1 00:00:06,674 --> 00:00:08,801 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:15,058 --> 00:00:18,394 Os bancos foram socorridos! Estamos falidos! 3 00:00:18,478 --> 00:00:22,231 Tenho uma pergunta. Você confia no governo? 4 00:00:22,732 --> 00:00:25,735 Eu nem sempre confio. Eu o vi socorrer Wall Street 5 00:00:25,818 --> 00:00:30,615 enquanto o americano médio luta. Eu o vi atacar manifestantes pacíficos. 6 00:00:30,698 --> 00:00:33,076 E qual é, eu sei o que a TSA está fazendo 7 00:00:33,159 --> 00:00:35,661 com todas as minhas balinhas de maconha confiscadas. 8 00:00:35,745 --> 00:00:39,165 Os bancos foram socorridos! Estamos falidos! 9 00:00:39,248 --> 00:00:42,085 Mas percebi que há uma maneira 10 00:00:42,168 --> 00:00:46,047 pela qual todos nós confiamos implicitamente no governo todos os dias. 11 00:00:46,130 --> 00:00:50,259 Usamos dinheiro, e dinheiro nada mais é do que confiança. 12 00:00:50,343 --> 00:00:54,013 Olha, a única razão pela qual este pedaço de papel vale um dólar, 13 00:00:54,096 --> 00:00:57,683 é porque o governo diz que vale e todos nós acreditamos nele 14 00:00:57,767 --> 00:00:58,893 quando ele diz isso. 15 00:00:58,976 --> 00:00:59,977 É engraçado que… 16 00:01:00,061 --> 00:01:03,606 Na nota diz: "em Deus, nós confiamos", mas eu sou ateu. 17 00:01:03,689 --> 00:01:06,317 Eu não confio em Deus, eu amaldiçoo Deus. 18 00:01:07,360 --> 00:01:11,739 Provavelmente é uma coincidência. Não, confiamos no governo. 19 00:01:11,823 --> 00:01:14,742 É por isso que não concordaríamos em ser pagos em notas promissórias 20 00:01:14,826 --> 00:01:17,411 ou fotos autografadas por celebridades. 21 00:01:17,495 --> 00:01:21,082 - Aceita Danny DeVito? - Somente dinheiro, Bob. 22 00:01:21,165 --> 00:01:23,584 - E o Johnny Cash? - Quem? 23 00:01:23,668 --> 00:01:26,045 LIMONADA 24 00:01:26,129 --> 00:01:29,090 Mas todos aceitam o bom e velho dólar americano. 25 00:01:29,173 --> 00:01:33,052 Um dólar? Acha que estamos em 1990? 26 00:01:33,135 --> 00:01:34,637 Cinco pratas por copo, vovô. 27 00:01:34,720 --> 00:01:37,098 Certo, a idade chega para todos, garota. 28 00:01:37,598 --> 00:01:39,934 Eu pensava que o governo 29 00:01:40,017 --> 00:01:43,312 só interagia com meu dinheiro quando pago meus impostos 30 00:01:43,396 --> 00:01:45,106 ou quando subornei um juiz, 31 00:01:45,189 --> 00:01:48,693 mas acontece que o governo e nossa confiança nele, 32 00:01:48,776 --> 00:01:52,238 impactam todos os momentos da nossa vida financeira. 33 00:01:52,321 --> 00:01:55,533 O que acontece quando essa confiança se quebra? 34 00:01:56,409 --> 00:01:58,786 DINHEIRO 35 00:02:02,373 --> 00:02:05,418 Tenho certeza de que quando deposito meu dinheiro no banco, 36 00:02:05,501 --> 00:02:08,296 ele ficará lá. Mas por quê? 37 00:02:08,379 --> 00:02:12,508 Por que confio a uma empresa anônima o dinheiro que guardei? 38 00:02:12,592 --> 00:02:15,636 Eles nem confiam em mim as canetas. 39 00:02:16,137 --> 00:02:19,932 Até um século atrás, a maioria dos americanos também não confiava. 40 00:02:20,016 --> 00:02:23,811 Naquela época, era comum os bancos… Falirem. 41 00:02:23,895 --> 00:02:26,898 E quando isso acontecia, seu dinheiro desapareceria. 42 00:02:27,732 --> 00:02:30,776 Oi, bonitão, os armários estão vazios e as crianças estão chorando. 43 00:02:30,860 --> 00:02:33,196 Preciso sacar dinheiro ou terei problemas. 44 00:02:33,279 --> 00:02:34,363 Desculpe, senhora, 45 00:02:34,447 --> 00:02:37,408 a Depressão deixou o saldo mais vermelho que o nariz de WC Fields. 46 00:02:37,491 --> 00:02:38,910 Seu dinheiro sumiu. 47 00:02:39,619 --> 00:02:42,830 Os americanos podem ficar com tanto medo de perder suas economias 48 00:02:42,914 --> 00:02:46,167 que qualquer sinal de instabilidade causaria pânico. 49 00:02:46,667 --> 00:02:50,421 Ei, pessoal! Esses picaretas vão sumir com a nossa bufunfa! 50 00:02:54,175 --> 00:02:56,177 Os depositantes iriam correr aos bancos 51 00:02:56,260 --> 00:02:59,096 tentando sacar todo o seu dinheiro simultaneamente. 52 00:02:59,180 --> 00:03:00,932 Chamaram isso de corrida bancária, 53 00:03:01,015 --> 00:03:03,643 e pode levar até bancos saudáveis à falência, 54 00:03:03,726 --> 00:03:07,480 resultando em uma cascata calamitosa de fechamentos. 55 00:03:09,273 --> 00:03:13,402 Durante a Grande Depressão, mais de 9000 bancos faliram. 56 00:03:13,486 --> 00:03:18,032 Os americanos perderam bilhões em economias. A economia parou, 57 00:03:18,115 --> 00:03:22,703 e o clamor público forçou o Pres. Franklin Delano Roosevelt a agir. 58 00:03:23,454 --> 00:03:25,247 Um de cada vez. 59 00:03:25,331 --> 00:03:26,707 Perdi tudo o que economizei. 60 00:03:26,791 --> 00:03:29,126 Perdi os rendimentos do meu destilado. 61 00:03:29,210 --> 00:03:33,255 Pensei que todos estávamos usando barris para isso, ou os planos mudaram? 62 00:03:33,339 --> 00:03:35,800 Certo. Que tal isso? 63 00:03:35,883 --> 00:03:38,344 Para restaurar a confiança no sistema bancário, 64 00:03:38,427 --> 00:03:42,098 criaremos a Corporação Federal de Seguros de Depósitos. 65 00:03:42,181 --> 00:03:44,976 A partir de agora, seus depósitos serão garantidos 66 00:03:45,559 --> 00:03:49,230 pela plena fé e crédito do governo dos Estados Unidos. 67 00:03:49,313 --> 00:03:51,274 E se o banco pegar fogo? 68 00:03:51,357 --> 00:03:52,566 Terá seu dinheiro de volta. 69 00:03:52,650 --> 00:03:55,945 E se Bonnie e Clyde entrarem lá e arruinarem o local? 70 00:03:56,028 --> 00:03:57,613 Terá seu dinheiro de volta. 71 00:03:57,697 --> 00:03:58,948 Você recebeu um telegrama 72 00:03:59,031 --> 00:04:01,826 dizendo que todos usariam barris para o discurso, mas ninguém fez isso? 73 00:04:02,660 --> 00:04:04,203 É garantido, está bem? 74 00:04:04,287 --> 00:04:06,998 FDIC, É GARANTIDO, ESTÁ BEM?! 75 00:04:07,081 --> 00:04:10,459 Posso sacar um centavo? Muito obrigado. 76 00:04:10,543 --> 00:04:14,714 Na época, foi considerada uma medida extraordinária, mas funcionou. 77 00:04:14,797 --> 00:04:18,718 O FDIC estabilizou o sistema bancário, restaurou a confiança, 78 00:04:18,801 --> 00:04:21,304 e tornou as corridas bancárias uma coisa do passado. 79 00:04:21,387 --> 00:04:24,515 Hoje, quando você vê o logo do FDIC no seu banco, 80 00:04:24,598 --> 00:04:28,936 significa que até 250 mil dólares do seu dinheiro por conta 81 00:04:29,020 --> 00:04:31,605 estão totalmente segurados pelo governo federal. 82 00:04:31,689 --> 00:04:36,319 E desde 1933, nenhum centavo dos depósitos segurados foi perdido. 83 00:04:36,402 --> 00:04:40,614 E isso é ainda mais impressionante, falências bancárias ainda acontecem. 84 00:04:40,698 --> 00:04:43,993 Só que hoje em dia, em vez de causar pânico, 85 00:04:44,076 --> 00:04:49,332 o FDIC age tão discretamente que quase ninguém percebe. 86 00:04:49,874 --> 00:04:50,916 Como fazem isso? 87 00:04:51,584 --> 00:04:55,546 Quer saber? Vamos descobrir. Coroa, o programa termina agora. 88 00:04:56,505 --> 00:05:00,593 Cara, o quê? Beleza, esta não conta. Vamos de novo. 89 00:05:02,970 --> 00:05:04,138 Ei! 90 00:05:06,766 --> 00:05:08,934 CORPORAÇÃO FEDERAL DE SEGUROS DE DEPÓSITOS 91 00:05:10,311 --> 00:05:14,190 - Olá. - Olá, e bem-vindo ao FDIC, Adam. 92 00:05:14,273 --> 00:05:16,567 Este é o lugar mais bancário em que já estive. 93 00:05:16,650 --> 00:05:20,196 Venha, vamos dar uma volta. Faremos uma simulação hoje. 94 00:05:20,279 --> 00:05:21,906 - Sério? - Eu disse a eles que ia 95 00:05:21,989 --> 00:05:24,200 convidá-lo para observar a reunião. 96 00:05:24,283 --> 00:05:25,117 Gostaria disso? 97 00:05:25,201 --> 00:05:27,953 Seria incrível. Ver o que acontece quando um banco quebra. 98 00:05:28,037 --> 00:05:29,288 - Vamos subir. - Vamos. 99 00:05:29,372 --> 00:05:32,041 - Adam, aqui estão. Bom dia. - Caramba, olá a todos. 100 00:05:32,124 --> 00:05:35,002 Obrigado por nos receber. Isso é muito formal, estou nervoso. 101 00:05:36,796 --> 00:05:39,507 Certo. Sejam todos bem-vindos a esta reunião executiva. 102 00:05:39,590 --> 00:05:44,386 Estamos aqui pelo ABC Banking Company. O codinome é Kodiak. 103 00:05:44,470 --> 00:05:46,889 Este banco foi fundado em 1948, 104 00:05:46,972 --> 00:05:49,683 e tem 23 agências em dois estados. 105 00:05:49,767 --> 00:05:52,269 O banco não é lucrativo há vários trimestres, 106 00:05:52,353 --> 00:05:55,314 e preparamos um plano estratégico para a resolução. 107 00:05:55,397 --> 00:05:57,274 A equipe local trabalhará no fim de semana 108 00:05:57,358 --> 00:06:00,611 para que os depositantes segurados sempre tenham acesso aos seus fundos. 109 00:06:00,694 --> 00:06:03,739 Queremos garantir que o banco abra na segunda às 8h30, como sempre. 110 00:06:03,823 --> 00:06:05,574 Se este banco está falindo, 111 00:06:05,658 --> 00:06:09,036 há 60 mil pessoas que têm contas nele, 112 00:06:09,120 --> 00:06:12,414 o banco vai falir, elas não sabem que vocês estão aqui conversando… 113 00:06:12,498 --> 00:06:16,210 Não. Tentamos fazer o nosso melhor para sermos discretos 114 00:06:16,293 --> 00:06:18,462 e garantir que o sistema financeiro fique estável 115 00:06:18,546 --> 00:06:20,631 e que os depositantes não tenham transtornos. 116 00:06:21,215 --> 00:06:24,009 Se um banco falir e você não encontrar o adquirente, 117 00:06:24,093 --> 00:06:27,471 o FDIC acaba ficando com tudo o que o banco tem? 118 00:06:27,555 --> 00:06:28,722 Isso pode acontecer sim, 119 00:06:28,806 --> 00:06:31,100 mas às vezes também podemos ficar com coisas 120 00:06:31,183 --> 00:06:33,269 que um banco adquirente não quer ficar. 121 00:06:33,352 --> 00:06:34,562 Sério, como o quê? 122 00:06:34,645 --> 00:06:38,649 Nos anos 80, tivemos uma participação minoritária no Dallas Cowboys, 123 00:06:38,732 --> 00:06:40,734 - por um tempinho. - Espera, sério? 124 00:06:40,818 --> 00:06:42,528 Conseguiu ingressos grátis? 125 00:06:42,611 --> 00:06:44,905 - Felizmente, não. - Que chatice! 126 00:06:44,989 --> 00:06:48,409 Tivemos direitos de um filme de terror que estreou, 127 00:06:48,492 --> 00:06:50,619 George Clooney e Charlie Sheen. 128 00:06:50,703 --> 00:06:54,623 Acho que se chamava Grizzlies II, é. 129 00:06:54,707 --> 00:06:56,667 Com que frequência isso acontece? 130 00:06:56,750 --> 00:06:59,962 Ultimamente, cada vez menos porque a economia está muito bem, 131 00:07:00,045 --> 00:07:02,089 mas tivemos um período de tempo considerável, 132 00:07:02,173 --> 00:07:05,009 - se alguém se lembra de 2008, - Pois é. 133 00:07:05,092 --> 00:07:07,344 quando centenas de bancos fecharam. 134 00:07:07,428 --> 00:07:11,182 Nossa, 2008 deve ter sido uma época agitada para vocês. 135 00:07:11,265 --> 00:07:14,727 É importante saber que o custo da resolução bancária 136 00:07:14,810 --> 00:07:16,645 não é arcado pelo contribuinte. 137 00:07:16,729 --> 00:07:20,107 Temos um Fundo de Seguro de Depósitos, que é financiado por bancos 138 00:07:20,191 --> 00:07:22,443 que pagam prêmios com base no perfil de risco. 139 00:07:22,526 --> 00:07:24,153 Adorei. É, faça os bancos pagarem. 140 00:07:24,236 --> 00:07:26,113 E se… É culpa deles. 141 00:07:27,615 --> 00:07:29,742 Vamos a uma agência bancária 142 00:07:29,825 --> 00:07:31,869 para simular o discurso de fechamento do banco 143 00:07:31,952 --> 00:07:33,954 que damos na sexta à noite após o banco fechar. 144 00:07:34,038 --> 00:07:35,164 Vamos, por favor! 145 00:07:35,247 --> 00:07:38,751 Certo, antes, vou colocar este broche honorário… 146 00:07:38,834 --> 00:07:41,045 - em você. - O quê? Nossa. 147 00:07:41,921 --> 00:07:45,591 - Sou funcionário do FDIC, incrível. - Você está pronto. Está bonito. 148 00:07:45,674 --> 00:07:47,301 Na verdade, poderia participar. 149 00:07:47,384 --> 00:07:48,844 Quer saber? Eu me sinto bem. 150 00:08:06,904 --> 00:08:09,073 É, estamos trancados do lado de fora. 151 00:08:10,908 --> 00:08:11,742 Clássico. 152 00:08:11,825 --> 00:08:14,787 Pensei em te preparar antes de entrarmos lá. 153 00:08:14,870 --> 00:08:18,207 Como FDIC, não gostamos quando os bancos quebram, só estamos ali 154 00:08:18,290 --> 00:08:21,460 para o caso de acontecer. É uma situação emocional, 155 00:08:21,544 --> 00:08:22,962 é algo que precisamos trabalhar. 156 00:08:23,045 --> 00:08:26,257 Penso em ser profissional. Penso em ser solidário, 157 00:08:26,340 --> 00:08:27,925 - Sim. - e em ser respeitoso. 158 00:08:28,008 --> 00:08:29,885 Profissional, solidário, respeitoso. 159 00:08:29,969 --> 00:08:31,262 - Excelente. - Vamos. 160 00:08:32,388 --> 00:08:34,473 Oi, sabe onde o presidente do banco está? 161 00:08:34,557 --> 00:08:35,808 Sim. 162 00:08:36,767 --> 00:08:38,394 - Olá, você é Jerry? - Sou. 163 00:08:38,477 --> 00:08:41,564 Oi, prazer conhecê-lo. Sou Tyler Caviness. Estou com o FDIC. 164 00:08:41,647 --> 00:08:44,066 Certo, agora eu diria ao presidente do banco 165 00:08:44,149 --> 00:08:45,859 quem somos e por que estamos aqui. 166 00:08:46,735 --> 00:08:48,404 - Eu digo isso? - Sim. Por favor. 167 00:08:48,487 --> 00:08:51,699 Senhor, eu odeio dizer isso, 168 00:08:51,782 --> 00:08:55,911 somos do FDIC… Viemos entregar uma carta formal de falência do banco. 169 00:08:55,995 --> 00:09:00,165 Quando o último cliente do dia sair, se você puder, feche as portas, 170 00:09:00,249 --> 00:09:03,460 e reúna seus funcionários para que possamos fazer o anúncio. 171 00:09:03,544 --> 00:09:04,837 Certo. 172 00:09:05,337 --> 00:09:07,506 Isso foi muito bom. Nem… Está tudo bem. 173 00:09:07,590 --> 00:09:10,551 Normalmente, não diríamos que o banco faliu. 174 00:09:10,634 --> 00:09:11,969 Não queremos dizer isso até 175 00:09:12,052 --> 00:09:13,762 - o último minuto. Até que o Estado… - Entendo. 176 00:09:13,846 --> 00:09:15,014 feche o banco. 177 00:09:15,097 --> 00:09:17,850 Talvez pense: "Pode ser um anúncio para meu aniversário". 178 00:09:17,933 --> 00:09:19,560 - Sim. - Certo? 179 00:09:19,643 --> 00:09:22,187 Não, há uma boa chance de ele saber por que estamos aqui. 180 00:09:22,271 --> 00:09:26,525 Equipe, podemos nos reunir? Temos um anúncio aqui esta noite. 181 00:09:26,609 --> 00:09:28,611 Olá a todos, meu nome é Tyler Caviness, 182 00:09:28,694 --> 00:09:30,654 e estou com o FDIC. 183 00:09:30,738 --> 00:09:33,407 É bom conhecer todos vocês. Como ouviram do Estado, 184 00:09:33,490 --> 00:09:34,783 seu banco faliu, 185 00:09:34,867 --> 00:09:37,286 e o FDIC interveio para ajudar com a resolução. 186 00:09:37,369 --> 00:09:39,913 A boa notícia é que o FDIC celebrou um acordo 187 00:09:39,997 --> 00:09:43,042 com uma instituição para adquirir todos os depósitos 188 00:09:43,125 --> 00:09:45,586 e praticamente todos os ativos da instituição. 189 00:09:45,669 --> 00:09:47,963 O banco reabrirá na segunda-feira de manhã 190 00:09:48,047 --> 00:09:50,424 como sempre, mas sob um novo nome. 191 00:09:50,507 --> 00:09:52,551 Terá muito trabalho em conjunto, 192 00:09:52,635 --> 00:09:54,762 e agradecemos sua cooperação. 193 00:09:54,845 --> 00:09:57,931 E agora, gostaria de apresentá-los ao adquirente, 194 00:09:58,015 --> 00:10:00,392 o banco adquirente. Obrigada. 195 00:10:04,438 --> 00:10:05,439 Foi um bom trabalho. 196 00:10:05,522 --> 00:10:08,192 - Obrigado. - Foi estranho ou diferente? 197 00:10:08,275 --> 00:10:09,818 Foi um pouco estranho 198 00:10:09,902 --> 00:10:11,987 porque quando falo a um grupo de pessoas, 199 00:10:12,071 --> 00:10:15,199 elas riem no final de uma frase, mas neste caso, 200 00:10:15,282 --> 00:10:17,284 há muitos rostos preocupados. 201 00:10:17,368 --> 00:10:18,994 - Pois é. - Como é para você? 202 00:10:19,078 --> 00:10:23,165 Você se acostuma a saber que está lá para garantir que entendam o que aconteceu 203 00:10:23,248 --> 00:10:24,958 e meio que orientá-los. 204 00:10:25,042 --> 00:10:27,753 Cuidamos de tudo isso nos bastidores, 205 00:10:27,836 --> 00:10:29,088 que é um não-evento. 206 00:10:29,171 --> 00:10:30,673 É o que nos esforçamos para fazer. 207 00:10:30,756 --> 00:10:33,384 Um não-evento. Se eu sou cliente desse banco, 208 00:10:33,467 --> 00:10:38,097 e na sexta, sábado, domingo, meu cartão de débito ainda funciona. 209 00:10:38,180 --> 00:10:40,015 Na semana seguinte, recebo um e-mail ou carta: 210 00:10:40,099 --> 00:10:42,476 "Seu banco tem um novo nome" e fico: "Quem liga, 211 00:10:42,559 --> 00:10:44,186 uma carta-padrão do meu… tanto faz." 212 00:10:44,269 --> 00:10:45,854 - E minha vida continua. - Sim! 213 00:10:45,938 --> 00:10:48,399 Não sinto nenhuma interrupção porque você está lá. 214 00:10:48,482 --> 00:10:50,317 - Sim. - Pois é. Incrível. 215 00:10:50,401 --> 00:10:51,318 Muito obrigado, Tyler. 216 00:10:51,402 --> 00:10:53,445 - Tenha um bom dia. - Obrigado, você também. 217 00:10:55,906 --> 00:10:57,491 Isto não é incrível? 218 00:10:57,574 --> 00:10:58,742 Não sei você, 219 00:10:58,826 --> 00:11:02,955 acho que é um dos programas do governo mais eficazes de todos os tempos. 220 00:11:03,038 --> 00:11:08,335 As pessoas do FDIC neutralizaram a ameaça de falências bancárias completamente, 221 00:11:08,419 --> 00:11:12,256 não prejudicam o nosso dinheiro, e nem ouvimos falar sobre eles. 222 00:11:12,840 --> 00:11:17,594 E se não criassem esse nível de confiança, a economia deixaria de funcionar. 223 00:11:17,678 --> 00:11:18,971 Mas espere, 224 00:11:19,054 --> 00:11:22,724 falências bancárias são só uma coisa ruim que pode acontecer com nosso dinheiro. 225 00:11:22,808 --> 00:11:24,351 O que o governo federal faz 226 00:11:24,435 --> 00:11:28,772 para nos proteger de todos os outros desastres financeiros que nos ameaçam? 227 00:11:29,731 --> 00:11:33,485 Esse programa deveria ter estreado há um ano. 228 00:11:34,027 --> 00:11:37,406 Mas você consegue adivinhar que evento que mudou o mundo aconteceu 229 00:11:37,489 --> 00:11:39,908 uma semana depois de abrirmos a sala de roteiristas? 230 00:11:39,992 --> 00:11:43,412 Não, não estou falando do lançamento de Animal Crossing: New Horizons. 231 00:11:43,495 --> 00:11:46,457 Mas isso também me impediu de trabalhar por mais de um ano. 232 00:11:46,540 --> 00:11:48,667 Não, a Covid-19 nos pegou. 233 00:11:48,750 --> 00:11:51,670 E como tantas empresas em todo o país, 234 00:11:51,753 --> 00:11:55,716 fomos obrigados a fechar. Foi uma época assustadora. 235 00:11:55,799 --> 00:12:00,053 Milhões de americanos desempregados, o mercado de ações despencou, 236 00:12:00,137 --> 00:12:02,764 e trilhões de dólares desapareceram da economia 237 00:12:02,848 --> 00:12:05,476 mais rápido do que o Quibi desapareceu dos celulares. 238 00:12:05,559 --> 00:12:09,229 Foi uma época em que todos, de trabalhadores temporários a CEOs, 239 00:12:09,313 --> 00:12:11,315 procuraram ajuda do governo. 240 00:12:11,398 --> 00:12:13,525 Então, o que o governo fez? 241 00:12:15,944 --> 00:12:17,946 FECHADO POR CAUSA DA COVID 242 00:12:18,030 --> 00:12:22,367 O governo fez chover. Trilhões de dólares em seguro-desemprego, 243 00:12:22,451 --> 00:12:27,456 cheques de estímulo, empréstimos para pequenas empresas e isenções fiscais. 244 00:12:28,373 --> 00:12:32,669 Essa infusão emergencial de dinheiro estabilizou a economia, 245 00:12:32,753 --> 00:12:36,048 mas me peguei assistindo a CNBC, imaginando: 246 00:12:36,131 --> 00:12:39,718 "Primeiro, quando começam as reprises de Shark Tank? Essa merda é chata." 247 00:12:39,801 --> 00:12:43,889 Porém, mais importante, de onde vem todo esse dinheiro de auxílio, 248 00:12:44,598 --> 00:12:49,311 e quem está se beneficiando? Nós, o povo, ou os Mark Cuban do mundo? 249 00:12:49,394 --> 00:12:52,731 As respostas a essas perguntas podem surpreender. 250 00:12:52,814 --> 00:12:55,817 UMA NOITE MÁGICA COM O FED 251 00:13:04,535 --> 00:13:07,538 Pessoal, sou Penn Jillette, e este é meu parceiro, Teller. 252 00:13:07,621 --> 00:13:12,125 E você pode se sentir atordoado, confuso, até mesmo enganado pela ajuda do governo, 253 00:13:12,209 --> 00:13:14,545 mas ele não nos enganou. 254 00:13:14,628 --> 00:13:17,172 Estamos aqui para mostrar como a mágica funciona. 255 00:13:17,256 --> 00:13:20,342 Teller aqui fará o papel do governo, 256 00:13:20,425 --> 00:13:23,637 e essas pilhas de bons e velhos dólares americanos, 257 00:13:23,720 --> 00:13:26,181 são o dinheiro que flui através da economia. 258 00:13:26,265 --> 00:13:29,309 Pessoas felizes comprando comida, fazendo empréstimos 259 00:13:29,393 --> 00:13:33,981 e apostando tudo nos pôneis. Mas segure esses cavalos. 260 00:13:34,064 --> 00:13:36,567 Quando há um colapso econômico, as pessoas ficam com medo. 261 00:13:37,150 --> 00:13:39,611 Toda essa atividade para, 262 00:13:39,695 --> 00:13:44,533 e trilhões de dólares praticamente desaparecem de circulação. 263 00:13:44,616 --> 00:13:49,705 Pânico, calamidade, as rodas das finanças param. 264 00:13:49,788 --> 00:13:51,957 Ninguém mais compra Frappuccinos 265 00:13:52,040 --> 00:13:55,586 e Ford F-150. 266 00:13:55,669 --> 00:13:59,298 Para salvar o capitalismo, o governo precisa injetar dinheiro 267 00:13:59,381 --> 00:14:02,426 no sistema para que a economia volte a fluir. 268 00:14:02,509 --> 00:14:06,096 Precisamos de um voluntário para desembolsar um pouco de dinheiro. 269 00:14:06,179 --> 00:14:07,639 Não seja mesquinho. 270 00:14:07,723 --> 00:14:10,517 Pode se dar ao luxo de nos ver, sabemos que está rolando nele. 271 00:14:10,601 --> 00:14:14,563 Eu. Eu! Pegue o meu dinheiro. 272 00:14:15,063 --> 00:14:17,149 Certo, Sr. Saco de Dinheiro, já que está tão cheio, 273 00:14:17,232 --> 00:14:19,735 por que você não é o banco? 274 00:14:19,818 --> 00:14:22,029 E Teller aqui, é o Tesouro dos EUA. 275 00:14:22,112 --> 00:14:25,699 O Tio Sam precisa de 2,2 trilhões de dólares 276 00:14:25,782 --> 00:14:27,993 para estimular a economia. 277 00:14:28,076 --> 00:14:31,455 Ele faz o que faz, sempre que precisa gastar dinheiro. 278 00:14:31,538 --> 00:14:37,210 Ele pega emprestado, de investidores, de outros países e de você, o banco. 279 00:14:37,294 --> 00:14:40,213 Uau! É um maço e tanto que você tem aí! 280 00:14:40,297 --> 00:14:41,882 Está super compensando por algo? 281 00:14:41,965 --> 00:14:43,884 Não, não responda isso. 282 00:14:43,967 --> 00:14:49,139 O governo pega esse dinheiro emprestado e gasta com o seguro-desemprego, 283 00:14:49,222 --> 00:14:54,519 auxílios, outros estímulos para colocar a economia em movimento de novo. 284 00:14:54,603 --> 00:14:57,606 Em troca, o banco recebe um título do Tesouro, 285 00:14:57,689 --> 00:15:02,152 que é apenas uma maneira chique e idiota de dizer: "Devo a você". 286 00:15:02,235 --> 00:15:06,365 É a mesma coisa com outros bancos e empresas que se endividam mais 287 00:15:06,448 --> 00:15:08,075 do que um universitário. 288 00:15:08,158 --> 00:15:12,704 Quem mais quer emprestar ao Tio Sam algumas centenas de bilhões? 289 00:15:12,788 --> 00:15:14,373 Por que todos concordam com isso? 290 00:15:14,456 --> 00:15:16,667 Eles sempre concordam. 291 00:15:16,750 --> 00:15:19,252 Empresas e outros países estão ansiosos para nos emprestar dinheiro 292 00:15:19,336 --> 00:15:21,713 porque somos uma superpotência. 293 00:15:21,797 --> 00:15:24,758 A maior e pior filha da puta do mundo! 294 00:15:25,384 --> 00:15:27,302 E isso nos torna uma aposta segura. 295 00:15:27,386 --> 00:15:30,097 O governo dos EUA é como os Lannisters, 296 00:15:30,180 --> 00:15:32,432 sempre pagamos nossas dívidas, 297 00:15:32,516 --> 00:15:35,018 e começamos um monte de guerras desnecessárias. 298 00:15:36,645 --> 00:15:39,690 Olha, sei que o governo faz empréstimos o tempo todo, 299 00:15:39,773 --> 00:15:42,901 mas em uma crise, estamos pegando muito emprestado de uma vez. 300 00:15:42,985 --> 00:15:47,072 Quero dizer, dois trilhões em dívidas além do que costumamos gastar? 301 00:15:47,155 --> 00:15:48,115 Não parece loucura? 302 00:15:48,198 --> 00:15:51,535 É por isso que temos mais um truque na manga 303 00:15:51,618 --> 00:15:54,496 para o caso de os bancos ficarem nervosos. 304 00:15:54,579 --> 00:15:59,042 Chama-se "O Fed". Se você se lembra, nós demos a todos vocês, bancos, 305 00:15:59,793 --> 00:16:02,671 um monte de títulos do Tesouro como créditos, certo? 306 00:16:02,754 --> 00:16:04,881 Por que não verificam isso agora? 307 00:16:07,426 --> 00:16:08,510 O quê? 308 00:16:08,593 --> 00:16:12,681 Pois é. O governo pagou todos os seus créditos. 309 00:16:12,764 --> 00:16:16,143 Agora você pode fazer empréstimos para habitação, investir em negócios 310 00:16:16,226 --> 00:16:19,187 e dar a seus executivos alguns bônus bem polpudos. 311 00:16:19,271 --> 00:16:21,857 Mas de onde veio todo esse dinheiro? 312 00:16:21,940 --> 00:16:24,484 Não seria um show de Penn e Teller 313 00:16:24,568 --> 00:16:27,320 se não revelássemos como o truque é feito. 314 00:16:27,404 --> 00:16:29,406 O Banco da Reserva Federal do governo 315 00:16:29,489 --> 00:16:32,284 simplesmente digita alguns números em um computador 316 00:16:32,367 --> 00:16:35,495 e adiciona alguns zeros ao saldo do banco. 317 00:16:37,914 --> 00:16:40,542 O quê? Então criam dinheiro do nada? 318 00:16:40,625 --> 00:16:43,670 Isso mesmo. O governo federal praticamente 319 00:16:43,754 --> 00:16:47,758 controla quanto dinheiro há, o que lhe dá, por si só, 320 00:16:47,841 --> 00:16:51,219 o poder de salvar a economia em uma crise. 321 00:16:51,303 --> 00:16:53,930 E só funciona porque os bancos confiam no governo 322 00:16:54,014 --> 00:16:55,932 para sempre pagar suas dívidas. 323 00:16:56,016 --> 00:16:57,726 Certo, isso é incrível. Mas eu… 324 00:16:57,809 --> 00:16:59,478 Não. É só isso. 325 00:16:59,561 --> 00:17:02,105 Sou Penn Jillette, meu parceiro, Teller, somos Penn & Teller. 326 00:17:02,189 --> 00:17:06,318 Quem diabos é você? Fora do nosso palco. Saia do nosso palco! 327 00:17:07,027 --> 00:17:10,155 Certo, espere. Truque de mágica legal, mas… 328 00:17:10,238 --> 00:17:12,616 o que acontece se você não for um banco? 329 00:17:12,699 --> 00:17:14,910 Os grandes bilionários da Wall Street 330 00:17:14,993 --> 00:17:17,496 confiam que o governo os protegerá em uma crise, 331 00:17:17,579 --> 00:17:21,208 mas pode o americano médio confiar no governo para nos socorrer 332 00:17:21,291 --> 00:17:22,709 quando o dinheiro sumir? 333 00:17:22,793 --> 00:17:24,086 Ei, Adam. 334 00:17:24,169 --> 00:17:27,422 Oi, Sandra. Olá, Cláudia. Muito obrigado. 335 00:17:27,506 --> 00:17:29,091 - Sem problemas. - É lindo aqui. 336 00:17:29,174 --> 00:17:30,467 - Obrigada. - Obrigada. 337 00:17:30,550 --> 00:17:31,676 O que é isso tudo? 338 00:17:31,760 --> 00:17:36,223 Nós tínhamos uma creche, e precisamos fechar. 339 00:17:36,306 --> 00:17:40,102 Somos nós quatro. Isto é, meu pai aqui, eu e Claudia. 340 00:17:40,185 --> 00:17:42,771 E este é o nosso irmão, quando abrimos a escola. 341 00:17:42,854 --> 00:17:44,773 - A grande inauguração. - Sim. 342 00:17:44,856 --> 00:17:46,983 Kay, tenho uma pergunta, sempre me perguntei isso. 343 00:17:47,067 --> 00:17:49,736 Para uma grande inauguração, onde consegue o tesourão? 344 00:17:50,612 --> 00:17:53,406 Óbvio, todos as empresas tiveram muitos problemas durante a COVID. 345 00:17:53,490 --> 00:17:55,325 Me contem a história de vocês. 346 00:17:55,408 --> 00:18:00,580 Tínhamos capacidade para 55 crianças, de seis semanas a cinco anos. 347 00:18:00,664 --> 00:18:03,166 A maioria dos pais eram médicos de pronto-socorro, 348 00:18:03,250 --> 00:18:06,044 ou trabalham na linha de frente em supermercados. 349 00:18:06,128 --> 00:18:08,547 Tínhamos crianças de trabalhadores essenciais. 350 00:18:08,630 --> 00:18:10,465 Vocês são essenciais para os essenciais. 351 00:18:10,549 --> 00:18:11,424 - Sim. - Exato. 352 00:18:11,508 --> 00:18:13,885 E estávamos tentando descobrir, 353 00:18:13,969 --> 00:18:17,180 nossos funcionários podem voltar? É seguro voltarmos? 354 00:18:17,264 --> 00:18:19,224 E teve funcionários que não voltaram. 355 00:18:19,307 --> 00:18:21,935 Talvez quatro ou cinco crianças voltaram. 356 00:18:22,018 --> 00:18:23,103 - Uma confusão. - Eita! 357 00:18:23,186 --> 00:18:26,982 É uma situação difícil financeiramente para vocês. 358 00:18:27,065 --> 00:18:30,527 Estávamos tentando fazer um plano, tentando fazer isso, e… 359 00:18:30,610 --> 00:18:33,989 Era o aniversário da morte da nossa mãe, 360 00:18:34,072 --> 00:18:36,199 - que já é um dia triste. - Nossa, pois é. 361 00:18:36,283 --> 00:18:39,494 E minha irmã me ligou, e disse: "Olha, eu repassei os números 362 00:18:40,162 --> 00:18:41,913 e não podemos." 363 00:18:41,997 --> 00:18:44,416 E sabíamos que isso estava afetando, 364 00:18:44,499 --> 00:18:46,084 não apenas nós ou as crianças… 365 00:18:46,168 --> 00:18:47,961 - Crianças sem cuidados. - Amigos. É. 366 00:18:48,044 --> 00:18:50,797 São funcionários perdendo a renda. 367 00:18:50,881 --> 00:18:53,800 Mas havia vários projetos de lei assinados, 368 00:18:53,884 --> 00:18:54,968 - certo? - Certo. 369 00:18:55,051 --> 00:18:57,846 E uma grande parte disso foram os empréstimos PPP, 370 00:18:57,929 --> 00:19:00,682 para o contracheque, empréstimos de proteção de salário 371 00:19:00,765 --> 00:19:02,309 para que empresas como vocês, 372 00:19:02,392 --> 00:19:04,144 - não demitissem. - Isso! 373 00:19:04,227 --> 00:19:06,730 - Conseguiram um desses empréstimos? - Sim, mas… 374 00:19:06,813 --> 00:19:07,898 eram seis mil dólares, 375 00:19:07,981 --> 00:19:10,358 - Certo. - e foi o que conseguimos. 376 00:19:10,442 --> 00:19:11,693 - Ponto, é isso. - Pois é. 377 00:19:11,776 --> 00:19:16,198 Se tivessem seis funcionários, isso não é nem um mês de salário. 378 00:19:16,281 --> 00:19:19,576 Não, mas o segundo e terceiro empréstimos PPP foram negados. 379 00:19:19,659 --> 00:19:21,953 - E isso foi… Não sei. - O quê? Por que negaram? 380 00:19:22,037 --> 00:19:23,914 - Nunca disseram! - Não, nunca disseram. 381 00:19:23,997 --> 00:19:24,831 Por que acham que é assim? 382 00:19:24,915 --> 00:19:29,085 Porque somos só uma escolinha administrada por duas mulheres, 383 00:19:29,169 --> 00:19:32,297 - não gritamos alto o suficiente. - Pois é. 384 00:19:32,380 --> 00:19:33,882 - Que bela merda. - Pois é. 385 00:19:33,965 --> 00:19:36,593 - É! Concordo. - Eu também! 386 00:19:36,676 --> 00:19:38,220 Tem como irmos vê-la? 387 00:19:38,303 --> 00:19:39,304 - Sim, claro. - Sim? 388 00:19:39,387 --> 00:19:43,141 Eu adoraria ver a casinha amarela de novo. 389 00:19:43,225 --> 00:19:44,893 Certo, é a primeira vez que volto. 390 00:19:44,976 --> 00:19:46,436 - Atrás do muro? - Não tenho… É. 391 00:19:46,519 --> 00:19:47,812 Não tenho acesso. 392 00:19:47,896 --> 00:19:51,233 Talvez a produção possa ajudar com uma escada ou algo do tipo? 393 00:19:51,316 --> 00:19:53,276 Impressionante. Obrigado, Kendall. 394 00:19:54,277 --> 00:19:56,780 Meu Deus, é tão fofa. 395 00:19:56,863 --> 00:19:58,949 Parece tão triste. 396 00:19:59,032 --> 00:20:02,953 Normalmente, as crianças estariam aqui brincando, fazendo barulho. 397 00:20:03,036 --> 00:20:08,375 Eu tive que pegar tudo ou o que conseguisse pegar e ir embora. 398 00:20:08,458 --> 00:20:10,502 A comunidade precisa muito de um lugar assim, 399 00:20:10,585 --> 00:20:14,172 com alguém que cuide e o ame tanto quanto nós. 400 00:20:14,256 --> 00:20:17,717 Pois é. Vocês dão tanto apoio à comunidade, 401 00:20:17,801 --> 00:20:19,719 mas quando chega a crise, 402 00:20:19,803 --> 00:20:22,389 e o governo coloca essa rede de proteção para todos, 403 00:20:22,472 --> 00:20:25,642 é como se os buracos fossem muito grandes e vocês, muito pequenas, 404 00:20:25,725 --> 00:20:27,602 - caem. - Cai direto. 405 00:20:27,686 --> 00:20:31,147 Se pudesse criar um sistema que a apoiaria da maneira que precisava, 406 00:20:31,231 --> 00:20:32,732 como seria? 407 00:20:32,816 --> 00:20:35,735 Para mim, seria alguma forma de ter voz. 408 00:20:35,819 --> 00:20:37,696 Ou ter alguém para quem possa ligar. 409 00:20:37,779 --> 00:20:40,198 - Uma administração de pequenas empresas - É, com certeza. 410 00:20:40,282 --> 00:20:41,866 - que está lá para atendê-la. - Isso. 411 00:20:41,950 --> 00:20:43,576 Uma empresinha, eu diria isso! 412 00:20:43,660 --> 00:20:47,580 Sandra, muito obrigado por contar sua história. Nem sei como agradecer. 413 00:20:47,664 --> 00:20:51,084 Obrigada por me receber e me deixar falar sobre minha empresinha. 414 00:20:51,167 --> 00:20:52,210 Posso te abraçar? 415 00:20:52,294 --> 00:20:54,296 - Claro! Obrigada. - Muito obrigado. 416 00:20:54,379 --> 00:20:56,006 - Certo. - Certo. Tchau. 417 00:21:03,847 --> 00:21:08,560 A história de Sandra me deixa com muita raiva, e ela não está sozinha. 418 00:21:08,643 --> 00:21:10,478 Quantos de vocês conhecem uma Sandra? 419 00:21:10,562 --> 00:21:13,023 Caramba, quantos de vocês eram uma Sandra? 420 00:21:13,106 --> 00:21:16,401 Esperando por uma tábua de salvação que simplesmente nunca veio? 421 00:21:17,110 --> 00:21:22,490 Como é possível que nosso governo faça dinheiro cair do céu, 422 00:21:22,574 --> 00:21:25,994 mas falha várias vezes em garantir que um pouco de dinheiro acabe 423 00:21:26,077 --> 00:21:29,122 nas mãos de quem mais precisa? 424 00:21:30,332 --> 00:21:35,670 Analisamos e a resposta não vai te deixar menos irritado. 425 00:21:35,754 --> 00:21:39,674 Neste país, temos dois sistemas radicalmente diferentes 426 00:21:39,758 --> 00:21:41,968 para distribuir o dinheiro do auxílio federal: 427 00:21:42,052 --> 00:21:45,013 um para os ricos, e um para todos os outros. 428 00:21:45,096 --> 00:21:49,434 Bancos e grandes corporações têm uma linha direta e eficiente com o governo. 429 00:21:49,517 --> 00:21:52,854 Para eles, é como voar de primeira classe. 430 00:21:53,355 --> 00:21:57,233 A recessão está tão ruim que preciso agora de uma passagem para Dinheirolândia. 431 00:21:57,317 --> 00:21:59,194 Claro, como vai pagar? 432 00:21:59,277 --> 00:22:00,987 Acabei de emitir esses títulos. 433 00:22:02,530 --> 00:22:06,159 O que, como sabem, é uma maneira chique e idiota de dizer: "Devo a você". 434 00:22:08,244 --> 00:22:09,996 Muito bom, senhor. 435 00:22:10,080 --> 00:22:13,333 Nós, da Reserva Federal, gostaríamos de comprá-los de você. 436 00:22:13,416 --> 00:22:15,377 Uma passagem para Dinheirolândia. 437 00:22:15,460 --> 00:22:19,005 E aproveite nosso rosé, com juros baixos, de cortesia. 438 00:22:19,089 --> 00:22:21,174 Esperamos salvá-lo novamente em breve. 439 00:22:21,257 --> 00:22:22,175 Claro! 440 00:22:22,258 --> 00:22:24,469 Mas o resto de nós, não pode emitir títulos, 441 00:22:24,552 --> 00:22:27,263 então não temos acesso a esse tipo de ajuda. 442 00:22:27,347 --> 00:22:30,141 Em vez disso, estamos presos na economia. 443 00:22:30,225 --> 00:22:33,728 Meu restaurante está com muita dificuldade desde o confinamento. 444 00:22:33,812 --> 00:22:35,772 Pode me dar uma passagem para Dinheirolândia? 445 00:22:35,855 --> 00:22:38,149 Não sei, você pode emitir títulos? 446 00:22:38,233 --> 00:22:40,693 Não, eu… O que é isso? 447 00:22:40,777 --> 00:22:42,237 Receio que tenha de esperar ali. 448 00:22:42,320 --> 00:22:47,200 A econômica é muito boa. É como voar de última hora na véspera de Natal. 449 00:22:48,660 --> 00:22:52,789 A agência federal que distribuiu fundos do auxílio COVID-19 para pequenas empresas 450 00:22:52,872 --> 00:22:55,125 se chama Administração de Pequenos Negócios. 451 00:22:55,208 --> 00:22:57,460 Mas ela mesma é tão pequena, 452 00:22:57,544 --> 00:23:00,672 que teve que terceirizar seu trabalho para os bancos. 453 00:23:02,549 --> 00:23:03,508 Próximo! 454 00:23:03,591 --> 00:23:06,886 Por favor, preciso ir à Dinheirolândia. Tenho família e dez funcionários. 455 00:23:06,970 --> 00:23:10,390 Certamente. Só entrar na fila, ficarei feliz em ajudar. 456 00:23:10,473 --> 00:23:12,016 Assim que eu conseguir minha parte. 457 00:23:12,517 --> 00:23:16,396 Isso é real. Durante o programa de empréstimos COVID-19 da SBA, 458 00:23:16,479 --> 00:23:20,358 os bancos foram autorizados a tirar uma porcentagem de cada empréstimo, 459 00:23:20,441 --> 00:23:23,194 e uma brecha na lei permitia que até mesmo grandes empresas, 460 00:23:23,278 --> 00:23:25,530 como cadeias de restaurantes, se qualificassem. 461 00:23:25,613 --> 00:23:29,409 Aqui está um empréstimo para você, Sr. PF Chang, e um para você, Ruth's, 462 00:23:29,492 --> 00:23:31,411 e para seu amigo, Chris. 463 00:23:31,494 --> 00:23:33,872 Espero que seu império de churrascarias sobreviva. 464 00:23:36,040 --> 00:23:37,709 Mas que diabos? 465 00:23:37,792 --> 00:23:39,544 Percebemos que ganharíamos mais dinheiro 466 00:23:39,627 --> 00:23:41,838 dando grandes empréstimos a grandes empresas 467 00:23:41,921 --> 00:23:44,591 em vez de muitos empréstimos pequenos para pequenas empresas. 468 00:23:44,674 --> 00:23:47,051 Então é isso que vamos fazer. Próximo! 469 00:23:47,135 --> 00:23:51,097 E isso pode explicar por que na maioria das grandes cidades, 470 00:23:51,181 --> 00:23:53,183 empresas em áreas predominantemente brancas 471 00:23:53,266 --> 00:23:55,268 receberam empréstimos a taxas muito mais altas 472 00:23:55,393 --> 00:23:57,103 do que as das comunidades de cor. 473 00:23:58,229 --> 00:24:02,483 Apesar de toda a atenção que as pequenas empresas receberam durante a pandemia, 474 00:24:03,067 --> 00:24:06,487 sabe quem realmente se ferrou? Trabalhadores autônomos. 475 00:24:06,571 --> 00:24:09,991 Sua ajuda foi distribuída através do sistema de seguro-desemprego, 476 00:24:10,074 --> 00:24:14,287 e é mais assim… a pior viagem de ônibus que você já fez. 477 00:24:18,625 --> 00:24:21,044 Se você já foi desempregado nos EUA, 478 00:24:21,127 --> 00:24:24,130 não precisa que eu diga que é foda. 479 00:24:24,214 --> 00:24:28,635 É um programa precário e fragmentado que cada Estado administra diferente. 480 00:24:28,718 --> 00:24:32,764 E muitos deles subfinanciam os sistemas de seguro-desemprego há anos. 481 00:24:32,847 --> 00:24:34,307 Certo, queridos. 482 00:24:34,390 --> 00:24:36,559 Estou sozinha aqui hoje, 483 00:24:36,643 --> 00:24:40,313 então será lento, vou atender um de cada vez. 484 00:24:40,396 --> 00:24:43,274 Quem estava aqui primeiro? 485 00:24:43,358 --> 00:24:47,403 Quando uma onda sem precedentes de desemprego aconteceu em 2020, 486 00:24:47,487 --> 00:24:49,989 o sistema não tinha capacidade suficiente 487 00:24:50,073 --> 00:24:52,492 para processar o tsunami de solicitações. 488 00:24:52,575 --> 00:24:54,994 Eita! 489 00:24:55,787 --> 00:24:58,998 Não me dão um apontador de lápis, então tenho que apontar à mão. 490 00:24:59,082 --> 00:25:02,460 É por isso que pedir o seguro-desemprego durante a pandemia 491 00:25:02,543 --> 00:25:04,879 foi um pesadelo burocrático. 492 00:25:04,963 --> 00:25:08,216 Americanos necessitados esperaram por horas 493 00:25:08,299 --> 00:25:11,052 e foram forçados a esperar meses até que o auxílio chegasse. 494 00:25:11,886 --> 00:25:16,724 Enquanto as maiores empresas dos EUA relaxavam na primeira classe. 495 00:25:16,808 --> 00:25:20,561 Não acredito que estou cansado, dormi muito no avião. 496 00:25:23,064 --> 00:25:24,691 VISITE A BELA DINHEIROLÂNDIA 497 00:25:26,150 --> 00:25:28,611 Sabe, quando a COVID-19 nos confinou, 498 00:25:28,695 --> 00:25:32,198 minha produtora conseguiu um empréstimo PPP igual a Sandra, 499 00:25:32,282 --> 00:25:36,953 mesmo que o trabalho não seja essencial… Sandra cuida das crianças! 500 00:25:37,036 --> 00:25:39,122 Estou aqui fazendo piadas com caneta. 501 00:25:39,205 --> 00:25:42,250 Recebemos mais ajuda mais rápido do que ela 502 00:25:42,333 --> 00:25:45,878 só porque temos uma conta gorda em um banco maior. 503 00:25:45,962 --> 00:25:48,840 Eu tinha mais, então recebo mais. 504 00:25:49,549 --> 00:25:52,051 Isso está de cabeça para baixo. 505 00:25:52,135 --> 00:25:54,971 Mas todo o nosso sistema é manipulado assim. 506 00:25:55,054 --> 00:25:58,891 É de se admirar que tantos americanos tenham parado de confiar nele? 507 00:25:59,726 --> 00:26:02,729 Menina da limonada, o que aconteceu? 508 00:26:02,812 --> 00:26:06,566 Estou caindo fora, velhote. Nunca recebi meu empréstimo PPP, 509 00:26:06,649 --> 00:26:09,485 e ninguém quer gastar o auxílio em limonada. 510 00:26:09,569 --> 00:26:13,239 Acho que vou trabalhar para a Amazon e ser paga em cartões-presente. 511 00:26:14,407 --> 00:26:16,701 Menina da limonada, não! 512 00:26:18,161 --> 00:26:22,957 Nosso sistema financeiro e nosso governo dependem da nossa confiança. 513 00:26:23,041 --> 00:26:25,793 Se não acreditarmos que o dinheiro está seguro no banco, 514 00:26:25,877 --> 00:26:30,131 se não acreditarmos que o governo nos apoiará em uma crise, 515 00:26:30,214 --> 00:26:34,927 se não acreditarmos que este pedaço de papel e tinta vale um dólar, 516 00:26:35,511 --> 00:26:36,721 o sistema desmorona. 517 00:26:37,221 --> 00:26:38,639 E é isso que corre riscos 518 00:26:38,723 --> 00:26:42,185 quando o governo não cumpre suas promessas. 519 00:26:42,268 --> 00:26:46,189 Acontece que nossa economia e nosso governo 520 00:26:46,272 --> 00:26:47,815 são muito parecidos com a Sininho. 521 00:26:48,566 --> 00:26:51,611 Se não acreditarmos nele, ele cai morto. 522 00:26:56,032 --> 00:26:58,618 Mas não precisa ser assim. 523 00:26:58,701 --> 00:27:01,037 Um sistema melhor é possível, 524 00:27:01,120 --> 00:27:04,290 nosso governo pode criar um, se tentar. 525 00:27:04,374 --> 00:27:07,919 Quero dizer, são as mesmas pessoas que fundaram o FDIC, 526 00:27:08,002 --> 00:27:10,922 que predizem os caminhos dos furacões, 527 00:27:11,506 --> 00:27:14,634 que enviaram um homem à Lua. 528 00:27:16,511 --> 00:27:18,346 Sabe, falando nisso… 529 00:27:32,443 --> 00:27:35,363 BASEADO NO LIVRO "O QUINTO RISCO" DE MICHAEL LEWIS 530 00:29:02,450 --> 00:29:04,452 Legendas: Danielle Negredo