1
00:00:06,674 --> 00:00:08,801
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:15,058 --> 00:00:18,394
Hanno salvato le banche! Ci hanno venduti!
3
00:00:18,478 --> 00:00:22,231
Una domanda per voi:
vi fidate del governo?
4
00:00:22,732 --> 00:00:25,735
Io non sempre.
Li ho visti salvare Wall Street
5
00:00:25,818 --> 00:00:30,615
mentre molti americani non tirano avanti,
e caricare manifestanti pacifici.
6
00:00:30,698 --> 00:00:33,076
E lo so cosa fa
la Transportation Security Administration
7
00:00:33,159 --> 00:00:35,661
con le caramelle alla marijuana
che mi confisca.
8
00:00:35,745 --> 00:00:39,165
Hanno salvato le banche! Ci hanno venduti!
9
00:00:39,248 --> 00:00:42,085
Ma, sapete, ho capito che c'è un caso
10
00:00:42,168 --> 00:00:46,047
in cui ci fidiamo implicitamente
del governo ogni giorno.
11
00:00:46,130 --> 00:00:50,259
Usiamo i soldi,
e i soldi non sono altro che fiducia.
12
00:00:50,343 --> 00:00:54,013
Vedete, il motivo per cui questo
pezzo di poltiglia di albero ha un valore
13
00:00:54,096 --> 00:00:57,683
è che ce lo dice il governo,
e noi tutti gli crediamo
14
00:00:57,767 --> 00:00:58,893
quando lo dice.
15
00:00:58,976 --> 00:00:59,977
Sapete, è buffo…
16
00:01:00,061 --> 00:01:03,606
C'è scritto sopra: "Confidiamo in Dio",
ma io sono ateo.
17
00:01:03,689 --> 00:01:06,317
Io non mi fido di Dio,
io gli indirizzo le bestemmie.
18
00:01:07,360 --> 00:01:11,739
Mah, sarà una coincidenza.
Ma noi ci fidiamo del governo.
19
00:01:11,823 --> 00:01:14,742
Per questo nessuno
vorrebbe farsi pagare con una cambiale
20
00:01:14,826 --> 00:01:17,411
o con la foto autografata
di una celebrità.
21
00:01:17,495 --> 00:01:21,082
- Accettate i Danny DeVito?
- Solo contante, Bob.
22
00:01:21,165 --> 00:01:23,584
- Che ne dici di un Johnny Cash?
- Chi?
23
00:01:23,668 --> 00:01:26,045
LIMONATA
24
00:01:26,129 --> 00:01:29,090
Invece, tutti accettano
i buoni vecchi verdoni americani.
25
00:01:29,173 --> 00:01:33,052
Un dollaro? Ti sembra che sia il 1990?
26
00:01:33,135 --> 00:01:34,637
Cinque dollari l'uno, nonnetto.
27
00:01:34,720 --> 00:01:37,098
Ehi, la vecchiaia arriva per tutti.
28
00:01:37,598 --> 00:01:39,934
Una volta pensavo
che l'unico momento in cui il governo
29
00:01:40,017 --> 00:01:43,312
interagiva con i miei soldi
fosse quando pagavo le tasse,
30
00:01:43,396 --> 00:01:45,106
o la volta che ho corrotto un giudice,
31
00:01:45,189 --> 00:01:48,693
ma a dire il vero il governo,
e la fiducia che noi riponiamo in lui,
32
00:01:48,776 --> 00:01:52,238
influenzano ogni istante
della nostra vita economica.
33
00:01:52,321 --> 00:01:55,533
Ma cosa succede
quando quella fiducia si spezza?
34
00:01:56,409 --> 00:01:58,786
SOLDI
35
00:02:02,373 --> 00:02:05,418
Sapete, do per scontato
che quando metto i soldi in banca
36
00:02:05,501 --> 00:02:08,296
resteranno lì. Ma perché?
37
00:02:08,379 --> 00:02:12,508
Perché affido i risparmi
di una vita a un ente senza volto?
38
00:02:12,592 --> 00:02:15,636
Insomma… Loro non si fidano
neanche a darmi una penna.
39
00:02:16,137 --> 00:02:19,932
Beh, fino a un secolo fa
buona parte degli americani non si fidava.
40
00:02:20,016 --> 00:02:23,811
All'epoca, succedeva spesso
che le banche… fallissero,
41
00:02:23,895 --> 00:02:26,898
e quando succedeva
i soldi sparivano nel nulla.
42
00:02:27,732 --> 00:02:30,776
Ciao, splendore.
La dispensa è vuota e i bambini piangono.
43
00:02:30,860 --> 00:02:33,196
Ho bisogno di un assaggio
dal mio conto, o sono fritta.
44
00:02:33,279 --> 00:02:34,363
Mi spiace, signora,
45
00:02:34,447 --> 00:02:37,408
con la Depressione, i bilanci
sono più rossi del naso di W. C. Field.
46
00:02:37,491 --> 00:02:38,910
I suoi soldi sono volati via.
47
00:02:39,619 --> 00:02:42,830
Gli americani avevano così paura
di perdere i loro risparmi
48
00:02:42,914 --> 00:02:46,167
che ogni segno di instabilità
poteva provocare il panico.
49
00:02:46,667 --> 00:02:50,421
Ehi, gente! Questi borsaioli imbroglioni
non vogliono ridarci i quattrini!
50
00:02:54,175 --> 00:02:56,177
I correntisti
prendevano d'assalto le banche
51
00:02:56,260 --> 00:02:59,096
per ritirare tutti i loro soldi
in una volta.
52
00:02:59,180 --> 00:03:00,932
La cosiddetta "corsa alle banche"
53
00:03:01,015 --> 00:03:03,643
mandò in bancarotta
anche le banche più solide
54
00:03:03,726 --> 00:03:07,480
causando una disastrosa serie
di chiusure a cascata.
55
00:03:09,273 --> 00:03:13,402
Durante la Grande Depressione,
fallirono oltre 9000 banche.
56
00:03:13,486 --> 00:03:18,032
Gli americani persero miliardi
in risparmi. L'economia subì un arresto
57
00:03:18,115 --> 00:03:22,703
e le proteste costrinsero il Presidente
Franklin Delano Roosevelt ad agire.
58
00:03:23,454 --> 00:03:25,247
Uno alla volta, prego.
59
00:03:25,331 --> 00:03:26,707
Ho perso tutti i miei risparmi.
60
00:03:26,791 --> 00:03:29,126
Ho perso i guadagni della mia distilleria.
61
00:03:29,210 --> 00:03:33,255
Pensavo dovessimo indossare i barili,
quando avete cambiato piano?
62
00:03:33,339 --> 00:03:35,800
Ah, va bene, che ne dite di questo?
63
00:03:35,883 --> 00:03:38,344
Per ristabilire la fiducia
nel sistema bancario,
64
00:03:38,427 --> 00:03:42,098
creeremo la
Federal Deposit Insurance Corporation.
65
00:03:42,181 --> 00:03:44,976
I vostri depositi monetari
saranno dunque assicurati
66
00:03:45,559 --> 00:03:49,230
dalla solidità e dal credito
del governo degli Stati Uniti.
67
00:03:49,313 --> 00:03:51,274
E se bruciano la banca?
68
00:03:51,357 --> 00:03:52,566
Riavrete i vostri soldi.
69
00:03:52,650 --> 00:03:55,945
E se arrivano Bonnie e Clyde
e svuotano il caveau?
70
00:03:56,028 --> 00:03:57,613
Riavrete i vostri soldi!
71
00:03:57,697 --> 00:03:58,948
E se ti scrivono su Telegram
72
00:03:59,031 --> 00:04:01,826
di indossare un barile per le bancarotte,
ma nessun altro lo fa?
73
00:04:02,660 --> 00:04:04,203
Sono soldi garantiti, ok?
74
00:04:04,287 --> 00:04:06,998
FDIC, SONO GARANTITI, OK?
75
00:04:07,081 --> 00:04:10,459
Potrei ritirare un penny, per favore?
Grazie mille.
76
00:04:10,543 --> 00:04:14,714
Al tempo era considerata
una misura straordinaria, ma funzionò.
77
00:04:14,797 --> 00:04:18,718
La FDIC stabilizzò il sistema bancario,
ristabilì la fiducia,
78
00:04:18,801 --> 00:04:21,304
e si lascio alle spalle
la corsa alle banche.
79
00:04:21,387 --> 00:04:24,515
Oggi, quando vedete il logo FDIC
nella vostra banca,
80
00:04:24,598 --> 00:04:28,936
significa
che fino a 250.000 dollari per conto
81
00:04:29,020 --> 00:04:31,605
sono completamente assicurati
dal governo federale.
82
00:04:31,689 --> 00:04:36,319
E dal 1933, non un singolo penny
di depositi assicurati è andato perso.
83
00:04:36,402 --> 00:04:40,614
E questo è veramente degno di nota,
perché le banche continuano a fallire,
84
00:04:40,698 --> 00:04:43,993
è solo che oggi,
invece di mandare la gente nel panico
85
00:04:44,076 --> 00:04:49,332
la FDIC interviene così al volo
che nessuno se ne accorge.
86
00:04:49,874 --> 00:04:50,916
Ma come fanno?
87
00:04:51,584 --> 00:04:55,546
Facciamo così: se esce testa indaghiamo,
se è croce lo show finisce qui.
88
00:04:56,505 --> 00:05:00,593
Dai, ma che cavolo…
Ok, questa non conta, riproviamo.
89
00:05:02,970 --> 00:05:04,138
Ecco!
90
00:05:10,311 --> 00:05:14,190
- Ciao!
- Ciao, e benvenuto alla FDIC, Adam.
91
00:05:14,273 --> 00:05:16,567
Questo posto ha davvero un'aria da banca.
92
00:05:16,650 --> 00:05:20,196
Vieni, ti faccio fare un giro.
Oggi stiamo facendo una simulazione.
93
00:05:20,279 --> 00:05:21,906
- Oh, davvero?
- Sì, ho detto loro
94
00:05:21,989 --> 00:05:24,200
che sei invitato
all'incontro come osservatore.
95
00:05:24,283 --> 00:05:25,117
Ti piacerebbe?
96
00:05:25,201 --> 00:05:27,953
Mi piacerebbe vedere
cosa succede quando una banca fallisce.
97
00:05:28,037 --> 00:05:29,288
- Entriamo.
- Andiamo.
98
00:05:29,372 --> 00:05:32,041
- Adam, eccoli qui. Buongiorno.
- Buongiorno a tutti.
99
00:05:32,124 --> 00:05:34,960
Grazie per l'invito.
È così formale, sono un po' nervoso.
100
00:05:36,796 --> 00:05:39,507
Bene, do a tutti il benvenuto
a questa riunione esecutiva.
101
00:05:39,590 --> 00:05:44,386
Oggi parliamo della ABC Banking Company.
Il nome in codice è Kodiak.
102
00:05:44,470 --> 00:05:46,889
È una banca fondata nel 1948,
103
00:05:46,972 --> 00:05:49,683
che conta 23 sedi sparse su due stati.
104
00:05:49,767 --> 00:05:52,269
La banca non genera profitto
da vari quadrimestri,
105
00:05:52,353 --> 00:05:55,314
e abbiamo preparato
un piano strategico per la risoluzione.
106
00:05:55,397 --> 00:05:57,274
Il team lavorerà in loco
nel fine settimana
107
00:05:57,358 --> 00:06:00,611
in modo che i correntisti
abbiano sempre accesso al loro fondi.
108
00:06:00,694 --> 00:06:03,739
L'obiettivo è che lunedì
la banca apra alle 8:30, come al solito.
109
00:06:03,823 --> 00:06:05,574
Quindi questa banca sta fallendo
110
00:06:05,658 --> 00:06:09,036
e ci sono 60.000 persone
che hanno aperto un conto in quella banca.
111
00:06:09,120 --> 00:06:12,414
La banca sta fallendo, e loro non sanno
che ne state discutendo…
112
00:06:12,498 --> 00:06:16,210
Non lo sanno. Certo, facciamo
del nostro meglio per passare inosservati,
113
00:06:16,293 --> 00:06:18,462
stabilizzare il sistema finanziario
114
00:06:18,546 --> 00:06:20,631
ed evitare disservizi per i correntisti.
115
00:06:21,215 --> 00:06:24,009
Quindi se una banca fallisce
e non trovate un acquirente,
116
00:06:24,093 --> 00:06:27,471
che succede? Tutto ciò
che la banca possiede va alla FDIC?
117
00:06:27,555 --> 00:06:28,722
Può succedere, sì,
118
00:06:28,806 --> 00:06:31,100
ma a volte acquisiamo beni
119
00:06:31,183 --> 00:06:33,269
che la banca acquirente
non vuole acquistare.
120
00:06:33,352 --> 00:06:34,562
Cosa, ad esempio?
121
00:06:34,645 --> 00:06:38,649
Negli anni 80 abbiamo avuto
una quota minoritaria dei Dallas Cowboys,
122
00:06:38,732 --> 00:06:40,734
- per un breve periodo.
- Davvero?
123
00:06:40,818 --> 00:06:42,528
Quindi vi davano i biglietti gratis?
124
00:06:42,611 --> 00:06:44,905
- Sfortunatamente no.
- Molto deludente.
125
00:06:44,989 --> 00:06:48,409
Abbiamo avuto i diritti di un film horror
126
00:06:48,492 --> 00:06:50,619
con George Clooney e Charlie Sheen.
127
00:06:50,703 --> 00:06:54,623
Credo si chiamasse Grizzlies II, e… Sì.
128
00:06:54,707 --> 00:06:56,667
Ok, ma quanto spesso succede?
129
00:06:56,750 --> 00:06:59,962
Sempre meno, di recente,
perché l'economia va molto bene,
130
00:07:00,045 --> 00:07:02,089
ma c'è stato un certo periodo,
131
00:07:02,173 --> 00:07:05,009
- se ricordate, nel 2008…
- Già.
132
00:07:05,092 --> 00:07:07,344
…in cui fallirono centinaia di banche.
133
00:07:07,428 --> 00:07:11,182
Wow, il 2008 deve essere stato
un anno impegnativo, per voi.
134
00:07:11,265 --> 00:07:14,727
È importante sapere
che il costo delle risoluzioni bancarie
135
00:07:14,810 --> 00:07:16,645
non grava sui contribuenti.
136
00:07:16,729 --> 00:07:20,107
Abbiamo un fondo di garanzia
finanziato dalle banche,
137
00:07:20,191 --> 00:07:22,443
che pagano premi
in base al profilo di rischio.
138
00:07:22,526 --> 00:07:24,153
Ottimo! Sì, che paghino le banche!
139
00:07:24,236 --> 00:07:26,113
È stata… È stata colpa loro.
140
00:07:27,615 --> 00:07:29,742
Dunque, andremo in una delle sedi
141
00:07:29,825 --> 00:07:31,869
a fare una prova del discorso di chiusura
142
00:07:31,952 --> 00:07:33,954
di venerdì sera,
dopo la chiusura della banca
143
00:07:34,038 --> 00:07:35,164
Certo, andiamo!
144
00:07:35,247 --> 00:07:38,751
Bene, per cominciare ho questa
spilla di membro onorario…
145
00:07:38,834 --> 00:07:41,045
- da farti mettere.
- Cosa? Wow!
146
00:07:41,921 --> 00:07:45,591
- Sono un funzionario FDIC, incredibile.
- Sei pronto a partire, ti sta bene.
147
00:07:45,674 --> 00:07:47,301
In effetti saresti perfetto.
148
00:07:47,384 --> 00:07:48,844
Sai una cosa? Mi sento fico.
149
00:08:06,904 --> 00:08:09,073
Bene, siamo chiusi fuori.
150
00:08:10,908 --> 00:08:11,742
Un classico.
151
00:08:11,825 --> 00:08:14,787
Pensavo di preparare il terreno
con te prima di entrare.
152
00:08:14,870 --> 00:08:18,207
Sai, come FDIC non ci piace
veder fallire le banche, esistiamo solo
153
00:08:18,290 --> 00:08:21,460
per i casi in cui succede.
È un momento molto emotivo
154
00:08:21,544 --> 00:08:22,962
su cui dobbiamo lavorare.
155
00:08:23,045 --> 00:08:26,257
Il mio obiettivo è restare professionale,
essere compassionevole…
156
00:08:26,340 --> 00:08:27,925
- Certo.
- …ed essere rispettoso.
157
00:08:28,008 --> 00:08:29,885
Professionale,
compassionevole, rispettoso.
158
00:08:29,969 --> 00:08:31,262
- Ottimo.
- Andiamo.
159
00:08:32,388 --> 00:08:34,473
Salve, cerco il presidente della banca.
160
00:08:34,557 --> 00:08:35,808
Ah, prego…
161
00:08:36,767 --> 00:08:38,394
- Salve, lei è Jerry?
- Sì.
162
00:08:38,477 --> 00:08:41,564
Salve, piacere.
Mi chiamo Tyler Caviness, sono della FDIC.
163
00:08:41,647 --> 00:08:44,066
Questo è il momento
in cui spiego al presidente
164
00:08:44,149 --> 00:08:45,859
chi siamo e perché siamo qui.
165
00:08:46,735 --> 00:08:48,404
- Lo spiego io?
- Certo, prego.
166
00:08:48,487 --> 00:08:51,699
Ok… Senta, odio doverglielo dire
167
00:08:51,782 --> 00:08:55,911
ma la FDIC ci manda per…
darle notifica che la banca è fallita.
168
00:08:55,995 --> 00:09:00,165
Quando l'ultimo cliente del giorno uscirà
dovrebbe chiudere le porte e…
169
00:09:00,249 --> 00:09:03,460
radunare gli impiegati
in modo che possiamo dare l'annuncio.
170
00:09:03,544 --> 00:09:04,837
Ok.
171
00:09:05,337 --> 00:09:07,506
Non era niente male. Era… Va tutto bene!
172
00:09:07,590 --> 00:09:10,551
Di solito non diciamo
che la banca è fallita.
173
00:09:10,634 --> 00:09:11,969
Cerchiamo di non parlarne
174
00:09:12,052 --> 00:09:13,762
- fino a quando lo Stato…
- Capisco.
175
00:09:13,846 --> 00:09:15,014
…la chiude davvero.
176
00:09:15,097 --> 00:09:17,850
Ma magari pensa:
"Sarà un annuncio per il mio compleanno".
177
00:09:17,933 --> 00:09:19,560
- Certo…
- No?
178
00:09:19,643 --> 00:09:22,187
No, è molto probabile
che sappia perché siamo qui.
179
00:09:22,271 --> 00:09:26,525
Potreste venire tutti qua?
Questa sera abbiamo un annuncio.
180
00:09:26,609 --> 00:09:28,611
Salve a tutti, sono Tyler Caviness
181
00:09:28,694 --> 00:09:30,654
della Federal
Deposit Insurance Corporation.
182
00:09:30,738 --> 00:09:33,407
Felice di conoscervi.
Come lo Stato vi avrà notificato,
183
00:09:33,490 --> 00:09:34,783
la vostra banca è fallita,
184
00:09:34,867 --> 00:09:37,286
e la FDIC è intervenuta
per gestire la risoluzione.
185
00:09:37,369 --> 00:09:39,913
La buona notizia
è che la FDIC ha stretto un accordo
186
00:09:39,997 --> 00:09:43,042
con un organismo acquirente
per l'acquisto di tutti i depositi
187
00:09:43,125 --> 00:09:45,586
e virtualmente di tutti i beni
di questo istituto.
188
00:09:45,669 --> 00:09:47,963
La banca riaprirà lunedì mattina
189
00:09:48,047 --> 00:09:50,424
come al solito, solo con un altro nome.
190
00:09:50,507 --> 00:09:52,551
Avremo molto su cui lavorare insieme,
191
00:09:52,635 --> 00:09:54,762
e vi ringraziamo
per la vostra collaborazione.
192
00:09:54,845 --> 00:09:57,931
Ora vorrei presentarvi l'acquirente,
193
00:09:58,015 --> 00:10:00,392
la banca acquirente. Grazie.
194
00:10:04,438 --> 00:10:05,439
Ottimo lavoro!
195
00:10:05,522 --> 00:10:08,192
- Grazie.
- È stato imbarazzante, o strano?
196
00:10:08,275 --> 00:10:09,818
È stato un po' imbarazzante.
197
00:10:09,902 --> 00:10:11,987
Di solito quando parlo
a un gruppo di persone,
198
00:10:12,071 --> 00:10:15,199
ridono alla fine delle mie frasi,
invece stavolta
199
00:10:15,282 --> 00:10:17,284
c'erano molte facce preoccupate.
200
00:10:17,368 --> 00:10:18,994
- Già.
- E per te com'è?
201
00:10:19,078 --> 00:10:20,537
Ti abitui a pensare che siamo qui
202
00:10:20,621 --> 00:10:23,165
perché capiscano esattamente
cosa è successo
203
00:10:23,248 --> 00:10:24,958
e per aiutarli ad affrontarlo.
204
00:10:25,042 --> 00:10:27,753
Ce ne siamo occupati dietro le quinte,
205
00:10:27,836 --> 00:10:29,088
perché sia un anticlimax.
206
00:10:29,171 --> 00:10:30,673
È quello… che cerchiamo di fare.
207
00:10:30,756 --> 00:10:33,384
Un anticlimax. Quindi…
Se sono un cliente della banca,
208
00:10:33,467 --> 00:10:38,097
venerdì, sabato e domenica
la mia carta di debito funzionerà ancora.
209
00:10:38,180 --> 00:10:40,015
In settimana riceverò via lettera o email:
210
00:10:40,099 --> 00:10:42,476
"Ehi, la tua banca cambia nome",
e penserò: "Che noia,
211
00:10:42,559 --> 00:10:44,186
una lettera dalla mia… chissenefrega".
212
00:10:44,269 --> 00:10:45,854
- La mia vita va avanti.
- Esatto!
213
00:10:45,938 --> 00:10:48,399
E senza nessun disservizio,
perché ci siete voi.
214
00:10:48,482 --> 00:10:50,317
- Sì.
- È fantastico.
215
00:10:50,401 --> 00:10:51,318
Grazie mille, Tyler.
216
00:10:51,402 --> 00:10:53,445
- Ok, buona giornata.
- Grazie, anche a te.
217
00:10:55,906 --> 00:10:57,491
Non è incredibile?
218
00:10:57,574 --> 00:10:58,742
Non so voi,
219
00:10:58,826 --> 00:11:02,955
ma a me sembra uno dei programmi
governativi più efficaci di sempre.
220
00:11:03,038 --> 00:11:08,335
La FDIC ha neutralizzato il rischio
di fallimenti bancari così efficacemente
221
00:11:08,419 --> 00:11:12,256
che non solo non toccano i nostri soldi,
ma non ne sentiamo nemmeno parlare.
222
00:11:12,840 --> 00:11:14,425
Se non creassero questa fiducia,
223
00:11:14,508 --> 00:11:17,594
la nostra economia
smetterebbe letteralmente di funzionare.
224
00:11:17,678 --> 00:11:18,971
Ma aspettate,
225
00:11:19,054 --> 00:11:22,724
il fallimento delle banche è solo uno
dei rischi possibili, per i nostri soldi.
226
00:11:22,808 --> 00:11:24,351
Cosa fa il governo federale
227
00:11:24,435 --> 00:11:28,772
per proteggerci dagli altri
disastri finanziari che ci minacciano?
228
00:11:29,731 --> 00:11:33,485
Sapete, questo show
avrebbe dovuto uscire un anno fa.
229
00:11:34,027 --> 00:11:37,406
Ma indovinate quale drammatico
evento globale si è verificato
230
00:11:37,489 --> 00:11:39,908
una settimana
dopo l'inizio dei lavori di scrittura?
231
00:11:39,992 --> 00:11:43,412
No, non sto parlando dell'uscita
di Animal Crossing: New Horizons,
232
00:11:43,495 --> 00:11:46,457
anche se mi ha impedito
di lavorare per oltre un anno.
233
00:11:46,540 --> 00:11:48,667
No, è arrivato il COVID-19.
234
00:11:48,750 --> 00:11:51,670
Come molte attività in tutto il paese,
235
00:11:51,753 --> 00:11:55,716
siamo stati costretti a chiudere.
È stato un periodo spaventoso.
236
00:11:55,799 --> 00:12:00,053
Milioni di americani erano senza lavoro,
la borsa colava a picco,
237
00:12:00,137 --> 00:12:02,764
e bilioni di dollari sparivano dal mercato
238
00:12:02,848 --> 00:12:05,476
più in fretta
di quanto abbiamo disinstallato Quibi.
239
00:12:05,559 --> 00:12:09,229
Era un momento in cui tutti,
dagli occasionali ai manager,
240
00:12:09,313 --> 00:12:11,315
chiedevano l'aiuto del governo.
241
00:12:11,398 --> 00:12:13,525
E loro cosa hanno fatto?
242
00:12:15,944 --> 00:12:17,946
CHIUSO CAUSA COVID
243
00:12:18,030 --> 00:12:22,367
Hanno fatto piovere.
Bilioni di dollari in disoccupazione,
244
00:12:22,451 --> 00:12:27,456
aiuti, mutui per le piccole attività,
e agevolazioni fiscali per le aziende.
245
00:12:28,373 --> 00:12:32,669
Questa iniezione d'emergenza
di denaro ha stabilizzato l'economia,
246
00:12:32,753 --> 00:12:36,048
ma nel guardare la CNBC mi chiedevo…
247
00:12:36,131 --> 00:12:39,718
"Prima di tutto, dov'è la mia replica
di Shark Tank? Questa roba è noiosa."
248
00:12:39,801 --> 00:12:43,889
Ma mi chiedevo anche
da dove venissero tutti quei soldi,
249
00:12:44,598 --> 00:12:49,311
e chi ne stesse davvero traendo vantaggio:
la gente o i vari Mark Cubans?
250
00:12:49,394 --> 00:12:52,731
Beh, la risposta
a questa domanda potrebbe stupirvi.
251
00:12:52,814 --> 00:12:55,817
UNA MAGICA SERATA CON LA FEDERAL RESERVE
252
00:13:04,535 --> 00:13:07,538
Gente, mi chiamo Penn Jillette,
e lui è il mio socio Teller.
253
00:13:07,621 --> 00:13:12,125
Forse le manovre salva-finanze del governo
vi stupiscono, confondono e disorientano,
254
00:13:12,209 --> 00:13:14,545
ma non hanno imbrogliato noi.
255
00:13:14,628 --> 00:13:17,172
Siamo qui per mostrarvi il trucco.
256
00:13:17,256 --> 00:13:20,342
Teller farà la parte del governo,
257
00:13:20,425 --> 00:13:23,637
e quelle mazzette
di buoni vecchi verdoni americani
258
00:13:23,720 --> 00:13:26,181
sono i soldi che girano nell'economia.
259
00:13:26,265 --> 00:13:29,309
Gente felice che fa la spesa,
che accende mutui
260
00:13:29,393 --> 00:13:33,981
e li scommette tutti sui cavalli.
Ma non correte troppo.
261
00:13:34,064 --> 00:13:36,567
Durante un crollo economico,
la gente si spaventa,
262
00:13:37,150 --> 00:13:39,611
tutte quelle attività si fermano,
263
00:13:39,695 --> 00:13:44,533
e bilioni di dollari spariscono
letteralmente dalla circolazione.
264
00:13:44,616 --> 00:13:49,705
Oh, panico! Tragedia!
Gli ingranaggi dell'economia sono fermi.
265
00:13:49,788 --> 00:13:51,957
Nessuno compra più Frappuccini
266
00:13:52,040 --> 00:13:55,586
e Ford F-150.
267
00:13:55,669 --> 00:13:59,298
Per salvare il capitalismo,
il governo deve fare un'iniezione di soldi
268
00:13:59,381 --> 00:14:02,426
nel sistema per far ripartire l'economia.
269
00:14:02,509 --> 00:14:06,096
Quindi ci serve un volontario
che sganci qualche soldo.
270
00:14:06,179 --> 00:14:07,639
Non siate taccagni.
271
00:14:07,723 --> 00:14:10,517
Se potete permettervi questo spettacolo
ne avete abbastanza.
272
00:14:10,601 --> 00:14:14,563
Oh! Io! Prendete i miei soldi.
273
00:14:15,063 --> 00:14:17,149
Ok, Signor Riccone,
dato che sei così ricco,
274
00:14:17,232 --> 00:14:19,735
perché non interpreti… la banca?
275
00:14:19,818 --> 00:14:22,029
Teller sarà il Ministero del Tesoro.
276
00:14:22,112 --> 00:14:25,699
Ora lo Zio Sam ha bisogno
di 2,2 bilioni di dollari
277
00:14:25,782 --> 00:14:27,993
per stimolare l'economia.
278
00:14:28,076 --> 00:14:31,455
Quindi fa quello che fa ogni volta
che ha bisogno di spendere soldi.
279
00:14:31,538 --> 00:14:37,210
Li prende in prestito. Dagli investitori,
da altri paesi, e da te, la banca.
280
00:14:37,294 --> 00:14:40,213
Wow! Ma che bel gruzzoletto.
281
00:14:40,297 --> 00:14:41,882
Serve a compensare altro?
282
00:14:41,965 --> 00:14:43,884
No, non rispondere.
283
00:14:43,967 --> 00:14:49,139
Il governo prende quei soldi in prestito
e li spende sulle disoccupazioni,
284
00:14:49,222 --> 00:14:54,519
per salvare le banche e in incentivi
per far ripartire l'economia.
285
00:14:54,603 --> 00:14:57,606
In cambio,
la banca ottiene un Buono del Tesoro,
286
00:14:57,689 --> 00:15:02,152
un elegante e inutile
pezzo di carta che dice: "Ti devo soldi".
287
00:15:02,235 --> 00:15:06,365
E lo stesso succede con le altre banche
e le compagnie che accumulano
288
00:15:06,448 --> 00:15:08,075
più debiti di uno studente.
289
00:15:08,158 --> 00:15:12,704
Chi altro vuole prestare allo zio Sam
un altro paio di centinaia di miliardi?
290
00:15:12,788 --> 00:15:14,373
E chi accetterebbe di farlo?
291
00:15:14,456 --> 00:15:16,667
Oh, lo fanno sempre.
292
00:15:16,750 --> 00:15:19,252
Le aziende e gli altri paesi
smaniano per prestare soldi
293
00:15:19,336 --> 00:15:21,713
al nostro governo
perché siamo una superpotenza.
294
00:15:21,797 --> 00:15:24,758
Siamo i più grossi e cazzuti al mondo!
295
00:15:25,384 --> 00:15:27,302
E questo fa di noi… una scommessa sicura.
296
00:15:27,386 --> 00:15:30,097
Il governo degli Stati Uniti
è un po' come i Lannister,
297
00:15:30,180 --> 00:15:32,432
ripaghiamo sempre i nostri debiti,
298
00:15:32,516 --> 00:15:35,018
e avviamo un sacco
di guerre non necessarie.
299
00:15:36,645 --> 00:15:39,690
Ok, so che il governo
riceve continuamente prestiti,
300
00:15:39,773 --> 00:15:42,901
ma durante una crisi prende in prestito
molto tutto in una volta.
301
00:15:42,985 --> 00:15:47,072
Parliamo di due bilioni di debiti
in aggiunta a quelli preesistenti.
302
00:15:47,155 --> 00:15:48,115
Non vi sembra folle?
303
00:15:48,198 --> 00:15:51,535
Ecco perché abbiamo un asso nella manica
304
00:15:51,618 --> 00:15:54,496
da usare quando le banche si innervosisco.
305
00:15:54,579 --> 00:15:59,042
Si chiama "Federal Reserve". Ricorderete
che abbiamo dato a tutte le banche
306
00:15:59,793 --> 00:16:02,671
un bel po' di Buoni del Tesoro
come Pagherò, giusto?
307
00:16:02,754 --> 00:16:04,881
Dateci un'occhiata adesso.
308
00:16:07,426 --> 00:16:08,510
Che?
309
00:16:08,593 --> 00:16:12,681
Sì. Il governo ha ripagato tutti i debiti.
310
00:16:12,764 --> 00:16:16,143
Ora potete concedere mutui immobiliari,
investire nelle aziende
311
00:16:16,226 --> 00:16:19,187
e dare ai vostri impiegati dei bei premi.
312
00:16:19,271 --> 00:16:21,857
Ma da dove vengono questi soldi?
313
00:16:21,940 --> 00:16:24,484
Ah, beh, non sarebbe
uno show di Penn e Teller
314
00:16:24,568 --> 00:16:27,320
se non vi svelassimo il trucco.
315
00:16:27,404 --> 00:16:29,406
Alla Federal Reserve Bank
316
00:16:29,489 --> 00:16:32,284
basta digitare
un paio di numeri in un computer
317
00:16:32,367 --> 00:16:35,495
e aggiungere un paio di zeri
al bilancio della banca.
318
00:16:37,914 --> 00:16:40,542
Che? Creano soldi dal nulla?
319
00:16:40,625 --> 00:16:43,670
Esattamente.
Il governo federale controlla proprio
320
00:16:43,754 --> 00:16:47,758
quanti soldi ci sono,
cosa che dà a lui solo
321
00:16:47,841 --> 00:16:51,219
il potere di salvare
l'economia durante una crisi.
322
00:16:51,303 --> 00:16:53,930
E funziona solo perché le banche
hanno fiducia che il governo
323
00:16:54,014 --> 00:16:55,932
ripagherà sempre i suoi debiti.
324
00:16:56,016 --> 00:16:57,726
Ok, è fantastico. Ma…
325
00:16:57,809 --> 00:16:59,478
No. È tutto.
326
00:16:59,561 --> 00:17:02,105
Sono Penn Jillette,
col mio socio siamo Penn & Teller.
327
00:17:02,189 --> 00:17:06,318
Chiunque tu sia, scendi dal palco.
Giù dal nostro palco!
328
00:17:07,027 --> 00:17:10,155
Ok, un attimo. Un bel trucco di magia,
329
00:17:10,238 --> 00:17:12,616
ma che succede se non siete una banca?
330
00:17:12,699 --> 00:17:14,910
Certo, i grandi miliardari di Wall Street
331
00:17:14,993 --> 00:17:17,496
sono certi che il governo
li sosterrà, durante una crisi,
332
00:17:17,579 --> 00:17:21,208
ma l'americano medio
può credere che il governo lo salverà
333
00:17:21,291 --> 00:17:22,709
nel momento del bisogno?
334
00:17:22,793 --> 00:17:24,086
Ciao, Adam.
335
00:17:24,169 --> 00:17:27,422
Ciao, Sandra. Ciao, Claudia. Grazie mille.
336
00:17:27,506 --> 00:17:29,091
- Figurati.
- Qui si sta molto bene.
337
00:17:29,174 --> 00:17:30,467
- Ah, grazie.
- Grazie.
338
00:17:30,550 --> 00:17:31,676
Cos'è tutta questa roba?
339
00:17:31,760 --> 00:17:36,223
Avevamo un asilo,
ma abbiamo dovuto chiuderlo.
340
00:17:36,306 --> 00:17:40,102
Questi siamo noi. Questo è mio padre,
e ovviamente… Io, Claudia,
341
00:17:40,185 --> 00:17:42,771
e questo è mio fratello,
quando abbiamo aperto la scuola.
342
00:17:42,854 --> 00:17:44,773
- L'inaugurazione.
- Già.
343
00:17:44,856 --> 00:17:46,983
Ok, c'è una cosa
che mi sono sempre chiesto.
344
00:17:47,067 --> 00:17:49,736
Per un'inaugurazione,
dove compro le forbici enormi?
345
00:17:50,612 --> 00:17:53,406
Ogni attività
ha avuto dei problemi durante il COVID.
346
00:17:53,490 --> 00:17:55,325
Raccontatemi la vostra storia.
347
00:17:55,408 --> 00:17:59,121
Avevamo posto per 55 bambini,
di età compresa
348
00:17:59,204 --> 00:18:00,580
tra sei settimane e cinque anni.
349
00:18:00,664 --> 00:18:03,166
Molti genitori
erano dottori del Pronto Soccorso,
350
00:18:03,250 --> 00:18:06,044
o lavoravano in corsia al supermercato.
351
00:18:06,128 --> 00:18:08,547
Insomma, erano figli
di lavoratori essenziali.
352
00:18:08,630 --> 00:18:10,465
Eravate essenziali per gli essenziali.
353
00:18:10,549 --> 00:18:11,424
- Sì.
- Esatto.
354
00:18:11,508 --> 00:18:13,885
Quindi ci siamo chiesti:
355
00:18:13,969 --> 00:18:17,180
"I nostri dipendenti potranno ritornare?
Ritornare è sicuro?"
356
00:18:17,264 --> 00:18:19,224
Metà dello staff non è tornato.
357
00:18:19,307 --> 00:18:21,935
Solo quattro o cinque
dei bambini sono tornati.
358
00:18:22,018 --> 00:18:23,103
- Un vero casino.
- Wow!
359
00:18:23,186 --> 00:18:26,982
Mi pare che foste
in una situazione economica difficile.
360
00:18:27,065 --> 00:18:30,527
Cercavamo di fare piani,
di sopravvivere e…
361
00:18:30,610 --> 00:18:33,989
Era l'anniversario
della scomparsa di nostra madre,
362
00:18:34,072 --> 00:18:36,199
- un giorno già deprimente di suo.
- Oh, certo.
363
00:18:36,283 --> 00:18:39,494
Mia sorella mi ha chiamata dicendo:
"Senti, ho rifatto i calcoli
364
00:18:40,162 --> 00:18:41,913
e… non possiamo".
365
00:18:41,997 --> 00:18:44,416
Abbiamo capito che aveva un impatto
366
00:18:44,499 --> 00:18:46,084
non solo su di noi o sui miei…
367
00:18:46,168 --> 00:18:47,961
- Sui bambini senza asilo.
- E gli amici.
368
00:18:48,044 --> 00:18:50,797
Si tratta di dipendenti
che perdono la fonte di guadagno.
369
00:18:50,881 --> 00:18:53,800
Ma sono stati fatti dei decreti,
370
00:18:53,884 --> 00:18:54,968
- giusto?
- Giusto.
371
00:18:55,051 --> 00:18:57,846
E una buona parte dei soldi
andava nei mutui PPP,
372
00:18:57,929 --> 00:19:00,682
mutui che assicurano gli stipendi
373
00:19:00,765 --> 00:19:02,309
perché le attività come la vostra
374
00:19:02,392 --> 00:19:04,144
- non licenzino i dipendenti.
- Esatto!
375
00:19:04,227 --> 00:19:06,730
- Siete riusciti a ottenerne uno?
- Sì,
376
00:19:06,813 --> 00:19:07,898
ma solo di 6000 dollari.
377
00:19:07,981 --> 00:19:10,358
- Ok.
- È tutto quello che abbiamo avuto.
378
00:19:10,442 --> 00:19:11,693
- Tutto qui, punto.
- Sì.
379
00:19:11,776 --> 00:19:16,198
Se avevate sei dipendenti,
non è neanche un mese di stipendio.
380
00:19:16,281 --> 00:19:19,576
La seconda e la terza richiesta
di prestiti PPP ci è stata rifiutata.
381
00:19:19,659 --> 00:19:21,953
- Ed era… Non lo so.
- Perché è stata rifiutata?
382
00:19:22,037 --> 00:19:23,914
- Non ce l'hanno detto.
- Mai saputo.
383
00:19:23,997 --> 00:19:24,831
Voi cosa pensate?
384
00:19:24,915 --> 00:19:29,085
È perché siamo solo una minuscola scuola
gestita da due donne,
385
00:19:29,169 --> 00:19:32,297
- e non gridiamo abbastanza forte.
- Già.
386
00:19:32,380 --> 00:19:33,882
- È davvero assurdo.
- Sì.
387
00:19:33,965 --> 00:19:36,593
- Sì, sono d'accordo.
- Anche io!
388
00:19:36,676 --> 00:19:38,220
Potremmo andare a vederla?
389
00:19:38,303 --> 00:19:39,304
- Sì, certo.
- Sì?
390
00:19:39,387 --> 00:19:43,141
Vorrei passare a dare un'occhiata
a quella casetta gialla.
391
00:19:43,225 --> 00:19:44,893
È la prima volta che ci torno.
392
00:19:44,976 --> 00:19:46,436
- È oltre il muro?
- Non torno da…
393
00:19:46,519 --> 00:19:47,812
Non ho più accesso.
394
00:19:47,896 --> 00:19:51,233
Forse la produzione può aiutarci
con una scala o qualcosa di simile.
395
00:19:51,316 --> 00:19:53,276
Fantastico. Grazie mille, Kendall.
396
00:19:54,277 --> 00:19:56,780
Oh, wow, è molto carino.
397
00:19:56,863 --> 00:19:58,949
Sembra così triste.
398
00:19:59,032 --> 00:20:02,953
Di solito qui fuori ci sarebbero stati
bambini che giocavano e facevano rumore.
399
00:20:03,036 --> 00:20:08,375
Ho dovuto prendere
quello che riuscivo e andarmene.
400
00:20:08,458 --> 00:20:10,502
La comunità ha bisogno di un posto simile,
401
00:20:10,585 --> 00:20:14,172
con qualcuno che se ne prenda cura
e che lo ami quanto noi.
402
00:20:14,256 --> 00:20:17,717
Sì, voi siete
di enorme aiuto alla comunità,
403
00:20:17,801 --> 00:20:19,719
ma quando arriva la crisi,
404
00:20:19,803 --> 00:20:22,389
e il governo prepara
la rete di salvataggio per tutti,
405
00:20:22,472 --> 00:20:25,642
i buchi della rete sono
troppo grandi e voi troppo piccoli,
406
00:20:25,725 --> 00:20:27,602
- ci passate attraverso.
- Dritto attraverso.
407
00:20:27,686 --> 00:20:28,812
Se potessi creare
408
00:20:28,895 --> 00:20:31,147
un sistema che ti supporti a dovere,
409
00:20:31,231 --> 00:20:32,732
come sarebbe?
410
00:20:32,816 --> 00:20:35,735
Per me si tratterebbe
principalmente di avere una voce.
411
00:20:35,819 --> 00:20:37,696
Di avere… qualcuno da poter chiamare.
412
00:20:37,779 --> 00:20:40,198
- Una direzione per attività minuscole…
- Sì, certo.
413
00:20:40,282 --> 00:20:41,866
- …capace di aiutarti.
- Giusto.
414
00:20:41,950 --> 00:20:43,576
Attività minuscole, esattamente!
415
00:20:43,660 --> 00:20:47,580
Sandra, grazie mille per avermi raccontato
la tua storia. Non so come ringraziarti.
416
00:20:47,664 --> 00:20:51,084
Grazie per questa possibilità
di parlare della mia minuscola attività.
417
00:20:51,167 --> 00:20:52,210
Posso abbracciarti?
418
00:20:52,294 --> 00:20:54,296
- Certo! Grazie.
- Grazie mille.
419
00:20:54,379 --> 00:20:56,006
- Ok.
- Ok, a presto.
420
00:21:03,847 --> 00:21:08,560
La storia di Sandra
mi rende furioso, e non è la sola.
421
00:21:08,643 --> 00:21:10,478
Quanti di voi conoscono una Sandra?
422
00:21:10,562 --> 00:21:13,023
Anzi, quanti di voi sono stati una Sandra?
423
00:21:13,106 --> 00:21:16,401
In attesa di una cima di salvataggio
che non è mai arrivata?
424
00:21:17,110 --> 00:21:22,490
Com'è possibile che il nostro governo
possa far piovere i soldi dal cielo,
425
00:21:22,574 --> 00:21:25,994
eppure, ogni singola volta,
non riesca a farlo arrivare
426
00:21:26,077 --> 00:21:29,122
nelle mani delle persone
che ne hanno più bisogno.
427
00:21:30,332 --> 00:21:35,670
Beh, abbiamo indagato e la risposta
non vi farà arrabbiare di meno.
428
00:21:35,754 --> 00:21:39,674
Vedete, in questo paese
abbiamo due sistemi radicalmente diversi
429
00:21:39,758 --> 00:21:41,968
per distribuire
i soldi federali salva-finanze,
430
00:21:42,052 --> 00:21:45,013
uno per i ricchi
e uno per tutti gli altri.
431
00:21:45,096 --> 00:21:49,434
Banche e grandi aziende hanno un accesso
diretto, efficiente ai soldi del governo.
432
00:21:49,517 --> 00:21:52,854
Per loro è come volare in prima classe.
433
00:21:53,355 --> 00:21:57,233
Questa recessione è una noia mortale.
Un biglietto per il Paese dei Soldi.
434
00:21:57,317 --> 00:21:59,194
Certo, come vuole pagare?
435
00:21:59,277 --> 00:22:00,987
Ho questi nuovi Buoni del Tesoro.
436
00:22:02,530 --> 00:22:06,159
Come saprà, sono un elegante e inutile
pezzo di carta che dice: "Ti devo soldi".
437
00:22:08,244 --> 00:22:09,996
Molto bene, signore.
438
00:22:10,080 --> 00:22:13,333
Noi della Federal Reserve
saremmo felicissimi di acquistarli.
439
00:22:13,416 --> 00:22:15,377
Un biglietto per il Paese dei Soldi.
440
00:22:15,460 --> 00:22:19,005
Prego, si goda il suo rosé
a basso contenuto di interessi.
441
00:22:19,089 --> 00:22:21,174
Speriamo di salvarla di nuovo presto.
442
00:22:21,257 --> 00:22:22,175
Grazie.
443
00:22:22,258 --> 00:22:24,469
Ma il resto di noi non può emettere buoni,
444
00:22:24,552 --> 00:22:27,263
e non abbiamo accesso
a questo tipo di aiuti.
445
00:22:27,347 --> 00:22:30,141
Siamo bloccati
tra le maglie dell'economia.
446
00:22:30,225 --> 00:22:33,728
Il mio ristorante fa molta fatica
da quando sono iniziate le chiusure.
447
00:22:33,812 --> 00:22:35,772
Mi darebbe un biglietto
per il Paese dei Soldi?
448
00:22:35,855 --> 00:22:38,149
Non so, può pagare in Buoni del Tesoro?
449
00:22:38,233 --> 00:22:40,693
No, io… Cosa sono?
450
00:22:40,777 --> 00:22:42,237
Temo che dovrà aspettare là.
451
00:22:42,320 --> 00:22:47,200
Non è come la seconda classe, è più come
cercare un aereo la vigilia di Natale.
452
00:22:48,660 --> 00:22:52,789
L'ente federale che ha elargito i sostegni
per il COVID-19 alle piccole imprese
453
00:22:52,872 --> 00:22:55,125
è la Small Business Administration.
454
00:22:55,208 --> 00:22:57,460
Ma anche loro sono così piccoli,
455
00:22:57,544 --> 00:23:00,672
che hanno dovuto appaltare
il loro lavoro alle banche.
456
00:23:02,549 --> 00:23:03,508
Prossimo!
457
00:23:03,591 --> 00:23:06,886
La prego, mi mandi al Paese dei Soldi.
Ho famiglia, e dieci dipendenti.
458
00:23:06,970 --> 00:23:10,390
Oh, certo!
Si metta in fila, sarò felice di aiutarla.
459
00:23:10,473 --> 00:23:12,016
Non appena ricevo la mia fetta.
460
00:23:12,517 --> 00:23:16,396
È successo davvero. Con il programma
di prestiti COVID-19 della SBA,
461
00:23:16,479 --> 00:23:20,358
alle banche è stato permesso di guadagnare
una percentuale su ogni prestito,
462
00:23:20,441 --> 00:23:23,194
e stiracchiando i termini di legge,
anche grandi aziende,
463
00:23:23,278 --> 00:23:25,530
come le catene di ristoranti,
potevano qualificarsi.
464
00:23:25,613 --> 00:23:29,409
Ecco un bel finanziamento per lei,
Sig. P. F. Chang, e uno per te, Ruth's,
465
00:23:29,492 --> 00:23:31,411
e per il tuo amico Chris.
466
00:23:31,494 --> 00:23:33,872
Auguro il meglio
al tuo piccolo impero di bistecche.
467
00:23:36,040 --> 00:23:37,709
Ma che diavolo…
468
00:23:37,792 --> 00:23:39,544
Abbiamo capito di poter fare più soldi
469
00:23:39,627 --> 00:23:41,838
con grossi prestiti
a poche grandi imprese,
470
00:23:41,921 --> 00:23:44,591
invece di piccoli prestiti
a tante piccole imprese.
471
00:23:44,674 --> 00:23:47,051
Quindi è quello
che faremo da ora. Prossimo!
472
00:23:47,135 --> 00:23:51,097
Questo spiega
perché in molte grandi città,
473
00:23:51,181 --> 00:23:53,183
le attività in aree
prevalentemente bianche
474
00:23:53,266 --> 00:23:57,353
hanno ricevuto molti più prestiti
di quelle nelle comunità di colore.
475
00:23:58,229 --> 00:24:02,483
Ma se le piccole imprese hanno ricevuto
poca attenzione durante la pandemia,
476
00:24:03,067 --> 00:24:06,487
sapete chi è rimasto
davvero fregato? I lavoratori autonomi.
477
00:24:06,571 --> 00:24:09,991
I loro aiuti sono stati elemosinati
attraverso il sistema di disoccupazione,
478
00:24:10,074 --> 00:24:14,287
che è più simile… al peggior viaggio
in autobus che abbiate mai fatto.
479
00:24:18,625 --> 00:24:21,044
Se siete mai stati disoccupati in America,
480
00:24:21,127 --> 00:24:24,130
non serve che vi spieghi
che razza di casino sia.
481
00:24:24,214 --> 00:24:28,635
È un programma decrepito, rattoppato,
che ogni Stato gestisce diversamente.
482
00:24:28,718 --> 00:24:32,764
E per anni molti di loro
non lo hanno finanziato abbastanza.
483
00:24:32,847 --> 00:24:34,307
Ok, cari miei.
484
00:24:34,390 --> 00:24:36,559
Oggi non ho molto aiuto qui dietro,
485
00:24:36,643 --> 00:24:40,313
quindi sarà una cosa lenta,
dovrò ricevervi uno alla volta.
486
00:24:40,396 --> 00:24:43,274
Ora, chi c'era prima?
487
00:24:43,358 --> 00:24:47,403
Così, quando nel 2020 è arrivata un'ondata
di disoccupazione senza precedenti,
488
00:24:47,487 --> 00:24:49,989
il sistema non aveva
neanche lontanamente la capacità
489
00:24:50,073 --> 00:24:52,492
di gestire lo tsunami di richieste.
490
00:24:52,575 --> 00:24:54,994
Oh, accidentaccio!
491
00:24:55,787 --> 00:24:58,998
Non mi hanno dato un temperino,
quindi dovrò temperarlo a mano.
492
00:24:59,082 --> 00:25:02,460
Già solo chiedere l'assegno
di disoccupazione durante la pandemia
493
00:25:02,543 --> 00:25:04,879
era un incubo burocratico.
494
00:25:04,963 --> 00:25:08,216
Molti americani bisognosi
hanno dovuto attendere ore in fila
495
00:25:08,299 --> 00:25:11,052
e aspettare mesi
prima che gli aiuti arrivassero.
496
00:25:11,886 --> 00:25:16,724
Intanto, le più grandi aziende americane
si rilassavano in prima classe.
497
00:25:16,808 --> 00:25:20,561
È incredibile che io sia stanco,
ho dormito così tanto sull'aereo.
498
00:25:23,064 --> 00:25:24,691
VISITA IL MERAVIGLIOSO PAESE DEI SOLDI
499
00:25:26,150 --> 00:25:28,611
Quando abbiamo fermato
le riprese per il COVID-19,
500
00:25:28,695 --> 00:25:32,198
la mia società di produzione ha preso
un prestito PPP proprio come Sandra,
501
00:25:32,282 --> 00:25:36,953
anche se non siamo altrettanto essenziali…
Sandra si occupa di bambini,
502
00:25:37,036 --> 00:25:39,122
io vado in giro
a fare battute sulle penne.
503
00:25:39,205 --> 00:25:42,250
Abbiamo avuto più aiuto,
più in fretta di lei
504
00:25:42,333 --> 00:25:45,878
solo perché abbiamo un commercialista
più fico in una banca più grande.
505
00:25:45,962 --> 00:25:48,840
Avevo di più, quindi ho avuto di più.
506
00:25:49,549 --> 00:25:52,051
È veramente un cazzo
di mondo alla rovescia.
507
00:25:52,135 --> 00:25:54,971
Ma l'intero sistema è gestito così.
508
00:25:55,054 --> 00:25:58,891
Come stupirsi che tanti americani
abbiano perso la fiducia?
509
00:25:59,726 --> 00:26:02,729
Oh, la bambina della limonata…
Che è successo?
510
00:26:02,812 --> 00:26:06,566
Sono fuori dal gioco, vecchietto.
Non ho ottenuto il mio prestito PPP,
511
00:26:06,649 --> 00:26:09,485
e nessuno vuole spendere
i suoi aiuti in limonata.
512
00:26:09,569 --> 00:26:13,239
Immagino che troverò lavoro ad Amazon,
e mi pagheranno in buoni regalo.
513
00:26:14,407 --> 00:26:16,701
No, ragazzina della limonata!
514
00:26:18,161 --> 00:26:22,957
Il nostro sistema finanziario e il governo
si reggono sulla nostra fiducia.
515
00:26:23,041 --> 00:26:25,793
Se non crediamo che i nostri soldi
siano al sicuro nelle banche,
516
00:26:25,877 --> 00:26:30,131
se non crediamo che il governo
ci sosterrà durante una crisi,
517
00:26:30,214 --> 00:26:34,927
se non crediamo che questo pezzo
di inchiostro e carta valga un dollaro,
518
00:26:35,511 --> 00:26:36,721
crolla tutto.
519
00:26:37,221 --> 00:26:38,639
Ed è quello che rischiamo
520
00:26:38,723 --> 00:26:42,185
quando il nostro governo
non mantiene le sue promesse.
521
00:26:42,268 --> 00:26:46,189
In effetti, l'economia e il nostro governo
522
00:26:46,272 --> 00:26:47,815
sono un po' come Campanellino.
523
00:26:48,566 --> 00:26:51,611
Se non crediamo in loro, muoiono.
524
00:26:56,032 --> 00:26:58,618
Ma non deve essere così per forza.
525
00:26:58,701 --> 00:27:01,037
Un sistema migliore è possibile,
526
00:27:01,120 --> 00:27:04,290
e il nostro governo
potrebbe crearne uno, se si desse da fare.
527
00:27:04,374 --> 00:27:07,919
Voglio dire, parliamo delle stesse persone
che hanno finanziato la FDIC,
528
00:27:08,002 --> 00:27:10,922
che prevedono Il percorso degli uragani,
529
00:27:11,506 --> 00:27:14,634
e che hanno mandato un uomo sulla Luna.
530
00:27:16,511 --> 00:27:18,346
A proposito…
531
00:27:32,443 --> 00:27:35,363
BASATO SUL LIBRO
IL QUINTO RISCHIO DI MICHAEL LEWIS
532
00:29:02,450 --> 00:29:04,452
Sottotitoli: Lucia Durì