1 00:00:06,674 --> 00:00:08,801 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:15,058 --> 00:00:18,394 Hanno salvato le banche! Ci hanno venduti! 3 00:00:18,478 --> 00:00:22,231 Una domanda per voi: vi fidate del governo? 4 00:00:22,732 --> 00:00:25,735 Io non sempre. Li ho visti salvare Wall Street 5 00:00:25,818 --> 00:00:30,615 mentre molti americani non tirano avanti, e caricare manifestanti pacifici. 6 00:00:30,698 --> 00:00:33,076 E lo so cosa fa la Transportation Security Administration 7 00:00:33,159 --> 00:00:35,661 con le caramelle alla marijuana che mi confisca. 8 00:00:35,745 --> 00:00:39,165 Hanno salvato le banche! Ci hanno venduti! 9 00:00:39,248 --> 00:00:42,085 Ma, sapete, ho capito che c'è un caso 10 00:00:42,168 --> 00:00:46,047 in cui ci fidiamo implicitamente del governo ogni giorno. 11 00:00:46,130 --> 00:00:50,259 Usiamo i soldi, e i soldi non sono altro che fiducia. 12 00:00:50,343 --> 00:00:54,013 Vedete, il motivo per cui questo pezzo di poltiglia di albero ha un valore 13 00:00:54,096 --> 00:00:57,683 è che ce lo dice il governo, e noi tutti gli crediamo 14 00:00:57,767 --> 00:00:58,893 quando lo dice. 15 00:00:58,976 --> 00:00:59,977 Sapete, è buffo… 16 00:01:00,061 --> 00:01:03,606 C'è scritto sopra: "Confidiamo in Dio", ma io sono ateo. 17 00:01:03,689 --> 00:01:06,317 Io non mi fido di Dio, io gli indirizzo le bestemmie. 18 00:01:07,360 --> 00:01:11,739 Mah, sarà una coincidenza. Ma noi ci fidiamo del governo. 19 00:01:11,823 --> 00:01:14,742 Per questo nessuno vorrebbe farsi pagare con una cambiale 20 00:01:14,826 --> 00:01:17,411 o con la foto autografata di una celebrità. 21 00:01:17,495 --> 00:01:21,082 - Accettate i Danny DeVito? - Solo contante, Bob. 22 00:01:21,165 --> 00:01:23,584 - Che ne dici di un Johnny Cash? - Chi? 23 00:01:23,668 --> 00:01:26,045 LIMONATA 24 00:01:26,129 --> 00:01:29,090 Invece, tutti accettano i buoni vecchi verdoni americani. 25 00:01:29,173 --> 00:01:33,052 Un dollaro? Ti sembra che sia il 1990? 26 00:01:33,135 --> 00:01:34,637 Cinque dollari l'uno, nonnetto. 27 00:01:34,720 --> 00:01:37,098 Ehi, la vecchiaia arriva per tutti. 28 00:01:37,598 --> 00:01:39,934 Una volta pensavo che l'unico momento in cui il governo 29 00:01:40,017 --> 00:01:43,312 interagiva con i miei soldi fosse quando pagavo le tasse, 30 00:01:43,396 --> 00:01:45,106 o la volta che ho corrotto un giudice, 31 00:01:45,189 --> 00:01:48,693 ma a dire il vero il governo, e la fiducia che noi riponiamo in lui, 32 00:01:48,776 --> 00:01:52,238 influenzano ogni istante della nostra vita economica. 33 00:01:52,321 --> 00:01:55,533 Ma cosa succede quando quella fiducia si spezza? 34 00:01:56,409 --> 00:01:58,786 SOLDI 35 00:02:02,373 --> 00:02:05,418 Sapete, do per scontato che quando metto i soldi in banca 36 00:02:05,501 --> 00:02:08,296 resteranno lì. Ma perché? 37 00:02:08,379 --> 00:02:12,508 Perché affido i risparmi di una vita a un ente senza volto? 38 00:02:12,592 --> 00:02:15,636 Insomma… Loro non si fidano neanche a darmi una penna. 39 00:02:16,137 --> 00:02:19,932 Beh, fino a un secolo fa buona parte degli americani non si fidava. 40 00:02:20,016 --> 00:02:23,811 All'epoca, succedeva spesso che le banche… fallissero, 41 00:02:23,895 --> 00:02:26,898 e quando succedeva i soldi sparivano nel nulla. 42 00:02:27,732 --> 00:02:30,776 Ciao, splendore. La dispensa è vuota e i bambini piangono. 43 00:02:30,860 --> 00:02:33,196 Ho bisogno di un assaggio dal mio conto, o sono fritta. 44 00:02:33,279 --> 00:02:34,363 Mi spiace, signora, 45 00:02:34,447 --> 00:02:37,408 con la Depressione, i bilanci sono più rossi del naso di W. C. Field. 46 00:02:37,491 --> 00:02:38,910 I suoi soldi sono volati via. 47 00:02:39,619 --> 00:02:42,830 Gli americani avevano così paura di perdere i loro risparmi 48 00:02:42,914 --> 00:02:46,167 che ogni segno di instabilità poteva provocare il panico. 49 00:02:46,667 --> 00:02:50,421 Ehi, gente! Questi borsaioli imbroglioni non vogliono ridarci i quattrini! 50 00:02:54,175 --> 00:02:56,177 I correntisti prendevano d'assalto le banche 51 00:02:56,260 --> 00:02:59,096 per ritirare tutti i loro soldi in una volta. 52 00:02:59,180 --> 00:03:00,932 La cosiddetta "corsa alle banche" 53 00:03:01,015 --> 00:03:03,643 mandò in bancarotta anche le banche più solide 54 00:03:03,726 --> 00:03:07,480 causando una disastrosa serie di chiusure a cascata. 55 00:03:09,273 --> 00:03:13,402 Durante la Grande Depressione, fallirono oltre 9000 banche. 56 00:03:13,486 --> 00:03:18,032 Gli americani persero miliardi in risparmi. L'economia subì un arresto 57 00:03:18,115 --> 00:03:22,703 e le proteste costrinsero il Presidente Franklin Delano Roosevelt ad agire. 58 00:03:23,454 --> 00:03:25,247 Uno alla volta, prego. 59 00:03:25,331 --> 00:03:26,707 Ho perso tutti i miei risparmi. 60 00:03:26,791 --> 00:03:29,126 Ho perso i guadagni della mia distilleria. 61 00:03:29,210 --> 00:03:33,255 Pensavo dovessimo indossare i barili, quando avete cambiato piano? 62 00:03:33,339 --> 00:03:35,800 Ah, va bene, che ne dite di questo? 63 00:03:35,883 --> 00:03:38,344 Per ristabilire la fiducia nel sistema bancario, 64 00:03:38,427 --> 00:03:42,098 creeremo la Federal Deposit Insurance Corporation. 65 00:03:42,181 --> 00:03:44,976 I vostri depositi monetari saranno dunque assicurati 66 00:03:45,559 --> 00:03:49,230 dalla solidità e dal credito del governo degli Stati Uniti. 67 00:03:49,313 --> 00:03:51,274 E se bruciano la banca? 68 00:03:51,357 --> 00:03:52,566 Riavrete i vostri soldi. 69 00:03:52,650 --> 00:03:55,945 E se arrivano Bonnie e Clyde e svuotano il caveau? 70 00:03:56,028 --> 00:03:57,613 Riavrete i vostri soldi! 71 00:03:57,697 --> 00:03:58,948 E se ti scrivono su Telegram 72 00:03:59,031 --> 00:04:01,826 di indossare un barile per le bancarotte, ma nessun altro lo fa? 73 00:04:02,660 --> 00:04:04,203 Sono soldi garantiti, ok? 74 00:04:04,287 --> 00:04:06,998 FDIC, SONO GARANTITI, OK? 75 00:04:07,081 --> 00:04:10,459 Potrei ritirare un penny, per favore? Grazie mille. 76 00:04:10,543 --> 00:04:14,714 Al tempo era considerata una misura straordinaria, ma funzionò. 77 00:04:14,797 --> 00:04:18,718 La FDIC stabilizzò il sistema bancario, ristabilì la fiducia, 78 00:04:18,801 --> 00:04:21,304 e si lascio alle spalle la corsa alle banche. 79 00:04:21,387 --> 00:04:24,515 Oggi, quando vedete il logo FDIC nella vostra banca, 80 00:04:24,598 --> 00:04:28,936 significa che fino a 250.000 dollari per conto 81 00:04:29,020 --> 00:04:31,605 sono completamente assicurati dal governo federale. 82 00:04:31,689 --> 00:04:36,319 E dal 1933, non un singolo penny di depositi assicurati è andato perso. 83 00:04:36,402 --> 00:04:40,614 E questo è veramente degno di nota, perché le banche continuano a fallire, 84 00:04:40,698 --> 00:04:43,993 è solo che oggi, invece di mandare la gente nel panico 85 00:04:44,076 --> 00:04:49,332 la FDIC interviene così al volo che nessuno se ne accorge. 86 00:04:49,874 --> 00:04:50,916 Ma come fanno? 87 00:04:51,584 --> 00:04:55,546 Facciamo così: se esce testa indaghiamo, se è croce lo show finisce qui. 88 00:04:56,505 --> 00:05:00,593 Dai, ma che cavolo… Ok, questa non conta, riproviamo. 89 00:05:02,970 --> 00:05:04,138 Ecco! 90 00:05:10,311 --> 00:05:14,190 - Ciao! - Ciao, e benvenuto alla FDIC, Adam. 91 00:05:14,273 --> 00:05:16,567 Questo posto ha davvero un'aria da banca. 92 00:05:16,650 --> 00:05:20,196 Vieni, ti faccio fare un giro. Oggi stiamo facendo una simulazione. 93 00:05:20,279 --> 00:05:21,906 - Oh, davvero? - Sì, ho detto loro 94 00:05:21,989 --> 00:05:24,200 che sei invitato all'incontro come osservatore. 95 00:05:24,283 --> 00:05:25,117 Ti piacerebbe? 96 00:05:25,201 --> 00:05:27,953 Mi piacerebbe vedere cosa succede quando una banca fallisce. 97 00:05:28,037 --> 00:05:29,288 - Entriamo. - Andiamo. 98 00:05:29,372 --> 00:05:32,041 - Adam, eccoli qui. Buongiorno. - Buongiorno a tutti. 99 00:05:32,124 --> 00:05:34,960 Grazie per l'invito. È così formale, sono un po' nervoso. 100 00:05:36,796 --> 00:05:39,507 Bene, do a tutti il benvenuto a questa riunione esecutiva. 101 00:05:39,590 --> 00:05:44,386 Oggi parliamo della ABC Banking Company. Il nome in codice è Kodiak. 102 00:05:44,470 --> 00:05:46,889 È una banca fondata nel 1948, 103 00:05:46,972 --> 00:05:49,683 che conta 23 sedi sparse su due stati. 104 00:05:49,767 --> 00:05:52,269 La banca non genera profitto da vari quadrimestri, 105 00:05:52,353 --> 00:05:55,314 e abbiamo preparato un piano strategico per la risoluzione. 106 00:05:55,397 --> 00:05:57,274 Il team lavorerà in loco nel fine settimana 107 00:05:57,358 --> 00:06:00,611 in modo che i correntisti abbiano sempre accesso al loro fondi. 108 00:06:00,694 --> 00:06:03,739 L'obiettivo è che lunedì la banca apra alle 8:30, come al solito. 109 00:06:03,823 --> 00:06:05,574 Quindi questa banca sta fallendo 110 00:06:05,658 --> 00:06:09,036 e ci sono 60.000 persone che hanno aperto un conto in quella banca. 111 00:06:09,120 --> 00:06:12,414 La banca sta fallendo, e loro non sanno che ne state discutendo… 112 00:06:12,498 --> 00:06:16,210 Non lo sanno. Certo, facciamo del nostro meglio per passare inosservati, 113 00:06:16,293 --> 00:06:18,462 stabilizzare il sistema finanziario 114 00:06:18,546 --> 00:06:20,631 ed evitare disservizi per i correntisti. 115 00:06:21,215 --> 00:06:24,009 Quindi se una banca fallisce e non trovate un acquirente, 116 00:06:24,093 --> 00:06:27,471 che succede? Tutto ciò che la banca possiede va alla FDIC? 117 00:06:27,555 --> 00:06:28,722 Può succedere, sì, 118 00:06:28,806 --> 00:06:31,100 ma a volte acquisiamo beni 119 00:06:31,183 --> 00:06:33,269 che la banca acquirente non vuole acquistare. 120 00:06:33,352 --> 00:06:34,562 Cosa, ad esempio? 121 00:06:34,645 --> 00:06:38,649 Negli anni 80 abbiamo avuto una quota minoritaria dei Dallas Cowboys, 122 00:06:38,732 --> 00:06:40,734 - per un breve periodo. - Davvero? 123 00:06:40,818 --> 00:06:42,528 Quindi vi davano i biglietti gratis? 124 00:06:42,611 --> 00:06:44,905 - Sfortunatamente no. - Molto deludente. 125 00:06:44,989 --> 00:06:48,409 Abbiamo avuto i diritti di un film horror 126 00:06:48,492 --> 00:06:50,619 con George Clooney e Charlie Sheen. 127 00:06:50,703 --> 00:06:54,623 Credo si chiamasse Grizzlies II, e… Sì. 128 00:06:54,707 --> 00:06:56,667 Ok, ma quanto spesso succede? 129 00:06:56,750 --> 00:06:59,962 Sempre meno, di recente, perché l'economia va molto bene, 130 00:07:00,045 --> 00:07:02,089 ma c'è stato un certo periodo, 131 00:07:02,173 --> 00:07:05,009 - se ricordate, nel 2008… - Già. 132 00:07:05,092 --> 00:07:07,344 …in cui fallirono centinaia di banche. 133 00:07:07,428 --> 00:07:11,182 Wow, il 2008 deve essere stato un anno impegnativo, per voi. 134 00:07:11,265 --> 00:07:14,727 È importante sapere che il costo delle risoluzioni bancarie 135 00:07:14,810 --> 00:07:16,645 non grava sui contribuenti. 136 00:07:16,729 --> 00:07:20,107 Abbiamo un fondo di garanzia finanziato dalle banche, 137 00:07:20,191 --> 00:07:22,443 che pagano premi in base al profilo di rischio. 138 00:07:22,526 --> 00:07:24,153 Ottimo! Sì, che paghino le banche! 139 00:07:24,236 --> 00:07:26,113 È stata… È stata colpa loro. 140 00:07:27,615 --> 00:07:29,742 Dunque, andremo in una delle sedi 141 00:07:29,825 --> 00:07:31,869 a fare una prova del discorso di chiusura 142 00:07:31,952 --> 00:07:33,954 di venerdì sera, dopo la chiusura della banca 143 00:07:34,038 --> 00:07:35,164 Certo, andiamo! 144 00:07:35,247 --> 00:07:38,751 Bene, per cominciare ho questa spilla di membro onorario… 145 00:07:38,834 --> 00:07:41,045 - da farti mettere. - Cosa? Wow! 146 00:07:41,921 --> 00:07:45,591 - Sono un funzionario FDIC, incredibile. - Sei pronto a partire, ti sta bene. 147 00:07:45,674 --> 00:07:47,301 In effetti saresti perfetto. 148 00:07:47,384 --> 00:07:48,844 Sai una cosa? Mi sento fico. 149 00:08:06,904 --> 00:08:09,073 Bene, siamo chiusi fuori. 150 00:08:10,908 --> 00:08:11,742 Un classico. 151 00:08:11,825 --> 00:08:14,787 Pensavo di preparare il terreno con te prima di entrare. 152 00:08:14,870 --> 00:08:18,207 Sai, come FDIC non ci piace veder fallire le banche, esistiamo solo 153 00:08:18,290 --> 00:08:21,460 per i casi in cui succede. È un momento molto emotivo 154 00:08:21,544 --> 00:08:22,962 su cui dobbiamo lavorare. 155 00:08:23,045 --> 00:08:26,257 Il mio obiettivo è restare professionale, essere compassionevole… 156 00:08:26,340 --> 00:08:27,925 - Certo. - …ed essere rispettoso. 157 00:08:28,008 --> 00:08:29,885 Professionale, compassionevole, rispettoso. 158 00:08:29,969 --> 00:08:31,262 - Ottimo. - Andiamo. 159 00:08:32,388 --> 00:08:34,473 Salve, cerco il presidente della banca. 160 00:08:34,557 --> 00:08:35,808 Ah, prego… 161 00:08:36,767 --> 00:08:38,394 - Salve, lei è Jerry? - Sì. 162 00:08:38,477 --> 00:08:41,564 Salve, piacere. Mi chiamo Tyler Caviness, sono della FDIC. 163 00:08:41,647 --> 00:08:44,066 Questo è il momento in cui spiego al presidente 164 00:08:44,149 --> 00:08:45,859 chi siamo e perché siamo qui. 165 00:08:46,735 --> 00:08:48,404 - Lo spiego io? - Certo, prego. 166 00:08:48,487 --> 00:08:51,699 Ok… Senta, odio doverglielo dire 167 00:08:51,782 --> 00:08:55,911 ma la FDIC ci manda per… darle notifica che la banca è fallita. 168 00:08:55,995 --> 00:09:00,165 Quando l'ultimo cliente del giorno uscirà dovrebbe chiudere le porte e… 169 00:09:00,249 --> 00:09:03,460 radunare gli impiegati in modo che possiamo dare l'annuncio. 170 00:09:03,544 --> 00:09:04,837 Ok. 171 00:09:05,337 --> 00:09:07,506 Non era niente male. Era… Va tutto bene! 172 00:09:07,590 --> 00:09:10,551 Di solito non diciamo che la banca è fallita. 173 00:09:10,634 --> 00:09:11,969 Cerchiamo di non parlarne 174 00:09:12,052 --> 00:09:13,762 - fino a quando lo Stato… - Capisco. 175 00:09:13,846 --> 00:09:15,014 …la chiude davvero. 176 00:09:15,097 --> 00:09:17,850 Ma magari pensa: "Sarà un annuncio per il mio compleanno". 177 00:09:17,933 --> 00:09:19,560 - Certo… - No? 178 00:09:19,643 --> 00:09:22,187 No, è molto probabile che sappia perché siamo qui. 179 00:09:22,271 --> 00:09:26,525 Potreste venire tutti qua? Questa sera abbiamo un annuncio. 180 00:09:26,609 --> 00:09:28,611 Salve a tutti, sono Tyler Caviness 181 00:09:28,694 --> 00:09:30,654 della Federal Deposit Insurance Corporation. 182 00:09:30,738 --> 00:09:33,407 Felice di conoscervi. Come lo Stato vi avrà notificato, 183 00:09:33,490 --> 00:09:34,783 la vostra banca è fallita, 184 00:09:34,867 --> 00:09:37,286 e la FDIC è intervenuta per gestire la risoluzione. 185 00:09:37,369 --> 00:09:39,913 La buona notizia è che la FDIC ha stretto un accordo 186 00:09:39,997 --> 00:09:43,042 con un organismo acquirente per l'acquisto di tutti i depositi 187 00:09:43,125 --> 00:09:45,586 e virtualmente di tutti i beni di questo istituto. 188 00:09:45,669 --> 00:09:47,963 La banca riaprirà lunedì mattina 189 00:09:48,047 --> 00:09:50,424 come al solito, solo con un altro nome. 190 00:09:50,507 --> 00:09:52,551 Avremo molto su cui lavorare insieme, 191 00:09:52,635 --> 00:09:54,762 e vi ringraziamo per la vostra collaborazione. 192 00:09:54,845 --> 00:09:57,931 Ora vorrei presentarvi l'acquirente, 193 00:09:58,015 --> 00:10:00,392 la banca acquirente. Grazie. 194 00:10:04,438 --> 00:10:05,439 Ottimo lavoro! 195 00:10:05,522 --> 00:10:08,192 - Grazie. - È stato imbarazzante, o strano? 196 00:10:08,275 --> 00:10:09,818 È stato un po' imbarazzante. 197 00:10:09,902 --> 00:10:11,987 Di solito quando parlo a un gruppo di persone, 198 00:10:12,071 --> 00:10:15,199 ridono alla fine delle mie frasi, invece stavolta 199 00:10:15,282 --> 00:10:17,284 c'erano molte facce preoccupate. 200 00:10:17,368 --> 00:10:18,994 - Già. - E per te com'è? 201 00:10:19,078 --> 00:10:20,537 Ti abitui a pensare che siamo qui 202 00:10:20,621 --> 00:10:23,165 perché capiscano esattamente cosa è successo 203 00:10:23,248 --> 00:10:24,958 e per aiutarli ad affrontarlo. 204 00:10:25,042 --> 00:10:27,753 Ce ne siamo occupati dietro le quinte, 205 00:10:27,836 --> 00:10:29,088 perché sia un anticlimax. 206 00:10:29,171 --> 00:10:30,673 È quello… che cerchiamo di fare. 207 00:10:30,756 --> 00:10:33,384 Un anticlimax. Quindi… Se sono un cliente della banca, 208 00:10:33,467 --> 00:10:38,097 venerdì, sabato e domenica la mia carta di debito funzionerà ancora. 209 00:10:38,180 --> 00:10:40,015 In settimana riceverò via lettera o email: 210 00:10:40,099 --> 00:10:42,476 "Ehi, la tua banca cambia nome", e penserò: "Che noia, 211 00:10:42,559 --> 00:10:44,186 una lettera dalla mia… chissenefrega". 212 00:10:44,269 --> 00:10:45,854 - La mia vita va avanti. - Esatto! 213 00:10:45,938 --> 00:10:48,399 E senza nessun disservizio, perché ci siete voi. 214 00:10:48,482 --> 00:10:50,317 - Sì. - È fantastico. 215 00:10:50,401 --> 00:10:51,318 Grazie mille, Tyler. 216 00:10:51,402 --> 00:10:53,445 - Ok, buona giornata. - Grazie, anche a te. 217 00:10:55,906 --> 00:10:57,491 Non è incredibile? 218 00:10:57,574 --> 00:10:58,742 Non so voi, 219 00:10:58,826 --> 00:11:02,955 ma a me sembra uno dei programmi governativi più efficaci di sempre. 220 00:11:03,038 --> 00:11:08,335 La FDIC ha neutralizzato il rischio di fallimenti bancari così efficacemente 221 00:11:08,419 --> 00:11:12,256 che non solo non toccano i nostri soldi, ma non ne sentiamo nemmeno parlare. 222 00:11:12,840 --> 00:11:14,425 Se non creassero questa fiducia, 223 00:11:14,508 --> 00:11:17,594 la nostra economia smetterebbe letteralmente di funzionare. 224 00:11:17,678 --> 00:11:18,971 Ma aspettate, 225 00:11:19,054 --> 00:11:22,724 il fallimento delle banche è solo uno dei rischi possibili, per i nostri soldi. 226 00:11:22,808 --> 00:11:24,351 Cosa fa il governo federale 227 00:11:24,435 --> 00:11:28,772 per proteggerci dagli altri disastri finanziari che ci minacciano? 228 00:11:29,731 --> 00:11:33,485 Sapete, questo show avrebbe dovuto uscire un anno fa. 229 00:11:34,027 --> 00:11:37,406 Ma indovinate quale drammatico evento globale si è verificato 230 00:11:37,489 --> 00:11:39,908 una settimana dopo l'inizio dei lavori di scrittura? 231 00:11:39,992 --> 00:11:43,412 No, non sto parlando dell'uscita di Animal Crossing: New Horizons, 232 00:11:43,495 --> 00:11:46,457 anche se mi ha impedito di lavorare per oltre un anno. 233 00:11:46,540 --> 00:11:48,667 No, è arrivato il COVID-19. 234 00:11:48,750 --> 00:11:51,670 Come molte attività in tutto il paese, 235 00:11:51,753 --> 00:11:55,716 siamo stati costretti a chiudere. È stato un periodo spaventoso. 236 00:11:55,799 --> 00:12:00,053 Milioni di americani erano senza lavoro, la borsa colava a picco, 237 00:12:00,137 --> 00:12:02,764 e bilioni di dollari sparivano dal mercato 238 00:12:02,848 --> 00:12:05,476 più in fretta di quanto abbiamo disinstallato Quibi. 239 00:12:05,559 --> 00:12:09,229 Era un momento in cui tutti, dagli occasionali ai manager, 240 00:12:09,313 --> 00:12:11,315 chiedevano l'aiuto del governo. 241 00:12:11,398 --> 00:12:13,525 E loro cosa hanno fatto? 242 00:12:15,944 --> 00:12:17,946 CHIUSO CAUSA COVID 243 00:12:18,030 --> 00:12:22,367 Hanno fatto piovere. Bilioni di dollari in disoccupazione, 244 00:12:22,451 --> 00:12:27,456 aiuti, mutui per le piccole attività, e agevolazioni fiscali per le aziende. 245 00:12:28,373 --> 00:12:32,669 Questa iniezione d'emergenza di denaro ha stabilizzato l'economia, 246 00:12:32,753 --> 00:12:36,048 ma nel guardare la CNBC mi chiedevo… 247 00:12:36,131 --> 00:12:39,718 "Prima di tutto, dov'è la mia replica di Shark Tank? Questa roba è noiosa." 248 00:12:39,801 --> 00:12:43,889 Ma mi chiedevo anche da dove venissero tutti quei soldi, 249 00:12:44,598 --> 00:12:49,311 e chi ne stesse davvero traendo vantaggio: la gente o i vari Mark Cubans? 250 00:12:49,394 --> 00:12:52,731 Beh, la risposta a questa domanda potrebbe stupirvi. 251 00:12:52,814 --> 00:12:55,817 UNA MAGICA SERATA CON LA FEDERAL RESERVE 252 00:13:04,535 --> 00:13:07,538 Gente, mi chiamo Penn Jillette, e lui è il mio socio Teller. 253 00:13:07,621 --> 00:13:12,125 Forse le manovre salva-finanze del governo vi stupiscono, confondono e disorientano, 254 00:13:12,209 --> 00:13:14,545 ma non hanno imbrogliato noi. 255 00:13:14,628 --> 00:13:17,172 Siamo qui per mostrarvi il trucco. 256 00:13:17,256 --> 00:13:20,342 Teller farà la parte del governo, 257 00:13:20,425 --> 00:13:23,637 e quelle mazzette di buoni vecchi verdoni americani 258 00:13:23,720 --> 00:13:26,181 sono i soldi che girano nell'economia. 259 00:13:26,265 --> 00:13:29,309 Gente felice che fa la spesa, che accende mutui 260 00:13:29,393 --> 00:13:33,981 e li scommette tutti sui cavalli. Ma non correte troppo. 261 00:13:34,064 --> 00:13:36,567 Durante un crollo economico, la gente si spaventa, 262 00:13:37,150 --> 00:13:39,611 tutte quelle attività si fermano, 263 00:13:39,695 --> 00:13:44,533 e bilioni di dollari spariscono letteralmente dalla circolazione. 264 00:13:44,616 --> 00:13:49,705 Oh, panico! Tragedia! Gli ingranaggi dell'economia sono fermi. 265 00:13:49,788 --> 00:13:51,957 Nessuno compra più Frappuccini 266 00:13:52,040 --> 00:13:55,586 e Ford F-150. 267 00:13:55,669 --> 00:13:59,298 Per salvare il capitalismo, il governo deve fare un'iniezione di soldi 268 00:13:59,381 --> 00:14:02,426 nel sistema per far ripartire l'economia. 269 00:14:02,509 --> 00:14:06,096 Quindi ci serve un volontario che sganci qualche soldo. 270 00:14:06,179 --> 00:14:07,639 Non siate taccagni. 271 00:14:07,723 --> 00:14:10,517 Se potete permettervi questo spettacolo ne avete abbastanza. 272 00:14:10,601 --> 00:14:14,563 Oh! Io! Prendete i miei soldi. 273 00:14:15,063 --> 00:14:17,149 Ok, Signor Riccone, dato che sei così ricco, 274 00:14:17,232 --> 00:14:19,735 perché non interpreti… la banca? 275 00:14:19,818 --> 00:14:22,029 Teller sarà il Ministero del Tesoro. 276 00:14:22,112 --> 00:14:25,699 Ora lo Zio Sam ha bisogno di 2,2 bilioni di dollari 277 00:14:25,782 --> 00:14:27,993 per stimolare l'economia. 278 00:14:28,076 --> 00:14:31,455 Quindi fa quello che fa ogni volta che ha bisogno di spendere soldi. 279 00:14:31,538 --> 00:14:37,210 Li prende in prestito. Dagli investitori, da altri paesi, e da te, la banca. 280 00:14:37,294 --> 00:14:40,213 Wow! Ma che bel gruzzoletto. 281 00:14:40,297 --> 00:14:41,882 Serve a compensare altro? 282 00:14:41,965 --> 00:14:43,884 No, non rispondere. 283 00:14:43,967 --> 00:14:49,139 Il governo prende quei soldi in prestito e li spende sulle disoccupazioni, 284 00:14:49,222 --> 00:14:54,519 per salvare le banche e in incentivi per far ripartire l'economia. 285 00:14:54,603 --> 00:14:57,606 In cambio, la banca ottiene un Buono del Tesoro, 286 00:14:57,689 --> 00:15:02,152 un elegante e inutile pezzo di carta che dice: "Ti devo soldi". 287 00:15:02,235 --> 00:15:06,365 E lo stesso succede con le altre banche e le compagnie che accumulano 288 00:15:06,448 --> 00:15:08,075 più debiti di uno studente. 289 00:15:08,158 --> 00:15:12,704 Chi altro vuole prestare allo zio Sam un altro paio di centinaia di miliardi? 290 00:15:12,788 --> 00:15:14,373 E chi accetterebbe di farlo? 291 00:15:14,456 --> 00:15:16,667 Oh, lo fanno sempre. 292 00:15:16,750 --> 00:15:19,252 Le aziende e gli altri paesi smaniano per prestare soldi 293 00:15:19,336 --> 00:15:21,713 al nostro governo perché siamo una superpotenza. 294 00:15:21,797 --> 00:15:24,758 Siamo i più grossi e cazzuti al mondo! 295 00:15:25,384 --> 00:15:27,302 E questo fa di noi… una scommessa sicura. 296 00:15:27,386 --> 00:15:30,097 Il governo degli Stati Uniti è un po' come i Lannister, 297 00:15:30,180 --> 00:15:32,432 ripaghiamo sempre i nostri debiti, 298 00:15:32,516 --> 00:15:35,018 e avviamo un sacco di guerre non necessarie. 299 00:15:36,645 --> 00:15:39,690 Ok, so che il governo riceve continuamente prestiti, 300 00:15:39,773 --> 00:15:42,901 ma durante una crisi prende in prestito molto tutto in una volta. 301 00:15:42,985 --> 00:15:47,072 Parliamo di due bilioni di debiti in aggiunta a quelli preesistenti. 302 00:15:47,155 --> 00:15:48,115 Non vi sembra folle? 303 00:15:48,198 --> 00:15:51,535 Ecco perché abbiamo un asso nella manica 304 00:15:51,618 --> 00:15:54,496 da usare quando le banche si innervosisco. 305 00:15:54,579 --> 00:15:59,042 Si chiama "Federal Reserve". Ricorderete che abbiamo dato a tutte le banche 306 00:15:59,793 --> 00:16:02,671 un bel po' di Buoni del Tesoro come Pagherò, giusto? 307 00:16:02,754 --> 00:16:04,881 Dateci un'occhiata adesso. 308 00:16:07,426 --> 00:16:08,510 Che? 309 00:16:08,593 --> 00:16:12,681 Sì. Il governo ha ripagato tutti i debiti. 310 00:16:12,764 --> 00:16:16,143 Ora potete concedere mutui immobiliari, investire nelle aziende 311 00:16:16,226 --> 00:16:19,187 e dare ai vostri impiegati dei bei premi. 312 00:16:19,271 --> 00:16:21,857 Ma da dove vengono questi soldi? 313 00:16:21,940 --> 00:16:24,484 Ah, beh, non sarebbe uno show di Penn e Teller 314 00:16:24,568 --> 00:16:27,320 se non vi svelassimo il trucco. 315 00:16:27,404 --> 00:16:29,406 Alla Federal Reserve Bank 316 00:16:29,489 --> 00:16:32,284 basta digitare un paio di numeri in un computer 317 00:16:32,367 --> 00:16:35,495 e aggiungere un paio di zeri al bilancio della banca. 318 00:16:37,914 --> 00:16:40,542 Che? Creano soldi dal nulla? 319 00:16:40,625 --> 00:16:43,670 Esattamente. Il governo federale controlla proprio 320 00:16:43,754 --> 00:16:47,758 quanti soldi ci sono, cosa che dà a lui solo 321 00:16:47,841 --> 00:16:51,219 il potere di salvare l'economia durante una crisi. 322 00:16:51,303 --> 00:16:53,930 E funziona solo perché le banche hanno fiducia che il governo 323 00:16:54,014 --> 00:16:55,932 ripagherà sempre i suoi debiti. 324 00:16:56,016 --> 00:16:57,726 Ok, è fantastico. Ma… 325 00:16:57,809 --> 00:16:59,478 No. È tutto. 326 00:16:59,561 --> 00:17:02,105 Sono Penn Jillette, col mio socio siamo Penn & Teller. 327 00:17:02,189 --> 00:17:06,318 Chiunque tu sia, scendi dal palco. Giù dal nostro palco! 328 00:17:07,027 --> 00:17:10,155 Ok, un attimo. Un bel trucco di magia, 329 00:17:10,238 --> 00:17:12,616 ma che succede se non siete una banca? 330 00:17:12,699 --> 00:17:14,910 Certo, i grandi miliardari di Wall Street 331 00:17:14,993 --> 00:17:17,496 sono certi che il governo li sosterrà, durante una crisi, 332 00:17:17,579 --> 00:17:21,208 ma l'americano medio può credere che il governo lo salverà 333 00:17:21,291 --> 00:17:22,709 nel momento del bisogno? 334 00:17:22,793 --> 00:17:24,086 Ciao, Adam. 335 00:17:24,169 --> 00:17:27,422 Ciao, Sandra. Ciao, Claudia. Grazie mille. 336 00:17:27,506 --> 00:17:29,091 - Figurati. - Qui si sta molto bene. 337 00:17:29,174 --> 00:17:30,467 - Ah, grazie. - Grazie. 338 00:17:30,550 --> 00:17:31,676 Cos'è tutta questa roba? 339 00:17:31,760 --> 00:17:36,223 Avevamo un asilo, ma abbiamo dovuto chiuderlo. 340 00:17:36,306 --> 00:17:40,102 Questi siamo noi. Questo è mio padre, e ovviamente… Io, Claudia, 341 00:17:40,185 --> 00:17:42,771 e questo è mio fratello, quando abbiamo aperto la scuola. 342 00:17:42,854 --> 00:17:44,773 - L'inaugurazione. - Già. 343 00:17:44,856 --> 00:17:46,983 Ok, c'è una cosa che mi sono sempre chiesto. 344 00:17:47,067 --> 00:17:49,736 Per un'inaugurazione, dove compro le forbici enormi? 345 00:17:50,612 --> 00:17:53,406 Ogni attività ha avuto dei problemi durante il COVID. 346 00:17:53,490 --> 00:17:55,325 Raccontatemi la vostra storia. 347 00:17:55,408 --> 00:17:59,121 Avevamo posto per 55 bambini, di età compresa 348 00:17:59,204 --> 00:18:00,580 tra sei settimane e cinque anni. 349 00:18:00,664 --> 00:18:03,166 Molti genitori erano dottori del Pronto Soccorso, 350 00:18:03,250 --> 00:18:06,044 o lavoravano in corsia al supermercato. 351 00:18:06,128 --> 00:18:08,547 Insomma, erano figli di lavoratori essenziali. 352 00:18:08,630 --> 00:18:10,465 Eravate essenziali per gli essenziali. 353 00:18:10,549 --> 00:18:11,424 - Sì. - Esatto. 354 00:18:11,508 --> 00:18:13,885 Quindi ci siamo chiesti: 355 00:18:13,969 --> 00:18:17,180 "I nostri dipendenti potranno ritornare? Ritornare è sicuro?" 356 00:18:17,264 --> 00:18:19,224 Metà dello staff non è tornato. 357 00:18:19,307 --> 00:18:21,935 Solo quattro o cinque dei bambini sono tornati. 358 00:18:22,018 --> 00:18:23,103 - Un vero casino. - Wow! 359 00:18:23,186 --> 00:18:26,982 Mi pare che foste in una situazione economica difficile. 360 00:18:27,065 --> 00:18:30,527 Cercavamo di fare piani, di sopravvivere e… 361 00:18:30,610 --> 00:18:33,989 Era l'anniversario della scomparsa di nostra madre, 362 00:18:34,072 --> 00:18:36,199 - un giorno già deprimente di suo. - Oh, certo. 363 00:18:36,283 --> 00:18:39,494 Mia sorella mi ha chiamata dicendo: "Senti, ho rifatto i calcoli 364 00:18:40,162 --> 00:18:41,913 e… non possiamo". 365 00:18:41,997 --> 00:18:44,416 Abbiamo capito che aveva un impatto 366 00:18:44,499 --> 00:18:46,084 non solo su di noi o sui miei… 367 00:18:46,168 --> 00:18:47,961 - Sui bambini senza asilo. - E gli amici. 368 00:18:48,044 --> 00:18:50,797 Si tratta di dipendenti che perdono la fonte di guadagno. 369 00:18:50,881 --> 00:18:53,800 Ma sono stati fatti dei decreti, 370 00:18:53,884 --> 00:18:54,968 - giusto? - Giusto. 371 00:18:55,051 --> 00:18:57,846 E una buona parte dei soldi andava nei mutui PPP, 372 00:18:57,929 --> 00:19:00,682 mutui che assicurano gli stipendi 373 00:19:00,765 --> 00:19:02,309 perché le attività come la vostra 374 00:19:02,392 --> 00:19:04,144 - non licenzino i dipendenti. - Esatto! 375 00:19:04,227 --> 00:19:06,730 - Siete riusciti a ottenerne uno? - Sì, 376 00:19:06,813 --> 00:19:07,898 ma solo di 6000 dollari. 377 00:19:07,981 --> 00:19:10,358 - Ok. - È tutto quello che abbiamo avuto. 378 00:19:10,442 --> 00:19:11,693 - Tutto qui, punto. - Sì. 379 00:19:11,776 --> 00:19:16,198 Se avevate sei dipendenti, non è neanche un mese di stipendio. 380 00:19:16,281 --> 00:19:19,576 La seconda e la terza richiesta di prestiti PPP ci è stata rifiutata. 381 00:19:19,659 --> 00:19:21,953 - Ed era… Non lo so. - Perché è stata rifiutata? 382 00:19:22,037 --> 00:19:23,914 - Non ce l'hanno detto. - Mai saputo. 383 00:19:23,997 --> 00:19:24,831 Voi cosa pensate? 384 00:19:24,915 --> 00:19:29,085 È perché siamo solo una minuscola scuola gestita da due donne, 385 00:19:29,169 --> 00:19:32,297 - e non gridiamo abbastanza forte. - Già. 386 00:19:32,380 --> 00:19:33,882 - È davvero assurdo. - Sì. 387 00:19:33,965 --> 00:19:36,593 - Sì, sono d'accordo. - Anche io! 388 00:19:36,676 --> 00:19:38,220 Potremmo andare a vederla? 389 00:19:38,303 --> 00:19:39,304 - Sì, certo. - Sì? 390 00:19:39,387 --> 00:19:43,141 Vorrei passare a dare un'occhiata a quella casetta gialla. 391 00:19:43,225 --> 00:19:44,893 È la prima volta che ci torno. 392 00:19:44,976 --> 00:19:46,436 - È oltre il muro? - Non torno da… 393 00:19:46,519 --> 00:19:47,812 Non ho più accesso. 394 00:19:47,896 --> 00:19:51,233 Forse la produzione può aiutarci con una scala o qualcosa di simile. 395 00:19:51,316 --> 00:19:53,276 Fantastico. Grazie mille, Kendall. 396 00:19:54,277 --> 00:19:56,780 Oh, wow, è molto carino. 397 00:19:56,863 --> 00:19:58,949 Sembra così triste. 398 00:19:59,032 --> 00:20:02,953 Di solito qui fuori ci sarebbero stati bambini che giocavano e facevano rumore. 399 00:20:03,036 --> 00:20:08,375 Ho dovuto prendere quello che riuscivo e andarmene. 400 00:20:08,458 --> 00:20:10,502 La comunità ha bisogno di un posto simile, 401 00:20:10,585 --> 00:20:14,172 con qualcuno che se ne prenda cura e che lo ami quanto noi. 402 00:20:14,256 --> 00:20:17,717 Sì, voi siete di enorme aiuto alla comunità, 403 00:20:17,801 --> 00:20:19,719 ma quando arriva la crisi, 404 00:20:19,803 --> 00:20:22,389 e il governo prepara la rete di salvataggio per tutti, 405 00:20:22,472 --> 00:20:25,642 i buchi della rete sono troppo grandi e voi troppo piccoli, 406 00:20:25,725 --> 00:20:27,602 - ci passate attraverso. - Dritto attraverso. 407 00:20:27,686 --> 00:20:28,812 Se potessi creare 408 00:20:28,895 --> 00:20:31,147 un sistema che ti supporti a dovere, 409 00:20:31,231 --> 00:20:32,732 come sarebbe? 410 00:20:32,816 --> 00:20:35,735 Per me si tratterebbe principalmente di avere una voce. 411 00:20:35,819 --> 00:20:37,696 Di avere… qualcuno da poter chiamare. 412 00:20:37,779 --> 00:20:40,198 - Una direzione per attività minuscole… - Sì, certo. 413 00:20:40,282 --> 00:20:41,866 - …capace di aiutarti. - Giusto. 414 00:20:41,950 --> 00:20:43,576 Attività minuscole, esattamente! 415 00:20:43,660 --> 00:20:47,580 Sandra, grazie mille per avermi raccontato la tua storia. Non so come ringraziarti. 416 00:20:47,664 --> 00:20:51,084 Grazie per questa possibilità di parlare della mia minuscola attività. 417 00:20:51,167 --> 00:20:52,210 Posso abbracciarti? 418 00:20:52,294 --> 00:20:54,296 - Certo! Grazie. - Grazie mille. 419 00:20:54,379 --> 00:20:56,006 - Ok. - Ok, a presto. 420 00:21:03,847 --> 00:21:08,560 La storia di Sandra mi rende furioso, e non è la sola. 421 00:21:08,643 --> 00:21:10,478 Quanti di voi conoscono una Sandra? 422 00:21:10,562 --> 00:21:13,023 Anzi, quanti di voi sono stati una Sandra? 423 00:21:13,106 --> 00:21:16,401 In attesa di una cima di salvataggio che non è mai arrivata? 424 00:21:17,110 --> 00:21:22,490 Com'è possibile che il nostro governo possa far piovere i soldi dal cielo, 425 00:21:22,574 --> 00:21:25,994 eppure, ogni singola volta, non riesca a farlo arrivare 426 00:21:26,077 --> 00:21:29,122 nelle mani delle persone che ne hanno più bisogno. 427 00:21:30,332 --> 00:21:35,670 Beh, abbiamo indagato e la risposta non vi farà arrabbiare di meno. 428 00:21:35,754 --> 00:21:39,674 Vedete, in questo paese abbiamo due sistemi radicalmente diversi 429 00:21:39,758 --> 00:21:41,968 per distribuire i soldi federali salva-finanze, 430 00:21:42,052 --> 00:21:45,013 uno per i ricchi e uno per tutti gli altri. 431 00:21:45,096 --> 00:21:49,434 Banche e grandi aziende hanno un accesso diretto, efficiente ai soldi del governo. 432 00:21:49,517 --> 00:21:52,854 Per loro è come volare in prima classe. 433 00:21:53,355 --> 00:21:57,233 Questa recessione è una noia mortale. Un biglietto per il Paese dei Soldi. 434 00:21:57,317 --> 00:21:59,194 Certo, come vuole pagare? 435 00:21:59,277 --> 00:22:00,987 Ho questi nuovi Buoni del Tesoro. 436 00:22:02,530 --> 00:22:06,159 Come saprà, sono un elegante e inutile pezzo di carta che dice: "Ti devo soldi". 437 00:22:08,244 --> 00:22:09,996 Molto bene, signore. 438 00:22:10,080 --> 00:22:13,333 Noi della Federal Reserve saremmo felicissimi di acquistarli. 439 00:22:13,416 --> 00:22:15,377 Un biglietto per il Paese dei Soldi. 440 00:22:15,460 --> 00:22:19,005 Prego, si goda il suo rosé a basso contenuto di interessi. 441 00:22:19,089 --> 00:22:21,174 Speriamo di salvarla di nuovo presto. 442 00:22:21,257 --> 00:22:22,175 Grazie. 443 00:22:22,258 --> 00:22:24,469 Ma il resto di noi non può emettere buoni, 444 00:22:24,552 --> 00:22:27,263 e non abbiamo accesso a questo tipo di aiuti. 445 00:22:27,347 --> 00:22:30,141 Siamo bloccati tra le maglie dell'economia. 446 00:22:30,225 --> 00:22:33,728 Il mio ristorante fa molta fatica da quando sono iniziate le chiusure. 447 00:22:33,812 --> 00:22:35,772 Mi darebbe un biglietto per il Paese dei Soldi? 448 00:22:35,855 --> 00:22:38,149 Non so, può pagare in Buoni del Tesoro? 449 00:22:38,233 --> 00:22:40,693 No, io… Cosa sono? 450 00:22:40,777 --> 00:22:42,237 Temo che dovrà aspettare là. 451 00:22:42,320 --> 00:22:47,200 Non è come la seconda classe, è più come cercare un aereo la vigilia di Natale. 452 00:22:48,660 --> 00:22:52,789 L'ente federale che ha elargito i sostegni per il COVID-19 alle piccole imprese 453 00:22:52,872 --> 00:22:55,125 è la Small Business Administration. 454 00:22:55,208 --> 00:22:57,460 Ma anche loro sono così piccoli, 455 00:22:57,544 --> 00:23:00,672 che hanno dovuto appaltare il loro lavoro alle banche. 456 00:23:02,549 --> 00:23:03,508 Prossimo! 457 00:23:03,591 --> 00:23:06,886 La prego, mi mandi al Paese dei Soldi. Ho famiglia, e dieci dipendenti. 458 00:23:06,970 --> 00:23:10,390 Oh, certo! Si metta in fila, sarò felice di aiutarla. 459 00:23:10,473 --> 00:23:12,016 Non appena ricevo la mia fetta. 460 00:23:12,517 --> 00:23:16,396 È successo davvero. Con il programma di prestiti COVID-19 della SBA, 461 00:23:16,479 --> 00:23:20,358 alle banche è stato permesso di guadagnare una percentuale su ogni prestito, 462 00:23:20,441 --> 00:23:23,194 e stiracchiando i termini di legge, anche grandi aziende, 463 00:23:23,278 --> 00:23:25,530 come le catene di ristoranti, potevano qualificarsi. 464 00:23:25,613 --> 00:23:29,409 Ecco un bel finanziamento per lei, Sig. P. F. Chang, e uno per te, Ruth's, 465 00:23:29,492 --> 00:23:31,411 e per il tuo amico Chris. 466 00:23:31,494 --> 00:23:33,872 Auguro il meglio al tuo piccolo impero di bistecche. 467 00:23:36,040 --> 00:23:37,709 Ma che diavolo… 468 00:23:37,792 --> 00:23:39,544 Abbiamo capito di poter fare più soldi 469 00:23:39,627 --> 00:23:41,838 con grossi prestiti a poche grandi imprese, 470 00:23:41,921 --> 00:23:44,591 invece di piccoli prestiti a tante piccole imprese. 471 00:23:44,674 --> 00:23:47,051 Quindi è quello che faremo da ora. Prossimo! 472 00:23:47,135 --> 00:23:51,097 Questo spiega perché in molte grandi città, 473 00:23:51,181 --> 00:23:53,183 le attività in aree prevalentemente bianche 474 00:23:53,266 --> 00:23:57,353 hanno ricevuto molti più prestiti di quelle nelle comunità di colore. 475 00:23:58,229 --> 00:24:02,483 Ma se le piccole imprese hanno ricevuto poca attenzione durante la pandemia, 476 00:24:03,067 --> 00:24:06,487 sapete chi è rimasto davvero fregato? I lavoratori autonomi. 477 00:24:06,571 --> 00:24:09,991 I loro aiuti sono stati elemosinati attraverso il sistema di disoccupazione, 478 00:24:10,074 --> 00:24:14,287 che è più simile… al peggior viaggio in autobus che abbiate mai fatto. 479 00:24:18,625 --> 00:24:21,044 Se siete mai stati disoccupati in America, 480 00:24:21,127 --> 00:24:24,130 non serve che vi spieghi che razza di casino sia. 481 00:24:24,214 --> 00:24:28,635 È un programma decrepito, rattoppato, che ogni Stato gestisce diversamente. 482 00:24:28,718 --> 00:24:32,764 E per anni molti di loro non lo hanno finanziato abbastanza. 483 00:24:32,847 --> 00:24:34,307 Ok, cari miei. 484 00:24:34,390 --> 00:24:36,559 Oggi non ho molto aiuto qui dietro, 485 00:24:36,643 --> 00:24:40,313 quindi sarà una cosa lenta, dovrò ricevervi uno alla volta. 486 00:24:40,396 --> 00:24:43,274 Ora, chi c'era prima? 487 00:24:43,358 --> 00:24:47,403 Così, quando nel 2020 è arrivata un'ondata di disoccupazione senza precedenti, 488 00:24:47,487 --> 00:24:49,989 il sistema non aveva neanche lontanamente la capacità 489 00:24:50,073 --> 00:24:52,492 di gestire lo tsunami di richieste. 490 00:24:52,575 --> 00:24:54,994 Oh, accidentaccio! 491 00:24:55,787 --> 00:24:58,998 Non mi hanno dato un temperino, quindi dovrò temperarlo a mano. 492 00:24:59,082 --> 00:25:02,460 Già solo chiedere l'assegno di disoccupazione durante la pandemia 493 00:25:02,543 --> 00:25:04,879 era un incubo burocratico. 494 00:25:04,963 --> 00:25:08,216 Molti americani bisognosi hanno dovuto attendere ore in fila 495 00:25:08,299 --> 00:25:11,052 e aspettare mesi prima che gli aiuti arrivassero. 496 00:25:11,886 --> 00:25:16,724 Intanto, le più grandi aziende americane si rilassavano in prima classe. 497 00:25:16,808 --> 00:25:20,561 È incredibile che io sia stanco, ho dormito così tanto sull'aereo. 498 00:25:23,064 --> 00:25:24,691 VISITA IL MERAVIGLIOSO PAESE DEI SOLDI 499 00:25:26,150 --> 00:25:28,611 Quando abbiamo fermato le riprese per il COVID-19, 500 00:25:28,695 --> 00:25:32,198 la mia società di produzione ha preso un prestito PPP proprio come Sandra, 501 00:25:32,282 --> 00:25:36,953 anche se non siamo altrettanto essenziali… Sandra si occupa di bambini, 502 00:25:37,036 --> 00:25:39,122 io vado in giro a fare battute sulle penne. 503 00:25:39,205 --> 00:25:42,250 Abbiamo avuto più aiuto, più in fretta di lei 504 00:25:42,333 --> 00:25:45,878 solo perché abbiamo un commercialista più fico in una banca più grande. 505 00:25:45,962 --> 00:25:48,840 Avevo di più, quindi ho avuto di più. 506 00:25:49,549 --> 00:25:52,051 È veramente un cazzo di mondo alla rovescia. 507 00:25:52,135 --> 00:25:54,971 Ma l'intero sistema è gestito così. 508 00:25:55,054 --> 00:25:58,891 Come stupirsi che tanti americani abbiano perso la fiducia? 509 00:25:59,726 --> 00:26:02,729 Oh, la bambina della limonata… Che è successo? 510 00:26:02,812 --> 00:26:06,566 Sono fuori dal gioco, vecchietto. Non ho ottenuto il mio prestito PPP, 511 00:26:06,649 --> 00:26:09,485 e nessuno vuole spendere i suoi aiuti in limonata. 512 00:26:09,569 --> 00:26:13,239 Immagino che troverò lavoro ad Amazon, e mi pagheranno in buoni regalo. 513 00:26:14,407 --> 00:26:16,701 No, ragazzina della limonata! 514 00:26:18,161 --> 00:26:22,957 Il nostro sistema finanziario e il governo si reggono sulla nostra fiducia. 515 00:26:23,041 --> 00:26:25,793 Se non crediamo che i nostri soldi siano al sicuro nelle banche, 516 00:26:25,877 --> 00:26:30,131 se non crediamo che il governo ci sosterrà durante una crisi, 517 00:26:30,214 --> 00:26:34,927 se non crediamo che questo pezzo di inchiostro e carta valga un dollaro, 518 00:26:35,511 --> 00:26:36,721 crolla tutto. 519 00:26:37,221 --> 00:26:38,639 Ed è quello che rischiamo 520 00:26:38,723 --> 00:26:42,185 quando il nostro governo non mantiene le sue promesse. 521 00:26:42,268 --> 00:26:46,189 In effetti, l'economia e il nostro governo 522 00:26:46,272 --> 00:26:47,815 sono un po' come Campanellino. 523 00:26:48,566 --> 00:26:51,611 Se non crediamo in loro, muoiono. 524 00:26:56,032 --> 00:26:58,618 Ma non deve essere così per forza. 525 00:26:58,701 --> 00:27:01,037 Un sistema migliore è possibile, 526 00:27:01,120 --> 00:27:04,290 e il nostro governo potrebbe crearne uno, se si desse da fare. 527 00:27:04,374 --> 00:27:07,919 Voglio dire, parliamo delle stesse persone che hanno finanziato la FDIC, 528 00:27:08,002 --> 00:27:10,922 che prevedono Il percorso degli uragani, 529 00:27:11,506 --> 00:27:14,634 e che hanno mandato un uomo sulla Luna. 530 00:27:16,511 --> 00:27:18,346 A proposito… 531 00:27:32,443 --> 00:27:35,363 BASATO SUL LIBRO IL QUINTO RISCHIO DI MICHAEL LEWIS 532 00:29:02,450 --> 00:29:04,452 Sottotitoli: Lucia Durì