1
00:00:06,674 --> 00:00:08,801
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:15,058 --> 00:00:18,394
¡Los bancos fueron rescatados!
¡Nos traicionaron!
3
00:00:18,478 --> 00:00:22,231
Una pregunta: ¿Confías en el gobierno?
4
00:00:22,732 --> 00:00:25,735
Yo no siempre.
He visto como rescataban a Wall Street
5
00:00:25,818 --> 00:00:30,615
mientras que la clase media lucha.
O cómo atacar a manifestantes pacíficos.
6
00:00:30,698 --> 00:00:33,076
Y sé lo que la Administración
de Seguridad del Transporte
7
00:00:33,159 --> 00:00:35,661
hace con mis caramelos
de marihuana confiscados.
8
00:00:35,745 --> 00:00:39,165
¡Los bancos fueron rescatados!
¡Nos traicionaron!
9
00:00:39,248 --> 00:00:42,085
¿Pero sabes qué?
Me di cuenta de que todos confiamos
10
00:00:42,168 --> 00:00:46,047
implícitamente en el gobierno
todos los días con una cosa.
11
00:00:46,130 --> 00:00:50,259
Usamos dinero y el dinero es confianza.
12
00:00:50,343 --> 00:00:54,013
La única razón por la que este
trozo de pulpa de celulosa vale un dólar,
13
00:00:54,096 --> 00:00:57,683
es porque el gobierno
lo dice y porque todos les creemos
14
00:00:57,767 --> 00:00:58,893
cuando lo dicen.
15
00:00:58,976 --> 00:00:59,977
Es gracioso, el…
16
00:01:00,061 --> 00:01:03,606
en el billete pone
"en Dios confiamos", pero soy ateo.
17
00:01:03,689 --> 00:01:06,317
No confío en Dios, maldigo a Dios.
18
00:01:07,360 --> 00:01:11,739
Seguramente es una coincidencia.
En serio, confiamos en el gobierno.
19
00:01:11,823 --> 00:01:14,742
Por eso ninguno de nosotros
aceptaría cobrar con vales
20
00:01:14,826 --> 00:01:17,411
o fotos autografiadas de famosos.
21
00:01:17,495 --> 00:01:21,082
- ¿Aceptas a Danny DeVito?
- Solo cash, Bob.
22
00:01:21,165 --> 00:01:23,584
- ¿Y qué tal Johnny Cash?
- ¿Quién?
23
00:01:23,668 --> 00:01:26,045
LIMONADA
24
00:01:26,129 --> 00:01:29,090
Sin embargo, todo el mundo acepta
el viejo dólar americano.
25
00:01:29,173 --> 00:01:33,052
¿Un dólar?
¿Te crees que estamos en los 90 o qué?
26
00:01:33,135 --> 00:01:34,637
Cinco dólares el vaso, abuelo.
27
00:01:34,720 --> 00:01:37,098
Que sepas que todos
nos hacemos mayores, niña.
28
00:01:37,598 --> 00:01:39,934
Solía pensar que el gobierno
solo interactuaba
29
00:01:40,017 --> 00:01:43,312
con mi dinero cuando pagaba mis impuestos
30
00:01:43,396 --> 00:01:45,106
o aquella vez que soborné a un juez,
31
00:01:45,189 --> 00:01:48,693
pero resulta que el
gobierno y nuestra confianza en él
32
00:01:48,776 --> 00:01:52,238
afecta a cada momento
de nuestra vida financiera.
33
00:01:52,321 --> 00:01:55,533
Entonces,
¿qué ocurre cuando se pierde la confianza?
34
00:01:56,409 --> 00:01:58,786
DINERO
35
00:02:02,373 --> 00:02:05,418
Doy por sentado
que cuando pongo mi dinero en el banco,
36
00:02:05,501 --> 00:02:08,296
se quedará allí. Pero, ¿por qué?
37
00:02:08,379 --> 00:02:12,508
¿Por qué le confío a una corporación
sin rostro los ahorros de mi vida?
38
00:02:12,592 --> 00:02:15,636
Ellos ni siquiera se fían
de que no les robe sus bolis.
39
00:02:16,137 --> 00:02:19,932
Hasta hace un siglo, la mayoría de
los estadounidenses no lo hicieron.
40
00:02:20,016 --> 00:02:23,811
Por aquel entonces, era común
que los bancos… quebraran…
41
00:02:23,895 --> 00:02:26,898
y cuando eso sucedía,
tu dinero desaparecía.
42
00:02:27,732 --> 00:02:30,776
Hola guapo, la despensa
está vacía y los niños están llorando.
43
00:02:30,860 --> 00:02:33,196
Necesito sacar dinero o me sabotearán.
44
00:02:33,279 --> 00:02:34,363
Lo siento, señora,
45
00:02:34,447 --> 00:02:37,408
Esta crisis nos ha dejado
en números extra rojos.
46
00:02:37,491 --> 00:02:38,910
Su dinero ha volado.
47
00:02:39,619 --> 00:02:42,830
Los estadounidenses tenían
tanto miedo de perder sus ahorros
48
00:02:42,914 --> 00:02:46,167
que el menor signo de inestabilidad
provocaba el pánico.
49
00:02:46,667 --> 00:02:50,421
¡Escuchad! ¡Esta panda de embusteros
no protege nuestro dinero!
50
00:02:54,175 --> 00:02:56,177
Los depositantes corrieron a los bancos
51
00:02:56,260 --> 00:02:59,096
para retirar todos su dinero a la vez.
52
00:02:59,180 --> 00:03:00,932
A esto se le llamó pánico bancario,
53
00:03:01,015 --> 00:03:03,643
y podría hacer que incluso
bancos solventes quebraran,
54
00:03:03,726 --> 00:03:07,480
provocando que cerrasen en cadena.
55
00:03:09,273 --> 00:03:13,402
Durante la Gran Depresión, más de
nueve mil bancos fueron a la quiebra.
56
00:03:13,486 --> 00:03:18,032
Los estadounidenses perdieron miles
de millones. La economía se paralizó,
57
00:03:18,115 --> 00:03:22,703
y las protestas obligaron al presidente
Franklin Delano Roosevelt a actuar.
58
00:03:23,454 --> 00:03:25,247
De uno en uno.
59
00:03:25,331 --> 00:03:26,707
Perdí los ahorros de mi vida.
60
00:03:26,791 --> 00:03:29,126
Perdí las ganancias
de mi destilería ilegal.
61
00:03:29,210 --> 00:03:33,255
Creí que todos íbamos a ponernos barriles
de ropa. ¿Cambiaron los planes?
62
00:03:33,339 --> 00:03:35,800
Muy bien, ¿qué os parece esto?
63
00:03:35,883 --> 00:03:38,344
Para recobrar la confianza
en el sistema bancario
64
00:03:38,427 --> 00:03:42,098
crearemos la Corporación Federal
de Seguro de Depósito.
65
00:03:42,181 --> 00:03:44,976
A partir de ahora,
vuestros depósitos estarán garantizados
66
00:03:45,559 --> 00:03:49,230
por la plena fe y crédito
del gobierno de los Estados Unidos.
67
00:03:49,313 --> 00:03:51,274
¿Qué pasa si el banco arde en llamas?
68
00:03:51,357 --> 00:03:52,566
Recuperarás tu dinero.
69
00:03:52,650 --> 00:03:55,945
¿Qué pasa si Bonnie y Clyde entran
y se lo llevan todo?
70
00:03:56,028 --> 00:03:57,613
¡Recuperarás tu dinero!
71
00:03:57,697 --> 00:03:58,948
¿Qué hay de un telegrama
72
00:03:59,031 --> 00:04:01,826
diciendo que todos se pondrían
barriles, y nadie lo hizo?
73
00:04:02,660 --> 00:04:04,203
¡Está garantizado, vale!
74
00:04:04,287 --> 00:04:06,998
FDIC, ¡ESTÁ GARANTIZADO, VALE!
75
00:04:07,081 --> 00:04:10,459
¿Puedo retirar un céntimo? Muchas gracias.
76
00:04:10,543 --> 00:04:14,714
En ese momento, se consideró
una medida extraordinaria, pero funcionó.
77
00:04:14,797 --> 00:04:18,718
El FDIC estabilizó el sistema bancario,
restableció la confianza,
78
00:04:18,801 --> 00:04:21,304
e hizo que el pánico bancario
fuera cosa del pasado.
79
00:04:21,387 --> 00:04:24,515
Hoy en día, cuando ves el logo del
FDIC en tu banco,
80
00:04:24,598 --> 00:04:28,936
significa que hasta 250.000 dólares
de tu dinero por cuenta
81
00:04:29,020 --> 00:04:31,605
está totalmente asegurado
por el gobierno federal.
82
00:04:31,689 --> 00:04:36,319
Y desde 1933, no se ha perdido
ni un céntimo de los depósitos asegurados.
83
00:04:36,402 --> 00:04:40,614
Y eso es lo más impresionante,
porque los bancos siguen quebrando.
84
00:04:40,698 --> 00:04:43,993
Es solo que hoy en día,
en vez de provocar pánico,
85
00:04:44,076 --> 00:04:49,332
el FDIC interviene tan bien
que casi nadie se da cuenta.
86
00:04:49,874 --> 00:04:50,916
¿Cómo hacen eso?
87
00:04:51,584 --> 00:04:55,546
Venga, cara lo descubrimos,
y cruz, el programa termina ahora.
88
00:04:56,505 --> 00:05:00,593
¡Venga ya!
No, está no ha valido. Repitámoslo.
89
00:05:02,970 --> 00:05:04,138
¡Eh!
90
00:05:06,766 --> 00:05:08,934
CORPORACIÓN FEDERAL DE SEGURO DE DEPÓSITO.
91
00:05:10,311 --> 00:05:14,190
- Hola.
- Hola, bienvenido al FDIC, Adam.
92
00:05:14,273 --> 00:05:16,567
Esto es el lugar más bancario
en el que he estado.
93
00:05:16,650 --> 00:05:20,196
Vamos, te haré un pequeño tour.
Hoy vamos a tener una simulación.
94
00:05:20,279 --> 00:05:21,906
- ¿En serio?
- Así que les dije
95
00:05:21,989 --> 00:05:24,200
que te invitaría a observar la reunión.
96
00:05:24,283 --> 00:05:25,117
¿Te gustaría?
97
00:05:25,201 --> 00:05:27,953
Sería increíble. Podemos ver qué sucede
cuando un banco quiebra.
98
00:05:28,037 --> 00:05:29,288
- Subamos.
- Hagámoslo.
99
00:05:29,372 --> 00:05:32,041
- Aquí están. Buenos días.
- Dios mío. Hola a todos.
100
00:05:32,124 --> 00:05:34,960
Gracias por dejarnos entrar.
Esto es oficial, estoy algo nervioso.
101
00:05:36,796 --> 00:05:39,507
Bienvenidos todos
a esta reunión ejecutiva.
102
00:05:39,590 --> 00:05:44,386
Estamos aquí para hablar del banco ABC.
El nombre en clave es Kodiak.
103
00:05:44,470 --> 00:05:46,889
Esté banco se fundó en 1948,
104
00:05:46,972 --> 00:05:49,683
tiene 23 sucursales minoristas
en dos estados.
105
00:05:49,767 --> 00:05:52,269
El banco lleva
varios trimestres con pérdidas,
106
00:05:52,353 --> 00:05:55,314
y hemos preparado un plan estratégico
para la resolución.
107
00:05:55,397 --> 00:05:57,274
El equipo de allí trabajará el finde
108
00:05:57,358 --> 00:06:00,611
para que los depositantes asegurados
tengan acceso a sus fondos.
109
00:06:00,694 --> 00:06:03,739
Nos aseguraremos de que el banco abra
el lunes como siempre.
110
00:06:03,823 --> 00:06:05,574
Hablamos de un banco con pérdidas,
111
00:06:05,658 --> 00:06:09,036
con 60 000 personas
que tienen sus cuentas allí.
112
00:06:09,120 --> 00:06:12,414
El banco se va a pique y no saben
que estáis aquí hablando de ello.
113
00:06:12,498 --> 00:06:16,210
No. Tratamos de hacer todo lo posible
para pasar desapercibidos y
114
00:06:16,293 --> 00:06:18,462
asegurar un sistema financiero estable
115
00:06:18,546 --> 00:06:20,631
sin afectar a los depositantes.
116
00:06:21,215 --> 00:06:24,009
Entonces, si un banco quiebra
y no encontrais adquirente,
117
00:06:24,093 --> 00:06:27,471
¿el FDIC termina adueñándose
de todo lo que posee el banco?
118
00:06:27,555 --> 00:06:28,722
Puede ser, sí.
119
00:06:28,806 --> 00:06:31,100
pero a veces también
nos adueñamos de cosas
120
00:06:31,183 --> 00:06:33,269
que un banco adquiriente no quiere tener.
121
00:06:33,352 --> 00:06:34,562
¿En serio, cómo qué?
122
00:06:34,645 --> 00:06:38,649
Por los años 80, tuvimos una participación
minoritaria en los Dallas Cowboys
123
00:06:38,732 --> 00:06:40,734
- durante un corto periodo.
- ¿En serio?
124
00:06:40,818 --> 00:06:42,528
¿Teníais entradas gratis o qué?
125
00:06:42,611 --> 00:06:44,905
- Lamentablemente no.
- ¡Qué decepción!
126
00:06:44,989 --> 00:06:48,409
Tuvimos los derechos de
una película de terror protagonizada
127
00:06:48,492 --> 00:06:50,619
por George Clooney y Charlie Sheen.
128
00:06:50,703 --> 00:06:54,623
Creo que se llamaba
Grizzly II: el concierto.
129
00:06:54,707 --> 00:06:56,667
¿Con qué frecuencia sucede esto?
130
00:06:56,750 --> 00:06:59,962
Últimamente ha sido cada vez menos
porque a la economía le ha ido bien,
131
00:07:00,045 --> 00:07:02,089
pero hubo un periodo significativo,
132
00:07:02,173 --> 00:07:05,009
- hablo del 2008.
- Sí.
133
00:07:05,092 --> 00:07:07,344
Cuando cientos de bancos cerraban.
134
00:07:07,428 --> 00:07:11,182
Sí, en el 2008
debisteis de estar muy ocupados.
135
00:07:11,265 --> 00:07:14,727
Lo importante es saber
que el coste de la resolución bancaria
136
00:07:14,810 --> 00:07:16,645
no corre a cuenta del contribuyente.
137
00:07:16,729 --> 00:07:20,107
Tenemos un Fondo de Garantía de Depósitos,
financiado por los bancos
138
00:07:20,191 --> 00:07:22,443
que pagan primas
según su perfil de riesgo.
139
00:07:22,526 --> 00:07:24,153
Me encanta. Que los bancos lo paguen.
140
00:07:24,236 --> 00:07:26,113
Si el… Si… Fue su culpa.
141
00:07:27,615 --> 00:07:29,742
Entonces vamos a coger
una sucursal bancaria
142
00:07:29,825 --> 00:07:31,869
y simular el discurso de cierre del banco
143
00:07:31,952 --> 00:07:33,954
que damos el viernes por la noche
después del cierre.
144
00:07:34,038 --> 00:07:35,164
Hagámoslo, por favor.
145
00:07:35,247 --> 00:07:38,751
Vale. En primer lugar,
me han dado este pin honorario
146
00:07:38,834 --> 00:07:41,045
- para que te lo ponga.
- ¿Qué? ¡Vaya!
147
00:07:41,921 --> 00:07:45,591
- Soy un funcionario del FDIC, increíble.
- Listo, te queda bien.
148
00:07:45,674 --> 00:07:47,301
De hecho, podrías hacer el papel.
149
00:07:47,384 --> 00:07:48,844
¿Sabes qué? Me siento bien.
150
00:08:06,904 --> 00:08:09,073
Nos han dejado fuera.
151
00:08:10,908 --> 00:08:11,742
Un clásico.
152
00:08:11,825 --> 00:08:14,787
Pensé en preparar el escenario
contigo antes de entrar.
153
00:08:14,870 --> 00:08:18,207
Somos el FDIC y no nos gusta
que los bancos quiebren, solo estamos
154
00:08:18,290 --> 00:08:21,460
por si sucede. Es una situación emocional,
155
00:08:21,544 --> 00:08:22,962
algo en lo que tenemos que trabajar.
156
00:08:23,045 --> 00:08:26,257
Pienso en ser profesional.
Pienso en ser compasivo,
157
00:08:26,340 --> 00:08:27,925
- Ya.
- y en ser respetuoso.
158
00:08:28,008 --> 00:08:29,885
Profesional, compasivo, respetuoso.
159
00:08:29,969 --> 00:08:31,262
- Excelente.
- Hagámoslo.
160
00:08:32,388 --> 00:08:34,473
Hola, ¿puedes decirme dónde está
el presidente del banco?
161
00:08:34,557 --> 00:08:35,808
Sí.
162
00:08:36,767 --> 00:08:38,394
- Hola, ¿eres Jerry?
- Sí, lo soy.
163
00:08:38,477 --> 00:08:41,564
Encantado. Me llamo
Tyler Caviness. Soy del FDIC.
164
00:08:41,647 --> 00:08:44,066
Ahora es cuando le diría
al presidente del banco
165
00:08:44,149 --> 00:08:45,859
quiénes somos y por qué estamos aquí.
166
00:08:46,735 --> 00:08:48,404
- ¿Lo digo yo?
- Sí, adelante.
167
00:08:48,487 --> 00:08:51,699
Vale, odio tener que decirle esto,
168
00:08:51,782 --> 00:08:55,911
pero hemos venido del FDIC para… anunciar
formalmente que el banco ha quebrado.
169
00:08:55,995 --> 00:09:00,165
Una vez que el último cliente se haya ido,
cierre la puerta con llave,
170
00:09:00,249 --> 00:09:03,460
y reúna a sus empleados
para que podamos hacer el anuncio.
171
00:09:03,544 --> 00:09:04,837
De acuerdo.
172
00:09:05,337 --> 00:09:07,506
Estuvo bastante bien, pero… No, está bien.
173
00:09:07,590 --> 00:09:10,551
Normalmente no decimos
que el banco ha quebrado.
174
00:09:10,634 --> 00:09:11,969
No queremos mencionarlo hasta
175
00:09:12,052 --> 00:09:13,762
- el último minuto. Cuando el estado…
- Vale.
176
00:09:13,846 --> 00:09:15,014
cierra el banco.
177
00:09:15,097 --> 00:09:17,850
Puede pensar que vamos a anunciar
algo por su cumpleaños.
178
00:09:17,933 --> 00:09:19,560
- Ya.
- ¿No?
179
00:09:19,643 --> 00:09:22,187
No, él… Creo que sabe
por qué estamos aquí.
180
00:09:22,271 --> 00:09:26,525
Por favor, venid todos.
Tenemos algo que anunciar.
181
00:09:26,609 --> 00:09:28,611
Hola a todos. Me llamo Tyler Caviness,
182
00:09:28,694 --> 00:09:30,654
y trabajo en la Corporación Federal
de Seguros de Depósitos.
183
00:09:30,738 --> 00:09:33,407
Un placer conoceros.
Como habréis escuchado del estado,
184
00:09:33,490 --> 00:09:34,783
vuestro banco ha quebrado,
185
00:09:34,867 --> 00:09:37,286
y el FDIC ha intervenido
para ayudar con la resolución.
186
00:09:37,369 --> 00:09:39,913
La buena noticia es que el FDIC
ha llegado a un acuerdo
187
00:09:39,997 --> 00:09:43,042
con una institución adquirente
para obtener todos los depósitos
188
00:09:43,125 --> 00:09:45,586
y prácticamente
todos los activos de la institución
189
00:09:45,669 --> 00:09:47,963
El banco reabrirá el lunes por la mañana
190
00:09:48,047 --> 00:09:50,424
como siempre, solo que bajo otro nombre.
191
00:09:50,507 --> 00:09:52,551
Tendremos que trabajar mucho juntos
192
00:09:52,635 --> 00:09:54,762
y os agradecemos vuestra cooperación.
193
00:09:54,845 --> 00:09:57,931
Y ahora,
me gustaría presentaros al adquiriente,
194
00:09:58,015 --> 00:10:00,392
al banco adquirente. Gracias.
195
00:10:04,438 --> 00:10:05,439
Lo has hecho muy bien.
196
00:10:05,522 --> 00:10:08,192
- Gracias.
- ¿Te sentiste incómodo o raro?
197
00:10:08,275 --> 00:10:09,818
Sí, me sentí un poco incómodo
198
00:10:09,902 --> 00:10:11,987
porque cuando hablo
ante un grupo de gente,
199
00:10:12,071 --> 00:10:15,199
normalmente se ríen al final de una frase,
pero en este caso
200
00:10:15,282 --> 00:10:17,284
hay muchas caras preocupadas.
201
00:10:17,368 --> 00:10:18,994
- Ya.
- ¿Cómo es eso para ti?
202
00:10:19,078 --> 00:10:20,537
Al final entiendes que estamos
203
00:10:20,621 --> 00:10:23,165
para asegurarnos de que entienden
lo que ha sucedido
204
00:10:23,248 --> 00:10:24,958
y para guiarlos en el proceso.
205
00:10:25,042 --> 00:10:27,753
Nos hemos ocupado de todo en el backend
206
00:10:27,836 --> 00:10:29,088
para que no sea un fiasco.
207
00:10:29,171 --> 00:10:30,673
Es lo que tratamos de hacer.
208
00:10:30,756 --> 00:10:33,384
Un fiasco.
Es decir, si soy cliente de este banco
209
00:10:33,467 --> 00:10:38,097
el viernes, sábado, domingo,
mi tarjeta de débito sigue funcionando.
210
00:10:38,180 --> 00:10:40,015
Y recibiré un correo o carta que diga
211
00:10:40,099 --> 00:10:42,476
"Su banco tiene otro nombre,"
y yo, "¿a quién le importa
212
00:10:42,559 --> 00:10:44,186
una carta modelo de mi… lo que sea?".
213
00:10:44,269 --> 00:10:45,854
- Y mi vida sigue.
- ¡Si!
214
00:10:45,938 --> 00:10:48,399
No experimento ninguna interrupción
porque estáis ahí.
215
00:10:48,482 --> 00:10:50,317
- Sí.
- Ya. Increíble.
216
00:10:50,401 --> 00:10:51,318
Muchas gracias, Tyler.
217
00:10:51,402 --> 00:10:53,445
- Que tengas un buen día.
- Tú también.
218
00:10:55,906 --> 00:10:57,491
¿Cómo de increíble es esto?
219
00:10:57,574 --> 00:10:58,742
No sé tú, pero yo creo que
220
00:10:58,826 --> 00:11:02,955
es uno de los programas gubernamentales
más efectivos de todos los tiempos.
221
00:11:03,038 --> 00:11:08,335
El FDIC ha neutralizado la amenaza
de quiebras bancarias tan minuciosamente,
222
00:11:08,419 --> 00:11:12,256
que no solo no dañan nuestro dinero, sino
que ni siquiera se habla de ellas.
223
00:11:12,840 --> 00:11:14,425
Y si no crearan esa confianza,
224
00:11:14,508 --> 00:11:17,594
nuestra economía dejaría
literalmente de funcionar.
225
00:11:17,678 --> 00:11:18,971
Pero espera.
226
00:11:19,054 --> 00:11:22,724
Las quiebras son una de las cosas malas
que le pueden pasar a nuestro dinero.
227
00:11:22,808 --> 00:11:24,351
¿Qué hace el gobierno federal
228
00:11:24,435 --> 00:11:28,772
para protegernos de todos los demás
desastres financieros que nos amenazan?
229
00:11:29,731 --> 00:11:33,485
¿Sabes? Este programa
debería haberse estrenado hace un año.
230
00:11:34,027 --> 00:11:37,406
¿Pero adivináis qué cosa sucedió
que cambió el mundo
231
00:11:37,489 --> 00:11:39,908
una semana después
de abrir la sala de guionistas?
232
00:11:39,992 --> 00:11:43,412
No, no hablo del lanzamiento
de Animal Crossing: Nuevos Horizontes.
233
00:11:43,495 --> 00:11:46,457
Aunque eso también me impidió trabajar
durante más de un año.
234
00:11:46,540 --> 00:11:48,667
No, la Covid-19 llegó.
235
00:11:48,750 --> 00:11:51,670
Y como muchos negocios en todo el país,
236
00:11:51,753 --> 00:11:55,716
nos vimos forzados a cerrar.
Fueron momentos aterradores.
237
00:11:55,799 --> 00:12:00,053
Millones de estadounidenses sin trabajo,
el mercado de valores se había desplomado,
238
00:12:00,137 --> 00:12:02,764
y billones de dólares
desaparecieron de la economía
239
00:12:02,848 --> 00:12:05,476
más rápido que Quibi
de nuestros teléfonos.
240
00:12:05,559 --> 00:12:09,229
Fue un tiempo en que
desde trabajadores temporales hasta CEOS
241
00:12:09,313 --> 00:12:11,315
buscaban ayuda del gobierno.
242
00:12:11,398 --> 00:12:13,525
¿Y qué es lo que hicieron?
243
00:12:15,944 --> 00:12:17,946
CERRADO POR COVID
244
00:12:18,030 --> 00:12:22,367
Hicieron que cayese del cielo.
Billones de dólares en desempleo,
245
00:12:22,451 --> 00:12:27,456
cheques de estímulo, préstamos a PYMES
y exención de impuestos corporativos.
246
00:12:28,373 --> 00:12:32,669
Esta infusión de dinero de emergencia
estabilizó la economía
247
00:12:32,753 --> 00:12:36,048
pero entonces,
viendo las noticias me pregunté:
248
00:12:36,131 --> 00:12:39,718
"¿Cuándo habrá nueva temporada de
Shark Tank? Porque esta mierda aburre".
249
00:12:39,801 --> 00:12:43,889
Pero lo más importante: "¿de dónde
viene todo este dinero de rescate
250
00:12:44,598 --> 00:12:49,311
y quién se beneficia realmente,
el pueblo o gente como Mark Cuban?"
251
00:12:49,394 --> 00:12:52,731
Bueno, las respuestas a esas preguntas
pueden sorprenderte.
252
00:12:52,814 --> 00:12:55,817
UNA NOCHE MÁGICA CON LA RESERVA FEDERAL
253
00:13:04,535 --> 00:13:07,538
Amigos, me llamo
Penn Jillette y este es mi socio, Teller.
254
00:13:07,621 --> 00:13:12,125
Tal vez os sentís aturdidos, confundidos
o engañados por los rescates del gobierno,
255
00:13:12,209 --> 00:13:14,545
pero no nos han tomado el pelo.
256
00:13:14,628 --> 00:13:17,172
Estamos aquí para mostraros
cómo funciona la magia.
257
00:13:17,256 --> 00:13:20,342
Teller hará el papel del gobierno
258
00:13:20,425 --> 00:13:23,637
y estos maravillosos montones
de billetes de dólar americano,
259
00:13:23,720 --> 00:13:26,181
son el dinero que fluye
a través de la economía.
260
00:13:26,265 --> 00:13:29,309
Gente feliz comprando comida,
pidiendo préstamos bancarios
261
00:13:29,393 --> 00:13:33,981
y apostándolo todo a los ponis.
¡Pero para el carro!
262
00:13:34,064 --> 00:13:36,567
Cuando hay un colapso económico,
la gente se asusta.
263
00:13:37,150 --> 00:13:39,611
Toda la actividad se detiene,
264
00:13:39,695 --> 00:13:44,533
y billones de dólares desaparecen
literalmente de la circulación.
265
00:13:44,616 --> 00:13:49,705
Oh, pánico, calamidad,
la rueda de las subvenciones se detienen.
266
00:13:49,788 --> 00:13:51,957
Ya nadie compra Frappuccinos
267
00:13:52,040 --> 00:13:55,586
ni camionetas Ford F-150.
268
00:13:55,669 --> 00:13:59,298
Para salvar el capitalismo,
el gobierno necesita inyectar efectivo
269
00:13:59,381 --> 00:14:02,426
en el sistema para que la economía
vuelva a fluir.
270
00:14:02,509 --> 00:14:06,096
Así que necesitamos un voluntario
para desembolsar algo de dinero.
271
00:14:06,179 --> 00:14:07,639
No seáis tacaños.
272
00:14:07,723 --> 00:14:10,517
Podéis daros el lujo de ver
este espectáculo, os sobra.
273
00:14:10,601 --> 00:14:12,436
¡Oh, yo, yo!
274
00:14:13,478 --> 00:14:14,479
Coged mi dinero.
275
00:14:15,063 --> 00:14:17,149
Vale, Sr. Ricachón, ya que tienes tanto,
276
00:14:17,232 --> 00:14:19,735
¿qué tal si tú eres el banco?
277
00:14:19,818 --> 00:14:22,029
Y Teller será
el Tesoro de los Estados Unidos.
278
00:14:22,112 --> 00:14:25,699
Pues bien, el gobierno necesita
2,2 billones de dólares
279
00:14:25,782 --> 00:14:27,993
para estimular la economía.
280
00:14:28,076 --> 00:14:31,455
Así que hace lo que hace
cada vez que necesita gastar dinero.
281
00:14:31,538 --> 00:14:37,210
Lo toma prestado de inversores,
de otros países y de ti, el banco.
282
00:14:37,294 --> 00:14:40,213
¡Guau! Menudo fajo tienes ahí.
283
00:14:40,297 --> 00:14:41,882
¿Estás sobrecompensando algo?
284
00:14:41,965 --> 00:14:43,884
No hace falta que contestes.
285
00:14:43,967 --> 00:14:49,139
El gobierno coge ese dinero prestado
y lo gasta en desempleo,
286
00:14:49,222 --> 00:14:54,519
rescates y otros incentivos
para que la economía vuelva a moverse.
287
00:14:54,603 --> 00:14:57,606
A cambio, el banco obtiene
un bono del tesoro,
288
00:14:57,689 --> 00:15:02,152
que es solo una manera elegante
y absurda de decir: "Te lo debo".
289
00:15:02,235 --> 00:15:06,365
Lo mismo ocurre con otros bancos
y empresas que se endeudan cada vez más
290
00:15:06,448 --> 00:15:08,075
que un graduado universitario.
291
00:15:08,158 --> 00:15:12,704
¿Quién más quiere prestarle al Tío Sam
un par de cientos de miles de millones?
292
00:15:12,788 --> 00:15:14,373
¿Por qué aceptaría eso la gente?
293
00:15:14,456 --> 00:15:16,667
Oh, siempre lo hacen.
294
00:15:16,750 --> 00:15:19,252
Empresas y otros países ansían
prestar dinero a nuestro gobierno
295
00:15:19,336 --> 00:15:21,713
porque somos una superpotencia.
296
00:15:21,797 --> 00:15:24,758
¡El mayor hijo de puta del mundo!
297
00:15:25,384 --> 00:15:27,302
Y eso nos hace… ser una apuesta segura.
298
00:15:27,386 --> 00:15:30,097
El gobierno de los EE. UU.
es como los Lannister,
299
00:15:30,180 --> 00:15:32,432
siempre paga sus deudas.
300
00:15:32,516 --> 00:15:35,018
Y comienza un montón
de guerras innecesarias.
301
00:15:36,645 --> 00:15:39,690
Mira, sé que el gobierno pide
dinero prestado todo el tiempo,
302
00:15:39,773 --> 00:15:42,901
pero en una crisis,
pedimos prestado mucho a la vez.
303
00:15:42,985 --> 00:15:47,072
Es decir, ¿dos billones en deuda
además de lo que gastamos normalmente?
304
00:15:47,155 --> 00:15:48,115
¿No es una locura?
305
00:15:48,198 --> 00:15:51,535
Es por eso que tenemos un truco más
bajo la manga,
306
00:15:51,618 --> 00:15:54,496
por si acaso los bancos
se ponen nerviosos.
307
00:15:54,579 --> 00:15:59,042
Se llama "Reserva Federal". Si recordáis,
os dimos a vosotros, los bancos,
308
00:15:59,793 --> 00:16:02,671
un montón de bonos del tesoro
como pagarés, ¿verdad?
309
00:16:02,754 --> 00:16:04,881
¿Por qué no les echáis un vistazo ahora?
310
00:16:07,426 --> 00:16:08,510
¿Cómo?
311
00:16:08,593 --> 00:16:12,681
Eso es. El gobierno ha pagado
todos sus pagarés.
312
00:16:12,764 --> 00:16:16,143
Ahora puedes dar préstamos hipotecarios,
invertir en negocios
313
00:16:16,226 --> 00:16:19,187
y darle a tus ejecutivos
grandes bonificaciones.
314
00:16:19,271 --> 00:16:21,857
Pero, ¿de dónde salió todo este dinero?
315
00:16:21,940 --> 00:16:24,484
¡Ajá! Esto no sería un espectáculo
de Penn y Teller
316
00:16:24,568 --> 00:16:27,320
si no revelásemos cómo se hace el truco.
317
00:16:27,404 --> 00:16:29,406
El Banco de la Reserva Federal
del gobierno
318
00:16:29,489 --> 00:16:32,284
simplemente escribe
un par de números en un ordenador
319
00:16:32,367 --> 00:16:35,495
y añade algunos ceros al saldo del banco.
320
00:16:37,914 --> 00:16:40,542
¿Qué? ¿Entonces crean dinero de la nada?
321
00:16:40,625 --> 00:16:43,670
Así es.
El gobierno federal controla literalmente
322
00:16:43,754 --> 00:16:47,758
cuánto dinero hay,
lo que le da por sí solo
323
00:16:47,841 --> 00:16:51,219
el poder para rescatar la economía
en una crisis.
324
00:16:51,303 --> 00:16:53,930
Y funciona porque los bancos
confían en que el gobierno
325
00:16:54,014 --> 00:16:55,932
pagará siempre sus deudas.
326
00:16:56,016 --> 00:16:57,726
Vale, eso es increíble. Pero…
327
00:16:57,809 --> 00:16:59,478
No, eso es todo.
328
00:16:59,561 --> 00:17:02,105
Somos Penn Jillette y mi socio, Teller.
Somos Penn & Teller.
329
00:17:02,189 --> 00:17:06,318
Y tú seas quién seas, fuera de nuestro
escenario. ¡Bájate de nuestro escenario!
330
00:17:07,027 --> 00:17:10,155
Vale, un momento.
Un truco de magia genial pero,
331
00:17:10,238 --> 00:17:12,616
¿qué pasa si no eres un banco?
332
00:17:12,699 --> 00:17:14,910
Los grandes multimillonarios
de Wall Street
333
00:17:14,993 --> 00:17:17,496
saben que el gobierno
les cubre las espaldas en una crisis,
334
00:17:17,579 --> 00:17:21,208
pero ¿rescatará el gobierno
al estadounidense de clase media
335
00:17:21,291 --> 00:17:22,709
cuando el dinero se agote?
336
00:17:22,793 --> 00:17:24,086
Hola, Adam.
337
00:17:24,169 --> 00:17:27,422
Hola, Sandra. Hola, Claudia.
Muchas gracias por esto.
338
00:17:27,506 --> 00:17:29,091
- Un placer.
- Esto está muy bien.
339
00:17:29,174 --> 00:17:30,467
- Gracias.
- Gracias.
340
00:17:30,550 --> 00:17:31,676
¿Y qué es todo esto?
341
00:17:31,760 --> 00:17:36,223
Teníamos una guardería
que tuvimos que cerrar.
342
00:17:36,306 --> 00:17:40,102
Aquí estamos los cuatro.
Estamos mi padre, yo, Claudia,
343
00:17:40,185 --> 00:17:42,771
y este nuestro hermano,
el día que abrimos la escuela.
344
00:17:42,854 --> 00:17:44,773
- La gran inauguración.
- Sí.
345
00:17:44,856 --> 00:17:46,983
Una cosa que siempre me he preguntado.
346
00:17:47,067 --> 00:17:49,736
¿Dónde se consiguen esas tijeras gigantes?
347
00:17:50,612 --> 00:17:53,406
Todas las empresas
tuvieron problemas durante la COVID.
348
00:17:53,490 --> 00:17:55,325
¿Cómo os fue a vosotras?
349
00:17:55,408 --> 00:17:59,121
Teníamos una capacidad para 55 niños,
con edades entre las seis semanas
350
00:17:59,204 --> 00:18:00,580
y los cinco años.
351
00:18:00,664 --> 00:18:03,166
La mayoría de los padres
eran médicos de urgencias
352
00:18:03,250 --> 00:18:06,044
o trabajaban en primera línea
en supermercados.
353
00:18:06,128 --> 00:18:08,547
Teníamos hijos de trabajadores esenciales.
354
00:18:08,630 --> 00:18:10,465
Erais esenciales
para las personas esenciales.
355
00:18:10,549 --> 00:18:11,424
- Sí.
- Exacto.
356
00:18:11,508 --> 00:18:13,885
Así que tuvimos que lidiar con
357
00:18:13,969 --> 00:18:17,180
si nuestros empleados podían volver.
Si era seguro volver.
358
00:18:17,264 --> 00:18:19,224
Algunos empleados no regresaron.
359
00:18:19,307 --> 00:18:21,935
Y volvieron solo cuatro o cinco niños.
360
00:18:22,018 --> 00:18:23,103
- Fue todo un caos.
- Ya.
361
00:18:23,186 --> 00:18:26,982
Suena a que tuvisteis
problemas financieros.
362
00:18:27,065 --> 00:18:30,527
Intentamos hacer un plan,
para tratar de lograrlo, y…
363
00:18:30,610 --> 00:18:33,989
Era el aniversario de la muerte
de nuestra madre,
364
00:18:34,072 --> 00:18:36,199
- un día malo de por sí.
- Vaya, sí.
365
00:18:36,283 --> 00:18:39,494
Y mi hermana me llamó
diciendo que había revisado las cifras
366
00:18:40,162 --> 00:18:41,913
y que… no daban los números.
367
00:18:41,997 --> 00:18:44,416
Sabíamos que eso no solo nos afectaría
368
00:18:44,499 --> 00:18:46,084
a nosotras o a nuestros niños
369
00:18:46,168 --> 00:18:47,961
- que se quedarían sin cuidado.
- A amigos.
370
00:18:48,044 --> 00:18:50,797
Sino a nuestros empleados
que se quedaban sin sueldo.
371
00:18:50,881 --> 00:18:53,800
Pero se firmaron un montón
de proyectos de ley,
372
00:18:53,884 --> 00:18:54,968
- ¿no?
- Sí.
373
00:18:55,051 --> 00:18:57,846
Gran parte de eso fueron los préstamos PPP
374
00:18:57,929 --> 00:19:00,682
que eran los préstamos
de protección de sueldo
375
00:19:00,765 --> 00:19:02,309
para que negocios como el vuestro
376
00:19:02,392 --> 00:19:04,144
- no tuviesen que despedir empleados.
- Ya.
377
00:19:04,227 --> 00:19:06,730
- ¿Pudisteis conseguir uno de esos?
- Sí, pero,
378
00:19:06,813 --> 00:19:07,898
fueron seis mil dólares…
379
00:19:07,981 --> 00:19:10,358
- Vale.
- eso fue todo.
380
00:19:10,442 --> 00:19:11,693
- ¡Y ya! Eso es todo.
- Sí.
381
00:19:11,776 --> 00:19:16,198
Si tenías seis empleados,
eso no cubre ni el sueldo de un mes.
382
00:19:16,281 --> 00:19:19,576
No, pero pedimos el préstamo
dos veces más y nos lo denegaron.
383
00:19:19,659 --> 00:19:21,953
- Y eso… No lo sé.
- ¿Por qué os lo denegaron?
384
00:19:22,037 --> 00:19:23,914
- ¡Nunca nos lo dijeron!
- No, nunca.
385
00:19:23,997 --> 00:19:24,831
¿Por qué creéis que fue?
386
00:19:24,915 --> 00:19:29,085
Porque solo somos esta escuela
diminuta dirigida por dos mujeres,
387
00:19:29,169 --> 00:19:32,297
- que no hacen el suficiente ruido.
- Ya.
388
00:19:32,380 --> 00:19:33,882
- Menuda mierda.
- Sí.
389
00:19:33,965 --> 00:19:36,593
- ¡Sí, lo es!
- ¡Yo también lo creo!
390
00:19:36,676 --> 00:19:38,220
¿Podemos ir a verlo?
391
00:19:38,303 --> 00:19:39,304
- Claro.
- ¿Sí?
392
00:19:39,387 --> 00:19:43,141
Me encantaría pasar
y ver la casita amarilla de nuevo.
393
00:19:43,225 --> 00:19:44,893
No había vuelto hasta ahora.
394
00:19:44,976 --> 00:19:46,436
- ¿Está al otro lado?
- No he… Sí.
395
00:19:46,519 --> 00:19:47,812
Ya no tengo acceso.
396
00:19:47,896 --> 00:19:51,233
Tal vez desde producción
puedan conseguirnos una escalera o algo.
397
00:19:51,316 --> 00:19:53,276
Genial. Gracias, Kendall.
398
00:19:54,277 --> 00:19:56,780
Vaya, esto es adorable.
399
00:19:56,863 --> 00:19:58,949
Está muy triste.
400
00:19:59,032 --> 00:20:02,953
Normalmente mis niños estarían
jugando aquí fuera, creando alboroto.
401
00:20:03,036 --> 00:20:08,375
Tuve que coger
todo lo que pude y marcharme.
402
00:20:08,458 --> 00:20:10,502
La comunidad necesita un lugar así
403
00:20:10,585 --> 00:20:14,172
con alguien que lo cuide
y lo quiera tanto como nosotros.
404
00:20:14,256 --> 00:20:17,717
Sí. Brindáis mucho apoyo a la comunidad,
405
00:20:17,801 --> 00:20:19,719
pero entonces llega la crisis
406
00:20:19,803 --> 00:20:22,389
y el gobierno crea esa gran red
de seguridad para todos,
407
00:20:22,472 --> 00:20:25,642
pero sus agujeros son muy grandes
y vosotros muy pequeños,
408
00:20:25,725 --> 00:20:27,602
- y os caísteis.
- En picado.
409
00:20:27,686 --> 00:20:28,812
Si pudieras crear un sistema
410
00:20:28,895 --> 00:20:31,147
que os apoyase
en base a vuestras necesidades,
411
00:20:31,231 --> 00:20:32,732
¿cómo sería?
412
00:20:32,816 --> 00:20:35,735
Simplemente tener voz de alguna manera.
413
00:20:35,819 --> 00:20:37,696
O… tener a alguien a quien poder llamar.
414
00:20:37,779 --> 00:20:40,198
- Una pequeña administración de empresas…
- Sí, eso.
415
00:20:40,282 --> 00:20:41,866
- que está para ayudarte.
- Sí.
416
00:20:41,950 --> 00:20:43,576
¡Un negocio chiquitito, eso es!
417
00:20:43,660 --> 00:20:47,580
Sandra, muchas gracias por
contarme tu historia. Gracias de veras.
418
00:20:47,664 --> 00:20:51,084
Gracias por invitarme y dejarme compartir
mi diminuto negocio.
419
00:20:51,167 --> 00:20:52,210
¿Te puedo dar un abrazo?
420
00:20:52,294 --> 00:20:54,296
- ¡Claro! Gracias.
- Muchas gracias.
421
00:20:54,379 --> 00:20:56,006
- Adiós.
- Adiós.
422
00:21:03,847 --> 00:21:08,560
La historia de Sandra me enfada mucho,
y ella no es la única.
423
00:21:08,643 --> 00:21:10,478
¿Cuántos conocéis a una Sandra?
424
00:21:10,562 --> 00:21:13,023
¡Qué diablos!
¿Cuántos fuisteis una Sandra?
425
00:21:13,106 --> 00:21:16,401
¿Esperando por un salvavidas
que simplemente nunca llegó?
426
00:21:17,110 --> 00:21:22,490
¿Cómo es posible que nuestro gobierno
haga llover dinero del cielo,
427
00:21:22,574 --> 00:21:25,994
y sin embargo no es capaz
de asegurarse de que ese dinero
428
00:21:26,077 --> 00:21:29,122
termine en manos de las personas
que más lo necesitan?
429
00:21:30,332 --> 00:21:35,670
Así que lo investigamos, y la respuesta
no hará que te enfades menos.
430
00:21:35,754 --> 00:21:39,674
Verás, en este país,
hay dos sistemas radicalmente diferentes
431
00:21:39,758 --> 00:21:41,968
para distribuir el dinero
del rescate federal:
432
00:21:42,052 --> 00:21:45,013
uno para los ricos
y otro para el resto del mundo.
433
00:21:45,096 --> 00:21:49,434
Bancos y las grandes corporaciones tienen
línea directa con el dinero federal.
434
00:21:49,517 --> 00:21:52,854
Para ellos,
es como volar en primera clase.
435
00:21:53,355 --> 00:21:57,233
Esta recesión es deprimente.
Necesito un billete para Ciudad Dinero ya.
436
00:21:57,317 --> 00:21:59,194
Por supuesto, ¿cómo lo pagará?
437
00:21:59,277 --> 00:22:00,987
Acabo de emitir estos bonos.
438
00:22:02,530 --> 00:22:06,159
Que como sabéis, es una manera elegante
y absurda de decir: "Te lo debo".
439
00:22:08,244 --> 00:22:09,996
Muy bien, señor.
440
00:22:10,080 --> 00:22:13,333
En la Reserva Federal
estaremos encantados de comprárselos.
441
00:22:13,416 --> 00:22:15,377
Un billete a Ciudad Dinero.
442
00:22:15,460 --> 00:22:19,005
Y disfrute de nuestro vino rosado
de cortesía a un interés bajo.
443
00:22:19,089 --> 00:22:21,174
Esperamos rescatarlo nuevamente pronto.
444
00:22:21,257 --> 00:22:22,175
Gracias.
445
00:22:22,258 --> 00:22:24,469
Pero los demás no podemos emitir bonos
446
00:22:24,552 --> 00:22:27,263
por lo que no tenemos acceso
a ese tipo de ayudas.
447
00:22:27,347 --> 00:22:30,141
En cambio,
estamos atrapados en la economía.
448
00:22:30,225 --> 00:22:33,728
Mi restaurante ha tenido muchas
dificultades desde el confinamiento.
449
00:22:33,812 --> 00:22:35,772
¿Podría darme un billete a Ciudad Dinero?
450
00:22:35,855 --> 00:22:38,149
No sé, ¿puedes emitir algún bono?
451
00:22:38,233 --> 00:22:40,693
No, yo… ¿Eso qué es?
452
00:22:40,777 --> 00:22:42,237
Me temo que tendrás que esperar allí.
453
00:22:42,320 --> 00:22:47,200
En realidad, la economía es como estar en
lista de espera para volar en Nochebuena.
454
00:22:48,660 --> 00:22:52,789
La agencia federal que distribuyó fondos
de ayuda por COVID-19 a pequeñas empresas
455
00:22:52,872 --> 00:22:55,125
se llama Agencia Federal
de Pequeños Negocios.
456
00:22:55,208 --> 00:22:57,460
Pero ellos mismos son tan pequeños,
457
00:22:57,544 --> 00:23:00,672
tuvieron que subcontratar
su trabajo a los bancos.
458
00:23:02,549 --> 00:23:03,508
¡Siguiente!
459
00:23:03,591 --> 00:23:06,886
Por favor, tengo que ir a Ciudad Dinero.
Tengo familia y diez empleados.
460
00:23:06,970 --> 00:23:10,390
Sí, seguro. Ponte a la cola
y te ayudaré encantado.
461
00:23:10,473 --> 00:23:12,016
En cuanto me lleve mi parte.
462
00:23:12,517 --> 00:23:16,396
Esto es cierto. Durante el programa
de préstamos COVID-19 de la SBA,
463
00:23:16,479 --> 00:23:20,358
los bancos estaban autorizados
a llevarse un porcentaje de cada préstamo,
464
00:23:20,441 --> 00:23:23,194
y un vacío legal permitió incluso
que grandes empresas
465
00:23:23,278 --> 00:23:25,530
como las cadenas de restaurantes
tuvieran derecho.
466
00:23:25,613 --> 00:23:29,409
Aquí hay un préstamo para usted,
Sr. Chang, y uno para ti, Ruth,
467
00:23:29,492 --> 00:23:31,411
y para tu amigo, Chris.
468
00:23:31,494 --> 00:23:33,872
Espero que tu pequeño imperio
de asadores sobreviva.
469
00:23:36,040 --> 00:23:37,709
¿Es una broma?
470
00:23:37,792 --> 00:23:39,544
Vimos que podíamos ganar más dinero
471
00:23:39,627 --> 00:23:41,838
dando préstamos grandes a grandes empresas
472
00:23:41,921 --> 00:23:44,591
en vez de muchos préstamos pequeños
a empresas pequeñas.
473
00:23:44,674 --> 00:23:47,051
Así que es
lo que estamos haciendo. ¡Siguiente!
474
00:23:47,135 --> 00:23:51,097
Eso explicaría por qué en la mayoría
de las grandes ciudades,
475
00:23:51,181 --> 00:23:53,183
negocios en áreas
predominantemente blancas
476
00:23:53,266 --> 00:23:57,353
recibieron préstamos mayores
que las de las comunidades de color.
477
00:23:58,229 --> 00:24:02,483
A pesar de toda la atención dada a
las pequeñas empresas durante la pandemia,
478
00:24:03,067 --> 00:24:06,487
¿sabes quién se llevó la peor parte?
Los trabajadores.
479
00:24:06,571 --> 00:24:09,991
Porque su ayuda se repartió
a través del sistema de desempleo,
480
00:24:10,074 --> 00:24:14,287
y eso es más como… El peor
viaje en autobús que jamás hayas hecho.
481
00:24:18,625 --> 00:24:21,044
Si has estado en el paro
en Estados Unidos,
482
00:24:21,127 --> 00:24:24,130
no hace falta que te diga
que estás jodido.
483
00:24:24,214 --> 00:24:28,635
Es un programa tambaleante y destartalado
que cada estado maneja de manera distinta.
484
00:24:28,718 --> 00:24:32,764
Y muchos de ellos han subfinanciado sus
sistemas de desempleo durante años.
485
00:24:32,847 --> 00:24:34,307
Bien, queridos.
486
00:24:34,390 --> 00:24:36,559
No tengo mucha ayuda por aquí hoy,
487
00:24:36,643 --> 00:24:40,313
así que esto va a ser lento.
Vamos a ir de uno en uno.
488
00:24:40,396 --> 00:24:43,274
¿Quién llegó primero?
489
00:24:43,358 --> 00:24:47,403
Así que, cuando una ola de desempleo
sin precedentes golpeó en 2020,
490
00:24:47,487 --> 00:24:49,989
el sistema no tenía suficiente capacidad
491
00:24:50,073 --> 00:24:52,492
para procesar el tsunami de solicitudes.
492
00:24:52,575 --> 00:24:54,994
¡Oh, porras!
493
00:24:55,787 --> 00:24:58,998
No me dan un sacapuntas,
así que tengo que afilarlo a mano.
494
00:24:59,082 --> 00:25:02,460
Por eso solicitar el paro
durante la pandemia
495
00:25:02,543 --> 00:25:04,879
era una pesadilla burocrática.
496
00:25:04,963 --> 00:25:08,216
A los estadounidenses necesitados
los tuvieron esperando horas
497
00:25:08,299 --> 00:25:11,052
y se vieron obligados a esperar meses
antes de recibir ayuda.
498
00:25:11,886 --> 00:25:16,724
Mientras que las empresas más grandes de
EE. UU. se relajaban en primera clase.
499
00:25:16,808 --> 00:25:20,561
No puedo creer que esté cansado
con todo lo que dormí en el avión.
500
00:25:23,064 --> 00:25:24,691
VISITA LA BONITA CIUDAD DINERO
501
00:25:26,150 --> 00:25:28,611
Cuando la COVID-19 nos obligó a cerrar,
502
00:25:28,695 --> 00:25:32,198
mi productora obtuvo
un préstamo PPP al igual que Sandra.
503
00:25:32,282 --> 00:25:36,953
Pero a pesar de que nuestro trabajo no es
tan esencial… ¡Sandra cuida a niños!
504
00:25:37,036 --> 00:25:39,122
Yo hago chistes de bolígrafos.
505
00:25:39,205 --> 00:25:42,250
Recibimos más ayuda y más rápido que ella
506
00:25:42,333 --> 00:25:45,878
solo porque tenemos un contable
más elegante en un banco más grande.
507
00:25:45,962 --> 00:25:48,840
Si tienes más, recibes más.
508
00:25:49,549 --> 00:25:52,051
Es un total y absoluto sinsentido.
509
00:25:52,135 --> 00:25:54,971
Pero todo nuestro sistema
está manipulado de esa manera.
510
00:25:55,054 --> 00:25:58,891
¿Es de extrañar que tantos estadounidenses
hayan dejado de confiar en él?
511
00:25:59,726 --> 00:26:02,729
Eh, niña limonada, ¿qué ha pasado?
512
00:26:02,812 --> 00:26:06,566
Se acabó para mí, abuelo.
Nunca obtuve mi préstamo PPP,
513
00:26:06,649 --> 00:26:09,485
y nadie quiere gastar
sus incentivos en limonada.
514
00:26:09,569 --> 00:26:13,239
Supongo que trabajaré para Amazon
y me pagarán con tarjetas regalo.
515
00:26:14,407 --> 00:26:16,701
No, niña limonada.
516
00:26:18,161 --> 00:26:22,957
Nuestro sistema financiero y el gobierno
dependen de nuestra confianza en ellos.
517
00:26:23,041 --> 00:26:25,793
Si no confiamos en que nuestro
dinero esté seguro en el banco,
518
00:26:25,877 --> 00:26:30,131
si no confiamos en que el gobierno
nos cubrirá las espaldas en una crisis,
519
00:26:30,214 --> 00:26:34,927
si no confiamos en que este pedazo
de tinta y papel realmente vale un dólar,
520
00:26:35,511 --> 00:26:36,721
se derrumba.
521
00:26:37,221 --> 00:26:38,639
A eso nos arriesgamos
522
00:26:38,723 --> 00:26:42,185
cuando nuestro gobierno
no cumple con sus promesas.
523
00:26:42,268 --> 00:26:46,189
Resulta que nuestra economía
y nuestro gobierno
524
00:26:46,272 --> 00:26:47,815
son muy parecidos a Campanilla.
525
00:26:48,566 --> 00:26:51,611
Si no creemos en ello, muere.
526
00:26:56,032 --> 00:26:58,618
Pero no tiene por qué.
527
00:26:58,701 --> 00:27:01,037
Un sistema mejor es posible
528
00:27:01,120 --> 00:27:04,290
y nuestro gobierno
puede crearlo si lo intenta.
529
00:27:04,374 --> 00:27:07,919
Es decir, estas son las mismas personas
que fundaron el FDIC,
530
00:27:08,002 --> 00:27:10,922
que predicen las trayectorias
de los huracanes,
531
00:27:11,506 --> 00:27:14,634
que enviaron un hombre a la luna.
532
00:27:16,511 --> 00:27:18,346
Hablando de eso…
533
00:27:32,443 --> 00:27:35,363
BASADO EN EL LIBRO EL QUINTO RIESGO,
DE MICHAEL LEWIS
534
00:29:02,450 --> 00:29:04,452
Subtitulado por: Laura Gago