1
00:00:06,674 --> 00:00:08,801
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:15,058 --> 00:00:18,394
Os bancos foram socorridos!
Estamos falidos!
3
00:00:18,478 --> 00:00:22,231
Tenho uma pergunta.
Você confia no governo?
4
00:00:22,732 --> 00:00:25,735
Eu nem sempre confio.
Eu o vi socorrer Wall Street
5
00:00:25,818 --> 00:00:30,615
enquanto o americano médio luta.
Eu o vi atacar manifestantes pacíficos.
6
00:00:30,698 --> 00:00:33,076
E qual é, eu sei o que a TSA está fazendo
7
00:00:33,159 --> 00:00:35,661
com todas as minhas balinhas de maconha
confiscadas.
8
00:00:35,745 --> 00:00:39,165
Os bancos foram socorridos!
Estamos falidos!
9
00:00:39,248 --> 00:00:42,085
Mas percebi que há uma maneira
10
00:00:42,168 --> 00:00:46,047
pela qual todos nós confiamos
implicitamente no governo todos os dias.
11
00:00:46,130 --> 00:00:50,259
Usamos dinheiro,
e dinheiro nada mais é do que confiança.
12
00:00:50,343 --> 00:00:54,013
Olha, a única razão pela qual
este pedaço de papel vale um dólar,
13
00:00:54,096 --> 00:00:57,683
é porque o governo diz que vale
e todos nós acreditamos nele
14
00:00:57,767 --> 00:00:58,893
quando ele diz isso.
15
00:00:58,976 --> 00:00:59,977
É engraçado que…
16
00:01:00,061 --> 00:01:03,606
Na nota diz: "em Deus, nós confiamos",
mas eu sou ateu.
17
00:01:03,689 --> 00:01:06,317
Eu não confio em Deus, eu amaldiçoo Deus.
18
00:01:07,360 --> 00:01:11,739
Provavelmente é uma coincidência.
Não, confiamos no governo.
19
00:01:11,823 --> 00:01:14,742
É por isso que não concordaríamos
em ser pagos em notas promissórias
20
00:01:14,826 --> 00:01:17,411
ou fotos autografadas por celebridades.
21
00:01:17,495 --> 00:01:21,082
- Aceita Danny DeVito?
- Somente dinheiro, Bob.
22
00:01:21,165 --> 00:01:23,584
- E o Johnny Cash?
- Quem?
23
00:01:23,668 --> 00:01:26,045
LIMONADA
24
00:01:26,129 --> 00:01:29,090
Mas todos aceitam o bom e velho
dólar americano.
25
00:01:29,173 --> 00:01:33,052
Um dólar? Acha que estamos em 1990?
26
00:01:33,135 --> 00:01:34,637
Cinco pratas por copo, vovô.
27
00:01:34,720 --> 00:01:37,098
Certo, a idade chega para todos, garota.
28
00:01:37,598 --> 00:01:39,934
Eu pensava que o governo
29
00:01:40,017 --> 00:01:43,312
só interagia com meu dinheiro
quando pago meus impostos
30
00:01:43,396 --> 00:01:45,106
ou quando subornei um juiz,
31
00:01:45,189 --> 00:01:48,693
mas acontece que o governo
e nossa confiança nele,
32
00:01:48,776 --> 00:01:52,238
impactam todos os momentos
da nossa vida financeira.
33
00:01:52,321 --> 00:01:55,533
O que acontece
quando essa confiança se quebra?
34
00:01:56,409 --> 00:01:58,786
DINHEIRO
35
00:02:02,373 --> 00:02:05,418
Tenho certeza de que quando deposito
meu dinheiro no banco,
36
00:02:05,501 --> 00:02:08,296
ele ficará lá. Mas por quê?
37
00:02:08,379 --> 00:02:12,508
Por que confio a uma empresa anônima
o dinheiro que guardei?
38
00:02:12,592 --> 00:02:15,636
Eles nem confiam em mim as canetas.
39
00:02:16,137 --> 00:02:19,932
Até um século atrás, a maioria
dos americanos também não confiava.
40
00:02:20,016 --> 00:02:23,811
Naquela época, era comum os bancos…
Falirem.
41
00:02:23,895 --> 00:02:26,898
E quando isso acontecia,
seu dinheiro desapareceria.
42
00:02:27,732 --> 00:02:30,776
Oi, bonitão, os armários estão vazios
e as crianças estão chorando.
43
00:02:30,860 --> 00:02:33,196
Preciso sacar dinheiro ou terei problemas.
44
00:02:33,279 --> 00:02:34,363
Desculpe, senhora,
45
00:02:34,447 --> 00:02:37,408
a Depressão deixou o saldo mais vermelho
que o nariz de WC Fields.
46
00:02:37,491 --> 00:02:38,910
Seu dinheiro sumiu.
47
00:02:39,619 --> 00:02:42,830
Os americanos podem ficar com tanto medo
de perder suas economias
48
00:02:42,914 --> 00:02:46,167
que qualquer sinal de instabilidade
causaria pânico.
49
00:02:46,667 --> 00:02:50,421
Ei, pessoal! Esses picaretas
vão sumir com a nossa bufunfa!
50
00:02:54,175 --> 00:02:56,177
Os depositantes iriam correr aos bancos
51
00:02:56,260 --> 00:02:59,096
tentando sacar
todo o seu dinheiro simultaneamente.
52
00:02:59,180 --> 00:03:00,932
Chamaram isso de corrida bancária,
53
00:03:01,015 --> 00:03:03,643
e pode levar
até bancos saudáveis à falência,
54
00:03:03,726 --> 00:03:07,480
resultando em uma cascata calamitosa
de fechamentos.
55
00:03:09,273 --> 00:03:13,402
Durante a Grande Depressão,
mais de 9000 bancos faliram.
56
00:03:13,486 --> 00:03:18,032
Os americanos perderam bilhões
em economias. A economia parou,
57
00:03:18,115 --> 00:03:22,703
e o clamor público forçou
o Pres. Franklin Delano Roosevelt a agir.
58
00:03:23,454 --> 00:03:25,247
Um de cada vez.
59
00:03:25,331 --> 00:03:26,707
Perdi tudo o que economizei.
60
00:03:26,791 --> 00:03:29,126
Perdi os rendimentos do meu destilado.
61
00:03:29,210 --> 00:03:33,255
Pensei que todos estávamos usando barris
para isso, ou os planos mudaram?
62
00:03:33,339 --> 00:03:35,800
Certo. Que tal isso?
63
00:03:35,883 --> 00:03:38,344
Para restaurar a confiança
no sistema bancário,
64
00:03:38,427 --> 00:03:42,098
criaremos a Corporação Federal
de Seguros de Depósitos.
65
00:03:42,181 --> 00:03:44,976
A partir de agora, seus depósitos
serão garantidos
66
00:03:45,559 --> 00:03:49,230
pela plena fé e crédito
do governo dos Estados Unidos.
67
00:03:49,313 --> 00:03:51,274
E se o banco pegar fogo?
68
00:03:51,357 --> 00:03:52,566
Terá seu dinheiro de volta.
69
00:03:52,650 --> 00:03:55,945
E se Bonnie e Clyde entrarem lá
e arruinarem o local?
70
00:03:56,028 --> 00:03:57,613
Terá seu dinheiro de volta.
71
00:03:57,697 --> 00:03:58,948
Você recebeu um telegrama
72
00:03:59,031 --> 00:04:01,826
dizendo que todos usariam barris
para o discurso, mas ninguém fez isso?
73
00:04:02,660 --> 00:04:04,203
É garantido, está bem?
74
00:04:04,287 --> 00:04:06,998
FDIC, É GARANTIDO, ESTÁ BEM?!
75
00:04:07,081 --> 00:04:10,459
Posso sacar um centavo?
Muito obrigado.
76
00:04:10,543 --> 00:04:14,714
Na época, foi considerada
uma medida extraordinária, mas funcionou.
77
00:04:14,797 --> 00:04:18,718
O FDIC estabilizou o sistema bancário,
restaurou a confiança,
78
00:04:18,801 --> 00:04:21,304
e tornou as corridas bancárias
uma coisa do passado.
79
00:04:21,387 --> 00:04:24,515
Hoje, quando você vê o logo do FDIC
no seu banco,
80
00:04:24,598 --> 00:04:28,936
significa que até 250 mil dólares
do seu dinheiro por conta
81
00:04:29,020 --> 00:04:31,605
estão totalmente segurados
pelo governo federal.
82
00:04:31,689 --> 00:04:36,319
E desde 1933, nenhum centavo
dos depósitos segurados foi perdido.
83
00:04:36,402 --> 00:04:40,614
E isso é ainda mais impressionante,
falências bancárias ainda acontecem.
84
00:04:40,698 --> 00:04:43,993
Só que hoje em dia,
em vez de causar pânico,
85
00:04:44,076 --> 00:04:49,332
o FDIC age tão discretamente
que quase ninguém percebe.
86
00:04:49,874 --> 00:04:50,916
Como fazem isso?
87
00:04:51,584 --> 00:04:55,546
Quer saber? Vamos descobrir.
Coroa, o programa termina agora.
88
00:04:56,505 --> 00:05:00,593
Cara, o quê?
Beleza, esta não conta. Vamos de novo.
89
00:05:02,970 --> 00:05:04,138
Ei!
90
00:05:06,766 --> 00:05:08,934
CORPORAÇÃO FEDERAL DE SEGUROS DE DEPÓSITOS
91
00:05:10,311 --> 00:05:14,190
- Olá.
- Olá, e bem-vindo ao FDIC, Adam.
92
00:05:14,273 --> 00:05:16,567
Este é o lugar mais bancário
em que já estive.
93
00:05:16,650 --> 00:05:20,196
Venha, vamos dar uma volta.
Faremos uma simulação hoje.
94
00:05:20,279 --> 00:05:21,906
- Sério?
- Eu disse a eles que ia
95
00:05:21,989 --> 00:05:24,200
convidá-lo para observar a reunião.
96
00:05:24,283 --> 00:05:25,117
Gostaria disso?
97
00:05:25,201 --> 00:05:27,953
Seria incrível. Ver o que acontece
quando um banco quebra.
98
00:05:28,037 --> 00:05:29,288
- Vamos subir.
- Vamos.
99
00:05:29,372 --> 00:05:32,041
- Adam, aqui estão. Bom dia.
- Caramba, olá a todos.
100
00:05:32,124 --> 00:05:35,002
Obrigado por nos receber.
Isso é muito formal, estou nervoso.
101
00:05:36,796 --> 00:05:39,507
Certo. Sejam todos bem-vindos
a esta reunião executiva.
102
00:05:39,590 --> 00:05:44,386
Estamos aqui pelo ABC Banking Company.
O codinome é Kodiak.
103
00:05:44,470 --> 00:05:46,889
Este banco foi fundado em 1948,
104
00:05:46,972 --> 00:05:49,683
e tem 23 agências em dois estados.
105
00:05:49,767 --> 00:05:52,269
O banco não é lucrativo
há vários trimestres,
106
00:05:52,353 --> 00:05:55,314
e preparamos um plano estratégico
para a resolução.
107
00:05:55,397 --> 00:05:57,274
A equipe local trabalhará no fim de semana
108
00:05:57,358 --> 00:06:00,611
para que os depositantes segurados
sempre tenham acesso aos seus fundos.
109
00:06:00,694 --> 00:06:03,739
Queremos garantir que o banco abra
na segunda às 8h30, como sempre.
110
00:06:03,823 --> 00:06:05,574
Se este banco está falindo,
111
00:06:05,658 --> 00:06:09,036
há 60 mil pessoas que têm contas nele,
112
00:06:09,120 --> 00:06:12,414
o banco vai falir, elas não sabem
que vocês estão aqui conversando…
113
00:06:12,498 --> 00:06:16,210
Não. Tentamos fazer
o nosso melhor para sermos discretos
114
00:06:16,293 --> 00:06:18,462
e garantir que o sistema financeiro
fique estável
115
00:06:18,546 --> 00:06:20,631
e que os depositantes
não tenham transtornos.
116
00:06:21,215 --> 00:06:24,009
Se um banco falir
e você não encontrar o adquirente,
117
00:06:24,093 --> 00:06:27,471
o FDIC acaba ficando com tudo
o que o banco tem?
118
00:06:27,555 --> 00:06:28,722
Isso pode acontecer sim,
119
00:06:28,806 --> 00:06:31,100
mas às vezes também podemos
ficar com coisas
120
00:06:31,183 --> 00:06:33,269
que um banco adquirente não quer ficar.
121
00:06:33,352 --> 00:06:34,562
Sério, como o quê?
122
00:06:34,645 --> 00:06:38,649
Nos anos 80, tivemos uma participação
minoritária no Dallas Cowboys,
123
00:06:38,732 --> 00:06:40,734
- por um tempinho.
- Espera, sério?
124
00:06:40,818 --> 00:06:42,528
Conseguiu ingressos grátis?
125
00:06:42,611 --> 00:06:44,905
- Felizmente, não.
- Que chatice!
126
00:06:44,989 --> 00:06:48,409
Tivemos direitos de um filme
de terror que estreou,
127
00:06:48,492 --> 00:06:50,619
George Clooney e Charlie Sheen.
128
00:06:50,703 --> 00:06:54,623
Acho que se chamava Grizzlies II, é.
129
00:06:54,707 --> 00:06:56,667
Com que frequência isso acontece?
130
00:06:56,750 --> 00:06:59,962
Ultimamente, cada vez menos
porque a economia está muito bem,
131
00:07:00,045 --> 00:07:02,089
mas tivemos
um período de tempo considerável,
132
00:07:02,173 --> 00:07:05,009
- se alguém se lembra de 2008,
- Pois é.
133
00:07:05,092 --> 00:07:07,344
quando centenas de bancos fecharam.
134
00:07:07,428 --> 00:07:11,182
Nossa, 2008 deve ter sido
uma época agitada para vocês.
135
00:07:11,265 --> 00:07:14,727
É importante saber
que o custo da resolução bancária
136
00:07:14,810 --> 00:07:16,645
não é arcado pelo contribuinte.
137
00:07:16,729 --> 00:07:20,107
Temos um Fundo de Seguro de Depósitos,
que é financiado por bancos
138
00:07:20,191 --> 00:07:22,443
que pagam prêmios
com base no perfil de risco.
139
00:07:22,526 --> 00:07:24,153
Adorei. É, faça os bancos pagarem.
140
00:07:24,236 --> 00:07:26,113
E se… É culpa deles.
141
00:07:27,615 --> 00:07:29,742
Vamos a uma agência bancária
142
00:07:29,825 --> 00:07:31,869
para simular o discurso
de fechamento do banco
143
00:07:31,952 --> 00:07:33,954
que damos na sexta à noite
após o banco fechar.
144
00:07:34,038 --> 00:07:35,164
Vamos, por favor!
145
00:07:35,247 --> 00:07:38,751
Certo, antes, vou colocar
este broche honorário…
146
00:07:38,834 --> 00:07:41,045
- em você.
- O quê? Nossa.
147
00:07:41,921 --> 00:07:45,591
- Sou funcionário do FDIC, incrível.
- Você está pronto. Está bonito.
148
00:07:45,674 --> 00:07:47,301
Na verdade, poderia participar.
149
00:07:47,384 --> 00:07:48,844
Quer saber? Eu me sinto bem.
150
00:08:06,904 --> 00:08:09,073
É, estamos trancados do lado de fora.
151
00:08:10,908 --> 00:08:11,742
Clássico.
152
00:08:11,825 --> 00:08:14,787
Pensei em te preparar
antes de entrarmos lá.
153
00:08:14,870 --> 00:08:18,207
Como FDIC, não gostamos
quando os bancos quebram, só estamos ali
154
00:08:18,290 --> 00:08:21,460
para o caso de acontecer.
É uma situação emocional,
155
00:08:21,544 --> 00:08:22,962
é algo que precisamos trabalhar.
156
00:08:23,045 --> 00:08:26,257
Penso em ser profissional.
Penso em ser solidário,
157
00:08:26,340 --> 00:08:27,925
- Sim.
- e em ser respeitoso.
158
00:08:28,008 --> 00:08:29,885
Profissional, solidário, respeitoso.
159
00:08:29,969 --> 00:08:31,262
- Excelente.
- Vamos.
160
00:08:32,388 --> 00:08:34,473
Oi, sabe onde o presidente do banco está?
161
00:08:34,557 --> 00:08:35,808
Sim.
162
00:08:36,767 --> 00:08:38,394
- Olá, você é Jerry?
- Sou.
163
00:08:38,477 --> 00:08:41,564
Oi, prazer conhecê-lo.
Sou Tyler Caviness. Estou com o FDIC.
164
00:08:41,647 --> 00:08:44,066
Certo, agora eu diria
ao presidente do banco
165
00:08:44,149 --> 00:08:45,859
quem somos e por que estamos aqui.
166
00:08:46,735 --> 00:08:48,404
- Eu digo isso?
- Sim. Por favor.
167
00:08:48,487 --> 00:08:51,699
Senhor, eu odeio dizer isso,
168
00:08:51,782 --> 00:08:55,911
somos do FDIC… Viemos entregar
uma carta formal de falência do banco.
169
00:08:55,995 --> 00:09:00,165
Quando o último cliente do dia sair,
se você puder, feche as portas,
170
00:09:00,249 --> 00:09:03,460
e reúna seus funcionários
para que possamos fazer o anúncio.
171
00:09:03,544 --> 00:09:04,837
Certo.
172
00:09:05,337 --> 00:09:07,506
Isso foi muito bom. Nem… Está tudo bem.
173
00:09:07,590 --> 00:09:10,551
Normalmente,
não diríamos que o banco faliu.
174
00:09:10,634 --> 00:09:11,969
Não queremos dizer isso até
175
00:09:12,052 --> 00:09:13,762
- o último minuto. Até que o Estado…
- Entendo.
176
00:09:13,846 --> 00:09:15,014
feche o banco.
177
00:09:15,097 --> 00:09:17,850
Talvez pense: "Pode ser
um anúncio para meu aniversário".
178
00:09:17,933 --> 00:09:19,560
- Sim.
- Certo?
179
00:09:19,643 --> 00:09:22,187
Não, há uma boa chance
de ele saber por que estamos aqui.
180
00:09:22,271 --> 00:09:26,525
Equipe, podemos nos reunir?
Temos um anúncio aqui esta noite.
181
00:09:26,609 --> 00:09:28,611
Olá a todos, meu nome é Tyler Caviness,
182
00:09:28,694 --> 00:09:30,654
e estou com o FDIC.
183
00:09:30,738 --> 00:09:33,407
É bom conhecer todos vocês.
Como ouviram do Estado,
184
00:09:33,490 --> 00:09:34,783
seu banco faliu,
185
00:09:34,867 --> 00:09:37,286
e o FDIC interveio para ajudar
com a resolução.
186
00:09:37,369 --> 00:09:39,913
A boa notícia
é que o FDIC celebrou um acordo
187
00:09:39,997 --> 00:09:43,042
com uma instituição
para adquirir todos os depósitos
188
00:09:43,125 --> 00:09:45,586
e praticamente
todos os ativos da instituição.
189
00:09:45,669 --> 00:09:47,963
O banco reabrirá na segunda-feira de manhã
190
00:09:48,047 --> 00:09:50,424
como sempre, mas sob um novo nome.
191
00:09:50,507 --> 00:09:52,551
Terá muito trabalho em conjunto,
192
00:09:52,635 --> 00:09:54,762
e agradecemos sua cooperação.
193
00:09:54,845 --> 00:09:57,931
E agora, gostaria de apresentá-los
ao adquirente,
194
00:09:58,015 --> 00:10:00,392
o banco adquirente. Obrigada.
195
00:10:04,438 --> 00:10:05,439
Foi um bom trabalho.
196
00:10:05,522 --> 00:10:08,192
- Obrigado.
- Foi estranho ou diferente?
197
00:10:08,275 --> 00:10:09,818
Foi um pouco estranho
198
00:10:09,902 --> 00:10:11,987
porque quando falo a um grupo de pessoas,
199
00:10:12,071 --> 00:10:15,199
elas riem no final de uma frase,
mas neste caso,
200
00:10:15,282 --> 00:10:17,284
há muitos rostos preocupados.
201
00:10:17,368 --> 00:10:18,994
- Pois é.
- Como é para você?
202
00:10:19,078 --> 00:10:23,165
Você se acostuma a saber que está lá
para garantir que entendam o que aconteceu
203
00:10:23,248 --> 00:10:24,958
e meio que orientá-los.
204
00:10:25,042 --> 00:10:27,753
Cuidamos de tudo isso nos bastidores,
205
00:10:27,836 --> 00:10:29,088
que é um não-evento.
206
00:10:29,171 --> 00:10:30,673
É o que nos esforçamos para fazer.
207
00:10:30,756 --> 00:10:33,384
Um não-evento.
Se eu sou cliente desse banco,
208
00:10:33,467 --> 00:10:38,097
e na sexta, sábado, domingo,
meu cartão de débito ainda funciona.
209
00:10:38,180 --> 00:10:40,015
Na semana seguinte,
recebo um e-mail ou carta:
210
00:10:40,099 --> 00:10:42,476
"Seu banco tem um novo nome"
e fico: "Quem liga,
211
00:10:42,559 --> 00:10:44,186
uma carta-padrão do meu… tanto faz."
212
00:10:44,269 --> 00:10:45,854
- E minha vida continua.
- Sim!
213
00:10:45,938 --> 00:10:48,399
Não sinto nenhuma interrupção
porque você está lá.
214
00:10:48,482 --> 00:10:50,317
- Sim.
- Pois é. Incrível.
215
00:10:50,401 --> 00:10:51,318
Muito obrigado, Tyler.
216
00:10:51,402 --> 00:10:53,445
- Tenha um bom dia.
- Obrigado, você também.
217
00:10:55,906 --> 00:10:57,491
Isto não é incrível?
218
00:10:57,574 --> 00:10:58,742
Não sei você,
219
00:10:58,826 --> 00:11:02,955
acho que é um dos programas do governo
mais eficazes de todos os tempos.
220
00:11:03,038 --> 00:11:08,335
As pessoas do FDIC neutralizaram a ameaça
de falências bancárias completamente,
221
00:11:08,419 --> 00:11:12,256
não prejudicam o nosso dinheiro,
e nem ouvimos falar sobre eles.
222
00:11:12,840 --> 00:11:17,594
E se não criassem esse nível de confiança,
a economia deixaria de funcionar.
223
00:11:17,678 --> 00:11:18,971
Mas espere,
224
00:11:19,054 --> 00:11:22,724
falências bancárias são só uma coisa ruim
que pode acontecer com nosso dinheiro.
225
00:11:22,808 --> 00:11:24,351
O que o governo federal faz
226
00:11:24,435 --> 00:11:28,772
para nos proteger de todos os outros
desastres financeiros que nos ameaçam?
227
00:11:29,731 --> 00:11:33,485
Esse programa deveria ter estreado
há um ano.
228
00:11:34,027 --> 00:11:37,406
Mas você consegue adivinhar que evento
que mudou o mundo aconteceu
229
00:11:37,489 --> 00:11:39,908
uma semana depois de abrirmos
a sala de roteiristas?
230
00:11:39,992 --> 00:11:43,412
Não, não estou falando do lançamento
de Animal Crossing: New Horizons.
231
00:11:43,495 --> 00:11:46,457
Mas isso também me impediu
de trabalhar por mais de um ano.
232
00:11:46,540 --> 00:11:48,667
Não, a Covid-19 nos pegou.
233
00:11:48,750 --> 00:11:51,670
E como tantas empresas em todo o país,
234
00:11:51,753 --> 00:11:55,716
fomos obrigados a fechar.
Foi uma época assustadora.
235
00:11:55,799 --> 00:12:00,053
Milhões de americanos desempregados,
o mercado de ações despencou,
236
00:12:00,137 --> 00:12:02,764
e trilhões de dólares desapareceram
da economia
237
00:12:02,848 --> 00:12:05,476
mais rápido do que o Quibi desapareceu
dos celulares.
238
00:12:05,559 --> 00:12:09,229
Foi uma época em que todos,
de trabalhadores temporários a CEOs,
239
00:12:09,313 --> 00:12:11,315
procuraram ajuda do governo.
240
00:12:11,398 --> 00:12:13,525
Então, o que o governo fez?
241
00:12:15,944 --> 00:12:17,946
FECHADO POR CAUSA DA COVID
242
00:12:18,030 --> 00:12:22,367
O governo fez chover.
Trilhões de dólares em seguro-desemprego,
243
00:12:22,451 --> 00:12:27,456
cheques de estímulo, empréstimos
para pequenas empresas e isenções fiscais.
244
00:12:28,373 --> 00:12:32,669
Essa infusão emergencial de dinheiro
estabilizou a economia,
245
00:12:32,753 --> 00:12:36,048
mas me peguei assistindo
a CNBC, imaginando:
246
00:12:36,131 --> 00:12:39,718
"Primeiro, quando começam as reprises
de Shark Tank? Essa merda é chata."
247
00:12:39,801 --> 00:12:43,889
Porém, mais importante,
de onde vem todo esse dinheiro de auxílio,
248
00:12:44,598 --> 00:12:49,311
e quem está se beneficiando?
Nós, o povo, ou os Mark Cuban do mundo?
249
00:12:49,394 --> 00:12:52,731
As respostas a essas perguntas
podem surpreender.
250
00:12:52,814 --> 00:12:55,817
UMA NOITE MÁGICA COM O FED
251
00:13:04,535 --> 00:13:07,538
Pessoal, sou Penn Jillette,
e este é meu parceiro, Teller.
252
00:13:07,621 --> 00:13:12,125
E você pode se sentir atordoado, confuso,
até mesmo enganado pela ajuda do governo,
253
00:13:12,209 --> 00:13:14,545
mas ele não nos enganou.
254
00:13:14,628 --> 00:13:17,172
Estamos aqui para mostrar
como a mágica funciona.
255
00:13:17,256 --> 00:13:20,342
Teller aqui fará o papel do governo,
256
00:13:20,425 --> 00:13:23,637
e essas pilhas
de bons e velhos dólares americanos,
257
00:13:23,720 --> 00:13:26,181
são o dinheiro que flui
através da economia.
258
00:13:26,265 --> 00:13:29,309
Pessoas felizes comprando comida,
fazendo empréstimos
259
00:13:29,393 --> 00:13:33,981
e apostando tudo nos pôneis.
Mas segure esses cavalos.
260
00:13:34,064 --> 00:13:36,567
Quando há um colapso econômico,
as pessoas ficam com medo.
261
00:13:37,150 --> 00:13:39,611
Toda essa atividade para,
262
00:13:39,695 --> 00:13:44,533
e trilhões de dólares praticamente
desaparecem de circulação.
263
00:13:44,616 --> 00:13:49,705
Pânico, calamidade,
as rodas das finanças param.
264
00:13:49,788 --> 00:13:51,957
Ninguém mais compra Frappuccinos
265
00:13:52,040 --> 00:13:55,586
e Ford F-150.
266
00:13:55,669 --> 00:13:59,298
Para salvar o capitalismo,
o governo precisa injetar dinheiro
267
00:13:59,381 --> 00:14:02,426
no sistema
para que a economia volte a fluir.
268
00:14:02,509 --> 00:14:06,096
Precisamos de um voluntário
para desembolsar um pouco de dinheiro.
269
00:14:06,179 --> 00:14:07,639
Não seja mesquinho.
270
00:14:07,723 --> 00:14:10,517
Pode se dar ao luxo de nos ver,
sabemos que está rolando nele.
271
00:14:10,601 --> 00:14:14,563
Eu. Eu! Pegue o meu dinheiro.
272
00:14:15,063 --> 00:14:17,149
Certo, Sr. Saco de Dinheiro,
já que está tão cheio,
273
00:14:17,232 --> 00:14:19,735
por que você não é o banco?
274
00:14:19,818 --> 00:14:22,029
E Teller aqui, é o Tesouro dos EUA.
275
00:14:22,112 --> 00:14:25,699
O Tio Sam precisa
de 2,2 trilhões de dólares
276
00:14:25,782 --> 00:14:27,993
para estimular a economia.
277
00:14:28,076 --> 00:14:31,455
Ele faz o que faz,
sempre que precisa gastar dinheiro.
278
00:14:31,538 --> 00:14:37,210
Ele pega emprestado, de investidores,
de outros países e de você, o banco.
279
00:14:37,294 --> 00:14:40,213
Uau! É um maço e tanto que você tem aí!
280
00:14:40,297 --> 00:14:41,882
Está super compensando por algo?
281
00:14:41,965 --> 00:14:43,884
Não, não responda isso.
282
00:14:43,967 --> 00:14:49,139
O governo pega esse dinheiro emprestado
e gasta com o seguro-desemprego,
283
00:14:49,222 --> 00:14:54,519
auxílios, outros estímulos para colocar
a economia em movimento de novo.
284
00:14:54,603 --> 00:14:57,606
Em troca, o banco recebe
um título do Tesouro,
285
00:14:57,689 --> 00:15:02,152
que é apenas uma maneira chique
e idiota de dizer: "Devo a você".
286
00:15:02,235 --> 00:15:06,365
É a mesma coisa com outros bancos
e empresas que se endividam mais
287
00:15:06,448 --> 00:15:08,075
do que um universitário.
288
00:15:08,158 --> 00:15:12,704
Quem mais quer emprestar ao Tio Sam
algumas centenas de bilhões?
289
00:15:12,788 --> 00:15:14,373
Por que todos concordam com isso?
290
00:15:14,456 --> 00:15:16,667
Eles sempre concordam.
291
00:15:16,750 --> 00:15:19,252
Empresas e outros países estão ansiosos
para nos emprestar dinheiro
292
00:15:19,336 --> 00:15:21,713
porque somos uma superpotência.
293
00:15:21,797 --> 00:15:24,758
A maior e pior filha da puta do mundo!
294
00:15:25,384 --> 00:15:27,302
E isso nos torna uma aposta segura.
295
00:15:27,386 --> 00:15:30,097
O governo dos EUA é como os Lannisters,
296
00:15:30,180 --> 00:15:32,432
sempre pagamos nossas dívidas,
297
00:15:32,516 --> 00:15:35,018
e começamos
um monte de guerras desnecessárias.
298
00:15:36,645 --> 00:15:39,690
Olha, sei que o governo faz empréstimos
o tempo todo,
299
00:15:39,773 --> 00:15:42,901
mas em uma crise, estamos pegando
muito emprestado de uma vez.
300
00:15:42,985 --> 00:15:47,072
Quero dizer, dois trilhões em dívidas
além do que costumamos gastar?
301
00:15:47,155 --> 00:15:48,115
Não parece loucura?
302
00:15:48,198 --> 00:15:51,535
É por isso que temos
mais um truque na manga
303
00:15:51,618 --> 00:15:54,496
para o caso de os bancos ficarem nervosos.
304
00:15:54,579 --> 00:15:59,042
Chama-se "O Fed". Se você se lembra,
nós demos a todos vocês, bancos,
305
00:15:59,793 --> 00:16:02,671
um monte de títulos do Tesouro
como créditos, certo?
306
00:16:02,754 --> 00:16:04,881
Por que não verificam isso agora?
307
00:16:07,426 --> 00:16:08,510
O quê?
308
00:16:08,593 --> 00:16:12,681
Pois é. O governo pagou
todos os seus créditos.
309
00:16:12,764 --> 00:16:16,143
Agora você pode fazer empréstimos
para habitação, investir em negócios
310
00:16:16,226 --> 00:16:19,187
e dar a seus executivos
alguns bônus bem polpudos.
311
00:16:19,271 --> 00:16:21,857
Mas de onde veio todo esse dinheiro?
312
00:16:21,940 --> 00:16:24,484
Não seria um show de Penn e Teller
313
00:16:24,568 --> 00:16:27,320
se não revelássemos como o truque é feito.
314
00:16:27,404 --> 00:16:29,406
O Banco da Reserva Federal do governo
315
00:16:29,489 --> 00:16:32,284
simplesmente digita alguns números
em um computador
316
00:16:32,367 --> 00:16:35,495
e adiciona alguns zeros ao saldo do banco.
317
00:16:37,914 --> 00:16:40,542
O quê? Então criam dinheiro do nada?
318
00:16:40,625 --> 00:16:43,670
Isso mesmo. O governo federal praticamente
319
00:16:43,754 --> 00:16:47,758
controla quanto dinheiro há,
o que lhe dá, por si só,
320
00:16:47,841 --> 00:16:51,219
o poder de salvar a economia em uma crise.
321
00:16:51,303 --> 00:16:53,930
E só funciona
porque os bancos confiam no governo
322
00:16:54,014 --> 00:16:55,932
para sempre pagar suas dívidas.
323
00:16:56,016 --> 00:16:57,726
Certo, isso é incrível. Mas eu…
324
00:16:57,809 --> 00:16:59,478
Não. É só isso.
325
00:16:59,561 --> 00:17:02,105
Sou Penn Jillette, meu parceiro, Teller,
somos Penn & Teller.
326
00:17:02,189 --> 00:17:06,318
Quem diabos é você? Fora do nosso palco.
Saia do nosso palco!
327
00:17:07,027 --> 00:17:10,155
Certo, espere.
Truque de mágica legal, mas…
328
00:17:10,238 --> 00:17:12,616
o que acontece se você não for um banco?
329
00:17:12,699 --> 00:17:14,910
Os grandes bilionários da Wall Street
330
00:17:14,993 --> 00:17:17,496
confiam que o governo os protegerá
em uma crise,
331
00:17:17,579 --> 00:17:21,208
mas pode o americano médio confiar
no governo para nos socorrer
332
00:17:21,291 --> 00:17:22,709
quando o dinheiro sumir?
333
00:17:22,793 --> 00:17:24,086
Ei, Adam.
334
00:17:24,169 --> 00:17:27,422
Oi, Sandra. Olá, Cláudia.
Muito obrigado.
335
00:17:27,506 --> 00:17:29,091
- Sem problemas.
- É lindo aqui.
336
00:17:29,174 --> 00:17:30,467
- Obrigada.
- Obrigada.
337
00:17:30,550 --> 00:17:31,676
O que é isso tudo?
338
00:17:31,760 --> 00:17:36,223
Nós tínhamos uma creche,
e precisamos fechar.
339
00:17:36,306 --> 00:17:40,102
Somos nós quatro. Isto é, meu pai aqui,
eu e Claudia.
340
00:17:40,185 --> 00:17:42,771
E este é o nosso irmão,
quando abrimos a escola.
341
00:17:42,854 --> 00:17:44,773
- A grande inauguração.
- Sim.
342
00:17:44,856 --> 00:17:46,983
Kay, tenho uma pergunta,
sempre me perguntei isso.
343
00:17:47,067 --> 00:17:49,736
Para uma grande inauguração,
onde consegue o tesourão?
344
00:17:50,612 --> 00:17:53,406
Óbvio, todos as empresas tiveram
muitos problemas durante a COVID.
345
00:17:53,490 --> 00:17:55,325
Me contem a história de vocês.
346
00:17:55,408 --> 00:18:00,580
Tínhamos capacidade para 55 crianças,
de seis semanas a cinco anos.
347
00:18:00,664 --> 00:18:03,166
A maioria dos pais eram médicos
de pronto-socorro,
348
00:18:03,250 --> 00:18:06,044
ou trabalham na linha de frente
em supermercados.
349
00:18:06,128 --> 00:18:08,547
Tínhamos crianças
de trabalhadores essenciais.
350
00:18:08,630 --> 00:18:10,465
Vocês são essenciais para os essenciais.
351
00:18:10,549 --> 00:18:11,424
- Sim.
- Exato.
352
00:18:11,508 --> 00:18:13,885
E estávamos tentando descobrir,
353
00:18:13,969 --> 00:18:17,180
nossos funcionários podem voltar?
É seguro voltarmos?
354
00:18:17,264 --> 00:18:19,224
E teve funcionários que não voltaram.
355
00:18:19,307 --> 00:18:21,935
Talvez quatro ou cinco crianças voltaram.
356
00:18:22,018 --> 00:18:23,103
- Uma confusão.
- Eita!
357
00:18:23,186 --> 00:18:26,982
É uma situação difícil financeiramente
para vocês.
358
00:18:27,065 --> 00:18:30,527
Estávamos tentando fazer um plano,
tentando fazer isso, e…
359
00:18:30,610 --> 00:18:33,989
Era o aniversário da morte da nossa mãe,
360
00:18:34,072 --> 00:18:36,199
- que já é um dia triste.
- Nossa, pois é.
361
00:18:36,283 --> 00:18:39,494
E minha irmã me ligou, e disse:
"Olha, eu repassei os números
362
00:18:40,162 --> 00:18:41,913
e não podemos."
363
00:18:41,997 --> 00:18:44,416
E sabíamos que isso estava afetando,
364
00:18:44,499 --> 00:18:46,084
não apenas nós ou as crianças…
365
00:18:46,168 --> 00:18:47,961
- Crianças sem cuidados.
- Amigos. É.
366
00:18:48,044 --> 00:18:50,797
São funcionários perdendo a renda.
367
00:18:50,881 --> 00:18:53,800
Mas havia vários
projetos de lei assinados,
368
00:18:53,884 --> 00:18:54,968
- certo?
- Certo.
369
00:18:55,051 --> 00:18:57,846
E uma grande parte disso
foram os empréstimos PPP,
370
00:18:57,929 --> 00:19:00,682
para o contracheque,
empréstimos de proteção de salário
371
00:19:00,765 --> 00:19:02,309
para que empresas como vocês,
372
00:19:02,392 --> 00:19:04,144
- não demitissem.
- Isso!
373
00:19:04,227 --> 00:19:06,730
- Conseguiram um desses empréstimos?
- Sim, mas…
374
00:19:06,813 --> 00:19:07,898
eram seis mil dólares,
375
00:19:07,981 --> 00:19:10,358
- Certo.
- e foi o que conseguimos.
376
00:19:10,442 --> 00:19:11,693
- Ponto, é isso.
- Pois é.
377
00:19:11,776 --> 00:19:16,198
Se tivessem seis funcionários,
isso não é nem um mês de salário.
378
00:19:16,281 --> 00:19:19,576
Não, mas o segundo e terceiro empréstimos
PPP foram negados.
379
00:19:19,659 --> 00:19:21,953
- E isso foi… Não sei.
- O quê? Por que negaram?
380
00:19:22,037 --> 00:19:23,914
- Nunca disseram!
- Não, nunca disseram.
381
00:19:23,997 --> 00:19:24,831
Por que acham que é assim?
382
00:19:24,915 --> 00:19:29,085
Porque somos só uma escolinha
administrada por duas mulheres,
383
00:19:29,169 --> 00:19:32,297
- não gritamos alto o suficiente.
- Pois é.
384
00:19:32,380 --> 00:19:33,882
- Que bela merda.
- Pois é.
385
00:19:33,965 --> 00:19:36,593
- É! Concordo.
- Eu também!
386
00:19:36,676 --> 00:19:38,220
Tem como irmos vê-la?
387
00:19:38,303 --> 00:19:39,304
- Sim, claro.
- Sim?
388
00:19:39,387 --> 00:19:43,141
Eu adoraria ver a casinha amarela de novo.
389
00:19:43,225 --> 00:19:44,893
Certo, é a primeira vez que volto.
390
00:19:44,976 --> 00:19:46,436
- Atrás do muro?
- Não tenho… É.
391
00:19:46,519 --> 00:19:47,812
Não tenho acesso.
392
00:19:47,896 --> 00:19:51,233
Talvez a produção possa ajudar
com uma escada ou algo do tipo?
393
00:19:51,316 --> 00:19:53,276
Impressionante. Obrigado, Kendall.
394
00:19:54,277 --> 00:19:56,780
Meu Deus, é tão fofa.
395
00:19:56,863 --> 00:19:58,949
Parece tão triste.
396
00:19:59,032 --> 00:20:02,953
Normalmente, as crianças estariam aqui
brincando, fazendo barulho.
397
00:20:03,036 --> 00:20:08,375
Eu tive que pegar tudo
ou o que conseguisse pegar e ir embora.
398
00:20:08,458 --> 00:20:10,502
A comunidade precisa muito
de um lugar assim,
399
00:20:10,585 --> 00:20:14,172
com alguém que cuide
e o ame tanto quanto nós.
400
00:20:14,256 --> 00:20:17,717
Pois é. Vocês dão
tanto apoio à comunidade,
401
00:20:17,801 --> 00:20:19,719
mas quando chega a crise,
402
00:20:19,803 --> 00:20:22,389
e o governo coloca
essa rede de proteção para todos,
403
00:20:22,472 --> 00:20:25,642
é como se os buracos fossem muito grandes
e vocês, muito pequenas,
404
00:20:25,725 --> 00:20:27,602
- caem.
- Cai direto.
405
00:20:27,686 --> 00:20:31,147
Se pudesse criar um sistema
que a apoiaria da maneira que precisava,
406
00:20:31,231 --> 00:20:32,732
como seria?
407
00:20:32,816 --> 00:20:35,735
Para mim, seria alguma forma de ter voz.
408
00:20:35,819 --> 00:20:37,696
Ou ter alguém para quem possa ligar.
409
00:20:37,779 --> 00:20:40,198
- Uma administração de pequenas empresas
- É, com certeza.
410
00:20:40,282 --> 00:20:41,866
- que está lá para atendê-la.
- Isso.
411
00:20:41,950 --> 00:20:43,576
Uma empresinha, eu diria isso!
412
00:20:43,660 --> 00:20:47,580
Sandra, muito obrigado por contar
sua história. Nem sei como agradecer.
413
00:20:47,664 --> 00:20:51,084
Obrigada por me receber e me deixar falar
sobre minha empresinha.
414
00:20:51,167 --> 00:20:52,210
Posso te abraçar?
415
00:20:52,294 --> 00:20:54,296
- Claro! Obrigada.
- Muito obrigado.
416
00:20:54,379 --> 00:20:56,006
- Certo.
- Certo. Tchau.
417
00:21:03,847 --> 00:21:08,560
A história de Sandra me deixa
com muita raiva, e ela não está sozinha.
418
00:21:08,643 --> 00:21:10,478
Quantos de vocês conhecem uma Sandra?
419
00:21:10,562 --> 00:21:13,023
Caramba, quantos de vocês eram uma Sandra?
420
00:21:13,106 --> 00:21:16,401
Esperando por uma tábua de salvação
que simplesmente nunca veio?
421
00:21:17,110 --> 00:21:22,490
Como é possível que nosso governo
faça dinheiro cair do céu,
422
00:21:22,574 --> 00:21:25,994
mas falha várias vezes
em garantir que um pouco de dinheiro acabe
423
00:21:26,077 --> 00:21:29,122
nas mãos de quem mais precisa?
424
00:21:30,332 --> 00:21:35,670
Analisamos e a resposta não vai te deixar
menos irritado.
425
00:21:35,754 --> 00:21:39,674
Neste país, temos dois sistemas
radicalmente diferentes
426
00:21:39,758 --> 00:21:41,968
para distribuir o dinheiro
do auxílio federal:
427
00:21:42,052 --> 00:21:45,013
um para os ricos,
e um para todos os outros.
428
00:21:45,096 --> 00:21:49,434
Bancos e grandes corporações têm uma linha
direta e eficiente com o governo.
429
00:21:49,517 --> 00:21:52,854
Para eles, é como voar de primeira classe.
430
00:21:53,355 --> 00:21:57,233
A recessão está tão ruim que preciso agora
de uma passagem para Dinheirolândia.
431
00:21:57,317 --> 00:21:59,194
Claro, como vai pagar?
432
00:21:59,277 --> 00:22:00,987
Acabei de emitir esses títulos.
433
00:22:02,530 --> 00:22:06,159
O que, como sabem, é uma maneira chique
e idiota de dizer: "Devo a você".
434
00:22:08,244 --> 00:22:09,996
Muito bom, senhor.
435
00:22:10,080 --> 00:22:13,333
Nós, da Reserva Federal, gostaríamos
de comprá-los de você.
436
00:22:13,416 --> 00:22:15,377
Uma passagem para Dinheirolândia.
437
00:22:15,460 --> 00:22:19,005
E aproveite nosso rosé,
com juros baixos, de cortesia.
438
00:22:19,089 --> 00:22:21,174
Esperamos salvá-lo novamente em breve.
439
00:22:21,257 --> 00:22:22,175
Claro!
440
00:22:22,258 --> 00:22:24,469
Mas o resto de nós,
não pode emitir títulos,
441
00:22:24,552 --> 00:22:27,263
então não temos acesso
a esse tipo de ajuda.
442
00:22:27,347 --> 00:22:30,141
Em vez disso, estamos presos na economia.
443
00:22:30,225 --> 00:22:33,728
Meu restaurante está com muita dificuldade
desde o confinamento.
444
00:22:33,812 --> 00:22:35,772
Pode me dar
uma passagem para Dinheirolândia?
445
00:22:35,855 --> 00:22:38,149
Não sei, você pode emitir títulos?
446
00:22:38,233 --> 00:22:40,693
Não, eu… O que é isso?
447
00:22:40,777 --> 00:22:42,237
Receio que tenha de esperar ali.
448
00:22:42,320 --> 00:22:47,200
A econômica é muito boa. É como voar
de última hora na véspera de Natal.
449
00:22:48,660 --> 00:22:52,789
A agência federal que distribuiu fundos
do auxílio COVID-19 para pequenas empresas
450
00:22:52,872 --> 00:22:55,125
se chama
Administração de Pequenos Negócios.
451
00:22:55,208 --> 00:22:57,460
Mas ela mesma é tão pequena,
452
00:22:57,544 --> 00:23:00,672
que teve que terceirizar seu trabalho
para os bancos.
453
00:23:02,549 --> 00:23:03,508
Próximo!
454
00:23:03,591 --> 00:23:06,886
Por favor, preciso ir à Dinheirolândia.
Tenho família e dez funcionários.
455
00:23:06,970 --> 00:23:10,390
Certamente. Só entrar na fila,
ficarei feliz em ajudar.
456
00:23:10,473 --> 00:23:12,016
Assim que eu conseguir minha parte.
457
00:23:12,517 --> 00:23:16,396
Isso é real. Durante o programa
de empréstimos COVID-19 da SBA,
458
00:23:16,479 --> 00:23:20,358
os bancos foram autorizados a tirar
uma porcentagem de cada empréstimo,
459
00:23:20,441 --> 00:23:23,194
e uma brecha na lei permitia
que até mesmo grandes empresas,
460
00:23:23,278 --> 00:23:25,530
como cadeias de restaurantes,
se qualificassem.
461
00:23:25,613 --> 00:23:29,409
Aqui está um empréstimo para você,
Sr. PF Chang, e um para você, Ruth's,
462
00:23:29,492 --> 00:23:31,411
e para seu amigo, Chris.
463
00:23:31,494 --> 00:23:33,872
Espero que seu império
de churrascarias sobreviva.
464
00:23:36,040 --> 00:23:37,709
Mas que diabos?
465
00:23:37,792 --> 00:23:39,544
Percebemos que ganharíamos mais dinheiro
466
00:23:39,627 --> 00:23:41,838
dando grandes empréstimos
a grandes empresas
467
00:23:41,921 --> 00:23:44,591
em vez de muitos empréstimos pequenos
para pequenas empresas.
468
00:23:44,674 --> 00:23:47,051
Então é isso que vamos fazer. Próximo!
469
00:23:47,135 --> 00:23:51,097
E isso pode explicar
por que na maioria das grandes cidades,
470
00:23:51,181 --> 00:23:53,183
empresas
em áreas predominantemente brancas
471
00:23:53,266 --> 00:23:55,268
receberam empréstimos
a taxas muito mais altas
472
00:23:55,393 --> 00:23:57,103
do que as das comunidades de cor.
473
00:23:58,229 --> 00:24:02,483
Apesar de toda a atenção que as pequenas
empresas receberam durante a pandemia,
474
00:24:03,067 --> 00:24:06,487
sabe quem realmente se ferrou?
Trabalhadores autônomos.
475
00:24:06,571 --> 00:24:09,991
Sua ajuda foi distribuída
através do sistema de seguro-desemprego,
476
00:24:10,074 --> 00:24:14,287
e é mais assim…
a pior viagem de ônibus que você já fez.
477
00:24:18,625 --> 00:24:21,044
Se você já foi desempregado nos EUA,
478
00:24:21,127 --> 00:24:24,130
não precisa que eu diga que é foda.
479
00:24:24,214 --> 00:24:28,635
É um programa precário e fragmentado
que cada Estado administra diferente.
480
00:24:28,718 --> 00:24:32,764
E muitos deles subfinanciam
os sistemas de seguro-desemprego há anos.
481
00:24:32,847 --> 00:24:34,307
Certo, queridos.
482
00:24:34,390 --> 00:24:36,559
Estou sozinha aqui hoje,
483
00:24:36,643 --> 00:24:40,313
então será lento,
vou atender um de cada vez.
484
00:24:40,396 --> 00:24:43,274
Quem estava aqui primeiro?
485
00:24:43,358 --> 00:24:47,403
Quando uma onda sem precedentes
de desemprego aconteceu em 2020,
486
00:24:47,487 --> 00:24:49,989
o sistema não tinha capacidade suficiente
487
00:24:50,073 --> 00:24:52,492
para processar o tsunami de solicitações.
488
00:24:52,575 --> 00:24:54,994
Eita!
489
00:24:55,787 --> 00:24:58,998
Não me dão um apontador de lápis,
então tenho que apontar à mão.
490
00:24:59,082 --> 00:25:02,460
É por isso que pedir o seguro-desemprego
durante a pandemia
491
00:25:02,543 --> 00:25:04,879
foi um pesadelo burocrático.
492
00:25:04,963 --> 00:25:08,216
Americanos necessitados
esperaram por horas
493
00:25:08,299 --> 00:25:11,052
e foram forçados a esperar meses
até que o auxílio chegasse.
494
00:25:11,886 --> 00:25:16,724
Enquanto as maiores empresas dos EUA
relaxavam na primeira classe.
495
00:25:16,808 --> 00:25:20,561
Não acredito que estou cansado,
dormi muito no avião.
496
00:25:23,064 --> 00:25:24,691
VISITE A BELA DINHEIROLÂNDIA
497
00:25:26,150 --> 00:25:28,611
Sabe, quando a COVID-19 nos confinou,
498
00:25:28,695 --> 00:25:32,198
minha produtora conseguiu
um empréstimo PPP igual a Sandra,
499
00:25:32,282 --> 00:25:36,953
mesmo que o trabalho não seja essencial…
Sandra cuida das crianças!
500
00:25:37,036 --> 00:25:39,122
Estou aqui fazendo piadas com caneta.
501
00:25:39,205 --> 00:25:42,250
Recebemos mais ajuda mais rápido
do que ela
502
00:25:42,333 --> 00:25:45,878
só porque temos uma conta gorda
em um banco maior.
503
00:25:45,962 --> 00:25:48,840
Eu tinha mais, então recebo mais.
504
00:25:49,549 --> 00:25:52,051
Isso está de cabeça para baixo.
505
00:25:52,135 --> 00:25:54,971
Mas todo o nosso sistema
é manipulado assim.
506
00:25:55,054 --> 00:25:58,891
É de se admirar que tantos americanos
tenham parado de confiar nele?
507
00:25:59,726 --> 00:26:02,729
Menina da limonada, o que aconteceu?
508
00:26:02,812 --> 00:26:06,566
Estou caindo fora, velhote.
Nunca recebi meu empréstimo PPP,
509
00:26:06,649 --> 00:26:09,485
e ninguém quer gastar o auxílio
em limonada.
510
00:26:09,569 --> 00:26:13,239
Acho que vou trabalhar para a Amazon
e ser paga em cartões-presente.
511
00:26:14,407 --> 00:26:16,701
Menina da limonada, não!
512
00:26:18,161 --> 00:26:22,957
Nosso sistema financeiro e nosso governo
dependem da nossa confiança.
513
00:26:23,041 --> 00:26:25,793
Se não acreditarmos que o dinheiro
está seguro no banco,
514
00:26:25,877 --> 00:26:30,131
se não acreditarmos que o governo
nos apoiará em uma crise,
515
00:26:30,214 --> 00:26:34,927
se não acreditarmos que este pedaço
de papel e tinta vale um dólar,
516
00:26:35,511 --> 00:26:36,721
o sistema desmorona.
517
00:26:37,221 --> 00:26:38,639
E é isso que corre riscos
518
00:26:38,723 --> 00:26:42,185
quando o governo
não cumpre suas promessas.
519
00:26:42,268 --> 00:26:46,189
Acontece que nossa economia
e nosso governo
520
00:26:46,272 --> 00:26:47,815
são muito parecidos com a Sininho.
521
00:26:48,566 --> 00:26:51,611
Se não acreditarmos nele, ele cai morto.
522
00:26:56,032 --> 00:26:58,618
Mas não precisa ser assim.
523
00:26:58,701 --> 00:27:01,037
Um sistema melhor é possível,
524
00:27:01,120 --> 00:27:04,290
nosso governo pode criar um, se tentar.
525
00:27:04,374 --> 00:27:07,919
Quero dizer,
são as mesmas pessoas que fundaram o FDIC,
526
00:27:08,002 --> 00:27:10,922
que predizem os caminhos dos furacões,
527
00:27:11,506 --> 00:27:14,634
que enviaram um homem à Lua.
528
00:27:16,511 --> 00:27:18,346
Sabe, falando nisso…
529
00:27:32,443 --> 00:27:35,363
BASEADO NO LIVRO "O QUINTO RISCO"
DE MICHAEL LEWIS
530
00:29:02,450 --> 00:29:04,452
Legendas: Danielle Negredo