1 00:00:06,674 --> 00:00:08,801 ‏"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:15,058 --> 00:00:18,394 ‏أنقذوا البنوك! وباعونا! 3 00:00:18,478 --> 00:00:22,231 ‏إليكم هذا السؤال. هل تثقون في الحكومة؟ 4 00:00:22,732 --> 00:00:25,735 ‏بالنسبة لي، فلا أثق تمامًا. ‏سبق لي أن رأيتهم ينقذون "وول ستريت" 5 00:00:25,818 --> 00:00:30,615 ‏في حين يكافح المواطن الأمريكي العادي. ‏كما رأيتهم يهاجمون المتظاهرين السلميين. 6 00:00:30,698 --> 00:00:33,076 ‏ثم إنني أعلم أيضًا ما تفعله ‏"إدارة مكافحة الشغب" 7 00:00:33,159 --> 00:00:35,661 ‏بكل العلكة التي تصادرها مني. 8 00:00:35,745 --> 00:00:39,165 ‏أنقذوا البنوك! وباعونا! 9 00:00:39,248 --> 00:00:42,085 ‏لكنني أدركت أن هناك شيئًا واحدًا 10 00:00:42,168 --> 00:00:46,047 ‏نثق فيه ضمنيًا بالحكومة كل يوم 11 00:00:46,130 --> 00:00:50,259 ‏نحن نستخدم المال، ‏والمال لا يعني سوى الثقة. 12 00:00:50,343 --> 00:00:54,013 ‏انظروا، السبب الوحيد الذي يجعل هذه القطعة ‏العشوائية من الورق تساوي دولارًا، 13 00:00:54,096 --> 00:00:57,683 ‏هو لأن الحكومة تقول ذلك ‏ولأننا جميعًا نصدقها 14 00:00:57,767 --> 00:00:58,893 ‏حين تقول ذلك. 15 00:00:58,976 --> 00:00:59,977 ‏أتعلمون، إنه من المضحك… 16 00:01:00,061 --> 00:01:03,606 ‏مذكور على الورقة "نثق في الرب"، ‏ولكنني ملحد. 17 00:01:03,689 --> 00:01:06,317 ‏أنا لا أثق في الرب، بل على النقيض. 18 00:01:07,360 --> 00:01:11,739 ‏أنها مصادفة في الغالب. ‏لكن بلى، نحن نثق في الحكومة. 19 00:01:11,823 --> 00:01:14,742 ‏لهذا السبب لن يوافق أي منا بالحصول ‏على أجره على شكل سندات الدين 20 00:01:14,826 --> 00:01:17,411 ‏أو الصور الموقعة للمشاهير. 21 00:01:17,495 --> 00:01:21,082 ‏- حسنًا، هل تقبلين بـ"داني ديفيتو"؟ ‏- نقدًا فقط يا "بوب". 22 00:01:21,165 --> 00:01:23,584 ‏- ماذا عن "جوني كاش"؟ ‏- من؟ 23 00:01:23,668 --> 00:01:26,045 ‏"عصير الليمون" 24 00:01:26,129 --> 00:01:29,090 ‏لكن الجميع يقبل الدولار الأمريكي ‏القديم الجيد. 25 00:01:29,173 --> 00:01:33,052 ‏دولار؟ في أي عام نحن، 1990؟ 26 00:01:33,135 --> 00:01:34,637 ‏خمسة دولارات للكأس يا جدي. 27 00:01:34,720 --> 00:01:37,098 ‏حسنًا، جميعنا نتقدم في العمر أيتها الطفلة. 28 00:01:37,598 --> 00:01:39,934 ‏مثلكم جميعًا، كنت أظن أن المرة الوحيدة 29 00:01:40,017 --> 00:01:43,312 ‏التي تتفاعل فيها الحكومة مع أموالي ‏هي حين أدفع ضرائبي 30 00:01:43,396 --> 00:01:45,106 ‏أو حين قمت برشوة أحد القضاة ذات مرة، 31 00:01:45,189 --> 00:01:48,693 ‏لكن اتضح أن الحكومة وثقتنا بها 32 00:01:48,776 --> 00:01:52,238 ‏تؤثر في الواقع على كل لحظة ‏في حياتنا المالية. 33 00:01:52,321 --> 00:01:55,533 ‏إذًا، ماذا يحدث حين تنهار تلك الثقة؟ 34 00:01:56,409 --> 00:01:58,786 ‏"المال" 35 00:02:02,373 --> 00:02:05,418 ‏أتعلمون، لطالما ظننت أنه ‏حين أضع أموالي في البنك، 36 00:02:05,501 --> 00:02:08,296 ‏ستبقى هناك. لكن لم ذلك؟ 37 00:02:08,379 --> 00:02:12,508 ‏لم أثق في شركة مجهولة الهوية ‏للاحتفاظ بكل مدخرات حياتي؟ 38 00:02:12,592 --> 00:02:15,636 ‏أعني أنهم لا يثقون بي حتى بأقلامهم. 39 00:02:16,137 --> 00:02:19,932 ‏حسنًا، حتى القرن الماضي، ‏لم يفعل معظم الأمريكيين ذلك. 40 00:02:20,016 --> 00:02:23,811 ‏حسنًا، في ذلك الوقت، كان من الشائع ‏للبنوك أن… تفلس. 41 00:02:23,895 --> 00:02:26,898 ‏وحين يحدث ذلك، ستفقد أموالك. 42 00:02:27,732 --> 00:02:30,776 ‏مرحبًا أيها الوسيم، ‏الخزائن فارغة والأطفال يبكون. 43 00:02:30,860 --> 00:02:33,196 ‏إما أن أحصل على بعض المال، أو انتهى أمري. 44 00:02:33,279 --> 00:02:34,363 ‏آسف يا سيدتي، 45 00:02:34,447 --> 00:02:37,408 ‏هذا الكساد جعل ميزانيتنا العمومية ‏أكثر احمرارًا من أنف "دبليو سي فيلد" 46 00:02:37,491 --> 00:02:38,910 ‏نقودك قد طارت من الحظيرة. 47 00:02:39,619 --> 00:02:42,830 ‏أصبح الأمريكيون خائفين للغاية ‏من فقدان مدخراتهم 48 00:02:42,914 --> 00:02:46,167 ‏لدرجة أن أي علامة على عدم الاستقرار ‏قد تُسبب الذعر. 49 00:02:46,667 --> 00:02:50,421 ‏أيها القوم، هؤلاء المخادعون ‏لن يفوا بوعودهم في منحنا مالنا. 50 00:02:54,175 --> 00:02:56,177 ‏حينها يندفع المودعون إلى البنوك 51 00:02:56,260 --> 00:02:59,096 ‏في محاولة لسحب كل أموالهم في وقت واحد. 52 00:02:59,180 --> 00:03:00,932 ‏هذا ما يُدعى بالاندفاع ‏لسحب الودائع المصرفية، 53 00:03:01,015 --> 00:03:03,643 ‏ويمكن أن يدفع حتى البنوك السليمة ‏إلى الإفلاس 54 00:03:03,726 --> 00:03:07,480 ‏مما يؤدي إلى سلسلة كارثية ‏من عمليات الإغلاق. 55 00:03:09,273 --> 00:03:13,402 ‏خلال فترة الكساد الكبير، ‏فشل أكثر من تسعة آلاف بنك. 56 00:03:13,486 --> 00:03:18,032 ‏خسر الأمريكيون المليارات من مدخراتهم. ‏توقف الاقتصاد، 57 00:03:18,115 --> 00:03:22,703 ‏وأجبرت الاحتجاجات الشعبية الرئيس ‏"فرانكلين ديلانو روزفلت" على التحرك. 58 00:03:23,454 --> 00:03:25,247 ‏واحدًا تلو الآخر. 59 00:03:25,331 --> 00:03:26,707 ‏لقد فقدت مدخراتي. 60 00:03:26,791 --> 00:03:29,126 ‏فقدت عائداتي من الملهى. 61 00:03:29,210 --> 00:03:33,255 ‏ظننت أننا جميعًا سنرتدي البراميل لهذا، ‏أم تغيرت الخطط؟ 62 00:03:33,339 --> 00:03:35,800 ‏حسنًا، ماذا عن هذا؟ 63 00:03:35,883 --> 00:03:38,344 ‏لاستعادة الثقة في النظام المصرفي، 64 00:03:38,427 --> 00:03:42,098 ‏سننشئ "المؤسسة الفيدرالية ‏للتأمين على الودائع". 65 00:03:42,181 --> 00:03:44,976 ‏سيتم ضمان ودائعكم من الآن فصاعدًا 66 00:03:45,559 --> 00:03:49,230 ‏بالثقة والائتمان الكاملين ‏من حكومة "الولايات المتحدة". 67 00:03:49,313 --> 00:03:51,274 ‏ماذا لو انهار البنك؟ 68 00:03:51,357 --> 00:03:52,566 ‏ستستردون أموالكم. 69 00:03:52,650 --> 00:03:55,945 ‏ماذا لو تدخل "بوني وكلايد" هناك ‏وأفسد خططكم؟ 70 00:03:56,028 --> 00:03:57,613 ‏ستستردون أموالكم! 71 00:03:57,697 --> 00:03:58,948 ‏وإن تلقيت برقية 72 00:03:59,031 --> 00:04:01,826 ‏تقول إن الجميع سيرتدون البراميل ‏لهذا الحدث، لكن لم يفعلها أحد؟ 73 00:04:02,660 --> 00:04:04,203 ‏أموالكم مضمونة، اتفقنا! 74 00:04:04,287 --> 00:04:06,998 ‏"(إف دي آي سي)، إنها مضمونة، اتفقنا!" 75 00:04:07,081 --> 00:04:10,459 ‏هل يمكنني سحب فلس واحد من فضلك؟ ‏شكرًا جزيلًا لك. 76 00:04:10,543 --> 00:04:14,714 ‏في ذلك الوقت، كان هذا يعتبر إجراء ‏غير عادي، لكنه نجح. 77 00:04:14,797 --> 00:04:18,718 ‏قامت مؤسسة "إف دي آي سي" ‏بتثبيت النظام المصرفي واستعادة الثقة، 78 00:04:18,801 --> 00:04:21,304 ‏وجعلت انهيار البنوك شيئًا من الماضي. 79 00:04:21,387 --> 00:04:24,515 ‏واليوم، حين ترى شعار "إف دي آي سي" ‏في البنك الذي تتعامل معه، 80 00:04:24,598 --> 00:04:28,936 ‏فهذا يعني أن ما يصل إلى 250 ألف دولار ‏من أموالك لكل حساب 81 00:04:29,020 --> 00:04:31,605 ‏مؤمنة بالكامل من قبل الحكومة الفيدرالية. 82 00:04:31,689 --> 00:04:36,319 ‏ومنذ عام 1933، لم يضع أي فلس واحد ‏من الودائع المؤمن عليها. 83 00:04:36,402 --> 00:04:40,614 ‏وهذا أمر مثير للإعجاب ‏لأن إخفاقات البنوك ما زالت تحدث. 84 00:04:40,698 --> 00:04:43,993 ‏في الوقت الحاضر، بدلًا من أن يتسبب هذا ‏في حالة من الذعر، 85 00:04:44,076 --> 00:04:49,332 ‏تتدخل مؤسسة الـ"إف دي آي سي" ‏بسلاسة لدرجة أنه لا يلاحظها أحد تقريبًا. 86 00:04:49,874 --> 00:04:50,916 ‏كيف يفعلون ذلك؟ 87 00:04:51,584 --> 00:04:55,546 ‏سأخبركم بشيء، إن كانت صورة فسنذهب ونكتشف، ‏وإن كانت الكتابة فسننهي العرض الآن. 88 00:04:56,505 --> 00:05:00,593 ‏لا، ماذا؟ حسنًا، هذه لن تُحسب. ‏لنفعلها مرة أخرى. 89 00:05:02,970 --> 00:05:04,138 ‏مرحبًا! 90 00:05:06,766 --> 00:05:08,934 ‏"(المؤسسة الفيدرالية للتأمين على الودائع)" 91 00:05:10,311 --> 00:05:14,190 ‏- مرحبًا. ‏- مرحبًا بك في الـ"إف دي آي سي" يا "آدم". 92 00:05:14,273 --> 00:05:16,567 ‏هذا أكثر مكان زرته يشبه البنوك ‏على الإطلاق. 93 00:05:16,650 --> 00:05:20,196 ‏تعال، لنقم بجولة صغيرة. ‏سنجري محاكاة اليوم. 94 00:05:20,279 --> 00:05:21,906 ‏- حقًا؟ ‏- لذا أخبرتهم أنني سأدعوك 95 00:05:21,989 --> 00:05:24,200 ‏للتدخل ومراقبة الاجتماع. 96 00:05:24,283 --> 00:05:25,117 ‏هل تود فعل ذلك؟ 97 00:05:25,201 --> 00:05:27,953 ‏يا إلهي، سيكون هذا أمرًا لا يصدق. ‏يمكننا أن نرى ما يحدث حين تفلس البنوك. 98 00:05:28,037 --> 00:05:29,288 ‏- لنذهب إلى الأعلى. ‏- لنفعلها. 99 00:05:29,372 --> 00:05:32,041 ‏- "آدم"، ها هم. صباح الخير. ‏- يا إلهي، مرحبًا بكم جميعًا. 100 00:05:32,124 --> 00:05:34,960 ‏شكرًا لاستضافتنا. ‏هذا رسمي للغاية، لذا أشعر بالتوتر قليلًا. 101 00:05:36,796 --> 00:05:39,507 ‏حسنًا. إذًا، مرحبًا بكم جميعًا ‏في هذه الإحاطة التنفيذية. 102 00:05:39,590 --> 00:05:44,386 ‏نحن هنا من أجل شركة "آيه بي سي" المصرفية. ‏الاسم الرمزي لها هو "كودياك". 103 00:05:44,470 --> 00:05:46,889 ‏تأسس هذا البنك عام 1948، 104 00:05:46,972 --> 00:05:49,683 ‏ولديه 23 فرعًا للبيع بالتجزئة في ولايتين. 105 00:05:49,767 --> 00:05:52,269 ‏كان البنك غير مُربح لعدة جهات، 106 00:05:52,353 --> 00:05:55,314 ‏وقد أعددنا خطة استراتيجية للحل. 107 00:05:55,397 --> 00:05:57,274 ‏سيعمل الفريق الموجود في الموقع ‏خلال عطلة نهاية الأسبوع 108 00:05:57,358 --> 00:06:00,611 ‏حتى يتمكن المودعون المؤمن عليهم ‏من الوصول إلى أموالهم دومًا. 109 00:06:00,694 --> 00:06:03,739 ‏نريد التأكد من أن البنك سيفتح صباح الاثنين ‏في الساعة الثامنة والنصف، تمامًا كالعادة. 110 00:06:03,823 --> 00:06:05,574 ‏إذًا، هذا بنك على وشك الإفلاس، 111 00:06:05,658 --> 00:06:09,036 ‏لذا هناك 60 ألف شخص ‏لديهم حسابات في هذا البنك، 112 00:06:09,120 --> 00:06:12,414 ‏البنك ينهار، وهم لا يعرفون أنكم تتحدثون… 113 00:06:12,498 --> 00:06:16,210 ‏لا يعرفون بالطبع. نعم، فنحن نحاول ‏بذل قصارى جهدنا حتى لا يُفتضح أمرنا 114 00:06:16,293 --> 00:06:18,462 ‏والتأكد من بقاء النظام المالي مستقرًا 115 00:06:18,546 --> 00:06:20,631 ‏وعدم تعرض المودعين لأي اضطراب. 116 00:06:21,215 --> 00:06:24,009 ‏لذا إن فشل البنك ولم تجدوا مستحوذًا له، 117 00:06:24,093 --> 00:06:27,471 ‏فماذا سيحدث، هل سينتهي الأمر بامتلاك ‏الـ"إف دي آي سي" لكل ما يمتلكه البنك؟ 118 00:06:27,555 --> 00:06:28,722 ‏قد يحدث هذا، نعم، 119 00:06:28,806 --> 00:06:31,100 ‏ولكن في بعض الأحيان يمكننا أيضًا ‏امتلاك أشياء 120 00:06:31,183 --> 00:06:33,269 ‏لا يريد البنك المستحوذ امتلاكها. 121 00:06:33,352 --> 00:06:34,562 ‏حقًا، مثل ماذا؟ 122 00:06:34,645 --> 00:06:38,649 ‏حسنًا، في الثمانينيات، كنا نمتلك ‏حصة قليلة في "دالاس كاوبويز"، 123 00:06:38,732 --> 00:06:40,734 ‏- لفترة قصيرة جدًا. ‏- مهلًا، حقًا؟ 124 00:06:40,818 --> 00:06:42,528 ‏هل حصلتم على تذاكر مجانية أم ماذا؟ 125 00:06:42,611 --> 00:06:44,905 ‏- لحسن الحظ لم يحدث ذلك. ‏- تلك هي المشكلة. 126 00:06:44,989 --> 00:06:48,409 ‏كنا نملك حقوقًا في فيلم رعب من بطولة، 127 00:06:48,492 --> 00:06:50,619 ‏"جورج كلوني" و"تشارلي شين". 128 00:06:50,703 --> 00:06:54,623 ‏أظن أن اسمه كان "غريزيليز تو" وهذا حقيقي. 129 00:06:54,707 --> 00:06:56,667 ‏إذًا، ما مدى تواتر حدوث هذا؟ 130 00:06:56,750 --> 00:06:59,962 ‏في الآونة الأخيرة، كان الأمر أقل فأقل ‏لأن الاقتصاد كان يسير بشكل جيد للغاية، 131 00:07:00,045 --> 00:07:02,089 ‏ولكننا مررنا بفترة زمنية كبيرة، 132 00:07:02,173 --> 00:07:05,009 ‏- إن كنتم تذكرون عام 2008. ‏- نعم. 133 00:07:05,092 --> 00:07:07,344 ‏حيث عانينا من إغلاق مئات البنوك. 134 00:07:07,428 --> 00:07:11,182 ‏حسنًا، لا بد أن هذا كان وقتًا مزدحمًا للغاية ‏بالنسبة لكم في عام 2008. 135 00:07:11,265 --> 00:07:14,727 ‏الشيء المهم الذي يجب معرفته ‏هو أن تكلفة حل البنك 136 00:07:14,810 --> 00:07:16,645 ‏لا يتحملها دافعي الضرائب. 137 00:07:16,729 --> 00:07:20,107 ‏لدينا "صندوق تأمين على الودائع"، ‏ممول من البنوك 138 00:07:20,191 --> 00:07:22,443 ‏التي تدفع أقساطًا بناءً ‏على ملف المخاطر الخاص بها. 139 00:07:22,526 --> 00:07:24,153 ‏أعجبني هذا. أجل، اجعلوا البنوك تدفع الثمن. 140 00:07:24,236 --> 00:07:26,113 ‏إحقاقًا للحق… إنه خطأهم. 141 00:07:27,615 --> 00:07:29,742 ‏لذا سنذهب إلى فرع البنك 142 00:07:29,825 --> 00:07:31,869 ‏ونحاكي خطاب إغلاق البنك 143 00:07:31,952 --> 00:07:33,954 ‏الذي سنلقيه ليلة الجمعة بعد إغلاق البنك. 144 00:07:34,038 --> 00:07:35,164 ‏لنفعل ذلك من فضلكم. 145 00:07:35,247 --> 00:07:38,751 ‏حسنًا، لكن أولًا، ‏لقد منحناك هذا الدبوس الفخري… 146 00:07:38,834 --> 00:07:41,045 ‏- لأثبته عليك. ‏- ماذا؟ هذا رائع. 147 00:07:41,921 --> 00:07:45,591 ‏- أصبحت أحد موظفي الـ"إف دي آي سي"، مذهل. ‏- أصبحت جاهزًا. يبدو لطيفًا. 148 00:07:45,674 --> 00:07:47,301 ‏في الواقع، يمكنك القيام بهذا. 149 00:07:47,384 --> 00:07:48,844 ‏أتعلمون؟ أشعر بالراحة. 150 00:08:06,904 --> 00:08:09,073 ‏حسنًا. نعم، لقد علقنا في الخارج. 151 00:08:10,908 --> 00:08:11,742 ‏هذا تقليدي. 152 00:08:11,825 --> 00:08:14,787 ‏إذًا، فكرت في أنه يجب أن أهيئ المسرح معك ‏قبل أن نذهب إلى هناك. 153 00:08:14,870 --> 00:08:18,207 ‏كما تعلم، بصفتنا الـ"إف دي آي سي"، فإننا ‏لا نحب فشل البنوك، نذهب إلى هناك 154 00:08:18,290 --> 00:08:21,460 ‏فقط تحسبًا لحدوث هذا. فهذا موقف عاطفي، 155 00:08:21,544 --> 00:08:22,962 ‏وهو شيء نحتاج لمراعاته. 156 00:08:23,045 --> 00:08:26,257 ‏يجب أن تكون محترفًا. يجب أن تكون رحيمًا، 157 00:08:26,340 --> 00:08:27,925 ‏- نعم. ‏- ويجب أن تكون محترمًا. 158 00:08:28,008 --> 00:08:29,885 ‏محترفًا ورحيمًا ومحترمًا. 159 00:08:29,969 --> 00:08:31,262 ‏- ممتاز. ‏- لنفعلها. 160 00:08:31,345 --> 00:08:32,304 ‏"(إف دي آي سي)" 161 00:08:32,388 --> 00:08:34,473 ‏مرحبًا، هلّا تخبرينني من فضلك ‏أين رئيس البنك؟ 162 00:08:34,557 --> 00:08:35,808 ‏نعم. 163 00:08:36,767 --> 00:08:38,394 ‏- مرحبًا، هل أنت "جيري"؟ ‏- نعم. 164 00:08:38,477 --> 00:08:41,564 ‏مرحبًا، سررت لرؤيتك. أدعى "تايلر كافينس". ‏وأعلم لصالح مؤسسة "إف دي آي سي". 165 00:08:41,647 --> 00:08:44,066 ‏حسنًا، هذه هي اللحظة ‏التي سأخبر فيها رئيس البنك 166 00:08:44,149 --> 00:08:45,859 ‏من نحن ولماذا نحن هنا. 167 00:08:46,735 --> 00:08:48,404 ‏- هلا قلت ذلك؟ ‏- تفضل. افعلها من فضلك. 168 00:08:48,487 --> 00:08:51,699 ‏حسنًا، سيدي، أكره أن أخبرك بهذا، 169 00:08:51,782 --> 00:08:55,911 ‏لكننا أتينا من الـ"إف دي آي سي" ‏لتقديم خطاب رسمي يفيد بأن البنك قد انهار. 170 00:08:55,995 --> 00:09:00,165 ‏بمجرد مغادرة آخر عميل لليوم، ‏إن كان بإمكانك غلق الباب، 171 00:09:00,249 --> 00:09:03,460 ‏وجمع موظفيك حتى نتمكن من إصدار الإعلان. 172 00:09:03,544 --> 00:09:04,837 ‏حسنًا. 173 00:09:05,337 --> 00:09:07,506 ‏كان ذلك جيدًا. حسنًا لا بأس به. 174 00:09:07,590 --> 00:09:10,551 ‏في العادة، لن نقول إن البنك قد انهار. 175 00:09:10,634 --> 00:09:11,969 ‏ولا نريد طرح ذلك 176 00:09:12,052 --> 00:09:13,762 ‏- حتى اللحظة الأخيرة. حين… ‏- فهمت. 177 00:09:13,846 --> 00:09:15,014 ‏تغلق الولاية البنك بالفعل. 178 00:09:15,097 --> 00:09:17,850 ‏حينها قد يفكر، "ربما يكون ‏هذا إعلانًا عن يوم ميلادي." 179 00:09:17,933 --> 00:09:19,560 ‏- صحيح. ‏- حقًا؟ 180 00:09:19,643 --> 00:09:22,187 ‏لا بالطبع، فهو يعرف تمامًا لم نحن هنا. 181 00:09:22,271 --> 00:09:26,525 ‏أيها الفريق، هل يمكننا أن نجتمع جميعًا؟ ‏لدينا إعلان هنا هذا المساء. 182 00:09:26,609 --> 00:09:28,611 ‏مرحبًا جميعًا. اسمي "تايلر كافينس"، 183 00:09:28,694 --> 00:09:30,654 ‏وأعمل لصالح ‏"المؤسسة الفيدرالية للتأمين على الودائع". 184 00:09:30,738 --> 00:09:33,407 ‏سررت بلقائكم جميعًا. كما سمعتم من الولاية، 185 00:09:33,490 --> 00:09:34,783 ‏فأن بنككم قد انهار، 186 00:09:34,867 --> 00:09:37,286 ‏فتدخلت الـ"إف دي آي سي" ‏للمساعدة في الوصول إلى حل. 187 00:09:37,369 --> 00:09:39,913 ‏النبأ السار هو أن الـ"إف دي آي سي" ‏قد أبرمت اتفاقية 188 00:09:39,997 --> 00:09:43,042 ‏مع مؤسسة مستحوذة للحصول على جميع ودائع 189 00:09:43,125 --> 00:09:45,586 ‏وأصول المؤسسة تقريبًا. 190 00:09:45,669 --> 00:09:47,963 ‏وسيعيد البنك فتح أبوابه صباح الاثنين 191 00:09:48,047 --> 00:09:50,424 ‏كالمعتاد، ولكن تحت اسم جديد. 192 00:09:50,507 --> 00:09:52,551 ‏سيكون هناك الكثير من العمل لإنجازه معًا، 193 00:09:52,635 --> 00:09:54,762 ‏ونحن ممتنون لتعاونكم. 194 00:09:54,845 --> 00:09:57,931 ‏والآن أود أن أقدم لكم المستحوذ الجديد، 195 00:09:58,015 --> 00:10:00,392 ‏البنك المستحوذ. شكرًا لكم. 196 00:10:04,438 --> 00:10:05,439 ‏أحسنت صنعًا بحق. 197 00:10:05,522 --> 00:10:08,192 ‏- شكرًا لك. ‏- هل شعرت بالحرج، أو بشيء غير عادي؟ 198 00:10:08,275 --> 00:10:09,818 ‏لقد شعرت ببعض الإحراج 199 00:10:09,902 --> 00:10:11,987 ‏لأنه حين أتحدث لمجموعة من الناس عادة، 200 00:10:12,071 --> 00:10:15,199 ‏فدومًا ما يضحكون في نهاية الجملة، ‏لكن في هذه الحالة، 201 00:10:15,282 --> 00:10:17,284 ‏هناك الكثير من الوجوه القلقة. 202 00:10:17,368 --> 00:10:18,994 ‏- هذا صحيح. ‏- كيف يبدو هذا بالنسبة لك؟ 203 00:10:19,078 --> 00:10:20,537 ‏اعتاد العامة على معرفة أننا موجودون 204 00:10:20,621 --> 00:10:23,165 ‏للتأكد من أنهم يفهمون بالضبط ما يحدث، 205 00:10:23,248 --> 00:10:24,958 ‏وسيتجاوزونه بشكل صحيح. 206 00:10:25,042 --> 00:10:27,753 ‏نحن نعتني بكل هذا في الخفاء حتى 207 00:10:27,836 --> 00:10:29,088 ‏لا يصبح لدينا بالفعل حدثًا ذا شأن. 208 00:10:29,171 --> 00:10:30,673 ‏وهذا ما… نسعى جاهدين لتحقيقه. 209 00:10:30,756 --> 00:10:33,384 ‏الحدث غير ذو شأن، ‏هو كأن أكون أحد عملاء هذا البنك 210 00:10:33,467 --> 00:10:38,097 ‏وتستمر بطاقة الخصم الخاصة بي ‏في العمل أيام الجمعة والسبت والأحد، 211 00:10:38,180 --> 00:10:40,015 ‏في وقت ما من الأسبوع القادم، ‏أتلقى بريدًا إلكترونيًا أو خطابًا يقول، 212 00:10:40,099 --> 00:10:42,476 ‏"مرحبًا، البنك الذي تتعامل معه أصبح له ‏اسم جديد،" لأرد قائلًا، "ومن يبالي بذلك، 213 00:10:42,559 --> 00:10:44,186 ‏هذه رسالة نموذجية من… أيا كان." 214 00:10:44,269 --> 00:10:45,854 ‏- وبعدها تستمر حياتي طبيعية تمامًا. ‏- نعم! 215 00:10:45,938 --> 00:10:48,399 ‏ولن أواجه أي اضطراب لأنكم موجودون. 216 00:10:48,482 --> 00:10:50,317 ‏- هذا صحيح. ‏- نعم. هذا مذهل. 217 00:10:50,401 --> 00:10:51,318 ‏شكرًا جزيلًا لك يا "تايلر". 218 00:10:51,402 --> 00:10:53,445 ‏- حسنًا، أتمنى لك يومًا طيبًا. ‏- شكرًا لك، ولك أيضًا. 219 00:10:55,906 --> 00:10:57,491 ‏كم هذا مذهل، صحيح؟ 220 00:10:57,574 --> 00:10:58,742 ‏حسنًا، لا أعرف ما رأيكم بهذا، 221 00:10:58,826 --> 00:11:02,955 ‏لكني أظن أنه أحد أكثر البرامج الحكومية ‏فعالية على الإطلاق. 222 00:11:03,038 --> 00:11:08,335 ‏لقد نجح أعضاء الـ"إف دي آي سي" ‏في تحييد التهديد بفشل البنوك تمامًا، 223 00:11:08,419 --> 00:11:12,256 ‏ولم يقتصر الأمر على أنهم لم يؤذوا أموالنا ‏فحسب، بل ولم نعد نسمع عنهم بعد الآن. 224 00:11:12,840 --> 00:11:14,425 ‏وإن لم ينشؤوا هذا المستوى من الثقة، 225 00:11:14,508 --> 00:11:17,594 ‏لتوقف اقتصادنا عن العمل حرفيًا. 226 00:11:17,678 --> 00:11:18,971 ‏لكن انتظروا لحظة، 227 00:11:19,054 --> 00:11:22,724 ‏إخفاقات البنوك ليست هي الشيء الوحيد ‏السيئ الذي قد يحدث لأموالنا. 228 00:11:22,808 --> 00:11:24,351 ‏ماذا تفعل الحكومة الفيدرالية 229 00:11:24,435 --> 00:11:28,772 ‏لحمايتنا من كل الكوارث المالية الأخرى ‏التي قد تهددنا؟ 230 00:11:29,731 --> 00:11:33,485 ‏كما تعلمون، كان من المفترض ‏أن نقدم هذا العرض قبل عام. 231 00:11:34,027 --> 00:11:37,406 ‏ولكن هل يمكنكم تخمين الحدث الذي غيّر العالم 232 00:11:37,489 --> 00:11:39,908 ‏بعد أسبوع من افتتاحنا لغرفة كتّابنا؟ 233 00:11:39,992 --> 00:11:43,412 ‏لا، لست أتحدث عن إصدار عرض الأطفال ‏"أنيمال كروسنغ: نيو هورايزونز". 234 00:11:43,495 --> 00:11:46,457 ‏رغم أن ذلك منعني أيضًا ‏من العمل لأكثر من عام. 235 00:11:46,540 --> 00:11:48,667 ‏بل أقصد، جائحة "كوفيد-19". 236 00:11:48,750 --> 00:11:51,670 ‏وكالعديد من الشركات في جميع أنحاء البلاد، 237 00:11:51,753 --> 00:11:55,716 ‏اضطررنا إلى الإغلاق. لقد كان وقتًا مخيفًا. 238 00:11:55,799 --> 00:12:00,053 ‏كان الملايين من الأمريكيين عاطلين ‏عن العمل، وانخفضت البورصة، 239 00:12:00,137 --> 00:12:02,764 ‏واختفت تريليونات الدولارات من الاقتصاد 240 00:12:02,848 --> 00:12:05,476 ‏أسرع من اختفاء تطبيق الـ"كويباي" ‏من هواتفنا. 241 00:12:05,559 --> 00:12:09,229 ‏ذلك الوقت حين كان الجميع من العاملين ‏في الوظائف المؤقتة إلى الرؤساء التنفيذيين 242 00:12:09,313 --> 00:12:11,315 ‏يتطلعون للحصول على مساعدة من الحكومة. 243 00:12:11,398 --> 00:12:13,525 ‏إذًا، ماذا فعلوا؟ 244 00:12:15,944 --> 00:12:17,946 ‏"مغلق بسبب جائحة (الكوفيد)" 245 00:12:18,030 --> 00:12:22,367 ‏جعلوها تمطر بالأموال، ‏تريليونات الدولارات للبطالة 246 00:12:22,451 --> 00:12:27,456 ‏وشيكات التحفيز وقروض الأعمال الصغيرة ‏والإعفاءات الضريبية للشركات. 247 00:12:28,373 --> 00:12:32,669 ‏لقد أدى ضخ النقود الطارئ هذا ‏إلى استقرار الاقتصاد، 248 00:12:32,753 --> 00:12:36,048 ‏لكني وجدت نفسي أشاهد قناة ‏"سي إن بي سي" وهم يتساءلون، 249 00:12:36,131 --> 00:12:39,718 ‏"أولًا وقبل كل شيء، متى ستبدأ عمليات ‏إعادة تشغيل (شارك تانك)؟ هذا الهراء ممل." 250 00:12:39,801 --> 00:12:43,889 ‏ولكن الأهم من ذلك، ‏من أين تأتي كل أموال الإنقاذ هذه، 251 00:12:44,598 --> 00:12:49,311 ‏ومن المستفيد حقًا؟ نحن، أي الشعب ‏أم أمثال "مارك كوبيين" أثرياء العالم؟ 252 00:12:49,394 --> 00:12:52,731 ‏حسنًا، ستدهشكم إجابات هذه الأسئلة. 253 00:12:52,814 --> 00:12:55,817 ‏"أمسية سحرية مع (إف إي دي)" 254 00:12:59,905 --> 00:13:02,115 ‏"(بين) و(تيلر)" 255 00:13:04,535 --> 00:13:07,538 ‏مرحبًا يا رفاق، اسمي "بين جيليت"، ‏وهذا شريكي "تيلر". 256 00:13:07,621 --> 00:13:12,125 ‏وقد تشعرون بالذهول والارتباك، ‏وحتى الخداع من عمليات الإنقاذ الحكومية، 257 00:13:12,209 --> 00:13:14,545 ‏لكنهم لم يخدعونا. 258 00:13:14,628 --> 00:13:17,172 ‏ونحن هنا لنوضح لكم كيف يعمل هذا السحر. 259 00:13:17,256 --> 00:13:20,342 ‏سيلعب "تيلر" هنا دور الحكومة، 260 00:13:20,425 --> 00:13:23,637 ‏وهذه الأكوام من العملات ‏الخضراء الأمريكية القديمة، 261 00:13:23,720 --> 00:13:26,181 ‏هي الأموال التي تتدفق عبر الاقتصاد. 262 00:13:26,265 --> 00:13:29,309 ‏المواطنون السعداء يشترون البقالة ‏ويأخذون قروضًا بنكية 263 00:13:29,393 --> 00:13:33,981 ‏ويراهنون بكل شيء على المهور. ‏لكن لنخمد هذا الجموح. 264 00:13:34,064 --> 00:13:36,567 ‏لكن حين يحدث انهيار اقتصادي، يخاف الناس. 265 00:13:37,150 --> 00:13:39,611 ‏كل تلك الأنشطة تتوقف، 266 00:13:39,695 --> 00:13:44,533 ‏وتختفي تريليونات الدولارات فعليًا ‏من التداول. 267 00:13:44,616 --> 00:13:49,705 ‏يا إلهي، ذعر، كارثة، عجلات التمويل توقفت. 268 00:13:49,788 --> 00:13:51,957 ‏لا أحد يشتري "الفرابتشينو" 269 00:13:52,040 --> 00:13:55,586 ‏وسيارات "فورد إف-150 إس" بعد الآن. 270 00:13:55,669 --> 00:13:59,298 ‏لإنقاذ الرأسمالية، ‏تحتاج الحكومة إلى ضخ سيولة 271 00:13:59,381 --> 00:14:02,426 ‏في النظام لإعادة تدفق الاقتصاد مرة أخرى. 272 00:14:02,509 --> 00:14:06,096 ‏لذا نحتاج إلى متطوع لدفع بعض النقود. 273 00:14:06,179 --> 00:14:07,639 ‏لا تكونوا بخلاء. 274 00:14:07,723 --> 00:14:10,517 ‏يمكنك تحمل تكاليف رؤيتنا، ‏لذا نعلم أنك تملك الكثير. 275 00:14:10,601 --> 00:14:14,563 ‏أنا. خذوا أموالي. 276 00:14:15,063 --> 00:14:17,149 ‏حسنًا يا سيد "حقيبة المال"، ‏بما أنك تملك الكثير 277 00:14:17,232 --> 00:14:19,735 ‏فلم لا تكون البنك؟ 278 00:14:19,818 --> 00:14:22,029 ‏و"تيلر" هنا هو "وزارة الخزانة الأمريكية". 279 00:14:22,112 --> 00:14:25,699 ‏والآن، العم "سام" بحاجة ‏إلى 2.2 تريليون دولار 280 00:14:25,782 --> 00:14:27,993 ‏لتنشيط الاقتصاد. 281 00:14:28,076 --> 00:14:31,455 ‏لذا سيفعل ما يفعله في أي وقت ‏يحتاج فيه إلى إنفاق المال. 282 00:14:31,538 --> 00:14:37,210 ‏فهو يقترضها من المستثمرين ‏ومن دول أخرى ومنك أيها البنك. 283 00:14:37,294 --> 00:14:40,213 ‏رائع! لديك كومة كبيرة من المال هنا. 284 00:14:40,297 --> 00:14:41,882 ‏هل تعوض عن شيء ما؟ 285 00:14:41,965 --> 00:14:43,884 ‏لا، لا تجب عن هذا السؤال. 286 00:14:43,967 --> 00:14:49,139 ‏تأخذ الحكومة تلك الأموال المقترضة ‏وتنفقها على البطالة، 287 00:14:49,222 --> 00:14:54,519 ‏وعمليات الإنقاذ وغيرها من الحوافز ‏لتحريك الاقتصاد مرة أخرى. 288 00:14:54,603 --> 00:14:57,606 ‏في المقابل يحصل البنك على سند خزينة، 289 00:14:57,689 --> 00:15:02,152 ‏وهي مجرد طريقة خيالية لقول "أنا مدين لك". 290 00:15:02,235 --> 00:15:06,365 ‏تفعل نفس الشيء مع البنوك والشركات الأخرى ‏التي تغرق في الديون 291 00:15:06,448 --> 00:15:08,075 ‏أكثر من خريجي الجامعات. 292 00:15:08,158 --> 00:15:12,704 ‏من غيرك يريد إقراض العم "سام" ‏بضع مئات من المليارات؟ 293 00:15:12,788 --> 00:15:14,373 ‏لم يوافق الجميع على هذا؟ 294 00:15:14,456 --> 00:15:16,667 ‏لطالما وافقوا. 295 00:15:16,750 --> 00:15:19,252 ‏مختلف الشركات والدول تحرص ‏على إقراض المال لحكومتنا 296 00:15:19,336 --> 00:15:21,713 ‏لأننا قوة عظمى. 297 00:15:21,797 --> 00:15:24,758 ‏أكبر وأشرس دولة في العالم! 298 00:15:25,384 --> 00:15:27,302 ‏وهو ما يجعلنا… رهانًا رابحًا بالنسبة لهم. 299 00:15:27,386 --> 00:15:30,097 ‏حكومة "الولايات المتحدة" كعائلة "لانستر"، 300 00:15:30,180 --> 00:15:32,432 ‏لطالما سددنا ديوننا، 301 00:15:32,516 --> 00:15:35,018 ‏ونبدأ حروبًا لا داعي لها. 302 00:15:36,645 --> 00:15:39,690 ‏حسنًا، أعلم أن الحكومة تقترض طوال الوقت، 303 00:15:39,773 --> 00:15:42,901 ‏لكن في الأزمات، ‏نضطر لاقتراض الكثير دفعة واحدة. 304 00:15:42,985 --> 00:15:47,072 ‏أعني تريليوني دولار من الديون بالإضافة ‏إلى ما ننفقه عادة؟ 305 00:15:47,155 --> 00:15:48,115 ‏ألا يبدو هذا جنونيًا؟ 306 00:15:48,198 --> 00:15:51,535 ‏لهذا السبب نخبئ خدعة أخرى في جعبتنا 307 00:15:51,618 --> 00:15:54,496 ‏في حال توترت البنوك. 308 00:15:54,579 --> 00:15:59,042 ‏يُطلق عليها، "الاحتياطي الفيدرالي". ‏والآن إن كنت تتذكر، فقد أعطينا جميع البنوك 309 00:15:59,793 --> 00:16:02,671 ‏مجموعة كاملة من سندات الخزانة ‏على هيئة "سندات دين"، صحيح؟ 310 00:16:02,754 --> 00:16:04,881 ‏حسنًا، لم لا تتحققون منها الآن؟ 311 00:16:07,426 --> 00:16:08,510 ‏ماذا؟ 312 00:16:08,593 --> 00:16:12,681 ‏نعم. سددت الحكومة ‏جميع "سندات الدين" الخاصة بكم. 313 00:16:12,764 --> 00:16:16,143 ‏والآن أصبح بوسعكم تقديم قروض لشراء ‏العقارات والاستثمار في الأعمال التجارية 314 00:16:16,226 --> 00:16:19,187 ‏ومنح المديرين التنفيذيين لديكم ‏بعض المكافآت الكبيرة. 315 00:16:19,271 --> 00:16:21,857 ‏لكن من أين أتت كل هذه الأموال؟ 316 00:16:21,940 --> 00:16:24,484 ‏حسنًا، لن نكون عرض "بين" و"تيلر" 317 00:16:24,568 --> 00:16:27,320 ‏إن لم نكشف كيف تتم هذه الخدعة. 318 00:16:27,404 --> 00:16:29,406 ‏يقوم بنك "الاحتياطي الفيدرالي الحكومي" 319 00:16:29,489 --> 00:16:32,284 ‏ببساطة بكتابة رقمين في الكمبيوتر 320 00:16:32,367 --> 00:16:35,495 ‏وإضافة بعض الأصفار إلى رصيد البنك. 321 00:16:37,914 --> 00:16:40,542 ‏ماذا؟ إذًا فهم يصنعون المال من لا شيء؟ 322 00:16:40,625 --> 00:16:43,670 ‏هذا صحيح. تتحكم الحكومة الفيدرالية حرفيًا 323 00:16:43,754 --> 00:16:47,758 ‏في مقدار الأموال الموجودة، ‏مما يمنحها وحدها، 324 00:16:47,841 --> 00:16:51,219 ‏القدرة على إنقاذ الاقتصاد ‏في حالة حدوث أزمة. 325 00:16:51,303 --> 00:16:53,930 ‏ولطالما نجحت هذه الخدعة لأن البنوك ‏تثق في أن الحكومة 326 00:16:54,014 --> 00:16:55,932 ‏ستسدد ديونها دومًا. 327 00:16:56,016 --> 00:16:57,726 ‏حسنًا، هذا مذهل، لكني… 328 00:16:57,809 --> 00:16:59,478 ‏لا. هذا كل شيء. 329 00:16:59,561 --> 00:17:02,105 ‏اسمي "بين جيليت" وهذا شريكي "تيلر"، ‏قدمنا لكم عرض "بين" و"تيلر". 330 00:17:02,189 --> 00:17:06,318 ‏أيًا كنت، ابتعد عن المسرح. هيا في الحال! 331 00:17:07,027 --> 00:17:10,155 ‏حسنًا، انتظر. هذه خدعة سحرية رائعة، ولكن… 332 00:17:10,238 --> 00:17:12,616 ‏ماذا سيحدث لك لو لم تكن بنكًا؟ 333 00:17:12,699 --> 00:17:14,910 ‏أقصد، يثق المليارديرات الكبار ‏في "وول ستريت" 334 00:17:14,993 --> 00:17:17,496 ‏بأن الحكومة ستدعمهم في الأزمة بشكل ما، 335 00:17:17,579 --> 00:17:21,208 ‏لكن هل يستطيع المواطن الأمريكي العادي ‏أن يثق بالحكومة 336 00:17:21,291 --> 00:17:22,709 ‏لإنقاذنا حين تحصل المصيبة؟ 337 00:17:22,793 --> 00:17:24,086 ‏مرحبًا يا "آدم". 338 00:17:24,169 --> 00:17:27,422 ‏مرحبًا بك يا "ساندرا" وأنت يا "كلوديا". ‏شكرًا جزيلًا على هذه الدعوة. 339 00:17:27,506 --> 00:17:29,091 ‏- على الرحب والسعة. ‏- هذا الفناء جميل جدًا. 340 00:17:29,174 --> 00:17:30,467 ‏- شكرًا لك. ‏- شكرًا. 341 00:17:30,550 --> 00:17:31,676 ‏حسنًا إذًا، ما كل هذه الأشياء؟ 342 00:17:31,760 --> 00:17:36,223 ‏حسنًا، كنا نملك حضانة للأطفال ‏واضطررنا لإغلاقها. 343 00:17:36,306 --> 00:17:40,102 ‏وكنا أربعة شركاء. ها هو أبي، ‏وأنا… كما هو واضح، و"كلوديا". 344 00:17:40,185 --> 00:17:42,771 ‏وهذا شقيقنا. كنا جميعًا في افتتاح المدرسة. 345 00:17:42,854 --> 00:17:44,773 ‏- الافتتاح الكبير. ‏- بالضبط. 346 00:17:44,856 --> 00:17:46,983 ‏مهلًا لحظة، لديّ سؤال، ‏لأنني لطالما تساءلت عن هذا. 347 00:17:47,067 --> 00:17:49,736 ‏من أين تحصلون على المقص الكبير ‏للافتتاح الكبير؟ 348 00:17:50,612 --> 00:17:53,406 ‏من الواضح أن كل الشركات واجهت الكثير ‏من المتاعب أثناء جائحة "كوفيد". 349 00:17:53,490 --> 00:17:55,325 ‏أخبراني عن قصتكما؟ 350 00:17:55,408 --> 00:17:59,121 ‏حسنًا، كانت لدينا طاقة استيعابية ‏تصل إلى 55 طفلًا، تتراوح أعمارهم 351 00:17:59,204 --> 00:18:00,580 ‏بين ستة أسابيع وخمس سنوات. 352 00:18:00,664 --> 00:18:03,166 ‏كان معظم الآباء هنا من أطباء الطوارئ، 353 00:18:03,250 --> 00:18:06,044 ‏أو يعملون في الخطوط الأمامية ‏في المحلات التجارية. 354 00:18:06,128 --> 00:18:08,547 ‏كما تعلم، كنا نستقبل أطفال ‏العمال الأساسيين. 355 00:18:08,630 --> 00:18:10,465 ‏كنتما شيئًا أساسيًا لأشخاص أساسيين. 356 00:18:10,549 --> 00:18:11,424 ‏- نعم. ‏- بالضبط. 357 00:18:11,508 --> 00:18:13,885 ‏ولذا كنا نحاول معرفة، 358 00:18:13,969 --> 00:18:17,180 ‏هل يمكن لموظفينا العودة؟ ‏هل من الآمن لنا العودة؟ 359 00:18:17,264 --> 00:18:19,224 ‏وقد غادر بعض أفراد طاقم العمل بالفعل. 360 00:18:19,307 --> 00:18:21,935 ‏ولكن عاد إلينا حوالي أربعة أو خمسة أطفال. 361 00:18:22,018 --> 00:18:23,103 ‏- كان الوضع فوضويًا للغاية. ‏- مذهل! 362 00:18:23,186 --> 00:18:26,982 ‏يبدو هذا الوضع صعبًا بالنسبة لكما ‏من الناحية المالية 363 00:18:27,065 --> 00:18:30,527 ‏كنا نحاول وضع خطة، ونحاول تحقيقها… 364 00:18:30,610 --> 00:18:33,989 ‏وكانت الذكرى السنوية لوفاة والدتنا، 365 00:18:34,072 --> 00:18:36,199 ‏- وهو يوم مظلم بالفعل. ‏- نعم، صحيح. 366 00:18:36,283 --> 00:18:39,494 ‏حينها اتصلت بي أختي وقالت، ‏"انظري، لقد أعدت بعض الحسابات 367 00:18:40,162 --> 00:18:41,913 ‏ولا… يمكننا أن نكمل،" 368 00:18:41,997 --> 00:18:44,416 ‏وكما علمنا جميعًا، لم تؤثر هذه الجائحة 369 00:18:44,499 --> 00:18:46,084 ‏علينا فقط أو على طفلي… 370 00:18:46,168 --> 00:18:47,961 ‏- بل فقد أطفالنا الرعاية. ‏- وأصدقائنا كذلك. نعم. 371 00:18:48,044 --> 00:18:50,797 ‏بل هؤلاء الموظفون، فقدوا مصدر دخلهم. 372 00:18:50,881 --> 00:18:53,800 ‏ولكن هناك الكثير من الفواتير الضخمة ‏الواجبة السداد، 373 00:18:53,884 --> 00:18:54,968 ‏- صحيح؟ ‏- نعم، صحيح. 374 00:18:55,051 --> 00:18:57,846 ‏وجزء كبير من ذلك ‏كان قروض "دعم القطاع الخاص" 375 00:18:57,929 --> 00:19:00,682 ‏وهي عبارة عن عبارة عن شيك الرواتب… ‏قروض حماية شيك الرواتب 376 00:19:00,765 --> 00:19:02,309 ‏حتى لا تضطر شركة كشركتكما، 377 00:19:02,392 --> 00:19:04,144 ‏- إلى تسريح الموظفين. ‏- صحيح! 378 00:19:04,227 --> 00:19:06,730 ‏- هل استطعتما الحصول على أحد تلك القروض؟ ‏- فعلنا، ولكن، 379 00:19:06,813 --> 00:19:07,898 ‏كانت ستة آلاف دولار، 380 00:19:07,981 --> 00:19:10,358 ‏- حسنًا. ‏- هذا كل ما حصلنا عليه. 381 00:19:10,442 --> 00:19:11,693 ‏- هذا فحسب، كل شيء! ‏- نعم. 382 00:19:11,776 --> 00:19:16,198 ‏إن كان لديكما ستة موظفين، ‏فهذا القرض لن يكفي حتى لأجر شهر. 383 00:19:16,281 --> 00:19:19,576 ‏لا، ولكن تم رفض قرضين ‏آخرين من قروض "دعم القطاع الخاص". 384 00:19:19,659 --> 00:19:21,953 ‏- وكان هذا… لا أعلم. ‏- ماذا؟ ولم تم حرمانكما؟ 385 00:19:22,037 --> 00:19:23,914 ‏- لم يخبرونا بالسبب أبدًا. ‏- لا شيء، لم يخبرونا بشيء. 386 00:19:23,997 --> 00:19:24,831 ‏وما السبب في رأيك؟ 387 00:19:24,915 --> 00:19:29,085 ‏لأننا مجرد مدرسة صغيرة جدًا تديرها امرأتان، 388 00:19:29,169 --> 00:19:32,297 ‏- وصوتنا ليس عال بما فيه الكفاية، لذا. ‏- حسنًا. 389 00:19:32,380 --> 00:19:33,882 ‏- هذا شيء لعين للغاية. ‏- نعم. 390 00:19:33,965 --> 00:19:36,593 ‏- نعم! أتفق تمامًا معك. ‏- أظن ذلك أيضًا! 391 00:19:36,676 --> 00:19:38,220 ‏هل يمكننا الذهاب لرؤيتها؟ 392 00:19:38,303 --> 00:19:39,304 ‏- نعم، بالطبع. ‏- موافقة؟ 393 00:19:39,387 --> 00:19:43,141 ‏أود أن أتوقف وأرى البيت ‏الأصفر الصغير مرة أخرى. 394 00:19:43,225 --> 00:19:44,893 ‏حسنًا، هذه أول مرة أعود فيها. 395 00:19:44,976 --> 00:19:46,436 ‏- هل هي خلف هذا الجدار؟ ‏- لم أشعر من قبل… نعم. 396 00:19:46,519 --> 00:19:47,812 ‏لا يمكنني دخولها في الواقع. 397 00:19:47,896 --> 00:19:51,233 ‏أتعلمين، ربما يمكن أن يساعدنا الإنتاج ‏في الحصول على سلم أو شيء كهذا؟ 398 00:19:51,316 --> 00:19:53,276 ‏مذهل. شكرًا لك يا "كيندل". 399 00:19:54,277 --> 00:19:56,780 ‏يا إلهي، إنها لطيفة للغاية. 400 00:19:56,863 --> 00:19:58,949 ‏هذا محزن جدًا. 401 00:19:59,032 --> 00:20:02,953 ‏في العادة، يلعب أطفالي هنا ويثيرون الضجيج. 402 00:20:03,036 --> 00:20:08,375 ‏كان عليّ أن آخذ كل ما يمكنني أخذه ‏والذهاب فحسب. 403 00:20:08,458 --> 00:20:10,502 ‏مجتمعنا بحاجة لمكان كهذا حقًا 404 00:20:10,585 --> 00:20:14,172 ‏مع شخص يعتني به ويحبه بقدر ما نفعل نحن. 405 00:20:14,256 --> 00:20:17,717 ‏نعم. قدمت الكثير من الدعم للمجتمع، 406 00:20:17,801 --> 00:20:19,719 ‏ولكن حين حلت الجائحة، 407 00:20:19,803 --> 00:20:22,389 ‏ووضعت الحكومة شبكة أمان كبيرة للجميع، 408 00:20:22,472 --> 00:20:25,642 ‏ولكن يبدو أن ثقوب هذه الشبكة كبيرة جدًا ‏وأنتم يا رفاق صغار جدًا، 409 00:20:25,725 --> 00:20:27,602 ‏- فسقطتم منها. ‏- سقطنا منها بالكامل. 410 00:20:27,686 --> 00:20:28,812 ‏إن سمحت لك الفرصة ببناء نظام 411 00:20:28,895 --> 00:20:31,147 ‏من شأنه أن يدعمك بالطريقة التي تحتاجينها، 412 00:20:31,231 --> 00:20:32,732 ‏فكيف كان سيبدو؟ 413 00:20:32,816 --> 00:20:35,735 ‏بالنسبة لي، سيكون أن يكون لديّ صوت يُسمع. 414 00:20:35,819 --> 00:20:37,696 ‏أو… مجرد وجود شخص يمكنك الاتصال به. 415 00:20:37,779 --> 00:20:40,198 ‏- وجود إدارة للأعمال الصغيرة. ‏- نعم، بالتأكيد. 416 00:20:40,282 --> 00:20:41,866 ‏- بإمكانها خدمتك. ‏- صحيح. 417 00:20:41,950 --> 00:20:43,576 ‏للأعمال الصغيرة، كنت سأقول هذا! 418 00:20:43,660 --> 00:20:47,580 ‏"ساندرا"، شكرًا جزيلًا لك لإخباري بقصتك. ‏لا أستطيع شكرك بما فيه الكفاية. 419 00:20:47,664 --> 00:20:51,084 ‏شكرًا لك لاستضافتي والسماح لي ‏بمشاركة عملي المتناهي في الصغر. 420 00:20:51,167 --> 00:20:52,210 ‏نعم. هل يمكنني أن أعانقك؟ 421 00:20:52,294 --> 00:20:54,296 ‏- بالطبع! شكرًا لك. ‏- شكرًا جزيلًا لك. 422 00:20:54,379 --> 00:20:56,006 ‏- حسنًا. ‏- حسنًا. وداعًا. 423 00:21:03,847 --> 00:21:08,560 ‏جعلتني قصة "ساندرا" غاضبًا للغاية، ‏وهي ليست القصة الوحيدة. 424 00:21:08,643 --> 00:21:10,478 ‏كم شخصًا تعرفون كـ"ساندرا"؟ 425 00:21:10,562 --> 00:21:13,023 ‏اللعنة، كم منكم عاش ما عاشته "ساندرا"؟ 426 00:21:13,106 --> 00:21:16,401 ‏في انتظار شريان الحياة الذي لم يأت بعد؟ 427 00:21:17,110 --> 00:21:22,490 ‏كيف يمكن لحكومتنا ‏جعل الأموال تسقط من السماء من العدم، 428 00:21:22,574 --> 00:21:25,994 ‏ولكنها فشلت مرارًا وتكرارًا ‏في التأكد من أن هذه الأموال 429 00:21:26,077 --> 00:21:29,122 ‏سينتهي بها المطاف في أيدي الأشخاص ‏الذين هم في أمس الحاجة إليها. 430 00:21:30,332 --> 00:21:35,670 ‏حسنًا، لقد بحثنا في الأمر ‏ولن تهدئ الإجابة من غضبكم. 431 00:21:35,754 --> 00:21:39,674 ‏حسنًا، في هذا البلد، ‏لدينا نظامان مختلفان تمامًا 432 00:21:39,758 --> 00:21:41,968 ‏لتوزيع أموال الإنقاذ الفيدرالية، 433 00:21:42,052 --> 00:21:45,013 ‏أحدهما للأثرياء والآخر لكل شخص آخر. 434 00:21:45,096 --> 00:21:49,434 ‏البنوك والشركات الكبرى ‏لديها خط مباشر وفعال للنقد الحكومي. 435 00:21:49,517 --> 00:21:52,854 ‏يبدو الأمر بالنسبة لهم ‏أشبه برحلة طيران فاخرة. 436 00:21:53,355 --> 00:21:57,233 ‏هذا الركود محبط للغاية، لذا فأنا بحاجة ‏لتذكرة إلى "مدينة المال" على الفور. 437 00:21:57,317 --> 00:21:59,194 ‏بالطبع، كيف ستدفع؟ 438 00:21:59,277 --> 00:22:00,987 ‏لقد أصدرت للتو هذه السندات. 439 00:22:02,530 --> 00:22:06,159 ‏وهي كما تعلمين، ‏طريقة خيالية لقول، "أنا مدين لك". 440 00:22:08,244 --> 00:22:09,996 ‏جيد جدًا يا سيدي. 441 00:22:10,080 --> 00:22:13,333 ‏نحن كهيئة "الاحتياطي الفيدرالي" ‏نود أن نشتريها منك. 442 00:22:13,416 --> 00:22:15,377 ‏تذكرة واحدة إلى "مدينة المال". 443 00:22:15,460 --> 00:22:19,005 ‏ونرجو أن تستمتع بالـ"روزي" المجاني ‏منخفض الفائدة. 444 00:22:19,089 --> 00:22:21,174 ‏نأمل في إنقاذك مرة أخرى قريبًا. 445 00:22:21,257 --> 00:22:22,175 ‏بكل تأكيد. 446 00:22:22,258 --> 00:22:24,469 ‏لكن البقية منا لا يمكنهم إصدار سندات، 447 00:22:24,552 --> 00:22:27,263 ‏لذا لا يمكننا الوصول إلى مساعدة كهذه. 448 00:22:27,347 --> 00:22:30,141 ‏بدلًا من ذلك، نحن عالقون في الاقتصاد. 449 00:22:30,225 --> 00:22:33,728 ‏عانى مطعمي كثيرًا من الحجر. 450 00:22:33,812 --> 00:22:35,772 ‏فهل يمكنني الحصول على تذكرة سفر ‏لـ"مدينة المال" من فضلك؟ 451 00:22:35,855 --> 00:22:38,149 ‏لا أعلم، هل يمكنك إصدار أي سندات؟ 452 00:22:38,233 --> 00:22:40,693 ‏لا، أنا… وما هذه؟ 453 00:22:40,777 --> 00:22:42,237 ‏أخشى أن تضطري للانتظار هناك. 454 00:22:42,320 --> 00:22:47,200 ‏في الواقع، اقتصادنا لطيف للغاية. وهو أشبه ‏بالطيران في وضع الاستعداد عشية عيد الميلاد 455 00:22:48,660 --> 00:22:52,789 ‏الوكالة الفيدرالية التي وزعت أموال الإغاثة ‏من جائحة "كوفيد-19"على الشركات الصغيرة 456 00:22:52,872 --> 00:22:55,125 ‏تسمى "إدارة المشروعات الصغيرة". 457 00:22:55,208 --> 00:22:57,460 ‏لكنها هيئة صغيرة للغاية، 458 00:22:57,544 --> 00:23:00,672 ‏وكان عليها إسناد عملها إلى البنوك. 459 00:23:02,549 --> 00:23:03,508 ‏التالي! 460 00:23:03,591 --> 00:23:06,886 ‏من فضلك، أنا بحاجة للوصول ‏إلى "مدينة المال". لديّ عائلة وعشرة موظفين. 461 00:23:06,970 --> 00:23:10,390 ‏بالتأكيد. قفي في الصف فحسب، ‏سأكون سعيدًا بمساعدتك. 462 00:23:10,473 --> 00:23:12,016 ‏بمجرد أن أحصل على نصيبي من الأمر. 463 00:23:12,517 --> 00:23:16,396 ‏هذا حقيقي. خلال برنامج قرض "كوفيد-19" ‏التابع لـ"إدارة المشروعات الصغيرة"، 464 00:23:16,479 --> 00:23:20,358 ‏سُمح للبنوك فعليًا ‏بجني نسبة مئوية من كل قرض، 465 00:23:20,441 --> 00:23:23,194 ‏وسمحت ثغرة صغيرة في القانون ‏للشركات الكبيرة، 466 00:23:23,278 --> 00:23:25,530 ‏كسلاسل المطاعم، بالحصول عليه. 467 00:23:25,613 --> 00:23:29,409 ‏ها هو قرضك أيها السيد "بي تشانغ"، ‏وهذا من أجلك يا "روث" 468 00:23:29,492 --> 00:23:31,411 ‏ولصديقك "كريس". 469 00:23:31,494 --> 00:23:33,872 ‏آمل أن تنجو إمبراطورية ‏مطاعم اللحوم الصغيرة الخاصة بك. 470 00:23:36,040 --> 00:23:37,709 ‏ما هذا الهراء؟ 471 00:23:37,792 --> 00:23:39,544 ‏مهلًا، لقد أدركنا للتو ‏أنه يمكننا كسب المزيد من المال 472 00:23:39,627 --> 00:23:41,838 ‏عبر تقديم عدد قليل من القروض الكبيرة ‏للشركات الكبيرة 473 00:23:41,921 --> 00:23:44,591 ‏بدلًا من العديد من القروض الصغيرة ‏للشركات الصغيرة. 474 00:23:44,674 --> 00:23:47,051 ‏وهذا ما نسعى إليه. التالي! 475 00:23:47,135 --> 00:23:51,097 ‏وقد يفسر هذا سبب أنه في معظم المدن الكبيرة 476 00:23:51,181 --> 00:23:53,183 ‏فأن الشركات في المناطق ‏التي يغلب عليها البيض 477 00:23:53,266 --> 00:23:57,353 ‏حصلت على قروض بمعدلات أعلى بكثير من تلك ‏الموجودة في المجتمعات متعددة الأعراق. 478 00:23:58,229 --> 00:24:02,483 ‏لكن على الرغم من كل الاهتمام الذي حظيت به ‏الشركات الصغيرة أثناء الجائحة، 479 00:24:03,067 --> 00:24:06,487 ‏من الذي تأذى حقًا؟ فرادى العمال. 480 00:24:06,571 --> 00:24:09,991 ‏لأن مساعداتهم تم توزيعها ‏من خلال نظام البطالة، 481 00:24:10,074 --> 00:24:14,287 ‏وهذا أشبه بـ … أسوأ رحلة حافلة ‏قمتم بها على الإطلاق. 482 00:24:18,625 --> 00:24:21,044 ‏إن عانيت من البطالة في "أمريكا" من قبل، 483 00:24:21,127 --> 00:24:24,130 ‏فلست بحاجة إليّ لإخبارك بأن الأمر قد انتهى. 484 00:24:24,214 --> 00:24:28,635 ‏إنه برنامج متهالك ومرقّع ‏تديره كل ولاية بشكل مختلف. 485 00:24:28,718 --> 00:24:32,764 ‏والعديد من هذه الولايات يعانون ‏من نقص التمويل في أنظمة البطالة لسنوات. 486 00:24:32,847 --> 00:24:34,307 ‏حسنًا يا أحبائي. 487 00:24:34,390 --> 00:24:36,559 ‏ليس لديّ الكثير من المساعدات اليوم، 488 00:24:36,643 --> 00:24:40,313 ‏لذا سيكون الأمر بطيئًا، ‏وسأضطر إلى الوصول إليكم واحدًا تلو الآخر. 489 00:24:40,396 --> 00:24:43,274 ‏والآن، من حضر إلى هنا أولًا؟ 490 00:24:43,358 --> 00:24:47,403 ‏لذا حين ضربت موجة غير مسبوقة ‏من البطالة في عام 2020، 491 00:24:47,487 --> 00:24:49,989 ‏لم يكن لدى النظام ما يكفي من القدرة 492 00:24:50,073 --> 00:24:52,492 ‏لتلقي ومعالجة إعصار من الطلبات. 493 00:24:52,575 --> 00:24:54,994 ‏لا، سحقًا! 494 00:24:55,787 --> 00:24:58,998 ‏إنهم لم يعطوني مبراة، ‏لذا سأضطر لفعل ذلك يدويًا. 495 00:24:59,082 --> 00:25:02,460 ‏لهذا السبب كان مجرد ‏تقديم طلبات البطالة أثناء الجائحة 496 00:25:02,543 --> 00:25:04,879 ‏كابوسًا بيروقراطيًا مرعبًا. 497 00:25:04,963 --> 00:25:08,216 ‏تم تعليق الأمريكيين المحتاجين لساعات 498 00:25:08,299 --> 00:25:11,052 ‏وأُجبروا على الانتظار شهورًا ‏قبل وصول الإغاثة. 499 00:25:11,886 --> 00:25:16,724 ‏في حين كانت أكبر الشركات في "أمريكا" ‏تسترخي في الدرجة الأولى. 500 00:25:16,808 --> 00:25:20,561 ‏لا أصدق أنني متعب، ‏لقد نمت كثيرًا على متن الطائرة. 501 00:25:23,064 --> 00:25:24,691 ‏"ننتظركم في (مدينة المال) الجميلة" 502 00:25:26,150 --> 00:25:28,611 ‏كما تعلمون، حين أجبرنا "كوفيد-19" ‏على الإغلاق، 503 00:25:28,695 --> 00:25:32,198 ‏حصلت شركة الإنتاج الخاصة بي على قرض ‏"دعم القطاع الخاص" تمامًا كـ"ساندرا"، 504 00:25:32,282 --> 00:25:36,953 ‏ولكن رغم من أن عملنا بالتأكيد ليس ضروريًا ‏بذات القدر… فـ"ساندرا" تعتني بالأطفال، 505 00:25:37,036 --> 00:25:39,122 ‏لكنني هنا، أقدم لكم مزحة القلم. 506 00:25:39,205 --> 00:25:42,250 ‏فقد حصلنا على مساعدة أسرع منها 507 00:25:42,333 --> 00:25:45,878 ‏لمجرد أن لدينا محاسبًا أكثر بهرجة ‏في بنك أكبر. 508 00:25:45,962 --> 00:25:48,840 ‏كان لديّ الكثير، فحصلت على المزيد. 509 00:25:49,549 --> 00:25:52,051 ‏ويؤسفني أن هذا يُعد فشلًا ذريعًا. 510 00:25:52,135 --> 00:25:54,971 ‏لكن نظامنا بأكمله يعمل بهذه الطريقة. 511 00:25:55,054 --> 00:25:58,891 ‏فهل من الغريب توقف الكثير من الأمريكيين ‏عن الثقة بالحكومة؟ 512 00:25:59,726 --> 00:26:02,729 ‏مهلًا، فتاة عصير الليمون، ماذا حدث؟ 513 00:26:02,812 --> 00:26:06,566 ‏سأترك هذه اللعبة القديمة. ‏فلم أحصل على قرض "دعم القطاع الخاص" مطلقًا، 514 00:26:06,649 --> 00:26:09,485 ‏ولا أحد يرغب في إنفاق حافزه ‏على عصير الليمون. 515 00:26:09,569 --> 00:26:13,239 ‏أظن أنني سأعمل في "أمازون" ‏وأحصل على راتبي من بطاقات الهدايا. 516 00:26:14,407 --> 00:26:16,701 ‏فتاة عصير الليمون، لا. 517 00:26:18,161 --> 00:26:22,957 ‏يعتمد نظامنا المالي على ثقتنا ‏وكذلك الحكومة. 518 00:26:23,041 --> 00:26:25,793 ‏إن لم نثق في أن أموالنا آمنة في البنك، 519 00:26:25,877 --> 00:26:30,131 ‏وإن لم نثق في أن الحكومة ‏ستدعمنا في أزمة ما، 520 00:26:30,214 --> 00:26:34,927 ‏إن لم نثق في أن قطعة الحبر والورق هذه ‏تساوي دولارًا في الواقع، 521 00:26:35,511 --> 00:26:36,721 ‏فسينهار. 522 00:26:37,221 --> 00:26:38,639 ‏وهذا ما نجازف به 523 00:26:38,723 --> 00:26:42,185 ‏حين تفشل حكومتنا في الوفاء بوعودها. 524 00:26:42,268 --> 00:26:46,189 ‏اتضح أن اقتصادنا وحكومتنا 525 00:26:46,272 --> 00:26:47,815 ‏تشبه إلى حد كبير "تينكربيل". 526 00:26:48,566 --> 00:26:51,611 ‏إن لم نؤمن بها، فستسقط ميتة. 527 00:26:56,032 --> 00:26:58,618 ‏لكن ليس هذا ضروريًا. 528 00:26:58,701 --> 00:27:01,037 ‏ليس مستحيلًا أن نصل إلى نظام أفضل، 529 00:27:01,120 --> 00:27:04,290 ‏ويمكن لحكومتنا تحقيق ذلك إن حاولت بجد. 530 00:27:04,374 --> 00:27:07,919 ‏أعني، هؤلاء هم نفس الأشخاص الذين أسسوا ‏مؤسسة الـ"إف دي آي سي"، 531 00:27:08,002 --> 00:27:10,922 ‏والذين توقعوا مسارات الأعاصير، 532 00:27:11,506 --> 00:27:14,634 ‏والذين نجحوا في إرسال رجل إلى القمر. 533 00:27:16,511 --> 00:27:18,346 ‏أتعلمون، بالحديث عن الأمر… 534 00:27:32,443 --> 00:27:35,363 ‏"استنادًا إلى كتاب (الخطر الخامس) ‏بقلم (مايكل لويس)" 535 00:29:02,450 --> 00:29:04,452 ‏ترجمة "محمد مصطفى"