1 00:00:06,674 --> 00:00:08,801 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:15,058 --> 00:00:18,394 Bank telah dijamin! Kita pula dijual! 3 00:00:18,478 --> 00:00:22,231 Ini satu persoalan. Adakah anda percayakan kerajaan? 4 00:00:22,732 --> 00:00:25,735 Saya jarang percaya padanya. Saya lihat mereka menjamin Wall Street 5 00:00:25,818 --> 00:00:30,615 sementara rakyat berhempas-pulas. Mereka juga serang pembantah aman. 6 00:00:30,698 --> 00:00:33,076 Saya tahu apa TSA lakukan 7 00:00:33,159 --> 00:00:35,661 dengan semua gula-gula ganja saya yang dirampas. 8 00:00:35,745 --> 00:00:39,165 Bank telah dijamin! Kita pula dijual! 9 00:00:39,248 --> 00:00:42,085 Tapi anda nak tahu, saya sedar ada satu hal 10 00:00:42,168 --> 00:00:46,047 yang buat kita percaya sepenuhnya kepada kerajaan setiap hari. 11 00:00:46,130 --> 00:00:50,259 Kita guna wang, dan wang satu kepercayaan sepenuhnya. 12 00:00:50,343 --> 00:00:54,013 Satu-satunya sebab pulpa kayu rawak ini berharga satu dolar, 13 00:00:54,096 --> 00:00:57,683 adalah kerana kerajaan cakap begitu dan kita percayakan mereka 14 00:00:57,767 --> 00:00:58,893 bila mereka kata begitu. 15 00:00:58,976 --> 00:00:59,977 Anda tahu, kelakarnya… 16 00:01:00,061 --> 00:01:03,606 pada mata wang ini tertulis "kepada Tuhan, kita percaya", tapi saya ateis. 17 00:01:03,689 --> 00:01:06,317 Saya tak percaya Tuhan, saya keji Tuhan. 18 00:01:07,360 --> 00:01:11,739 Ini mungkin satu kebetulan. Tak, kita percaya kerajaan. 19 00:01:11,823 --> 00:01:14,742 Sebab itu tiada siapa setuju menerima bayaran dengan IOU 20 00:01:14,826 --> 00:01:17,411 atau autograf wajah selebriti. 21 00:01:17,495 --> 00:01:21,082 - Awak terima wajah Danny DeVito? - Tunai saja, Bob. 22 00:01:21,165 --> 00:01:23,584 - Bagaimana dengan Johnny Cash? - Siapa? 23 00:01:23,668 --> 00:01:26,045 LEMONAD 24 00:01:26,129 --> 00:01:29,090 Tapi semua terima wang hijau Amerika. 25 00:01:29,173 --> 00:01:33,052 Satu dolar? Awak fikir ini tahun 1990? 26 00:01:33,135 --> 00:01:34,637 Lima dolar segelas, datuk. 27 00:01:34,720 --> 00:01:37,098 Okey, kita semua akan tua, budak. 28 00:01:37,598 --> 00:01:39,934 Saya pernah fikir satu-satunya masa kerajaan 29 00:01:40,017 --> 00:01:43,312 berinteraksi dengan wang saya adalah ketika saya bayar cukai 30 00:01:43,396 --> 00:01:45,106 atau ketika saya sogok seorang hakim, 31 00:01:45,189 --> 00:01:48,693 tapi nampaknya kerajaan dan kepercayaan kita kepadanya 32 00:01:48,776 --> 00:01:52,238 sebenarnya beri kesan pada setiap saat dalam kehidupan kewangan kita. 33 00:01:52,321 --> 00:01:55,533 Jadi apa berlaku bila kepercayaan tiada? 34 00:02:02,373 --> 00:02:05,418 Saya beranggapan apabila letak wang dalam bank, 35 00:02:05,501 --> 00:02:08,296 ia akan kekal di sana. Tapi kenapa? 36 00:02:08,379 --> 00:02:12,508 Kenapa saya percayakan syarikat tanpa wajah dengan wang simpanan saya? 37 00:02:12,592 --> 00:02:15,636 Mereka sendiri tak percayakan saya dengan pen mereka. 38 00:02:16,137 --> 00:02:19,932 Sehingga seabad lalu, kebanyakan rakyat Amerika tak percaya. 39 00:02:20,016 --> 00:02:23,811 Dahulu, memang biasa untuk bank gagal… 40 00:02:23,895 --> 00:02:26,898 dan apabila itu berlaku, wang anda akan hilang. 41 00:02:27,732 --> 00:02:30,776 Hai kacak, makanan dah tak ada dan anak-anak menangis. 42 00:02:30,860 --> 00:02:33,196 Saya perlu pinjam wang atau habislah saya. 43 00:02:33,279 --> 00:02:34,363 Maaf, cik. 44 00:02:34,447 --> 00:02:37,408 Kemelesetan buat kunci kira-kira kami lebih merah dari hidung W.C. Field. 45 00:02:37,491 --> 00:02:38,910 Wang awak telah lenyap. 46 00:02:39,619 --> 00:02:42,830 Rakyat menjadi sangat takut kehilangan wang simpanan mereka 47 00:02:42,914 --> 00:02:46,167 dan sebarang petanda ketidakstabilan akan mencetuskan panik. 48 00:02:46,667 --> 00:02:50,421 Hei, semua! Bank penipu ini tak menguntungkan kita! 49 00:02:54,175 --> 00:02:56,177 Pendeposit akan menyerbu bank 50 00:02:56,260 --> 00:02:59,096 dan cuba keluarkan semua wang mereka sekali gus. 51 00:02:59,180 --> 00:03:00,932 Ini dinamakan serbuan bank, 52 00:03:01,015 --> 00:03:03,643 dan boleh menyebabkan bank kukuh menjadi bankrap 53 00:03:03,726 --> 00:03:07,480 menyebabkan penutupan malapateka melata. 54 00:03:09,273 --> 00:03:13,402 Ketika Zaman Kemelesetan, lebih sembilan ribu bank gagal. 55 00:03:13,486 --> 00:03:18,032 Rakyat Amerika kerugian berbilion simpanan. Ekonomi merudum, 56 00:03:18,115 --> 00:03:22,703 dan bantahan rakyat memaksa Presiden Franklin Delano Roosevelt bertindak. 57 00:03:23,454 --> 00:03:25,247 Seorang demi seorang. 58 00:03:25,331 --> 00:03:26,707 Saya hilang wang simpanan saya. 59 00:03:26,791 --> 00:03:29,126 Saya hilang wang nak teruskan kilang arak haram. 60 00:03:29,210 --> 00:03:33,255 Saya sangka kita pakai tong untuk ini, atau rancangan dah berubah? 61 00:03:33,339 --> 00:03:35,800 Baik, beginilah. 62 00:03:35,883 --> 00:03:38,344 Untuk kembalikan kepercayaan terhadap sistem perbankan, 63 00:03:38,427 --> 00:03:42,098 kita akan tubuhkan Perbadanan Insurans Deposit Persekutuan. 64 00:03:42,181 --> 00:03:44,976 Mulai sekarang deposit awak akan dijamin 65 00:03:45,559 --> 00:03:49,230 dengan pengakuan dan kredit oleh kerajaan Amerika Syarikat. 66 00:03:49,313 --> 00:03:51,274 Bagaimana jika bank terbakar? 67 00:03:51,357 --> 00:03:52,566 Awak akan dapat kembali wang. 68 00:03:52,650 --> 00:03:55,945 Bagaimana jika Bonnie dan Clyde masuk merompak? 69 00:03:56,028 --> 00:03:57,613 Awak akan dapat semula wang awak! 70 00:03:57,697 --> 00:03:58,948 Bagaimana jika awak dapat telegram 71 00:03:59,031 --> 00:04:01,826 mengatakan semua pakai tong untuk berucap, tapi tiada siapa pakai? 72 00:04:02,660 --> 00:04:04,203 Ia dijamin, okey! 73 00:04:04,287 --> 00:04:06,998 FDIC, IA DIJAMIN OKEY! 74 00:04:07,081 --> 00:04:10,459 Boleh saya keluarkan satu sen? Terima kasih banyak. 75 00:04:10,543 --> 00:04:14,714 Pada satu masa, ini dianggap pendekatan luar biasa, tapi ia berhasil. 76 00:04:14,797 --> 00:04:18,718 FDIC menstabilkan sistem perbankan, mengembalikan kepercayaan, 77 00:04:18,801 --> 00:04:21,304 dan buat bank uruskan hal masa lalu. 78 00:04:21,387 --> 00:04:24,515 Hari ini, apabila anda lihat logo FDIC di bank anda, 79 00:04:24,598 --> 00:04:28,936 ia bermakna wang dalam akaun anda sehingga 250,000 dolar 80 00:04:29,020 --> 00:04:31,605 diinsuranskan penuh oleh kerajaan persekutuan. 81 00:04:31,689 --> 00:04:36,319 Sejak 1933, tiada satu sen pun daripada deposit diinsuranskan yang hilang. 82 00:04:36,402 --> 00:04:40,614 Semua itu lebih mengagumkan kerana kegagalan bank masih berlaku. 83 00:04:40,698 --> 00:04:43,993 Cuma sekarang ini, daripada menyebabkan panik, 84 00:04:44,076 --> 00:04:49,332 FDIC selesaikan dengan pantas hampir tiada siapa perasan. 85 00:04:49,874 --> 00:04:50,916 Bagaimana mereka buat? 86 00:04:51,584 --> 00:04:55,546 Beginilah, kalau kepala kita pergi siasat, kalau ekor rancangan tamat sekarang. 87 00:04:56,505 --> 00:05:00,593 Alamak, apa? Okey, ini tak dikira. Sekali lagi. 88 00:05:02,970 --> 00:05:04,138 Hei! 89 00:05:06,766 --> 00:05:08,934 PERBADANAN INSURANS DEPOSIT PERSEKUTUAN 90 00:05:10,311 --> 00:05:14,190 - Hai di sana. - Helo, selamat datang ke FDIC, Adam. 91 00:05:14,273 --> 00:05:16,567 Ini bank paling nyata saya pernah pergi. 92 00:05:16,650 --> 00:05:20,196 Mari melawat. Kami mengadakan simulasi hari ini. 93 00:05:20,279 --> 00:05:21,906 - Yakah? - Saya beritahu mereka 94 00:05:21,989 --> 00:05:24,200 saya akan jemput awak masuk dan memerhati mesyuarat. 95 00:05:24,283 --> 00:05:25,117 Awak nak buat begitu? 96 00:05:25,201 --> 00:05:27,953 Oh, Tuhan, itu hebat. Kita boleh lihat apa berlaku bila bank gagal. 97 00:05:28,037 --> 00:05:29,288 - Mari naik. - Marilah. 98 00:05:29,372 --> 00:05:32,041 - Adam, ini mereka. Selamat pagi. - Aduhai, helo semua. 99 00:05:32,124 --> 00:05:34,960 Terima kasih kerana menjemput kami. Ini sangat rasmi, saya agak gementar. 100 00:05:36,796 --> 00:05:39,507 Baiklah. Selamat datang semua ke taklimat eksekutif. 101 00:05:39,590 --> 00:05:44,386 Kita di sini untuk Syarikat Perbankan ABC. Nama kod ialah Kodiak. 102 00:05:44,470 --> 00:05:46,889 Bank ini ditubuhkan pada 1948, 103 00:05:46,972 --> 00:05:49,683 dan bank ini mempunyai 23 cawangan di dua negeri. 104 00:05:49,767 --> 00:05:52,269 Bank ini telah rugi selama beberapa suku, 105 00:05:52,353 --> 00:05:55,314 dan kita dah sediakan satu pelan strategi untuk penyelesaian. 106 00:05:55,397 --> 00:05:57,274 Pasukan di lapangan akan bekerja sepanjang hujung minggu 107 00:05:57,358 --> 00:06:00,611 supaya pendeposit diinsuranskan sentiasa ada capaian pada wang mereka. 108 00:06:00,694 --> 00:06:03,739 Kita perlu pastikan bank buka pagi Isnin pukul 8:30, seperti biasa. 109 00:06:03,823 --> 00:06:05,574 Jadi ini sebuah bank yang merosot, 110 00:06:05,658 --> 00:06:09,036 jadi ada 60,000 orang yang buka akaun di bank ini, 111 00:06:09,120 --> 00:06:12,414 bank ini bakal ditutup, mereka tak tahu awak di sini bercakap pasal… 112 00:06:12,498 --> 00:06:16,210 Mereka tak tahu. Kami cuba yang terbaik untuk bertindak di bawah radar dan 113 00:06:16,293 --> 00:06:18,462 pastikan sistem kewangan kekal stabil 114 00:06:18,546 --> 00:06:20,631 dan pendeposit tidak mengalami sebarang gangguan. 115 00:06:21,215 --> 00:06:24,009 Jadi jika sebuah bank gagal dan awak tak cari pemeroleh, 116 00:06:24,093 --> 00:06:27,471 FDIC akan memiliki segala yang ada di bank itu? 117 00:06:27,555 --> 00:06:28,722 Itu boleh berlaku, ya, 118 00:06:28,806 --> 00:06:31,100 tapi kadangkala kami juga boleh memiliki 119 00:06:31,183 --> 00:06:33,269 apa yang bank pemeroleh tak nak miliki. 120 00:06:33,352 --> 00:06:34,562 Yakah? Seperti apa? 121 00:06:34,645 --> 00:06:38,649 Pada tahun 80-an, kami ada pegangan minoriti di Dallas Cowboys, 122 00:06:38,732 --> 00:06:40,734 - untuk tempoh sangat singkat. - Yakah? 123 00:06:40,818 --> 00:06:42,528 Adakah awak dapat tiket percuma? 124 00:06:42,611 --> 00:06:44,905 - Nasib baik, tak. - Sayangnya. 125 00:06:44,989 --> 00:06:48,409 Kami ada hak untuk filem seram yang dibintangi oleh, 126 00:06:48,492 --> 00:06:50,619 George Clooney dan Charlie Sheen. 127 00:06:50,703 --> 00:06:54,623 Saya rasa ia dinamakan Grizzlies II. 128 00:06:54,707 --> 00:06:56,667 Jadi, berapa kerap ini berlaku? 129 00:06:56,750 --> 00:06:59,962 Baru-baru ini, ia berkurangan kerana ekonomi semakin baik, 130 00:07:00,045 --> 00:07:02,089 tapi kami ada tempoh masa yang penting, 131 00:07:02,173 --> 00:07:05,009 - jika sesiapa ingat pada 2008, - Ya. 132 00:07:05,092 --> 00:07:07,344 ada beratus-ratus bank ditutup. 133 00:07:07,428 --> 00:07:11,182 Jadi, tahun 2008 mesti sangat sibuk kepada awak. 134 00:07:11,265 --> 00:07:14,727 Perkara penting untuk tahu ialah kos peleraian bank 135 00:07:14,810 --> 00:07:16,645 bukan wujud disebabkan pembayar cukai. 136 00:07:16,729 --> 00:07:20,107 Kami ada Dana Insurans Deposit, yang dibiayai oleh bank-bank 137 00:07:20,191 --> 00:07:22,443 yang membayar premium berdasarkan profil risiko mereka. 138 00:07:22,526 --> 00:07:24,153 Saya suka. Ya, suruh bank yang bayar. 139 00:07:24,236 --> 00:07:26,113 Jika itu salah mereka. 140 00:07:27,615 --> 00:07:29,742 Jadi kami akan pergi ke cawangan bank 141 00:07:29,825 --> 00:07:31,869 dan meniru ucapan penutupan bank 142 00:07:31,952 --> 00:07:33,954 yang kami beri pada malam Jumaat selepas bank ditutup. 143 00:07:34,038 --> 00:07:35,164 Mari lakukannya. 144 00:07:35,247 --> 00:07:38,751 Baiklah, sebelum itu, saya diberi pin terhormat ini untuk… 145 00:07:38,834 --> 00:07:41,045 - pin kepada awak. - Apa? Wah. 146 00:07:41,921 --> 00:07:45,591 - Saya pegawai FDIC, hebat. - Awak dah bersedia. Awak nampak segak. 147 00:07:45,674 --> 00:07:47,301 Sebenarnya, awak boleh jadi pegawai FDIC. 148 00:07:47,384 --> 00:07:48,844 Awak nak tahu? Saya rasa hebat. 149 00:08:06,904 --> 00:08:09,073 Baiklah. Ya, kita terkunci. 150 00:08:10,908 --> 00:08:11,742 Klasik. 151 00:08:11,825 --> 00:08:14,787 Jadi saya sangka akan atur pentas dengan awak sebelum kita masuk. 152 00:08:14,870 --> 00:08:18,207 Sebagai FDIC kami tak suka bila bank gagal, kami ada di sana 153 00:08:18,290 --> 00:08:21,460 jika ia berlaku. Ini satu situasi beremosi, 154 00:08:21,544 --> 00:08:22,962 ia sesuatu kita perlu fikir dengan teliti. 155 00:08:23,045 --> 00:08:26,257 Saya fikir untuk bertindak profesional, jadi belas kasihan 156 00:08:26,340 --> 00:08:27,925 - Ya. - dan menghormati. 157 00:08:28,008 --> 00:08:29,885 Profesional, belas kasihan, menghormati. 158 00:08:29,969 --> 00:08:31,262 - Bagus. - Mari lakukan. 159 00:08:32,388 --> 00:08:34,473 Helo, boleh awak tunjukkan di mana presiden bank berada? 160 00:08:34,557 --> 00:08:35,808 Ya. 161 00:08:36,767 --> 00:08:38,394 - Helo, awak Jerry? - Ya. 162 00:08:38,477 --> 00:08:41,564 Hai, selamat berkenalan. Nama saya Tyler Caviness. Saya dari FDIC. 163 00:08:41,647 --> 00:08:44,066 Baiklah, sekarang masanya saya akan beritahu presiden bank 164 00:08:44,149 --> 00:08:45,859 siapa kita dan kenapa kita ke sini. 165 00:08:46,735 --> 00:08:48,404 - Saya yang cakap? - Ya, cakaplah. Silakan. 166 00:08:48,487 --> 00:08:51,699 Okey, tuan, saya tak suka nak beritahu ini, 167 00:08:51,782 --> 00:08:55,911 tapi kami dari FDIC nak sampaikan surat rasmi yang bank ini telah gagal. 168 00:08:55,995 --> 00:09:00,165 Sejurus pelanggan terakhir pulang, jika awak boleh kunci pintu, 169 00:09:00,249 --> 00:09:03,460 dan kumpulkan semua pekerja supaya kita boleh buat pengumuman. 170 00:09:03,544 --> 00:09:04,837 Okey. 171 00:09:05,337 --> 00:09:07,506 Itu agak bagus. Tak mengapa. 172 00:09:07,590 --> 00:09:10,551 Selalunya, kita takkan cakap bank telah gagal. 173 00:09:10,634 --> 00:09:11,969 Kita tak nak menyebutnya sehingga 174 00:09:12,052 --> 00:09:13,762 - di saat akhir. Apabila negeri… - Begitu. 175 00:09:13,846 --> 00:09:15,014 sebenarnya menutup bank itu. 176 00:09:15,097 --> 00:09:17,850 Mungkin dia terfikir, "Mungkin ia satu pengumuman hari jadi saya." 177 00:09:17,933 --> 00:09:19,560 - Ya. - Betul? 178 00:09:19,643 --> 00:09:22,187 Tak. Kemungkinan besar dia tahu kenapa kita ke sini. 179 00:09:22,271 --> 00:09:26,525 Semua, boleh berkumpul? Kami ada satu pengumuman petang ini. 180 00:09:26,609 --> 00:09:28,611 Helo, semua, nama saya Tyler Caviness 181 00:09:28,694 --> 00:09:30,654 dan saya dari Perbadanan Insurans Deposit Persekutuan. 182 00:09:30,738 --> 00:09:33,407 Gembira bertemu awak semua. Seperti didengar dari negeri, 183 00:09:33,490 --> 00:09:34,783 bank awak telah gagal 184 00:09:34,867 --> 00:09:37,286 dan FDIC telah campur tangan untuk bantu uruskan peleraian. 185 00:09:37,369 --> 00:09:39,913 Berita baiknya FDIC telah capai satu persetujuan 186 00:09:39,997 --> 00:09:43,042 dengan institusi bertanggungjawab untuk memperoleh semua deposit 187 00:09:43,125 --> 00:09:45,586 dan sebenarnya semua aset institusi ini. 188 00:09:45,669 --> 00:09:47,963 Bank akan dibuka semula pagi Isnin 189 00:09:48,047 --> 00:09:50,424 dan berurusan seperti biasa, cuma di bawah nama baharu. 190 00:09:50,507 --> 00:09:52,551 Akan ada banyak kerja untuk dilakukan bersama, 191 00:09:52,635 --> 00:09:54,762 dan kami berterima kasih atas kerjasama anda. 192 00:09:54,845 --> 00:09:57,931 Sekarang, saya ingin kenalkan anda kepada pemeroleh, 193 00:09:58,015 --> 00:10:00,392 yang memperoleh bank. Terima kasih. 194 00:10:04,438 --> 00:10:05,439 Itu bagus juga. 195 00:10:05,522 --> 00:10:08,192 - Terima kasih. - Ia rasa janggal atau tak biasa? 196 00:10:08,275 --> 00:10:09,818 Memang rasa agak janggal 197 00:10:09,902 --> 00:10:11,987 sebab selalunya bila saya bercakap dengan sekumpulan orang, 198 00:10:12,071 --> 00:10:15,199 mereka ketawa di hujung ayat, tapi dalam kes ini, 199 00:10:15,282 --> 00:10:17,284 ada banyak wajah yang risau. 200 00:10:17,368 --> 00:10:18,994 - Ya. - Bagaimana agaknya kepada awak? 201 00:10:19,078 --> 00:10:20,537 Awak dah biasa mengetahui kita di situ 202 00:10:20,621 --> 00:10:23,165 untuk pastikan mereka faham apa sebenarnya berlaku 203 00:10:23,248 --> 00:10:24,958 dan membimbing mereka melaluinya. 204 00:10:25,042 --> 00:10:27,753 Kami telah uruskan semua ini dari belakang jadi 205 00:10:27,836 --> 00:10:29,088 itu peristiwa yang mengecewakan. 206 00:10:29,171 --> 00:10:30,673 Itu yang kami berusaha lakukan. 207 00:10:30,756 --> 00:10:33,384 Satu peristiwa mengecewakan. Jika saya pelanggan bank ini 208 00:10:33,467 --> 00:10:38,097 dan pada Jumaat, Sabtu, Ahad, kad debit saya masih berfungsi. 209 00:10:38,180 --> 00:10:40,015 Satu ketika minggu depan, saya terima e-mel atau surat mengatakan, 210 00:10:40,099 --> 00:10:42,476 "Hei, bank anda ada nama baharu," dan saya berkata, "Siapa peduli, 211 00:10:42,559 --> 00:10:44,186 surat standard daripada… Apa sajalah." 212 00:10:44,269 --> 00:10:45,854 - Hidup saya diteruskan. - Ya! 213 00:10:45,938 --> 00:10:48,399 Saya tak alami sebarang gangguan sebab awak ada. 214 00:10:48,482 --> 00:10:50,317 - Ya. - Ya. Hebat. 215 00:10:50,401 --> 00:10:51,318 Terima kasih banyak, Tyler. 216 00:10:51,402 --> 00:10:53,445 - Baik, selamat sejahtera. - Awak juga. 217 00:10:55,906 --> 00:10:57,491 Betapa hebatnya ini? 218 00:10:57,574 --> 00:10:58,742 Saya tak tahu pasal anda, 219 00:10:58,826 --> 00:11:02,955 saya fikir ini salah satu program kerajaan paling berkesan sepanjang zaman. 220 00:11:03,038 --> 00:11:08,335 Pekerja di FDIC telah meneutralkan ancaman kegagalan bank dengan teliti, 221 00:11:08,419 --> 00:11:12,256 bukan saja mereka tak jejaskan wang kita, tapi kita tak dengar pasal mereka lagi. 222 00:11:12,840 --> 00:11:14,425 Jika mereka tak cipta tahap kepercayaan begitu, 223 00:11:14,508 --> 00:11:17,594 ekonomi kita akan berhenti berfungsi. 224 00:11:17,678 --> 00:11:18,971 Tapi sekejap, 225 00:11:19,054 --> 00:11:22,724 kegagalan bank hanya salah satu perkara buruk boleh berlaku kepada wang kita. 226 00:11:22,808 --> 00:11:24,351 Apa dilakukan kerajaan persekutuan 227 00:11:24,435 --> 00:11:28,772 untuk melindungi kita daripada kemusnahan kewangan lain yang mengancam kita? 228 00:11:29,731 --> 00:11:33,485 Rancangan ini sepatutnya ditayangkan setahun lalu. 229 00:11:34,027 --> 00:11:37,406 Tapi boleh anda teka kejadian mengubah dunia yang telah berlaku 230 00:11:37,489 --> 00:11:39,908 seminggu selepas kami buka bilik penulis? 231 00:11:39,992 --> 00:11:43,412 Tak. Saya bukan cakap tentang penayangan Animal Crossing: New Horizons. 232 00:11:43,495 --> 00:11:46,457 Walaupun, itu juga halang saya bekerja selama lebih setahun. 233 00:11:46,540 --> 00:11:48,667 Tak, Covid-19 melanda. 234 00:11:48,750 --> 00:11:51,670 Seperti banyak perniagaan dalam negara, 235 00:11:51,753 --> 00:11:55,716 kami dipaksa tutup. Ia saat menakutkan. 236 00:11:55,799 --> 00:12:00,053 Berjuta-juta rakyat Amerika tak bekerja, pasaran saham menjunam, 237 00:12:00,137 --> 00:12:02,764 dan trilion dolar hilang dari ekonomi 238 00:12:02,848 --> 00:12:05,476 lebih cepat daripada Quibi hilang dari telefon kita. 239 00:12:05,559 --> 00:12:09,229 Ada satu ketika bila semua daripada pekerja gig sehingga CEO 240 00:12:09,313 --> 00:12:11,315 mencari kerajaan untuk bantuan. 241 00:12:11,398 --> 00:12:13,525 Jadi apa mereka lakukan? 242 00:12:15,944 --> 00:12:17,946 DITUTUP KERANA COVID 243 00:12:18,030 --> 00:12:22,367 Mereka hulur bantuan. Berjuta-juta dolar dalam pengangguran, 244 00:12:22,451 --> 00:12:27,456 cek rangsangan, pinjaman perniagaan kecil, dan tangguhkan cukai korporat. 245 00:12:28,373 --> 00:12:32,669 Infusi kecemasan tunai ini telah menstabilkan ekonomi, 246 00:12:32,753 --> 00:12:36,048 tapi saya tertanya-tanya ketika menonton CNBC, 247 00:12:36,131 --> 00:12:39,718 "Pertama sekali, bila tayangan semula Shark Tank bermula? Ini membosankan." 248 00:12:39,801 --> 00:12:43,889 Tapi lebih penting, dari mana datangnya semua wang jamin keluar, 249 00:12:44,598 --> 00:12:49,311 dan siapa dapat faedahnya? Rakyat atau Mark Cuban dunia? 250 00:12:49,394 --> 00:12:52,731 Jawapan kepada soalan-soalan itu mungkin menghairankan anda. 251 00:12:52,814 --> 00:12:55,817 SATU MALAM AJAIB DENGAN FED 252 00:13:04,535 --> 00:13:07,538 Semua, nama saya Penn Jillette, ini rakan saya Teller. 253 00:13:07,621 --> 00:13:12,125 Anda mungkin rasa terkejut, keliru, juga terperdaya dengan jamin keluar kerajaan, 254 00:13:12,209 --> 00:13:14,545 tapi mereka tak tipu kita. 255 00:13:14,628 --> 00:13:17,172 Kami di sini nak tunjuk bagaimana magis itu berlaku. 256 00:13:17,256 --> 00:13:20,342 Teller akan mainkan peranan sebagai kerajaan, 257 00:13:20,425 --> 00:13:23,637 dan selonggok wang tunai Amerika ini, 258 00:13:23,720 --> 00:13:26,181 ini wang yang mengalir dalam ekonomi. 259 00:13:26,265 --> 00:13:29,309 Orang gembira beli barang dapur, mengambil pinjaman bank, 260 00:13:29,393 --> 00:13:33,981 dan bertaruh sejumlah kecil. Tapi tunggu sekejap. 261 00:13:34,064 --> 00:13:36,567 Apabila berlaku keruntuhan ekonomi, orang jadi takut. 262 00:13:37,150 --> 00:13:39,611 Semua aktiviti berhenti, 263 00:13:39,695 --> 00:13:44,533 dan berjuta-juta dolar secara harfiahnya hilang dari peredaran. 264 00:13:44,616 --> 00:13:49,705 Panik, bencana, roda kewangan berhenti perlahan-lahan. 265 00:13:49,788 --> 00:13:51,957 Tiada siapa beli kopi Frappuccino 266 00:13:52,040 --> 00:13:55,586 dan Ford F-150 lagi. 267 00:13:55,669 --> 00:13:59,298 Untuk selamatkan kapitalis, kerajaan perlu menyuntik tunai 268 00:13:59,381 --> 00:14:02,426 ke dalam sistem untuk buat ekonomi mengalir semula. 269 00:14:02,509 --> 00:14:06,096 Jadi kami perlu sukarelawan untuk bayar wang tunai. 270 00:14:06,179 --> 00:14:07,639 Jangan kedekut. 271 00:14:07,723 --> 00:14:10,517 Awak mampu bayar melihat kami jadi kami tahu awak ada wang. 272 00:14:10,601 --> 00:14:14,563 Saya. Ya, saya, ambil wang saya. 273 00:14:15,063 --> 00:14:17,149 Okey, En. Beg Duit, memandangkan awak kaya, 274 00:14:17,232 --> 00:14:19,735 kenapa awak tak jadi bank? 275 00:14:19,818 --> 00:14:22,029 Teller ini ialah Khazanah AS. 276 00:14:22,112 --> 00:14:25,699 Sekarang Uncle Sam perlu 2.2 trilion dolar 277 00:14:25,782 --> 00:14:27,993 untuk merangsang ekonomi. 278 00:14:28,076 --> 00:14:31,455 Jadi dia lakukan apa yang perlu bila-bila masa dia perlu guna wang. 279 00:14:31,538 --> 00:14:37,210 Dia meminjam daripada pelabur, negara lain, dan daripada awak, bank. 280 00:14:37,294 --> 00:14:40,213 Wah! Banyak juga wang awak. 281 00:14:40,297 --> 00:14:41,882 Awak nak tutup kelemahan lain? 282 00:14:41,965 --> 00:14:43,884 Jangan jawab. 283 00:14:43,967 --> 00:14:49,139 Kerajaan ambil wang dipinjam itu dan belanja untuk pengangguran, 284 00:14:49,222 --> 00:14:54,519 jamin keluar, rangsangan lain untuk buat ekonomi bergerak semula. 285 00:14:54,603 --> 00:14:57,606 Sebagai pulangan, bank terima bon khazanah, 286 00:14:57,689 --> 00:15:02,152 dan itu cara menarik untuk katakan, "Saya berhutang pada awak." 287 00:15:02,235 --> 00:15:06,365 Ini perkara sama dengan bank-bank lain dan syarikat yang banyak berhutang 288 00:15:06,448 --> 00:15:08,075 berbanding pelajar lepasan kolej. 289 00:15:08,158 --> 00:15:12,704 Siapa nak pinjamkan Uncle Sam dua ratus bilion lagi? 290 00:15:12,788 --> 00:15:14,373 Kenapa semua setuju dengan ini? 291 00:15:14,456 --> 00:15:16,667 Mereka selalu setuju. 292 00:15:16,750 --> 00:15:19,252 Syarikat-syarikat dan negara lain teruja nak beri pinjaman kepada kerajaan kita 293 00:15:19,336 --> 00:15:21,713 sebab kita sangat berkuasa. 294 00:15:21,797 --> 00:15:24,758 Si tak guna paling besar, paling jahat di dunia! 295 00:15:25,384 --> 00:15:27,302 Itu membuatkan kita, pertaruhan selamat. 296 00:15:27,386 --> 00:15:30,097 Kerajaan AS adalah seperti Lannister, 297 00:15:30,180 --> 00:15:32,432 kita selalu bayar hutang kita, 298 00:15:32,516 --> 00:15:35,018 dan mulakan banyak perang yang tak perlu. 299 00:15:36,645 --> 00:15:39,690 Saya tahu kerajaan selalu meminjam, 300 00:15:39,773 --> 00:15:42,901 tapi di dalam krisis, kita pinjam banyak sekali gus. 301 00:15:42,985 --> 00:15:47,072 Hutang dua trilion lebih daripada apa kita selalu belanjakan? 302 00:15:47,155 --> 00:15:48,115 Memang gila. 303 00:15:48,198 --> 00:15:51,535 Sebab itu kita ada satu helah lagi 304 00:15:51,618 --> 00:15:54,496 jikalau bank-bank jadi cemas. 305 00:15:54,579 --> 00:15:59,042 Ia dinamakan, "The Fed." Sekarang, jika awak ingat, kami beri kepada bank 306 00:15:59,793 --> 00:16:02,671 sejumlah bon khazanah sebagai IOU, betul? 307 00:16:02,754 --> 00:16:04,881 Apa kata awak periksa itu sekarang? 308 00:16:07,426 --> 00:16:08,510 Apa? 309 00:16:08,593 --> 00:16:12,681 Ya. Kerajaan telah bayar balik semua IOU awak. 310 00:16:12,764 --> 00:16:16,143 Sekarang anda boleh buat pinjaman rumah, melabur dalam perniagaan 311 00:16:16,226 --> 00:16:19,187 dan beri pekerja anda bonus besar. 312 00:16:19,271 --> 00:16:21,857 Tapi dari mana datangnya wang ini? 313 00:16:21,940 --> 00:16:24,484 Ini takkan jadi rancangan Penn dan Teller 314 00:16:24,568 --> 00:16:27,320 jika kami tak dedahkan helah ini. 315 00:16:27,404 --> 00:16:29,406 Bank Rizab Persekutuan kerajaan 316 00:16:29,489 --> 00:16:32,284 hanya taip dua nombor dalam komputer 317 00:16:32,367 --> 00:16:35,495 dan tambah beberapa kosong dalam baki bank. 318 00:16:37,914 --> 00:16:40,542 Apa? Jadi tiba-tiba wang ini ada? 319 00:16:40,625 --> 00:16:43,670 Memang betul. Kerajaan persekutuan memang 320 00:16:43,754 --> 00:16:47,758 kawal berapa banyak yang ada, dan ia sahaja 321 00:16:47,841 --> 00:16:51,219 ada kuasa untuk keluarkan krisis dalam ekonomi. 322 00:16:51,303 --> 00:16:53,930 Ia hanya berhasil kerana bank-bank percayakan kerajaan 323 00:16:54,014 --> 00:16:55,932 untuk selalu bayar hutangnya. 324 00:16:56,016 --> 00:16:57,726 Okey, itu hebat. Tapi saya… 325 00:16:57,809 --> 00:16:59,478 Tak. Itu saja. 326 00:16:59,561 --> 00:17:02,105 Nama saya Penn Jillette dengan rakan saya, Teller, kamilah Penn dan Teller. 327 00:17:02,189 --> 00:17:06,318 Siapa pun awak, keluar dari pentas kami. Keluar! 328 00:17:07,027 --> 00:17:10,155 Okey, sekejap. Helah magis hebat, tapi 329 00:17:10,238 --> 00:17:12,616 apa berlaku jika awak bukan sebuah bank? 330 00:17:12,699 --> 00:17:14,910 Seperti, jutawan hebat di Wall Street 331 00:17:14,993 --> 00:17:17,496 percayakan kerajaan akan bantu mereka dalam krisis ini, 332 00:17:17,579 --> 00:17:21,208 tapi bolehkah rakyat biasa Amerika percayakan kerajaan untuk jamin keluar 333 00:17:21,291 --> 00:17:22,709 ketika kekurangan wang tunai? 334 00:17:22,793 --> 00:17:24,086 Hei, Adam. 335 00:17:24,169 --> 00:17:27,422 Hei, Sandra. Hai, Claudia. Terima kasih banyak untuk ini. 336 00:17:27,506 --> 00:17:29,091 - Tiada masalah. - Di sini cantik. 337 00:17:29,174 --> 00:17:30,467 Terima kasih. 338 00:17:30,550 --> 00:17:31,676 Jadi apa semua ini? 339 00:17:31,760 --> 00:17:36,223 Pusat jagaan harian kami ditutup. 340 00:17:36,306 --> 00:17:40,102 Ini kami berempat. Ini ayah saya, dan ini saya, Claudia. 341 00:17:40,185 --> 00:17:42,771 Ini pula abang kami ketika kami lancarkan sekolah ini. 342 00:17:42,854 --> 00:17:44,773 - Pelancaran besar. - Ya. 343 00:17:44,856 --> 00:17:46,983 Sekejap, saya ada soalan kerana saya selalu tertanya-tanya. 344 00:17:47,067 --> 00:17:49,736 Ketika pelancaran itu, di mana awak dapat gunting besar itu? 345 00:17:50,612 --> 00:17:53,406 Jelas sekali, setiap perniagaan berdepan masalah ketika COVID. 346 00:17:53,490 --> 00:17:55,325 Beritahu saya kisah awak. 347 00:17:55,408 --> 00:17:59,121 Jadi kami ada kapasiti 55 kanak-kanak, berusia 348 00:17:59,204 --> 00:18:00,580 enam minggu hingga lima tahun. 349 00:18:00,664 --> 00:18:03,166 Kebanyakan ibu bapa di sini ialah doktor unit kecemasan, 350 00:18:03,250 --> 00:18:06,044 atau mereka pekerja di pasar raya. 351 00:18:06,128 --> 00:18:08,547 Awak tahu, mereka anak-anak pekerja barisan hadapan. 352 00:18:08,630 --> 00:18:10,465 Awak penting kepada mereka. 353 00:18:10,549 --> 00:18:11,424 - Ya. - Tepat sekali. 354 00:18:11,508 --> 00:18:13,885 Jadi kami cuba fikirkan, 355 00:18:13,969 --> 00:18:17,180 bolehkah pekerja kami kembali? Adakah selamat untuk kami buka semula? 356 00:18:17,264 --> 00:18:19,224 Saya ada pekerja yang tak kembali. 357 00:18:19,307 --> 00:18:21,935 Saya ada mungkin empat atau lima kanak-kanak yang kembali. 358 00:18:22,018 --> 00:18:23,103 - Ia bercelaru. - Wah! 359 00:18:23,186 --> 00:18:26,982 Jadi itu satu situasi sukar untuk awak dari segi kewangan. 360 00:18:27,065 --> 00:18:30,527 Kami cuba buat satu pelan, untuk cuba hadapinya, dan… 361 00:18:30,610 --> 00:18:33,989 Ini ulang tahun kematian ibu kami, 362 00:18:34,072 --> 00:18:36,199 - dan itu sudah menyedihkan. - Ya. 363 00:18:36,283 --> 00:18:39,494 Kakak saya hubungi saya dan berkata, "Lihat, saya semak semula nombor 364 00:18:40,162 --> 00:18:41,913 dan ia… Kita tak boleh," 365 00:18:41,997 --> 00:18:44,416 dan kami tahu ia menjejaskan 366 00:18:44,499 --> 00:18:46,084 bukan saja kami atau … 367 00:18:46,168 --> 00:18:47,961 - anak-anak kami tak dijaga. - Rakan-rakan kami. Ya. 368 00:18:48,044 --> 00:18:50,797 Pekerja-pekerja ini hilang sumber pendapatan. 369 00:18:50,881 --> 00:18:53,800 Tapi ada sejumlah bil perlu dibayar, 370 00:18:53,884 --> 00:18:54,968 - bukan? - Ya. 371 00:18:55,051 --> 00:18:57,846 Sebahagian besar ialah pinjaman PPP 372 00:18:57,929 --> 00:19:00,682 iaitu pinjaman perlindungan gaji 373 00:19:00,765 --> 00:19:02,309 jadi perniagaan seperti awak, 374 00:19:02,392 --> 00:19:04,144 - tak perlu buang pekerja. - Betul! 375 00:19:04,227 --> 00:19:06,730 - Awak dapat buat pinjaman itu? - Dapat tapi, 376 00:19:06,813 --> 00:19:07,898 jumlahnya enam ribu dolar, 377 00:19:07,981 --> 00:19:10,358 - Okey. - dan itu saja kami dapat. 378 00:19:10,442 --> 00:19:11,693 - Itu sahaja. - Ya. 379 00:19:11,776 --> 00:19:16,198 Jika awak ada enam pekerja, itu tak cukup untuk gaji sebulan. 380 00:19:16,281 --> 00:19:19,576 Tak, tapi pinjaman PPP kedua dan ketiga, kami dinafikan. 381 00:19:19,659 --> 00:19:21,953 - Itu ialah… Entahlah. - Kenapa awak dinafikan? 382 00:19:22,037 --> 00:19:23,914 - Mereka tak cakap! Ya. - Tak cakap. 383 00:19:23,997 --> 00:19:24,831 Awak fikir kenapa agaknya? 384 00:19:24,915 --> 00:19:29,085 Kerana kami hanya sekolah kecil diuruskan dua wanita, 385 00:19:29,169 --> 00:19:32,297 - kami tak cukup meminta. - Ya. 386 00:19:32,380 --> 00:19:33,882 - Itu memang teruk. - Ya. 387 00:19:33,965 --> 00:19:36,593 - Ya! Saya setuju. - Saya fikir begitu juga! 388 00:19:36,676 --> 00:19:38,220 Jadi boleh kita pergi melihatnya? 389 00:19:38,303 --> 00:19:39,304 - Tentulah. - Ya? 390 00:19:39,387 --> 00:19:43,141 Saya ingin singgah melihat rumah kuning kecil sekali lagi. 391 00:19:43,225 --> 00:19:44,893 Baiklah, ini kali pertama saya datang ke sini semula. 392 00:19:44,976 --> 00:19:46,436 - Di sebalik tembok ini? - Saya tak pernah… Ya. 393 00:19:46,519 --> 00:19:47,812 Saya tak boleh masuk sebenarnya. 394 00:19:47,896 --> 00:19:51,233 Mungkin produksi boleh bantu kita dengan tangga atau sesuatu? 395 00:19:51,316 --> 00:19:53,276 Bagus. Terima kasih, Kendall. 396 00:19:54,277 --> 00:19:56,780 Aduhai, ini sangat comel. 397 00:19:56,863 --> 00:19:58,949 Ia nampak sangat sedih. 398 00:19:59,032 --> 00:20:02,953 Selalunya, pelajar-pelajar saya akan keluar di sini bermain, buat kecoh. 399 00:20:03,036 --> 00:20:08,375 Saya cuma boleh ambil apa yang sempat dan terus keluar. 400 00:20:08,458 --> 00:20:10,502 Komuniti memang perlu tempat begini 401 00:20:10,585 --> 00:20:14,172 dengan seseorang menjaganya dan menyayanginya seperti kami. 402 00:20:14,256 --> 00:20:17,717 Ya. Awak beri banyak sokongan kepada komuniti, 403 00:20:17,801 --> 00:20:19,719 tapi apabila krisis melanda, 404 00:20:19,803 --> 00:20:22,389 kerajaan meletak jaring keselamatan besar untuk semua, 405 00:20:22,472 --> 00:20:25,642 seperti lubangnya terlalu besar dan awak semua terlalu kecil, 406 00:20:25,725 --> 00:20:27,602 - dan jatuh ke bawah. - Terus jatuh. 407 00:20:27,686 --> 00:20:28,812 Jika awak boleh bina satu sistem 408 00:20:28,895 --> 00:20:31,147 yang boleh sokong awak dengan cara diperlukan, 409 00:20:31,231 --> 00:20:32,732 bagaimana rupanya? 410 00:20:32,816 --> 00:20:35,735 Pada saya, ada hak untuk bersuara. 411 00:20:35,819 --> 00:20:37,696 Atau ada seseorang untuk dihubungi. 412 00:20:37,779 --> 00:20:40,198 - Ada pentadbiran perniagaan kecil… - Ya, pastinya. 413 00:20:40,282 --> 00:20:41,866 - untuk membantu awak. - Betul. 414 00:20:41,950 --> 00:20:43,576 Perniagaan kecil, saya boleh katakan! 415 00:20:43,660 --> 00:20:47,580 Sandra, terima kasih kerana ceritakan kisah awak. Terima kasih saja tak cukup. 416 00:20:47,664 --> 00:20:51,084 Terima kasih kerana jemput dan benarkan saya berkongsi perniagaan kecil saya. 417 00:20:51,167 --> 00:20:52,210 Ya. Boleh saya peluk awak? 418 00:20:52,294 --> 00:20:54,296 - Tentulah! Terima kasih. - Terima kasih banyak. 419 00:20:54,379 --> 00:20:56,006 - Baiklah. - Selamat tinggal. 420 00:21:03,847 --> 00:21:08,560 Kisah Sandra buat saya sangat marah, dan dia tak sendirian. 421 00:21:08,643 --> 00:21:10,478 Berapa ramai antara anda kenal seorang Sandra? 422 00:21:10,562 --> 00:21:13,023 Berapa ramai antara anda ialah Sandra? 423 00:21:13,106 --> 00:21:16,401 Menunggu penghubung nyawa yang tak pernah tiba? 424 00:21:17,110 --> 00:21:22,490 Kenapa kerajaan kita boleh beri banyak bantuan kewangan, 425 00:21:22,574 --> 00:21:25,994 tetapi ia gagal sekali lagi untuk pastikan bantuan sampai 426 00:21:26,077 --> 00:21:29,122 di tangan mereka yang paling memerlukan. 427 00:21:30,332 --> 00:21:35,670 Kami telah siasat dan jawapannya takkan buat anda kurang marah. 428 00:21:35,754 --> 00:21:39,674 Di dalam negara ini, kita ada dua sistem berbeza 429 00:21:39,758 --> 00:21:41,968 untuk mengedarkan wang jaminan persekutuan, 430 00:21:42,052 --> 00:21:45,013 satu untuk yang kaya, dan satu lagi untuk semua yang lain. 431 00:21:45,096 --> 00:21:49,434 Bank dan perbadanan besar ada laluan terus, berkesan untuk wang kerajaan. 432 00:21:49,517 --> 00:21:52,854 Pada mereka, seperti terbang kelas pertama. 433 00:21:53,355 --> 00:21:57,233 Kemelesetan ini sangat menekan, saya perlu satu tiket ke Pekan Duit segera. 434 00:21:57,317 --> 00:21:59,194 Tentu sekali, bagaimana awak nak bayar? 435 00:21:59,277 --> 00:22:00,987 Saya baru keluarkan bon-bon ini. 436 00:22:02,530 --> 00:22:06,159 Seperti anda tahu, cara baik untuk cakap, "Saya berhutang dengan awak." 437 00:22:08,244 --> 00:22:09,996 Baiklah, tuan. 438 00:22:10,080 --> 00:22:13,333 Kami di Rizab Persekutuan ingin beli bon-bon daripada awak. 439 00:22:13,416 --> 00:22:15,377 Satu tiket ke Pekan Duit. 440 00:22:15,460 --> 00:22:19,005 Sila nikmati rosé faedah rendah percuma kami. 441 00:22:19,089 --> 00:22:21,174 Kami harap dapat jamin awak lagi nanti. 442 00:22:21,257 --> 00:22:22,175 Selamat tinggal. 443 00:22:22,258 --> 00:22:24,469 Tapi kami yang lain tak boleh keluarkan bon, 444 00:22:24,552 --> 00:22:27,263 jadi kami tiada laluan untuk bantuan begitu. 445 00:22:27,347 --> 00:22:30,141 Jadi, kami terkandas dalam ekonomi. 446 00:22:30,225 --> 00:22:33,728 Restoran saya hadapi kesukaran sejak penutupan. 447 00:22:33,812 --> 00:22:35,772 Boleh saya dapat tiket ke Pekan Duit? 448 00:22:35,855 --> 00:22:38,149 Entahlah, boleh awak berikan bon? 449 00:22:38,233 --> 00:22:40,693 Tak, saya… Apa itu? 450 00:22:40,777 --> 00:22:42,237 Saya rasa awak perlu tunggu di sana. 451 00:22:42,320 --> 00:22:47,200 Sebenarnya, ekonomi terlalu baik. Seperti tunggu nak terbang malam sebelum Krismas. 452 00:22:48,660 --> 00:22:52,789 Agensi persekutuan yang edar dana bantuan COVID-19 kepada perniagaan kecil 453 00:22:52,872 --> 00:22:55,125 dinamakan Pentadbiran Perniagaan Kecil. 454 00:22:55,208 --> 00:22:57,460 Tapi mereka sendiri sangat kecil, 455 00:22:57,544 --> 00:23:00,672 mereka perlu sumber luar tugas mereka kepada bank. 456 00:23:02,549 --> 00:23:03,508 Seterusnya! 457 00:23:03,591 --> 00:23:06,886 Tolong, saya perlu ke Pekan Duit. Saya ada keluarga dan sepuluh pekerja. 458 00:23:06,970 --> 00:23:10,390 Sudah tentu. Beratur saja, saya pasti akan bantu. 459 00:23:10,473 --> 00:23:12,016 Sejurus saya dapat bahagian saya. 460 00:23:12,517 --> 00:23:16,396 Itu benar. Ketika program pinjaman SBA COVID-19, 461 00:23:16,479 --> 00:23:20,358 bank-bank dibenarkan ambil peratusan daripada setiap pinjaman, 462 00:23:20,441 --> 00:23:23,194 dan kelemahan dalam rang undang-undang membenarkan perniagaan besar juga, 463 00:23:23,278 --> 00:23:25,530 seperti rangkaian restoran, layak menerimanya. 464 00:23:25,613 --> 00:23:29,409 Ini pinjaman untuk awak, En. PF Chang, dan satu untuk awak, Ruth, 465 00:23:29,492 --> 00:23:31,411 dan untuk rakan awak, Chris. 466 00:23:31,494 --> 00:23:33,872 Harap empayar restoran stik awak bertahan. 467 00:23:36,040 --> 00:23:37,709 Apa ini? 468 00:23:37,792 --> 00:23:39,544 Kami sedar kami boleh dapatkan wang lagi 469 00:23:39,627 --> 00:23:41,838 dengan beri beberapa pinjaman besar kepada perniagaan besar 470 00:23:41,921 --> 00:23:44,591 daripada terlalu banyak pinjaman kecil kepada perniagaan kecil. 471 00:23:44,674 --> 00:23:47,051 Jadi itulah apa kami lakukan. Seterusnya! 472 00:23:47,135 --> 00:23:51,097 Itu mungkin menjelaskan kenapa kebanyakan bandar-bandar besar, 473 00:23:51,181 --> 00:23:53,183 perniagaan di kawasan kulit putih berpengaruh 474 00:23:53,266 --> 00:23:57,353 menerima pinjaman di kadar lebih tinggi daripada komuniti pelbagai kaum. 475 00:23:58,229 --> 00:24:02,483 Tapi anda tahu, untuk semua perhatian perniagaan kecil terima ketika pandemik, 476 00:24:03,067 --> 00:24:06,487 anda tahu siapa terkena? Individu bekerja. 477 00:24:06,571 --> 00:24:09,991 Kerana bantuan mereka dibahagikan ke seluruh sistem pengangguran, 478 00:24:10,074 --> 00:24:14,287 dan itu lebih kepada, perjalanan bas paling teruk pernah dilalui. 479 00:24:18,625 --> 00:24:21,044 Jika anda pernah ada dalam pengangguran di Amerika, 480 00:24:21,127 --> 00:24:24,130 tak perlu saya beritahu pada anda yang ia teruk. 481 00:24:24,214 --> 00:24:28,635 Program goyah, tak terurus dan pengurusan setiap negeri berbeza. 482 00:24:28,718 --> 00:24:32,764 Ramai telah kurang dana dalam sistem pengangguran sejak bertahun-tahun. 483 00:24:32,847 --> 00:24:34,307 Okey, sayang semua. 484 00:24:34,390 --> 00:24:36,559 Saya tiada banyak bantuan hari ini, 485 00:24:36,643 --> 00:24:40,313 jadi urusan akan perlahan, saya perlu uruskan satu per satu. 486 00:24:40,396 --> 00:24:43,274 Siapa tiba paling awal? 487 00:24:43,358 --> 00:24:47,403 Jadi ketika gelombang pengangguran tak dijangka berlaku pada 2020, 488 00:24:47,487 --> 00:24:49,989 sistem itu tak cukup kapasiti 489 00:24:50,073 --> 00:24:52,492 untuk memproses tuntutan yang banyak. 490 00:24:52,575 --> 00:24:54,994 Tak guna! 491 00:24:55,787 --> 00:24:58,998 Mereka tak beri saya pengasah pensel, jadi saya akan asah guna tangan. 492 00:24:59,082 --> 00:25:02,460 Sebab itu hanya mengisi untuk pengangguran ketika pandemik 493 00:25:02,543 --> 00:25:04,879 merupakan mimpi ngeri birokratik. 494 00:25:04,963 --> 00:25:08,216 Rakyat Amerika yang memerlukan disuruh tunggu berjam-jam 495 00:25:08,299 --> 00:25:11,052 dan dipaksa menunggu berbulan-bulan sebelum bantuan tiba. 496 00:25:11,886 --> 00:25:16,724 Sementara syarikat terbesar di Amerika berehat di kelas pertama. 497 00:25:16,808 --> 00:25:20,561 Saya tak percaya saya penat, saya tidur saja dalam kapal terbang. 498 00:25:23,064 --> 00:25:24,691 MELAWAT PEKAN DUIT INDAH 499 00:25:26,150 --> 00:25:28,611 Ketika COVID-19 menjatuhkan kita, 500 00:25:28,695 --> 00:25:32,198 syarikat produksi saya menerima pinjaman PPP seperti Sandra, 501 00:25:32,282 --> 00:25:36,953 tapi walaupun kerja kami bukan utama… Sandra menjaga budak-budak. 502 00:25:37,036 --> 00:25:39,122 Saya di sini melawak pasal pen. 503 00:25:39,205 --> 00:25:42,250 Kami terima lebih banyak bantuan dengan pantas daripada dia 504 00:25:42,333 --> 00:25:45,878 hanya kerana kami ada akauntan lebih hebat di bank lebih besar. 505 00:25:45,962 --> 00:25:48,840 Saya ada lebih, jadi saya terima lebih. 506 00:25:49,549 --> 00:25:52,051 Ini mengarut. 507 00:25:52,135 --> 00:25:54,971 Tapi seluruh sistem kita menipu begitu. 508 00:25:55,054 --> 00:25:58,891 Pelikkah apabila ramai rakyat Amerika berhenti mempercayainya? 509 00:25:59,726 --> 00:26:02,729 Budak Lemonad, apa berlaku? 510 00:26:02,812 --> 00:26:06,566 Saya tak berniaga lagi, orang tua. Tak dapat pinjaman PPP saya, 511 00:26:06,649 --> 00:26:09,485 dan tiada siapa nak beri wang untuk lemonad. 512 00:26:09,569 --> 00:26:13,239 Nampaknya saya akan kerja untuk Amazon dan dibayar dengan kad hadiah. 513 00:26:14,407 --> 00:26:16,701 Budak Lemonad, tidak. 514 00:26:18,161 --> 00:26:22,957 Sistem kewangan dan kerajaan bergantung kepada kepercayaan kita. 515 00:26:23,041 --> 00:26:25,793 Jika kita tak percaya wang kita selamat dalam bank, 516 00:26:25,877 --> 00:26:30,131 jika kita tak percaya yang kerajaan akan bantu kita dalam krisis, 517 00:26:30,214 --> 00:26:34,927 jika kita tak percaya dakwat dan kertas ini sebenarnya bernilai satu dolar, 518 00:26:35,511 --> 00:26:36,721 ia runtuh. 519 00:26:37,221 --> 00:26:38,639 Itu risiko kita ambil 520 00:26:38,723 --> 00:26:42,185 ketika kerajaan kita gagal memenuhi janjinya. 521 00:26:42,268 --> 00:26:46,189 Nampaknya ekonomi dan kerajaan kita 522 00:26:46,272 --> 00:26:47,815 sama seperti Tinkerbell. 523 00:26:48,566 --> 00:26:51,611 Jika kita tak percaya, ia akan mati. 524 00:26:56,032 --> 00:26:58,618 Tapi ia tak perlu. 525 00:26:58,701 --> 00:27:01,037 Sistem lebih baik bukanlah mustahil, 526 00:27:01,120 --> 00:27:04,290 dan kerajaan kita boleh cuba cipta satu. 527 00:27:04,374 --> 00:27:07,919 Ini ialah orang sama yang menubuhkan FDIC, 528 00:27:08,002 --> 00:27:10,922 yang meramal laluan taufan, 529 00:27:11,506 --> 00:27:14,634 yang hantar manusia ke bulan. 530 00:27:16,511 --> 00:27:18,346 Bercakap pasal itu… 531 00:27:32,443 --> 00:27:35,363 BERDASARKAN BUKU "THE FIFTH RISK" OLEH MICHAEL LEWIS 532 00:29:02,450 --> 00:29:04,452 Terjemahan sari kata oleh Shakhiah Zainuddin