:15:34,726 --> 00:15:39,022 ‎Tất cả những con người can đảm này ‎làm việc cùng nhau như kim đồng hồ, 256 00:15:39,106 --> 00:15:41,984 ‎chỉ để đảm bảo rằng ‎chúng ta có thông tin cần thiết 257 00:15:42,067 --> 00:15:44,027 ‎để bảo vệ mình khỏi những cơn bão. 258 00:15:44,611 --> 00:15:45,988 ‎Thật đáng sốc! 259 00:15:46,697 --> 00:15:49,700 ‎Nhưng có một điều không hợp lí lắm. 260 00:15:50,534 --> 00:15:55,205 ‎Nếu chính phủ rất giỏi giang trong việc ‎bảo vệ chúng ta trước khi cơn bão ập đến, 261 00:15:55,288 --> 00:15:59,167 ‎tại sao họ lại dở tệ ‎trong việc giúp đỡ chúng ta sau đó? 262 00:15:59,251 --> 00:16:02,212 ‎Đúng vậy, tôi đang nói về FEMA. 263 00:16:02,295 --> 00:16:05,841 ‎Không phải là một cái tên ‎thường nghe sau những từ "làm rất tốt". 264 00:16:05,924 --> 00:16:10,095 ‎Thay vào đó, nó trở thành một từ ‎gồm bốn chữ của các cơ quan chính phủ. 265 00:16:11,304 --> 00:16:14,433 ‎Khi cơn bão Maria đổ bộ Puerto Rico ‎vào năm 2017, 266 00:16:15,017 --> 00:16:18,270 ‎FEMA đã không mang theo đủ ‎nhân sự, nước đóng chai, 267 00:16:18,353 --> 00:16:20,981 ‎hoặc thậm chí là máy phát điện. 268 00:16:21,064 --> 00:16:25,027 ‎Mất 11 tháng để hòn đảo ‎khôi phục lại nguồn điện 269 00:16:25,110 --> 00:16:29,489 ‎và hậu quả của những thất bại này ‎là 4.500 người đã chết. 270 00:16:30,240 --> 00:16:32,784 ‎Hầu hết họ không phải chết do cơn bão. 271 00:16:32,868 --> 00:16:36,705 ‎Họ chết do thiếu sự hỗ trợ cần thiết ‎sau cơn bão. 272 00:16:37,706 --> 00:16:41,668 ‎Chỉ để nhắc bạn thôi, ‎Puerto Rico là một phần của Mỹ. 273 00:16:41,752 --> 00:16:44,463 ‎Điều này đã xảy ra với người Mỹ. 274 00:16:45,672 --> 00:16:50,886 ‎Nếu chính phủ của chúng ta có thể cho ‎một chiếc máy bay xuyên qua một cơn bão, 275 00:16:50,969 --> 00:16:55,265 ‎vậy tại sao họ không thể ‎mang nước đóng chai đến 276 00:16:55,348 --> 00:16:57,768 ‎cho chính công dân của mình? 277 00:17:03,565 --> 00:17:08,153 ‎Bây giờ, chỉ nói FEMA thật tệ ‎và kết thúc ở đó thì đơn giản quá. 278 00:17:08,236 --> 00:17:10,572 ‎Tôi thậm chí không trách bạn, ‎thế cũng đủ rồi. 279 00:17:10,655 --> 00:17:15,368 ‎Nhưng bạn không muốn biết ‎vì sao nó tệ sao? Tôi muốn biết. 280 00:17:15,452 --> 00:17:19,539 ‎Và khi cố gắng trả lời câu hỏi đó, ‎chúng tôi phát hiện rằng điều trên hết 281 00:17:19,623 --> 00:17:22,459 ‎quyết định sự thành công ‎của một cơ quan chính phủ 282 00:17:22,542 --> 00:17:25,712 ‎chính là cấu trúc của nó ‎và cấu trúc của FEMA 283 00:17:25,796 --> 00:17:30,258 ‎và nó luôn là một mớ vô cùng hỗn độn. 284 00:17:30,342 --> 00:17:32,803 ‎Trước cuối những năm 70, ‎việc cứu trợ thảm họa liên bang 285 00:17:32,886 --> 00:17:35,263 ‎được xử lí bởi một mớ hỗn độn ‎các cơ quan khác nhau 286 00:17:35,347 --> 00:17:37,265 ‎hầu như không thể làm việc cùng nhau. 287 00:17:37,349 --> 00:17:38,308 ‎KẾ HOẠCH ỨNG PHÓ THẢM HỌA ‎BƯỚC 1 BƯỚC 2 BƯỚC 3 288 00:17:38,391 --> 00:17:40,060 ‎Hả? Này! 289 00:17:41,228 --> 00:17:42,395 ‎Khôn lỏi hả? 290 00:17:43,814 --> 00:17:47,109 ‎Tuy nhiên, thay vì thành lập lại ‎một cơ quan quyền lực mới từ đầu, 291 00:17:47,192 --> 00:17:50,946 ‎sắc lệnh thành lập FEMA ‎chỉ đơn giản là gom tất cả họ lại. 292 00:17:51,029 --> 00:17:52,405 ‎Mọi người trật tự nào! 293 00:17:53,698 --> 00:17:55,450 ‎Bây giờ tất cả đều là FEMA. 294 00:17:56,576 --> 00:18:00,664 ‎Công việc của các bạn là lập kế hoạch cho ‎tất cả các thảm họa cho tất cả người Mỹ, 295 00:18:00,747 --> 00:18:03,250 ‎vì vậy… chúng ta sẽ làm gì trước tiên? 296 00:18:09,005 --> 00:18:10,006 ‎Chúc may mắn! 297 00:18:13,385 --> 00:18:16,805 ‎Với những ưu tiên chồng chéo ‎và không có chương trình nghị sự rõ ràng, 298 00:18:16,888 --> 00:18:19,599 ‎FEMA đã phải vật lộn để trở thành ‎một cơ quan thống nhất, 299 00:18:19,683 --> 00:18:24,271 ‎các vấn đề càng thêm phức tạp bởi kẻ thù ‎số một của chính quyền: Thói quan liêu. 300 00:18:27,440 --> 00:18:30,485 ‎FEMA bị ràng buộc ‎bởi các quy tắc quan liêu, 301 00:18:30,569 --> 00:18:34,239 ‎họ thậm chí không thể ‎cung cấp viện trợ sau cơn bão Andrew 302 00:18:34,322 --> 00:18:36,324 ‎cho đến khi thủ tục giấy tờ ‎được điền đầy đủ. 303 00:18:38,410 --> 00:18:39,786 ‎Sắp chết đuối? 304 00:18:39,870 --> 00:18:44,457 ‎Được rồi, chỉ cần gửi fax cho tôi ‎đơn yêu cầu hỗ trợ về các hiểm họa nước. 305 00:18:46,376 --> 00:18:49,045 ‎Tôi nghe thấy nhưng tôi ‎không đặt ra quy tắc, thưa bà. 306 00:18:49,796 --> 00:18:54,259 ‎Trên thực tế, theo luật liên bang, ‎Cơ quan Quản lý Khẩn cấp 307 00:18:54,342 --> 00:18:58,722 ‎còn không thể tuyên bố tình trạng khẩn cấp ‎nếu không xin phép. 308 00:18:58,805 --> 00:19:01,474 ‎Có nghĩa là thay vì ‎được chủ động đưa ra quyết định, 309 00:19:01,558 --> 00:19:05,604 ‎FEMA buộc phải vật lộn với các yêu cầu ‎của Tổng thống, Thống đốc và Quốc hội. 310 00:19:06,271 --> 00:19:08,273 ‎Vâng, thưa Thống đốc, tôi đang làm. 311 00:19:09,149 --> 00:19:11,443 ‎Vâng, tôi hiểu rồi, sẽ làm ngay. 312 00:19:11,526 --> 00:19:14,154 ‎Liệu có thể thêm một ít tiền ‎để giúp Puerto Ri… 313 00:19:14,237 --> 00:19:16,698 ‎Cậu bị ngu à? Chúng tôi làm gì có tiền. 314 00:19:16,781 --> 00:19:21,203 ‎FEMA có quá ít quyền lực ‎và đặc biệt dễ bị ảnh hưởng bởi chính trị, 315 00:19:21,286 --> 00:19:24,664 ‎tức là việc nhận hỗ trợ ‎phụ thuộc vào người bạn quen biết. 316 00:19:24,748 --> 00:19:26,958 ‎Này, chờ một chút. 317 00:19:27,042 --> 00:19:30,045 ‎Cô có thượng nghị sĩ hay dân biểu ‎trong ủy ban giám sát của FEMA không? 318 00:19:31,213 --> 00:19:32,672 ‎Rất tiếc cho cô. 319 00:19:33,673 --> 00:19:36,092 ‎Nếu có, thường thì FEMA sẽ cung cấp 320 00:19:36,176 --> 00:19:40,096 ‎khoản hỗ trợ bổ sung bình quân ‎là 3,65 triệu đô la. 321 00:19:40,889 --> 00:19:45,393 ‎Kèm theo phục vụ đồ uống. Phục vụ nước. 322 00:19:46,645 --> 00:19:48,855 ‎Nếu bạn theo dõi xu hướng chính trị, 323 00:19:48,939 --> 00:19:52,442 ‎bạn sẽ hiểu tại sao Texas, một tiểu bang ‎có hai thượng nghị sĩ quyền lực, 324 00:19:52,525 --> 00:19:56,071 ‎nhận được rất nhiều hỗ trợ từ FEMA ‎sau cơn bão Harvey. 325 00:19:56,154 --> 00:20:00,742 ‎Nếu đem ra so sánh thì cùng năm đó, ‎Puerto Rico, nơi không có đại diện 326 00:20:00,825 --> 00:20:05,247 ‎trong Quốc hội hay cuộc bầu cử tổng thống, ‎đã bị ghẻ lạnh. 327 00:20:05,330 --> 00:20:06,915 ‎CHƠI CHỮ VỀ THỜI TIẾT : 7 328 00:20:06,998 --> 00:20:10,835 ‎Cứ coi như tôi điên, tôi không nghĩ ‎hỗ trợ của FEMA nên dựa vào mã vùng. 329 00:20:10,919 --> 00:20:12,754 ‎Đó nên là một dịch vụ công cộng. 330 00:20:13,463 --> 00:20:16,299 ‎Không! Đây là một câu lạc bộ độc quyền. 331 00:20:17,133 --> 00:20:20,220 ‎Đó là lí do tại sao các hạt ‎có đông người da đen, gốc Tây Ban Nha 332 00:20:20,303 --> 00:20:24,057 ‎hoặc thổ dân châu Mỹ ‎thường nhận được ít tiền hơn từ FEMA 333 00:20:24,140 --> 00:20:27,811 ‎so với các hạt của người da trắng. ‎Chào Connecticut! 334 00:20:27,894 --> 00:20:31,898 ‎Hẹn gặp lại ở sân gôn. ‎Cho người của Connecticut qua! 335 00:20:32,691 --> 00:20:36,403 ‎Và tệ hơn hết, tình trạng thiếu ngân sách ‎kinh niên đã ngăn cản FEMA 336 00:20:36,486 --> 00:20:41,366 ‎lập kế hoạch cho các thảm họa thiên nhiên ‎mà nhân viên của FEMA biết sẽ xảy ra. 337 00:20:42,784 --> 00:20:47,122 ‎Mùa bão đến hằng năm, ‎chúng ta hãy chuẩn bị sẵn sàng. 338 00:20:47,205 --> 00:20:50,458 ‎Năm 2004, ‎chỉ một năm trước cơn bão Katrina, 339 00:20:50,542 --> 00:20:53,753 ‎FEMA đã tiến hành ‎một mô phỏng có tên Bão Pam, 340 00:20:53,837 --> 00:20:57,382 ‎trong đó một cơn bão giả định ‎đã đổ bộ vào New Orleans. 341 00:20:57,465 --> 00:21:02,387 ‎Được rồi, ‎vậy điều gì sẽ xảy ra nếu… vỡ đê? 342 00:21:10,103 --> 00:21:13,315 ‎Thưa bà, các bài diễn tập cho thấy ‎nếu bão đổ bộ vào New Orleans, 343 00:21:13,398 --> 00:21:18,320 ‎chúng ta không được trang bị ‎để đối phó với nó. Cần kế hoạch mới ngay. 344 00:21:20,780 --> 00:21:24,576 ‎Ái chà! Chúng ta thiếu ngân sách 345 00:21:24,659 --> 00:21:27,746 ‎và nhân lực trầm trọng để thực hiện ‎bất kì cải cách nào trong này. 346 00:21:27,829 --> 00:21:30,749 ‎Chúng ta không thể lãng phí tiền bạc ‎vào những cơn bão giả định 347 00:21:30,832 --> 00:21:33,418 ‎trong khi phải tìm kiếm ‎vũ khí hủy diệt hàng loạt ở Iraq. 348 00:21:37,005 --> 00:21:38,840 ‎Cái quái gì vậy? 349 00:21:39,466 --> 00:21:41,885 ‎Có thể cứu được bao nhiêu mạng người 350 00:21:41,968 --> 00:21:44,804 ‎nếu FEMA có các nguồn lực cần thiết? 351 00:21:45,680 --> 00:21:47,849 ‎Ngay cả ngày nay, khi biến đổi khí hậu 352 00:21:47,932 --> 00:21:51,394 ‎làm cho mỗi mùa bão ‎có sức tàn phá lớn hơn mùa trước, 353 00:21:51,478 --> 00:21:55,398 ‎FEMA đối mặt với tình trạng ‎thiếu ngân sách và thiếu nhân sự, 354 00:21:55,482 --> 00:21:57,942 ‎càng làm suy yếu một cơ quan vốn đã yếu. 355 00:22:05,116 --> 00:22:07,410 ‎Thật bực mình, phải không? 356 00:22:08,203 --> 00:22:10,080 ‎Và còn hơn thế nữa bởi vì 357 00:22:10,163 --> 00:22:13,124 ‎tôi không biết cá nhân mình ‎có thể làm được gì. 358 00:22:13,750 --> 00:22:17,921 ‎Việc khắc phục những vấn đề lớn ‎về kết cấu như thế này vô cùng khó. 359 00:22:18,004 --> 00:22:20,965 ‎Cần có sơ đồ tổ chức và ngân sách và 360 00:22:21,049 --> 00:22:24,302 ‎những cuộc điều trần vô tận của Quốc hội, ‎nơi một ông già nào đó dành 30 giây 361 00:22:24,386 --> 00:22:27,180 ‎giữa các câu hỏi để nhấp ngụm nước ‎từ một cái chai nhỏ và… 362 00:22:28,473 --> 00:22:31,184 ‎Ôi Chúa ơi, chỉ nhìn thôi ‎cũng khiến tôi ngán ngẩm. 363 00:22:32,227 --> 00:22:35,647 ‎Nhưng biết đâu có chút hi vọng. 364 00:22:37,232 --> 00:22:38,483 ‎Xin chào? Đồ họa? 365 00:22:38,566 --> 00:22:39,984 ‎CHƠI CHỮ VỀ THỜI TIẾT: 8 366 00:22:40,068 --> 00:22:41,945 ‎Cảm ơn. Tỉnh táo lại đi. 367 00:22:42,028 --> 00:22:43,196 ‎CHƠI CHỮ VỀ THỜI TIẾT: 9 ‎NHƯNG CÓ CHÚT GƯỢNG ÉP 368 00:22:43,279 --> 00:22:45,073 ‎Được rồi, đang đùa với lửa đấy! 369 00:22:45,156 --> 00:22:46,574 ‎ĐỦ RỒI, ADAM! 370 00:22:47,617 --> 00:22:51,788 ‎Ngay cả khi chúng ta đang thúc đẩy ‎những cải cách cơ cấu cấp thiết này, 371 00:22:51,871 --> 00:22:55,667 ‎chúng ta không cần phải ngồi đó ‎nhìn nước lũ dâng cao. 372 00:22:55,750 --> 00:22:59,087 ‎Giống như mọi bộ phận của chính phủ, ‎bảo vệ nhau khỏi thời tiết 373 00:22:59,170 --> 00:23:03,508 ‎là một dự án chung mà mỗi chúng ta ‎có thể xuất hiện và đóng góp. 374 00:23:03,591 --> 00:23:05,426 ‎Chân phải của tôi đang sủa! 375 00:23:06,094 --> 00:23:09,472 ‎Tôi cảm thấy có một tấm gương ‎người thật việc thật đang xuất hiện. 376 00:23:09,556 --> 00:23:11,766 ‎Phải, có lẽ vậy. 377 00:23:18,273 --> 00:23:20,608 ‎- Chào. Rất hân hạnh. ‎- Michael Berlow, rất hân hạnh. 378 00:23:20,692 --> 00:23:21,776 ‎Cảm ơn đã mời tôi. 379 00:23:21,860 --> 00:23:22,861 ‎Đi thôi, mưa rồi. 380 00:23:22,944 --> 00:23:24,612 ‎Skywarn là gì? 381 00:23:24,696 --> 00:23:27,532 ‎Skywarn là một nhóm ‎quan sát viên tình nguyện 382 00:23:27,615 --> 00:23:29,617 ‎của Trung tâm Khí tượng Quốc gia. 383 00:23:29,701 --> 00:23:34,164 ‎Chúng tôi không được trả lương, chúng tôi ‎quan sát thời tiết xấu và báo cáo với họ 384 00:23:34,247 --> 00:23:36,749 ‎qua điện thoại hoặc đài nghiệp dư. 385 00:23:36,833 --> 00:23:37,709 ‎Nhưng vì sao Trung tâm Khí tượng 386 00:23:37,792 --> 00:23:40,753 ‎lại cần đến hàng trăm nghìn ‎tình nguyện viên trên khắp cả nước? 387 00:23:40,837 --> 00:23:43,923 ‎Tại sao họ cần các anh ‎lái xe loanh quanh với radio trong xe? 388 00:23:44,007 --> 00:23:47,427 ‎Vâng, còn thiếu một yếu tố ‎và đó là những đôi mắt trên mặt đất. 389 00:23:47,510 --> 00:23:50,513 ‎Họ cần dữ liệu dưới mặt đất. ‎Họ có các công cụ như ra-đa và 390 00:23:50,597 --> 00:23:52,140 ‎các trạm khí tượng và đại loại vậy, 391 00:23:52,223 --> 00:23:54,809 ‎nhưng ở miền nam Pennsylvania, 392 00:23:54,893 --> 00:23:58,563 ‎rất nhiều lần ra-đa không nhìn thấy ‎những gì chúng ta thấy trên mặt đất. 393 00:23:58,646 --> 00:24:00,148 ‎Và hầu hết thời tiết xấu xảy ra 394 00:24:00,231 --> 00:24:02,192 ‎trong vài nghìn feet đầu tiên ‎của khí quyển. 395 00:24:02,275 --> 00:24:06,196 ‎Chà. Vậy nếu họ phụ thuộc quá nhiều ‎vào các tình nguyện viên 396 00:24:06,279 --> 00:24:09,365 ‎và anh là… người cuồng khí tượng, ‎người nghiện khí tượng, 397 00:24:09,449 --> 00:24:10,825 ‎anh thích thuật ngữ nào? 398 00:24:10,909 --> 00:24:13,077 ‎Thuật ngữ chính thức là ‎kẻ đam mê khí tượng. 399 00:24:14,537 --> 00:24:17,457 ‎- Tôi thì không gọi thế. ‎- Có hơi tự xúc phạm mình. 400 00:24:17,540 --> 00:24:20,668 ‎Tôi gọi mình là quan sát viên khí tượng, ‎người đam mê, bất cứ cái tên nào. 401 00:24:20,752 --> 00:24:24,297 ‎Xung quanh khu vực này ‎có mưa đá, lốc xoáy, 402 00:24:24,380 --> 00:24:26,007 ‎đôi khi là bão, 403 00:24:26,090 --> 00:24:27,342 ‎- có nhiều lũ lụt? ‎- Lũ lụt. 404 00:24:27,425 --> 00:24:29,302 ‎Có lũ quét, lũ sông, 405 00:24:29,385 --> 00:24:30,929 ‎có tất cả các loại lũ lụt. 406 00:24:31,012 --> 00:24:34,390 ‎Chỉ cần ngập khoảng 30cm nước ‎là có thể cuốn chiếc xe khỏi mặt đường. 407 00:24:34,474 --> 00:24:37,143 ‎Đó không phải thứ ‎Trung tâm Khí tượng Quốc gia có thể thấy. 408 00:24:37,227 --> 00:24:38,686 ‎Chính xác, cộng đồng Skywarn 409 00:24:38,770 --> 00:24:41,314 ‎cung cấp cho họ ‎thông tin cấp bách mà họ cần 410 00:24:41,397 --> 00:24:42,565 ‎để đưa ra cảnh báo lũ quét. 411 00:24:42,649 --> 00:24:43,816 ‎Thì ra là vậy. 412 00:24:43,900 --> 00:24:45,902 ‎Chúng ta đang ở ‎một khu vực của Hạt Lancaster, 413 00:24:45,985 --> 00:24:48,279 ‎bị ảnh hưởng nặng ‎bởi trận bão hai ngày trước. 414 00:24:48,363 --> 00:24:51,532 ‎Tôi quan sát thấy cơn bão nhẹ ‎chuyển sang cơn bão lớn 415 00:24:51,616 --> 00:24:54,494 ‎và chưa đầy hai phút sau, ‎cảnh báo đã được đưa ra. 416 00:24:54,577 --> 00:24:57,330 ‎Chà, chờ đã. Vậy là anh báo cáo, 417 00:24:57,413 --> 00:24:59,749 ‎hai phút sau, họ cảnh báo ‎cho mọi người trong khu vực, 418 00:24:59,832 --> 00:25:01,668 ‎đây là cơn bão lớn nên hãy cẩn thận. 419 00:25:01,751 --> 00:25:03,670 ‎- Đúng thế. ‎- Điều đó thật tuyệt. 420 00:25:03,753 --> 00:25:05,588 ‎Thời tiết chuyển xấu trong vài giây. 421 00:25:05,672 --> 00:25:09,467 ‎Khi nó trông nghiêm trọng trên ra-đa, ‎nó có thể đã gây ra thiệt hại, đã có 422 00:25:09,550 --> 00:25:13,304 ‎cây đổ và đó là khi ‎họ bật công tắc và nói, 423 00:25:13,388 --> 00:25:14,931 ‎là cơn bão lớn, cảnh báo mọi người. 424 00:25:15,014 --> 00:25:17,225 ‎Trung tâm Khí tượng ‎đưa ra những cảnh báo kịp thời 425 00:25:17,308 --> 00:25:20,561 ‎và các báo cáo mà chúng tôi cung cấp ‎giúp họ đưa ra những cảnh báo này. 426 00:25:20,645 --> 00:25:22,188 ‎Có thể xem cách anh báo cáo chứ? 427 00:25:22,272 --> 00:25:24,732 ‎Vâng, ta sẽ nói chuyện với quản trị viên ‎và cho họ biết 428 00:25:24,816 --> 00:25:26,067 ‎những gì chúng ta thấy ở đây. 429 00:25:26,150 --> 00:25:27,235 ‎Tuyệt vời. 430 00:25:27,318 --> 00:25:30,196 ‎W3DLB, đây là W3MSB đang gọi. 431 00:25:30,947 --> 00:25:34,534 ‎W3MSB, W3DLB nghe đây. 432 00:25:34,617 --> 00:25:38,579 ‎Chào buổi tối, Dave. Chúng tôi đang ở ‎Công viên Long ở Hạt Lancaster 433 00:25:38,663 --> 00:25:42,667 ‎và chúng tôi đang nhìn thấy ‎hơn 50 cây trưởng thành 434 00:25:42,750 --> 00:25:44,544 ‎bị bật gốc hoặc bị gãy. 435 00:25:44,627 --> 00:25:47,547 ‎Nói với anh ấy rằng trời đang mưa. ‎Đang mưa! 436 00:25:47,630 --> 00:25:50,508 ‎- Vâng. Và trời đang mưa. ‎- Phải. 437 00:25:50,591 --> 00:25:53,803 ‎Tôi sẽ báo cáo với Trung tâm Khí tượng ‎Quốc gia thông qua trò chuyện. 438 00:25:53,886 --> 00:25:57,849 ‎W3MSB, đây là W3DLB, Quản trị viên. 439 00:25:57,932 --> 00:25:59,851 ‎Cảm ơn đã báo cáo, ‎chúc ngày tốt lành. W3MSB. 440 00:25:59,934 --> 00:26:00,893 ‎Tôi đã đóng góp! 441 00:26:00,977 --> 00:26:04,397 ‎Các báo cáo như vậy được thực hiện ‎hằng ngày trong thời tiết xấu. 442 00:26:04,480 --> 00:26:08,401 ‎Anh cảm thấy thế nào khi ‎trực tiếp bảo vệ cộng đồng của mình? 443 00:26:08,484 --> 00:26:11,321 ‎Không như lính cứu hỏa hay gì đó, ‎chỉ là anh chàng lái chiếc Subaru. 444 00:26:11,404 --> 00:26:13,364 ‎Ừ. Anh chàng lái chiếc Subaru. ‎Cảm giác tuyệt. 445 00:26:13,448 --> 00:26:15,992 ‎Tôi thích công việc này ‎và tôi thích giúp đỡ… 446 00:26:16,075 --> 00:26:17,452 ‎Tôi thích giúp đỡ cộng đồng… 447 00:26:18,077 --> 00:26:22,081 ‎Tôi yêu thời tiết, có thể quan sát ‎thời tiết không chỉ vì bản thân 448 00:26:22,165 --> 00:26:25,460 ‎mà còn giúp Trung tâm Khí tượng Quốc gia ‎bảo vệ tính mạng và tài sản, 449 00:26:25,543 --> 00:26:27,128 ‎- cảm giác tuyệt lắm. ‎- Chà. 450 00:26:27,837 --> 00:26:29,881 ‎Có thể chở tôi trở lại Los Angeles chứ? 451 00:26:29,964 --> 00:26:31,299 ‎Tất nhiên, đi thôi. 452 00:26:38,556 --> 00:26:40,183 ‎Cảm ơn vì chuyến đi, Michael. 453 00:26:42,769 --> 00:26:45,146 ‎Biết tôi thích gì về thời tiết không? 454 00:26:45,730 --> 00:26:47,315 ‎Nó giúp chúng ta đoàn kết. 455 00:26:47,398 --> 00:26:51,319 ‎Khi cơn bão ập đến, tất cả mọi người ‎trong thị trấn đều nghĩ cùng một thứ. 456 00:26:51,402 --> 00:26:54,864 ‎Đầu tiên, phải mua sữa ‎và giấy vệ sinh ngay lập tức. 457 00:26:54,947 --> 00:26:57,575 ‎Nhưng sau đó, phải đi kiểm tra ‎những hàng xóm của mình. 458 00:26:58,326 --> 00:27:01,621 ‎Khi chúng ta chung tay như vậy, ‎khi chúng ta hành động tập thể, 459 00:27:01,704 --> 00:27:03,206 ‎vì lợi ích chung, 460 00:27:03,289 --> 00:27:05,750 ‎không có giới hạn ‎cho những gì chúng ta có thể làm. 461 00:27:06,459 --> 00:27:09,629 ‎Cho chúng ta cơ hội để làm điều đó, ‎cho chúng ta cơ hội để đoàn kết 462 00:27:09,712 --> 00:27:13,466 ‎và bảo vệ nhau khi đối mặt với ‎những thảm họa lớn nhất của cuộc đời, 463 00:27:13,549 --> 00:27:16,386 ‎vào những ngày đẹp nhất, ‎đó mới là chính phủ. 464 00:27:16,469 --> 00:27:20,431 ‎Mặc dù không phải lúc nào ‎nó cũng giữ được phong độ. 465 00:27:20,515 --> 00:27:24,018 ‎Ngân hàng được cứu trợ! ‎Chúng tôi bị bán đứng! 466 00:27:24,102 --> 00:27:27,271 ‎Ngân hàng được cứu trợ! ‎Chúng tôi bị bán đứng! 467 00:27:39,867 --> 00:27:42,328 ‎DỰA TRÊN CUỐN SÁCH ‎RỦI RO THỨ NĂM ‎CỦA MICHAEL LEWIS 468 00:29:11,375 --> 00:29:13,377 ‎Biên dịch: Đoàn Thị Thanh Ngân