1 00:00:06,674 --> 00:00:08,801 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:15,058 --> 00:00:18,394 ¡Los bancos fueron rescatados! ¡Nos traicionaron! 3 00:00:18,478 --> 00:00:22,231 Una pregunta: ¿Confías en el gobierno? 4 00:00:22,732 --> 00:00:25,735 Yo no siempre. He visto como rescataban a Wall Street 5 00:00:25,818 --> 00:00:30,615 mientras que la clase media lucha. O cómo atacar a manifestantes pacíficos. 6 00:00:30,698 --> 00:00:33,076 Y sé lo que la Administración de Seguridad del Transporte 7 00:00:33,159 --> 00:00:35,661 hace con mis caramelos de marihuana confiscados. 8 00:00:35,745 --> 00:00:39,165 ¡Los bancos fueron rescatados! ¡Nos traicionaron! 9 00:00:39,248 --> 00:00:42,085 ¿Pero sabes qué? Me di cuenta de que todos confiamos 10 00:00:42,168 --> 00:00:46,047 implícitamente en el gobierno todos los días con una cosa. 11 00:00:46,130 --> 00:00:50,259 Usamos dinero y el dinero es confianza. 12 00:00:50,343 --> 00:00:54,013 La única razón por la que este trozo de pulpa de celulosa vale un dólar, 13 00:00:54,096 --> 00:00:57,683 es porque el gobierno lo dice y porque todos les creemos 14 00:00:57,767 --> 00:00:58,893 cuando lo dicen. 15 00:00:58,976 --> 00:00:59,977 Es gracioso, el… 16 00:01:00,061 --> 00:01:03,606 en el billete pone "en Dios confiamos", pero soy ateo. 17 00:01:03,689 --> 00:01:06,317 No confío en Dios, maldigo a Dios. 18 00:01:07,360 --> 00:01:11,739 Seguramente es una coincidencia. En serio, confiamos en el gobierno. 19 00:01:11,823 --> 00:01:14,742 Por eso ninguno de nosotros aceptaría cobrar con vales 20 00:01:14,826 --> 00:01:17,411 o fotos autografiadas de famosos. 21 00:01:17,495 --> 00:01:21,082 - ¿Aceptas a Danny DeVito? - Solo cash, Bob. 22 00:01:21,165 --> 00:01:23,584 - ¿Y qué tal Johnny Cash? - ¿Quién? 23 00:01:23,668 --> 00:01:26,045 LIMONADA 24 00:01:26,129 --> 00:01:29,090 Sin embargo, todo el mundo acepta el viejo dólar americano. 25 00:01:29,173 --> 00:01:33,052 ¿Un dólar? ¿Te crees que estamos en los 90 o qué? 26 00:01:33,135 --> 00:01:34,637 Cinco dólares el vaso, abuelo. 27 00:01:34,720 --> 00:01:37,098 Que sepas que todos nos hacemos mayores, niña. 28 00:01:37,598 --> 00:01:39,934 Solía pensar que el gobierno solo interactuaba 29 00:01:40,017 --> 00:01:43,312 con mi dinero cuando pagaba mis impuestos 30 00:01:43,396 --> 00:01:45,106 o aquella vez que soborné a un juez, 31 00:01:45,189 --> 00:01:48,693 pero resulta que el gobierno y nuestra confianza en él 32 00:01:48,776 --> 00:01:52,238 afecta a cada momento de nuestra vida financiera. 33 00:01:52,321 --> 00:01:55,533 Entonces, ¿qué ocurre cuando se pierde la confianza? 34 00:01:56,409 --> 00:01:58,786 DINERO 35 00:02:02,373 --> 00:02:05,418 Doy por sentado que cuando pongo mi dinero en el banco, 36 00:02:05,501 --> 00:02:08,296 se quedará allí. Pero, ¿por qué? 37 00:02:08,379 --> 00:02:12,508 ¿Por qué le confío a una corporación sin rostro los ahorros de mi vida? 38 00:02:12,592 --> 00:02:15,636 Ellos ni siquiera se fían de que no les robe sus bolis. 39 00:02:16,137 --> 00:02:19,932 Hasta hace un siglo, la mayoría de los estadounidenses no lo hicieron. 40 00:02:20,016 --> 00:02:23,811 Por aquel entonces, era común que los bancos… quebraran… 41 00:02:23,895 --> 00:02:26,898 y cuando eso sucedía, tu dinero desaparecía. 42 00:02:27,732 --> 00:02:30,776 Hola guapo, la despensa está vacía y los niños están llorando. 43 00:02:30,860 --> 00:02:33,196 Necesito sacar dinero o me sabotearán. 44 00:02:33,279 --> 00:02:34,363 Lo siento, señora, 45 00:02:34,447 --> 00:02:37,408 Esta crisis nos ha dejado en números extra rojos. 46 00:02:37,491 --> 00:02:38,910 Su dinero ha volado. 47 00:02:39,619 --> 00:02:42,830 Los estadounidenses tenían tanto miedo de perder sus ahorros 48 00:02:42,914 --> 00:02:46,167 que el menor signo de inestabilidad provocaba el pánico. 49 00:02:46,667 --> 00:02:50,421 ¡Escuchad! ¡Esta panda de embusteros no protege nuestro dinero! 50 00:02:54,175 --> 00:02:56,177 Los depositantes corrieron a los bancos 51 00:02:56,260 --> 00:02:59,096 para retirar todos su dinero a la vez. 52 00:02:59,180 --> 00:03:00,932 A esto se le llamó pánico bancario, 53 00:03:01,015 --> 00:03:03,643 y podría hacer que incluso bancos solventes quebraran, 54 00:03:03,726 --> 00:03:07,480 provocando que cerrasen en cadena. 55 00:03:09,273 --> 00:03:13,402 Durante la Gran Depresión, más de nueve mil bancos fueron a la quiebra. 56 00:03:13,486 --> 00:03:18,032 Los estadounidenses perdieron miles de millones. La economía se paralizó, 57 00:03:18,115 --> 00:03:22,703 y las protestas obligaron al presidente Franklin Delano Roosevelt a actuar. 58 00:03:23,454 --> 00:03:25,247 De uno en uno. 59 00:03:25,331 --> 00:03:26,707 Perdí los ahorros de mi vida. 60 00:03:26,791 --> 00:03:29,126 Perdí las ganancias de mi destilería ilegal. 61 00:03:29,210 --> 00:03:33,255 Creí que todos íbamos a ponernos barriles de ropa. ¿Cambiaron los planes? 62 00:03:33,339 --> 00:03:35,800 Muy bien, ¿qué os parece esto? 63 00:03:35,883 --> 00:03:38,344 Para recobrar la confianza en el sistema bancario 64 00:03:38,427 --> 00:03:42,098 crearemos la Corporación Federal de Seguro de Depósito. 65 00:03:42,181 --> 00:03:44,976 A partir de ahora, vuestros depósitos estarán garantizados 66 00:03:45,559 --> 00:03:49,230 por la plena fe y crédito del gobierno de los Estados Unidos. 67 00:03:49,313 --> 00:03:51,274 ¿Qué pasa si el banco arde en llamas? 68 00:03:51,357 --> 00:03:52,566 Recuperarás tu dinero. 69 00:03:52,650 --> 00:03:55,945 ¿Qué pasa si Bonnie y Clyde entran y se lo llevan todo? 70 00:03:56,028 --> 00:03:57,613 ¡Recuperarás tu dinero! 71 00:03:57,697 --> 00:03:58,948 ¿Qué hay de un telegrama 72 00:03:59,031 --> 00:04:01,826 diciendo que todos se pondrían barriles, y nadie lo hizo? 73 00:04:02,660 --> 00:04:04,203 ¡Está garantizado, vale! 74 00:04:04,287 --> 00:04:06,998 FDIC, ¡ESTÁ GARANTIZADO, VALE! 75 00:04:07,081 --> 00:04:10,459 ¿Puedo retirar un céntimo? Muchas gracias. 76 00:04:10,543 --> 00:04:14,714 En ese momento, se consideró una medida extraordinaria, pero funcionó. 77 00:04:14,797 --> 00:04:18,718 El FDIC estabilizó el sistema bancario, restableció la confianza, 78 00:04:18,801 --> 00:04:21,304 e hizo que el pánico bancario fuera cosa del pasado. 79 00:04:21,387 --> 00:04:24,515 Hoy en día, cuando ves el logo del FDIC en tu banco, 80 00:04:24,598 --> 00:04:28,936 significa que hasta 250.000 dólares de tu dinero por cuenta 81 00:04:29,020 --> 00:04:31,605 está totalmente asegurado por el gobierno federal. 82 00:04:31,689 --> 00:04:36,319 Y desde 1933, no se ha perdido ni un céntimo de los depósitos asegurados. 83 00:04:36,402 --> 00:04:40,614 Y eso es lo más impresionante, porque los bancos siguen quebrando. 84 00:04:40,698 --> 00:04:43,993 Es solo que hoy en día, en vez de provocar pánico, 85 00:04:44,076 --> 00:04:49,332 el FDIC interviene tan bien que casi nadie se da cuenta. 86 00:04:49,874 --> 00:04:50,916 ¿Cómo hacen eso? 87 00:04:51,584 --> 00:04:55,546 Venga, cara lo descubrimos, y cruz, el programa termina ahora. 88 00:04:56,505 --> 00:05:00,593 ¡Venga ya! No, está no ha valido. Repitámoslo. 89 00:05:02,970 --> 00:05:04,138 ¡Eh! 90 00:05:06,766 --> 00:05:08,934 CORPORACIÓN FEDERAL DE SEGURO DE DEPÓSITO. 91 00:05:10,311 --> 00:05:14,190 - Hola. - Hola, bienvenido al FDIC, Adam. 92 00:05:14,273 --> 00:05:16,567 Esto es el lugar más bancario en el que he estado. 93 00:05:16,650 --> 00:05:20,196 Vamos, te haré un pequeño tour. Hoy vamos a tener una simulación. 94 00:05:20,279 --> 00:05:21,906 - ¿En serio? - Así que les dije 95 00:05:21,989 --> 00:05:24,200 que te invitaría a observar la reunión. 96 00:05:24,283 --> 00:05:25,117 ¿Te gustaría? 97 00:05:25,201 --> 00:05:27,953 Sería increíble. Podemos ver qué sucede cuando un banco quiebra. 98 00:05:28,037 --> 00:05:29,288 - Subamos. - Hagámoslo. 99 00:05:29,372 --> 00:05:32,041 - Aquí están. Buenos días. - Dios mío. Hola a todos. 100 00:05:32,124 --> 00:05:34,960 Gracias por dejarnos entrar. Esto es oficial, estoy algo nervioso. 101 00:05:36,796 --> 00:05:39,507 Bienvenidos todos a esta reunión ejecutiva. 102 00:05:39,590 --> 00:05:44,386 Estamos aquí para hablar del banco ABC. El nombre en clave es Kodiak. 103 00:05:44,470 --> 00:05:46,889 Esté banco se fundó en 1948, 104 00:05:46,972 --> 00:05:49,683 tiene 23 sucursales minoristas en dos estados. 105 00:05:49,767 --> 00:05:52,269 El banco lleva varios trimestres con pérdidas, 106 00:05:52,353 --> 00:05:55,314 y hemos preparado un plan estratégico para la resolución. 107 00:05:55,397 --> 00:05:57,274 El equipo de allí trabajará el finde 108 00:05:57,358 --> 00:06:00,611 para que los depositantes asegurados tengan acceso a sus fondos. 109 00:06:00,694 --> 00:06:03,739 Nos aseguraremos de que el banco abra el lunes como siempre. 110 00:06:03,823 --> 00:06:05,574 Hablamos de un banco con pérdidas, 111 00:06:05,658 --> 00:06:09,036 con 60 000 personas que tienen sus cuentas allí. 112 00:06:09,120 --> 00:06:12,414 El banco se va a pique y no saben que estáis aquí hablando de ello. 113 00:06:12,498 --> 00:06:16,210 No. Tratamos de hacer todo lo posible para pasar desapercibidos y 114 00:06:16,293 --> 00:06:18,462 asegurar un sistema financiero estable 115 00:06:18,546 --> 00:06:20,631 sin afectar a los depositantes. 116 00:06:21,215 --> 00:06:24,009 Entonces, si un banco quiebra y no encontrais adquirente, 117 00:06:24,093 --> 00:06:27,471 ¿el FDIC termina adueñándose de todo lo que posee el banco? 118 00:06:27,555 --> 00:06:28,722 Puede ser, sí. 119 00:06:28,806 --> 00:06:31,100 pero a veces también nos adueñamos de cosas 120 00:06:31,183 --> 00:06:33,269 que un banco adquiriente no quiere tener. 121 00:06:33,352 --> 00:06:34,562 ¿En serio, cómo qué? 122 00:06:34,645 --> 00:06:38,649 Por los años 80, tuvimos una participación minoritaria en los Dallas Cowboys 123 00:06:38,732 --> 00:06:40,734 - durante un corto periodo. - ¿En serio? 124 00:06:40,818 --> 00:06:42,528 ¿Teníais entradas gratis o qué? 125 00:06:42,611 --> 00:06:44,905 - Lamentablemente no. - ¡Qué decepción! 126 00:06:44,989 --> 00:06:48,409 Tuvimos los derechos de una película de terror protagonizada 127 00:06:48,492 --> 00:06:50,619 por George Clooney y Charlie Sheen. 128 00:06:50,703 --> 00:06:54,623 Creo que se llamaba Grizzly II: el concierto. 129 00:06:54,707 --> 00:06:56,667 ¿Con qué frecuencia sucede esto? 130 00:06:56,750 --> 00:06:59,962 Últimamente ha sido cada vez menos porque a la economía le ha ido bien, 131 00:07:00,045 --> 00:07:02,089 pero hubo un periodo significativo, 132 00:07:02,173 --> 00:07:05,009 - hablo del 2008. - Sí. 133 00:07:05,092 --> 00:07:07,344 Cuando cientos de bancos cerraban. 134 00:07:07,428 --> 00:07:11,182 Sí, en el 2008 debisteis de estar muy ocupados. 135 00:07:11,265 --> 00:07:14,727 Lo importante es saber que el coste de la resolución bancaria 136 00:07:14,810 --> 00:07:16,645 no corre a cuenta del contribuyente. 137 00:07:16,729 --> 00:07:20,107 Tenemos un Fondo de Garantía de Depósitos, financiado por los bancos 138 00:07:20,191 --> 00:07:22,443 que pagan primas según su perfil de riesgo. 139 00:07:22,526 --> 00:07:24,153 Me encanta. Que los bancos lo paguen. 140 00:07:24,236 --> 00:07:26,113 Si el… Si… Fue su culpa. 141 00:07:27,615 --> 00:07:29,742 Entonces vamos a coger una sucursal bancaria 142 00:07:29,825 --> 00:07:31,869 y simular el discurso de cierre del banco 143 00:07:31,952 --> 00:07:33,954 que damos el viernes por la noche después del cierre. 144 00:07:34,038 --> 00:07:35,164 Hagámoslo, por favor. 145 00:07:35,247 --> 00:07:38,751 Vale. En primer lugar, me han dado este pin honorario 146 00:07:38,834 --> 00:07:41,045 - para que te lo ponga. - ¿Qué? ¡Vaya! 147 00:07:41,921 --> 00:07:45,591 - Soy un funcionario del FDIC, increíble. - Listo, te queda bien. 148 00:07:45,674 --> 00:07:47,301 De hecho, podrías hacer el papel. 149 00:07:47,384 --> 00:07:48,844 ¿Sabes qué? Me siento bien. 150 00:08:06,904 --> 00:08:09,073 Nos han dejado fuera. 151 00:08:10,908 --> 00:08:11,742 Un clásico. 152 00:08:11,825 --> 00:08:14,787 Pensé en preparar el escenario contigo antes de entrar. 153 00:08:14,870 --> 00:08:18,207 Somos el FDIC y no nos gusta que los bancos quiebren, solo estamos 154 00:08:18,290 --> 00:08:21,460 por si sucede. Es una situación emocional, 155 00:08:21,544 --> 00:08:22,962 algo en lo que tenemos que trabajar. 156 00:08:23,045 --> 00:08:26,257 Pienso en ser profesional. Pienso en ser compasivo, 157 00:08:26,340 --> 00:08:27,925 - Ya. - y en ser respetuoso. 158 00:08:28,008 --> 00:08:29,885 Profesional, compasivo, respetuoso. 159 00:08:29,969 --> 00:08:31,262 - Excelente. - Hagámoslo. 160 00:08:32,388 --> 00:08:34,473 Hola, ¿puedes decirme dónde está el presidente del banco? 161 00:08:34,557 --> 00:08:35,808 Sí. 162 00:08:36,767 --> 00:08:38,394 - Hola, ¿eres Jerry? - Sí, lo soy. 163 00:08:38,477 --> 00:08:41,564 Encantado. Me llamo Tyler Caviness. Soy del FDIC. 164 00:08:41,647 --> 00:08:44,066 Ahora es cuando le diría al presidente del banco 165 00:08:44,149 --> 00:08:45,859 quiénes somos y por qué estamos aquí. 166 00:08:46,735 --> 00:08:48,404 - ¿Lo digo yo? - Sí, adelante. 167 00:08:48,487 --> 00:08:51,699 Vale, odio tener que decirle esto, 168 00:08:51,782 --> 00:08:55,911 pero hemos venido del FDIC para… anunciar formalmente que el banco ha quebrado. 169 00:08:55,995 --> 00:09:00,165 Una vez que el último cliente se haya ido, cierre la puerta con llave, 170 00:09:00,249 --> 00:09:03,460 y reúna a sus empleados para que podamos hacer el anuncio. 171 00:09:03,544 --> 00:09:04,837 De acuerdo. 172 00:09:05,337 --> 00:09:07,506 Estuvo bastante bien, pero… No, está bien. 173 00:09:07,590 --> 00:09:10,551 Normalmente no decimos que el banco ha quebrado. 174 00:09:10,634 --> 00:09:11,969 No queremos mencionarlo hasta 175 00:09:12,052 --> 00:09:13,762 - el último minuto. Cuando el estado… - Vale. 176 00:09:13,846 --> 00:09:15,014 cierra el banco. 177 00:09:15,097 --> 00:09:17,850 Puede pensar que vamos a anunciar algo por su cumpleaños. 178 00:09:17,933 --> 00:09:19,560 - Ya. - ¿No? 179 00:09:19,643 --> 00:09:22,187 No, él… Creo que sabe por qué estamos aquí. 180 00:09:22,271 --> 00:09:26,525 Por favor, venid todos. Tenemos algo que anunciar. 181 00:09:26,609 --> 00:09:28,611 Hola a todos. Me llamo Tyler Caviness, 182 00:09:28,694 --> 00:09:30,654 y trabajo en la Corporación Federal de Seguros de Depósitos. 183 00:09:30,738 --> 00:09:33,407 Un placer conoceros. Como habréis escuchado del estado, 184 00:09:33,490 --> 00:09:34,783 vuestro banco ha quebrado, 185 00:09:34,867 --> 00:09:37,286 y el FDIC ha intervenido para ayudar con la resolución. 186 00:09:37,369 --> 00:09:39,913 La buena noticia es que el FDIC ha llegado a un acuerdo 187 00:09:39,997 --> 00:09:43,042 con una institución adquirente para obtener todos los depósitos 188 00:09:43,125 --> 00:09:45,586 y prácticamente todos los activos de la institución 189 00:09:45,669 --> 00:09:47,963 El banco reabrirá el lunes por la mañana 190 00:09:48,047 --> 00:09:50,424 como siempre, solo que bajo otro nombre. 191 00:09:50,507 --> 00:09:52,551 Tendremos que trabajar mucho juntos 192 00:09:52,635 --> 00:09:54,762 y os agradecemos vuestra cooperación. 193 00:09:54,845 --> 00:09:57,931 Y ahora, me gustaría presentaros al adquiriente, 194 00:09:58,015 --> 00:10:00,392 al banco adquirente. Gracias. 195 00:10:04,438 --> 00:10:05,439 Lo has hecho muy bien. 196 00:10:05,522 --> 00:10:08,192 - Gracias. - ¿Te sentiste incómodo o raro? 197 00:10:08,275 --> 00:10:09,818 Sí, me sentí un poco incómodo 198 00:10:09,902 --> 00:10:11,987 porque cuando hablo ante un grupo de gente, 199 00:10:12,071 --> 00:10:15,199 normalmente se ríen al final de una frase, pero en este caso 200 00:10:15,282 --> 00:10:17,284 hay muchas caras preocupadas. 201 00:10:17,368 --> 00:10:18,994 - Ya. - ¿Cómo es eso para ti? 202 00:10:19,078 --> 00:10:20,537 Al final entiendes que estamos 203 00:10:20,621 --> 00:10:23,165 para asegurarnos de que entienden lo que ha sucedido 204 00:10:23,248 --> 00:10:24,958 y para guiarlos en el proceso. 205 00:10:25,042 --> 00:10:27,753 Nos hemos ocupado de todo en el backend 206 00:10:27,836 --> 00:10:29,088 para que no sea un fiasco. 207 00:10:29,171 --> 00:10:30,673 Es lo que tratamos de hacer. 208 00:10:30,756 --> 00:10:33,384 Un fiasco. Es decir, si soy cliente de este banco 209 00:10:33,467 --> 00:10:38,097 el viernes, sábado, domingo, mi tarjeta de débito sigue funcionando. 210 00:10:38,180 --> 00:10:40,015 Y recibiré un correo o carta que diga 211 00:10:40,099 --> 00:10:42,476 "Su banco tiene otro nombre," y yo, "¿a quién le importa 212 00:10:42,559 --> 00:10:44,186 una carta modelo de mi… lo que sea?". 213 00:10:44,269 --> 00:10:45,854 - Y mi vida sigue. - ¡Si! 214 00:10:45,938 --> 00:10:48,399 No experimento ninguna interrupción porque estáis ahí. 215 00:10:48,482 --> 00:10:50,317 - Sí. - Ya. Increíble. 216 00:10:50,401 --> 00:10:51,318 Muchas gracias, Tyler. 217 00:10:51,402 --> 00:10:53,445 - Que tengas un buen día. - Tú también. 218 00:10:55,906 --> 00:10:57,491 ¿Cómo de increíble es esto? 219 00:10:57,574 --> 00:10:58,742 No sé tú, pero yo creo que 220 00:10:58,826 --> 00:11:02,955 es uno de los programas gubernamentales más efectivos de todos los tiempos. 221 00:11:03,038 --> 00:11:08,335 El FDIC ha neutralizado la amenaza de quiebras bancarias tan minuciosamente, 222 00:11:08,419 --> 00:11:12,256 que no solo no dañan nuestro dinero, sino que ni siquiera se habla de ellas. 223 00:11:12,840 --> 00:11:14,425 Y si no crearan esa confianza, 224 00:11:14,508 --> 00:11:17,594 nuestra economía dejaría literalmente de funcionar. 225 00:11:17,678 --> 00:11:18,971 Pero espera. 226 00:11:19,054 --> 00:11:22,724 Las quiebras son una de las cosas malas que le pueden pasar a nuestro dinero. 227 00:11:22,808 --> 00:11:24,351 ¿Qué hace el gobierno federal 228 00:11:24,435 --> 00:11:28,772 para protegernos de todos los demás desastres financieros que nos amenazan? 229 00:11:29,731 --> 00:11:33,485 ¿Sabes? Este programa debería haberse estrenado hace un año. 230 00:11:34,027 --> 00:11:37,406 ¿Pero adivináis qué cosa sucedió que cambió el mundo 231 00:11:37,489 --> 00:11:39,908 una semana después de abrir la sala de guionistas? 232 00:11:39,992 --> 00:11:43,412 No, no hablo del lanzamiento de Animal Crossing: Nuevos Horizontes. 233 00:11:43,495 --> 00:11:46,457 Aunque eso también me impidió trabajar durante más de un año. 234 00:11:46,540 --> 00:11:48,667 No, la Covid-19 llegó. 235 00:11:48,750 --> 00:11:51,670 Y como muchos negocios en todo el país, 236 00:11:51,753 --> 00:11:55,716 nos vimos forzados a cerrar. Fueron momentos aterradores. 237 00:11:55,799 --> 00:12:00,053 Millones de estadounidenses sin trabajo, el mercado de valores se había desplomado, 238 00:12:00,137 --> 00:12:02,764 y billones de dólares desaparecieron de la economía 239 00:12:02,848 --> 00:12:05,476 más rápido que Quibi de nuestros teléfonos. 240 00:12:05,559 --> 00:12:09,229 Fue un tiempo en que desde trabajadores temporales hasta CEOS 241 00:12:09,313 --> 00:12:11,315 buscaban ayuda del gobierno. 242 00:12:11,398 --> 00:12:13,525 ¿Y qué es lo que hicieron? 243 00:12:15,944 --> 00:12:17,946 CERRADO POR COVID 244 00:12:18,030 --> 00:12:22,367 Hicieron que cayese del cielo. Billones de dólares en desempleo, 245 00:12:22,451 --> 00:12:27,456 cheques de estímulo, préstamos a PYMES y exención de impuestos corporativos. 246 00:12:28,373 --> 00:12:32,669 Esta infusión de dinero de emergencia estabilizó la economía 247 00:12:32,753 --> 00:12:36,048 pero entonces, viendo las noticias me pregunté: 248 00:12:36,131 --> 00:12:39,718 "¿Cuándo habrá nueva temporada de Shark Tank? Porque esta mierda aburre". 249 00:12:39,801 --> 00:12:43,889 Pero lo más importante: "¿de dónde viene todo este dinero de rescate 250 00:12:44,598 --> 00:12:49,311 y quién se beneficia realmente, el pueblo o gente como Mark Cuban?" 251 00:12:49,394 --> 00:12:52,731 Bueno, las respuestas a esas preguntas pueden sorprenderte. 252 00:12:52,814 --> 00:12:55,817 UNA NOCHE MÁGICA CON LA RESERVA FEDERAL 253 00:13:04,535 --> 00:13:07,538 Amigos, me llamo Penn Jillette y este es mi socio, Teller. 254 00:13:07,621 --> 00:13:12,125 Tal vez os sentís aturdidos, confundidos o engañados por los rescates del gobierno, 255 00:13:12,209 --> 00:13:14,545 pero no nos han tomado el pelo. 256 00:13:14,628 --> 00:13:17,172 Estamos aquí para mostraros cómo funciona la magia. 257 00:13:17,256 --> 00:13:20,342 Teller hará el papel del gobierno 258 00:13:20,425 --> 00:13:23,637 y estos maravillosos montones de billetes de dólar americano, 259 00:13:23,720 --> 00:13:26,181 son el dinero que fluye a través de la economía. 260 00:13:26,265 --> 00:13:29,309 Gente feliz comprando comida, pidiendo préstamos bancarios 261 00:13:29,393 --> 00:13:33,981 y apostándolo todo a los ponis. ¡Pero para el carro! 262 00:13:34,064 --> 00:13:36,567 Cuando hay un colapso económico, la gente se asusta. 263 00:13:37,150 --> 00:13:39,611 Toda la actividad se detiene, 264 00:13:39,695 --> 00:13:44,533 y billones de dólares desaparecen literalmente de la circulación. 265 00:13:44,616 --> 00:13:49,705 Oh, pánico, calamidad, la rueda de las subvenciones se detienen. 266 00:13:49,788 --> 00:13:51,957 Ya nadie compra Frappuccinos 267 00:13:52,040 --> 00:13:55,586 ni camionetas Ford F-150. 268 00:13:55,669 --> 00:13:59,298 Para salvar el capitalismo, el gobierno necesita inyectar efectivo 269 00:13:59,381 --> 00:14:02,426 en el sistema para que la economía vuelva a fluir. 270 00:14:02,509 --> 00:14:06,096 Así que necesitamos un voluntario para desembolsar algo de dinero. 271 00:14:06,179 --> 00:14:07,639 No seáis tacaños. 272 00:14:07,723 --> 00:14:10,517 Podéis daros el lujo de ver este espectáculo, os sobra. 273 00:14:10,601 --> 00:14:12,436 ¡Oh, yo, yo! 274 00:14:13,478 --> 00:14:14,479 Coged mi dinero. 275 00:14:15,063 --> 00:14:17,149 Vale, Sr. Ricachón, ya que tienes tanto, 276 00:14:17,232 --> 00:14:19,735 ¿qué tal si tú eres el banco? 277 00:14:19,818 --> 00:14:22,029 Y Teller será el Tesoro de los Estados Unidos. 278 00:14:22,112 --> 00:14:25,699 Pues bien, el gobierno necesita 2,2 billones de dólares 279 00:14:25,782 --> 00:14:27,993 para estimular la economía. 280 00:14:28,076 --> 00:14:31,455 Así que hace lo que hace cada vez que necesita gastar dinero. 281 00:14:31,538 --> 00:14:37,210 Lo toma prestado de inversores, de otros países y de ti, el banco. 282 00:14:37,294 --> 00:14:40,213 ¡Guau! Menudo fajo tienes ahí. 283 00:14:40,297 --> 00:14:41,882 ¿Estás sobrecompensando algo? 284 00:14:41,965 --> 00:14:43,884 No hace falta que contestes. 285 00:14:43,967 --> 00:14:49,139 El gobierno coge ese dinero prestado y lo gasta en desempleo, 286 00:14:49,222 --> 00:14:54,519 rescates y otros incentivos para que la economía vuelva a moverse. 287 00:14:54,603 --> 00:14:57,606 A cambio, el banco obtiene un bono del tesoro, 288 00:14:57,689 --> 00:15:02,152 que es solo una manera elegante y absurda de decir: "Te lo debo". 289 00:15:02,235 --> 00:15:06,365 Lo mismo ocurre con otros bancos y empresas que se endeudan cada vez más 290 00:15:06,448 --> 00:15:08,075 que un graduado universitario. 291 00:15:08,158 --> 00:15:12,704 ¿Quién más quiere prestarle al Tío Sam un par de cientos de miles de millones? 292 00:15:12,788 --> 00:15:14,373 ¿Por qué aceptaría eso la gente? 293 00:15:14,456 --> 00:15:16,667 Oh, siempre lo hacen. 294 00:15:16,750 --> 00:15:19,252 Empresas y otros países ansían prestar dinero a nuestro gobierno 295 00:15:19,336 --> 00:15:21,713 porque somos una superpotencia. 296 00:15:21,797 --> 00:15:24,758 ¡El mayor hijo de puta del mundo! 297 00:15:25,384 --> 00:15:27,302 Y eso nos hace… ser una apuesta segura. 298 00:15:27,386 --> 00:15:30,097 El gobierno de los EE. UU. es como los Lannister, 299 00:15:30,180 --> 00:15:32,432 siempre paga sus deudas. 300 00:15:32,516 --> 00:15:35,018 Y comienza un montón de guerras innecesarias. 301 00:15:36,645 --> 00:15:39,690 Mira, sé que el gobierno pide dinero prestado todo el tiempo, 302 00:15:39,773 --> 00:15:42,901 pero en una crisis, pedimos prestado mucho a la vez. 303 00:15:42,985 --> 00:15:47,072 Es decir, ¿dos billones en deuda además de lo que gastamos normalmente? 304 00:15:47,155 --> 00:15:48,115 ¿No es una locura? 305 00:15:48,198 --> 00:15:51,535 Es por eso que tenemos un truco más bajo la manga, 306 00:15:51,618 --> 00:15:54,496 por si acaso los bancos se ponen nerviosos. 307 00:15:54,579 --> 00:15:59,042 Se llama "Reserva Federal". Si recordáis, os dimos a vosotros, los bancos, 308 00:15:59,793 --> 00:16:02,671 un montón de bonos del tesoro como pagarés, ¿verdad? 309 00:16:02,754 --> 00:16:04,881 ¿Por qué no les echáis un vistazo ahora? 310 00:16:07,426 --> 00:16:08,510 ¿Cómo? 311 00:16:08,593 --> 00:16:12,681 Eso es. El gobierno ha pagado todos sus pagarés. 312 00:16:12,764 --> 00:16:16,143 Ahora puedes dar préstamos hipotecarios, invertir en negocios 313 00:16:16,226 --> 00:16:19,187 y darle a tus ejecutivos grandes bonificaciones. 314 00:16:19,271 --> 00:16:21,857 Pero, ¿de dónde salió todo este dinero? 315 00:16:21,940 --> 00:16:24,484 ¡Ajá! Esto no sería un espectáculo de Penn y Teller 316 00:16:24,568 --> 00:16:27,320 si no revelásemos cómo se hace el truco. 317 00:16:27,404 --> 00:16:29,406 El Banco de la Reserva Federal del gobierno 318 00:16:29,489 --> 00:16:32,284 simplemente escribe un par de números en un ordenador 319 00:16:32,367 --> 00:16:35,495 y añade algunos ceros al saldo del banco. 320 00:16:37,914 --> 00:16:40,542 ¿Qué? ¿Entonces crean dinero de la nada? 321 00:16:40,625 --> 00:16:43,670 Así es. El gobierno federal controla literalmente 322 00:16:43,754 --> 00:16:47,758 cuánto dinero hay, lo que le da por sí solo 323 00:16:47,841 --> 00:16:51,219 el poder para rescatar la economía en una crisis. 324 00:16:51,303 --> 00:16:53,930 Y funciona porque los bancos confían en que el gobierno 325 00:16:54,014 --> 00:16:55,932 pagará siempre sus deudas. 326 00:16:56,016 --> 00:16:57,726 Vale, eso es increíble. Pero… 327 00:16:57,809 --> 00:16:59,478 No, eso es todo. 328 00:16:59,561 --> 00:17:02,105 Somos Penn Jillette y mi socio, Teller. Somos Penn & Teller. 329 00:17:02,189 --> 00:17:06,318 Y tú seas quién seas, fuera de nuestro escenario. ¡Bájate de nuestro escenario! 330 00:17:07,027 --> 00:17:10,155 Vale, un momento. Un truco de magia genial pero, 331 00:17:10,238 --> 00:17:12,616 ¿qué pasa si no eres un banco? 332 00:17:12,699 --> 00:17:14,910 Los grandes multimillonarios de Wall Street 333 00:17:14,993 --> 00:17:17,496 saben que el gobierno les cubre las espaldas en una crisis, 334 00:17:17,579 --> 00:17:21,208 pero ¿rescatará el gobierno al estadounidense de clase media 335 00:17:21,291 --> 00:17:22,709 cuando el dinero se agote? 336 00:17:22,793 --> 00:17:24,086 Hola, Adam. 337 00:17:24,169 --> 00:17:27,422 Hola, Sandra. Hola, Claudia. Muchas gracias por esto. 338 00:17:27,506 --> 00:17:29,091 - Un placer. - Esto está muy bien. 339 00:17:29,174 --> 00:17:30,467 - Gracias. - Gracias. 340 00:17:30,550 --> 00:17:31,676 ¿Y qué es todo esto? 341 00:17:31,760 --> 00:17:36,223 Teníamos una guardería que tuvimos que cerrar. 342 00:17:36,306 --> 00:17:40,102 Aquí estamos los cuatro. Estamos mi padre, yo, Claudia, 343 00:17:40,185 --> 00:17:42,771 y este nuestro hermano, el día que abrimos la escuela. 344 00:17:42,854 --> 00:17:44,773 - La gran inauguración. - Sí. 345 00:17:44,856 --> 00:17:46,983 Una cosa que siempre me he preguntado. 346 00:17:47,067 --> 00:17:49,736 ¿Dónde se consiguen esas tijeras gigantes? 347 00:17:50,612 --> 00:17:53,406 Todas las empresas tuvieron problemas durante la COVID. 348 00:17:53,490 --> 00:17:55,325 ¿Cómo os fue a vosotras? 349 00:17:55,408 --> 00:17:59,121 Teníamos una capacidad para 55 niños, con edades entre las seis semanas 350 00:17:59,204 --> 00:18:00,580 y los cinco años. 351 00:18:00,664 --> 00:18:03,166 La mayoría de los padres eran médicos de urgencias 352 00:18:03,250 --> 00:18:06,044 o trabajaban en primera línea en supermercados. 353 00:18:06,128 --> 00:18:08,547 Teníamos hijos de trabajadores esenciales. 354 00:18:08,630 --> 00:18:10,465 Erais esenciales para las personas esenciales. 355 00:18:10,549 --> 00:18:11,424 - Sí. - Exacto. 356 00:18:11,508 --> 00:18:13,885 Así que tuvimos que lidiar con 357 00:18:13,969 --> 00:18:17,180 si nuestros empleados podían volver. Si era seguro volver. 358 00:18:17,264 --> 00:18:19,224 Algunos empleados no regresaron. 359 00:18:19,307 --> 00:18:21,935 Y volvieron solo cuatro o cinco niños. 360 00:18:22,018 --> 00:18:23,103 - Fue todo un caos. - Ya. 361 00:18:23,186 --> 00:18:26,982 Suena a que tuvisteis problemas financieros. 362 00:18:27,065 --> 00:18:30,527 Intentamos hacer un plan, para tratar de lograrlo, y… 363 00:18:30,610 --> 00:18:33,989 Era el aniversario de la muerte de nuestra madre, 364 00:18:34,072 --> 00:18:36,199 - un día malo de por sí. - Vaya, sí. 365 00:18:36,283 --> 00:18:39,494 Y mi hermana me llamó diciendo que había revisado las cifras 366 00:18:40,162 --> 00:18:41,913 y que… no daban los números. 367 00:18:41,997 --> 00:18:44,416 Sabíamos que eso no solo nos afectaría 368 00:18:44,499 --> 00:18:46,084 a nosotras o a nuestros niños 369 00:18:46,168 --> 00:18:47,961 - que se quedarían sin cuidado. - A amigos. 370 00:18:48,044 --> 00:18:50,797 Sino a nuestros empleados que se quedaban sin sueldo. 371 00:18:50,881 --> 00:18:53,800 Pero se firmaron un montón de proyectos de ley, 372 00:18:53,884 --> 00:18:54,968 - ¿no? - Sí. 373 00:18:55,051 --> 00:18:57,846 Gran parte de eso fueron los préstamos PPP 374 00:18:57,929 --> 00:19:00,682 que eran los préstamos de protección de sueldo 375 00:19:00,765 --> 00:19:02,309 para que negocios como el vuestro 376 00:19:02,392 --> 00:19:04,144 - no tuviesen que despedir empleados. - Ya. 377 00:19:04,227 --> 00:19:06,730 - ¿Pudisteis conseguir uno de esos? - Sí, pero, 378 00:19:06,813 --> 00:19:07,898 fueron seis mil dólares… 379 00:19:07,981 --> 00:19:10,358 - Vale. - eso fue todo. 380 00:19:10,442 --> 00:19:11,693 - ¡Y ya! Eso es todo. - Sí. 381 00:19:11,776 --> 00:19:16,198 Si tenías seis empleados, eso no cubre ni el sueldo de un mes. 382 00:19:16,281 --> 00:19:19,576 No, pero pedimos el préstamo dos veces más y nos lo denegaron. 383 00:19:19,659 --> 00:19:21,953 - Y eso… No lo sé. - ¿Por qué os lo denegaron? 384 00:19:22,037 --> 00:19:23,914 - ¡Nunca nos lo dijeron! - No, nunca. 385 00:19:23,997 --> 00:19:24,831 ¿Por qué creéis que fue? 386 00:19:24,915 --> 00:19:29,085 Porque solo somos esta escuela diminuta dirigida por dos mujeres, 387 00:19:29,169 --> 00:19:32,297 - que no hacen el suficiente ruido. - Ya. 388 00:19:32,380 --> 00:19:33,882 - Menuda mierda. - Sí. 389 00:19:33,965 --> 00:19:36,593 - ¡Sí, lo es! - ¡Yo también lo creo! 390 00:19:36,676 --> 00:19:38,220 ¿Podemos ir a verlo? 391 00:19:38,303 --> 00:19:39,304 - Claro. - ¿Sí? 392 00:19:39,387 --> 00:19:43,141 Me encantaría pasar y ver la casita amarilla de nuevo. 393 00:19:43,225 --> 00:19:44,893 No había vuelto hasta ahora. 394 00:19:44,976 --> 00:19:46,436 - ¿Está al otro lado? - No he… Sí. 395 00:19:46,519 --> 00:19:47,812 Ya no tengo acceso. 396 00:19:47,896 --> 00:19:51,233 Tal vez desde producción puedan conseguirnos una escalera o algo. 397 00:19:51,316 --> 00:19:53,276 Genial. Gracias, Kendall. 398 00:19:54,277 --> 00:19:56,780 Vaya, esto es adorable. 399 00:19:56,863 --> 00:19:58,949 Está muy triste. 400 00:19:59,032 --> 00:20:02,953 Normalmente mis niños estarían jugando aquí fuera, creando alboroto. 401 00:20:03,036 --> 00:20:08,375 Tuve que coger todo lo que pude y marcharme. 402 00:20:08,458 --> 00:20:10,502 La comunidad necesita un lugar así 403 00:20:10,585 --> 00:20:14,172 con alguien que lo cuide y lo quiera tanto como nosotros. 404 00:20:14,256 --> 00:20:17,717 Sí. Brindáis mucho apoyo a la comunidad, 405 00:20:17,801 --> 00:20:19,719 pero entonces llega la crisis 406 00:20:19,803 --> 00:20:22,389 y el gobierno crea esa gran red de seguridad para todos, 407 00:20:22,472 --> 00:20:25,642 pero sus agujeros son muy grandes y vosotros muy pequeños, 408 00:20:25,725 --> 00:20:27,602 - y os caísteis. - En picado. 409 00:20:27,686 --> 00:20:28,812 Si pudieras crear un sistema 410 00:20:28,895 --> 00:20:31,147 que os apoyase en base a vuestras necesidades, 411 00:20:31,231 --> 00:20:32,732 ¿cómo sería? 412 00:20:32,816 --> 00:20:35,735 Simplemente tener voz de alguna manera. 413 00:20:35,819 --> 00:20:37,696 O… tener a alguien a quien poder llamar. 414 00:20:37,779 --> 00:20:40,198 - Una pequeña administración de empresas… - Sí, eso. 415 00:20:40,282 --> 00:20:41,866 - que está para ayudarte. - Sí. 416 00:20:41,950 --> 00:20:43,576 ¡Un negocio chiquitito, eso es! 417 00:20:43,660 --> 00:20:47,580 Sandra, muchas gracias por contarme tu historia. Gracias de veras. 418 00:20:47,664 --> 00:20:51,084 Gracias por invitarme y dejarme compartir mi diminuto negocio. 419 00:20:51,167 --> 00:20:52,210 ¿Te puedo dar un abrazo? 420 00:20:52,294 --> 00:20:54,296 - ¡Claro! Gracias. - Muchas gracias. 421 00:20:54,379 --> 00:20:56,006 - Adiós. - Adiós. 422 00:21:03,847 --> 00:21:08,560 La historia de Sandra me enfada mucho, y ella no es la única. 423 00:21:08,643 --> 00:21:10,478 ¿Cuántos conocéis a una Sandra? 424 00:21:10,562 --> 00:21:13,023 ¡Qué diablos! ¿Cuántos fuisteis una Sandra? 425 00:21:13,106 --> 00:21:16,401 ¿Esperando por un salvavidas que simplemente nunca llegó? 426 00:21:17,110 --> 00:21:22,490 ¿Cómo es posible que nuestro gobierno haga llover dinero del cielo, 427 00:21:22,574 --> 00:21:25,994 y sin embargo no es capaz de asegurarse de que ese dinero 428 00:21:26,077 --> 00:21:29,122 termine en manos de las personas que más lo necesitan? 429 00:21:30,332 --> 00:21:35,670 Así que lo investigamos, y la respuesta no hará que te enfades menos. 430 00:21:35,754 --> 00:21:39,674 Verás, en este país, hay dos sistemas radicalmente diferentes 431 00:21:39,758 --> 00:21:41,968 para distribuir el dinero del rescate federal: 432 00:21:42,052 --> 00:21:45,013 uno para los ricos y otro para el resto del mundo. 433 00:21:45,096 --> 00:21:49,434 Bancos y las grandes corporaciones tienen línea directa con el dinero federal. 434 00:21:49,517 --> 00:21:52,854 Para ellos, es como volar en primera clase. 435 00:21:53,355 --> 00:21:57,233 Esta recesión es deprimente. Necesito un billete para Ciudad Dinero ya. 436 00:21:57,317 --> 00:21:59,194 Por supuesto, ¿cómo lo pagará? 437 00:21:59,277 --> 00:22:00,987 Acabo de emitir estos bonos. 438 00:22:02,530 --> 00:22:06,159 Que como sabéis, es una manera elegante y absurda de decir: "Te lo debo". 439 00:22:08,244 --> 00:22:09,996 Muy bien, señor. 440 00:22:10,080 --> 00:22:13,333 En la Reserva Federal estaremos encantados de comprárselos. 441 00:22:13,416 --> 00:22:15,377 Un billete a Ciudad Dinero. 442 00:22:15,460 --> 00:22:19,005 Y disfrute de nuestro vino rosado de cortesía a un interés bajo. 443 00:22:19,089 --> 00:22:21,174 Esperamos rescatarlo nuevamente pronto. 444 00:22:21,257 --> 00:22:22,175 Gracias. 445 00:22:22,258 --> 00:22:24,469 Pero los demás no podemos emitir bonos 446 00:22:24,552 --> 00:22:27,263 por lo que no tenemos acceso a ese tipo de ayudas. 447 00:22:27,347 --> 00:22:30,141 En cambio, estamos atrapados en la economía. 448 00:22:30,225 --> 00:22:33,728 Mi restaurante ha tenido muchas dificultades desde el confinamiento. 449 00:22:33,812 --> 00:22:35,772 ¿Podría darme un billete a Ciudad Dinero? 450 00:22:35,855 --> 00:22:38,149 No sé, ¿puedes emitir algún bono? 451 00:22:38,233 --> 00:22:40,693 No, yo… ¿Eso qué es? 452 00:22:40,777 --> 00:22:42,237 Me temo que tendrás que esperar allí. 453 00:22:42,320 --> 00:22:47,200 En realidad, la economía es como estar en lista de espera para volar en Nochebuena. 454 00:22:48,660 --> 00:22:52,789 La agencia federal que distribuyó fondos de ayuda por COVID-19 a pequeñas empresas 455 00:22:52,872 --> 00:22:55,125 se llama Agencia Federal de Pequeños Negocios. 456 00:22:55,208 --> 00:22:57,460 Pero ellos mismos son tan pequeños, 457 00:22:57,544 --> 00:23:00,672 tuvieron que subcontratar su trabajo a los bancos. 458 00:23:02,549 --> 00:23:03,508 ¡Siguiente! 459 00:23:03,591 --> 00:23:06,886 Por favor, tengo que ir a Ciudad Dinero. Tengo familia y diez empleados. 460 00:23:06,970 --> 00:23:10,390 Sí, seguro. Ponte a la cola y te ayudaré encantado. 461 00:23:10,473 --> 00:23:12,016 En cuanto me lleve mi parte. 462 00:23:12,517 --> 00:23:16,396 Esto es cierto. Durante el programa de préstamos COVID-19 de la SBA, 463 00:23:16,479 --> 00:23:20,358 los bancos estaban autorizados a llevarse un porcentaje de cada préstamo, 464 00:23:20,441 --> 00:23:23,194 y un vacío legal permitió incluso que grandes empresas 465 00:23:23,278 --> 00:23:25,530 como las cadenas de restaurantes tuvieran derecho. 466 00:23:25,613 --> 00:23:29,409 Aquí hay un préstamo para usted, Sr. Chang, y uno para ti, Ruth, 467 00:23:29,492 --> 00:23:31,411 y para tu amigo, Chris. 468 00:23:31,494 --> 00:23:33,872 Espero que tu pequeño imperio de asadores sobreviva. 469 00:23:36,040 --> 00:23:37,709 ¿Es una broma? 470 00:23:37,792 --> 00:23:39,544 Vimos que podíamos ganar más dinero 471 00:23:39,627 --> 00:23:41,838 dando préstamos grandes a grandes empresas 472 00:23:41,921 --> 00:23:44,591 en vez de muchos préstamos pequeños a empresas pequeñas. 473 00:23:44,674 --> 00:23:47,051 Así que es lo que estamos haciendo. ¡Siguiente! 474 00:23:47,135 --> 00:23:51,097 Eso explicaría por qué en la mayoría de las grandes ciudades, 475 00:23:51,181 --> 00:23:53,183 negocios en áreas predominantemente blancas 476 00:23:53,266 --> 00:23:57,353 recibieron préstamos mayores que las de las comunidades de color. 477 00:23:58,229 --> 00:24:02,483 A pesar de toda la atención dada a las pequeñas empresas durante la pandemia, 478 00:24:03,067 --> 00:24:06,487 ¿sabes quién se llevó la peor parte? Los trabajadores. 479 00:24:06,571 --> 00:24:09,991 Porque su ayuda se repartió a través del sistema de desempleo, 480 00:24:10,074 --> 00:24:14,287 y eso es más como… El peor viaje en autobús que jamás hayas hecho. 481 00:24:18,625 --> 00:24:21,044 Si has estado en el paro en Estados Unidos, 482 00:24:21,127 --> 00:24:24,130 no hace falta que te diga que estás jodido. 483 00:24:24,214 --> 00:24:28,635 Es un programa tambaleante y destartalado que cada estado maneja de manera distinta. 484 00:24:28,718 --> 00:24:32,764 Y muchos de ellos han subfinanciado sus sistemas de desempleo durante años. 485 00:24:32,847 --> 00:24:34,307 Bien, queridos. 486 00:24:34,390 --> 00:24:36,559 No tengo mucha ayuda por aquí hoy, 487 00:24:36,643 --> 00:24:40,313 así que esto va a ser lento. Vamos a ir de uno en uno. 488 00:24:40,396 --> 00:24:43,274 ¿Quién llegó primero? 489 00:24:43,358 --> 00:24:47,403 Así que, cuando una ola de desempleo sin precedentes golpeó en 2020, 490 00:24:47,487 --> 00:24:49,989 el sistema no tenía suficiente capacidad 491 00:24:50,073 --> 00:24:52,492 para procesar el tsunami de solicitudes. 492 00:24:52,575 --> 00:24:54,994 ¡Oh, porras! 493 00:24:55,787 --> 00:24:58,998 No me dan un sacapuntas, así que tengo que afilarlo a mano. 494 00:24:59,082 --> 00:25:02,460 Por eso solicitar el paro durante la pandemia 495 00:25:02,543 --> 00:25:04,879 era una pesadilla burocrática. 496 00:25:04,963 --> 00:25:08,216 A los estadounidenses necesitados los tuvieron esperando horas 497 00:25:08,299 --> 00:25:11,052 y se vieron obligados a esperar meses antes de recibir ayuda. 498 00:25:11,886 --> 00:25:16,724 Mientras que las empresas más grandes de EE. UU. se relajaban en primera clase. 499 00:25:16,808 --> 00:25:20,561 No puedo creer que esté cansado con todo lo que dormí en el avión. 500 00:25:23,064 --> 00:25:24,691 VISITA LA BONITA CIUDAD DINERO 501 00:25:26,150 --> 00:25:28,611 Cuando la COVID-19 nos obligó a cerrar, 502 00:25:28,695 --> 00:25:32,198 mi productora obtuvo un préstamo PPP al igual que Sandra. 503 00:25:32,282 --> 00:25:36,953 Pero a pesar de que nuestro trabajo no es tan esencial… ¡Sandra cuida a niños! 504 00:25:37,036 --> 00:25:39,122 Yo hago chistes de bolígrafos. 505 00:25:39,205 --> 00:25:42,250 Recibimos más ayuda y más rápido que ella 506 00:25:42,333 --> 00:25:45,878 solo porque tenemos un contable más elegante en un banco más grande. 507 00:25:45,962 --> 00:25:48,840 Si tienes más, recibes más. 508 00:25:49,549 --> 00:25:52,051 Es un total y absoluto sinsentido. 509 00:25:52,135 --> 00:25:54,971 Pero todo nuestro sistema está manipulado de esa manera. 510 00:25:55,054 --> 00:25:58,891 ¿Es de extrañar que tantos estadounidenses hayan dejado de confiar en él? 511 00:25:59,726 --> 00:26:02,729 Eh, niña limonada, ¿qué ha pasado? 512 00:26:02,812 --> 00:26:06,566 Se acabó para mí, abuelo. Nunca obtuve mi préstamo PPP, 513 00:26:06,649 --> 00:26:09,485 y nadie quiere gastar sus incentivos en limonada. 514 00:26:09,569 --> 00:26:13,239 Supongo que trabajaré para Amazon y me pagarán con tarjetas regalo. 515 00:26:14,407 --> 00:26:16,701 No, niña limonada. 516 00:26:18,161 --> 00:26:22,957 Nuestro sistema financiero y el gobierno dependen de nuestra confianza en ellos. 517 00:26:23,041 --> 00:26:25,793 Si no confiamos en que nuestro dinero esté seguro en el banco, 518 00:26:25,877 --> 00:26:30,131 si no confiamos en que el gobierno nos cubrirá las espaldas en una crisis, 519 00:26:30,214 --> 00:26:34,927 si no confiamos en que este pedazo de tinta y papel realmente vale un dólar, 520 00:26:35,511 --> 00:26:36,721 se derrumba. 521 00:26:37,221 --> 00:26:38,639 A eso nos arriesgamos 522 00:26:38,723 --> 00:26:42,185 cuando nuestro gobierno no cumple con sus promesas. 523 00:26:42,268 --> 00:26:46,189 Resulta que nuestra economía y nuestro gobierno 524 00:26:46,272 --> 00:26:47,815 son muy parecidos a Campanilla. 525 00:26:48,566 --> 00:26:51,611 Si no creemos en ello, muere. 526 00:26:56,032 --> 00:26:58,618 Pero no tiene por qué. 527 00:26:58,701 --> 00:27:01,037 Un sistema mejor es posible 528 00:27:01,120 --> 00:27:04,290 y nuestro gobierno puede crearlo si lo intenta. 529 00:27:04,374 --> 00:27:07,919 Es decir, estas son las mismas personas que fundaron el FDIC, 530 00:27:08,002 --> 00:27:10,922 que predicen las trayectorias de los huracanes, 531 00:27:11,506 --> 00:27:14,634 que enviaron un hombre a la luna. 532 00:27:16,511 --> 00:27:18,346 Hablando de eso… 533 00:27:32,443 --> 00:27:35,363 BASADO EN EL LIBRO EL QUINTO RIESGO, DE MICHAEL LEWIS 534 00:29:02,450 --> 00:29:04,452 Subtitulado por: Laura Gago