1
00:00:06,674 --> 00:00:08,801
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:15,058 --> 00:00:18,394
Os bancos foram resgatados!
Nós fomos vendidos!
3
00:00:18,478 --> 00:00:22,231
Eis uma pergunta. Confiam no Governo?
4
00:00:22,732 --> 00:00:25,735
Eu não confio sempre.
Já o vi a resgatar Wall Street
5
00:00:25,818 --> 00:00:30,615
com americanos comuns em dificuldades.
Já o vi atacar manifestantes pacíficos.
6
00:00:30,698 --> 00:00:33,076
E, por favor, sei o que a TSA
anda mesmo a fazer
7
00:00:33,159 --> 00:00:35,661
com as gomas de marijuana
que me confiscaram.
8
00:00:35,745 --> 00:00:39,165
Os bancos foram resgatados!
Nós fomos vendidos!
9
00:00:39,248 --> 00:00:42,085
Mas, sabem que mais?
Percebi que confiamos cegamente
10
00:00:42,168 --> 00:00:46,047
no Governo com uma coisa todos os dias.
11
00:00:46,130 --> 00:00:50,259
Usamos dinheiro e, se há coisa
que o dinheiro representa, é confiança.
12
00:00:50,343 --> 00:00:54,013
O único motivo pelo qual este
pedaço de polpa de árvore vale um dólar
13
00:00:54,096 --> 00:00:57,683
é porque o Governo diz que vale
e porque todos acreditamos nele
14
00:00:57,767 --> 00:00:58,893
quando diz isso.
15
00:00:58,976 --> 00:00:59,977
Tem piada…
16
00:01:00,061 --> 00:01:03,606
A nota diz: "Em Deus confiamos",
mas eu sou ateu.
17
00:01:03,689 --> 00:01:06,317
Eu não confio em Deus, amaldiçoo-o.
18
00:01:07,360 --> 00:01:11,739
Deve ser só coincidência.
Não, nós confiamos no Governo.
19
00:01:11,823 --> 00:01:14,742
Por isso, não aceitamos
pagamentos com notas promissórias,
20
00:01:14,826 --> 00:01:17,411
ou fotos autografadas por celebridades.
21
00:01:17,495 --> 00:01:21,082
- Aceitas um Danny DeVito?
- Só aceito dinheiro, Bob.
22
00:01:21,165 --> 00:01:23,584
- E um Johnny Cash?
- Quem?
23
00:01:23,668 --> 00:01:26,045
LIMONADA
24
00:01:26,129 --> 00:01:29,090
Mas toda a gente aceita
a boa e velha verdinha americana.
25
00:01:29,173 --> 00:01:33,052
Um dólar? Em que ano achas
que estamos? 1990?
26
00:01:33,135 --> 00:01:34,637
Cinco dólares por copo, cota.
27
00:01:34,720 --> 00:01:37,098
Tu também vais envelhecer, miúda.
28
00:01:37,598 --> 00:01:39,934
Eu achava que a única vez que o Governo
29
00:01:40,017 --> 00:01:43,312
mexia no meu dinheiro
era quando pagava impostos,
30
00:01:43,396 --> 00:01:45,106
ou quando subornei um juiz,
31
00:01:45,189 --> 00:01:48,693
mas, afinal, o Governo
e a confiança que depositamos nele
32
00:01:48,776 --> 00:01:52,238
influenciam todos os aspetos
das nossas vidas financeiras.
33
00:01:52,321 --> 00:01:55,533
Então, o que acontece
quando deixamos de confiar no Governo?
34
00:01:56,409 --> 00:01:58,786
DINHEIRO
35
00:02:02,373 --> 00:02:05,418
Quando deposito o meu dinheiro
no banco, confio
36
00:02:05,501 --> 00:02:08,296
que ele vai ficar lá. Mas porquê?
37
00:02:08,379 --> 00:02:12,508
Porque é que confio as minhas poupanças
a uma empresa sem rosto?
38
00:02:12,592 --> 00:02:15,636
Eles nem confiam em mim
para não roubar esferográficas.
39
00:02:16,137 --> 00:02:19,932
Bem, até há um século, a maioria
dos americanos não confiava neles.
40
00:02:20,016 --> 00:02:23,811
Sabem, é que na altura era comum
os bancos… falirem…
41
00:02:23,895 --> 00:02:26,898
e, quando isso acontecia,
o dinheiro das pessoas desaparecia.
42
00:02:27,732 --> 00:02:30,776
Olá, meu lindo. Os armário estão vazios
e as crianças a chorar.
43
00:02:30,860 --> 00:02:33,196
Preciso de molhar o bico,
ou fico sem ganso.
44
00:02:33,279 --> 00:02:34,363
Lamento, senhora.
45
00:02:34,447 --> 00:02:37,408
A Depressão deixou as contas
mais vermelhas do que o nariz do WC Field.
46
00:02:37,491 --> 00:02:38,910
O seu dinheiro foi à vida.
47
00:02:39,619 --> 00:02:42,830
Os americanos chegavam a ter
tanto receio de perder as poupanças
48
00:02:42,914 --> 00:02:46,167
que o mais pequeno sinal de instabilidade
lançava o pânico.
49
00:02:46,667 --> 00:02:50,421
Pessoal! Estes fanfarrões
não têm carcanhol para nós!
50
00:02:54,175 --> 00:02:56,177
Os depositantes corriam para os bancos
51
00:02:56,260 --> 00:02:59,096
para tentar levantar o seu dinheiro todo
ao mesmo tempo.
52
00:02:59,180 --> 00:03:00,932
Chamava-se uma corrida ao banco
53
00:03:01,015 --> 00:03:03,643
e podia levar
até os bancos mais saudáveis à falência,
54
00:03:03,726 --> 00:03:07,480
criando uma onda desastrosa de fechos.
55
00:03:09,273 --> 00:03:13,402
Durante a Grande Depressão,
faliram mais de nove mil bancos.
56
00:03:13,486 --> 00:03:18,032
Os americanos perderam milhões,
a economia congelou
57
00:03:18,115 --> 00:03:22,703
e a revolta pública obrigou o Presidente
Franklin Delano Roosevelt a agir.
58
00:03:23,454 --> 00:03:25,247
Um de cada vez.
59
00:03:25,331 --> 00:03:26,707
Perdi o meu dinheiro todo.
60
00:03:26,791 --> 00:03:29,126
Perdi os lucros
do meu contrabando de álcool.
61
00:03:29,210 --> 00:03:33,255
Pensava que íamos usar todos barris
para esta coisa, ou os planos mudaram?
62
00:03:33,339 --> 00:03:35,800
Está bem, e se fizermos assim?
63
00:03:35,883 --> 00:03:38,344
Para restabelecer a confiança
no sistema bancário,
64
00:03:38,427 --> 00:03:42,098
vamos criar
a Federal Deposit Insurance Corporation.
65
00:03:42,181 --> 00:03:44,976
A partir de agora, os vossos depósitos
têm a garantia
66
00:03:45,559 --> 00:03:49,230
da confiança e do crédito
do Governo dos Estados Unidos.
67
00:03:49,313 --> 00:03:51,274
E se o banco arder?
68
00:03:51,357 --> 00:03:52,566
Recuperam o dinheiro.
69
00:03:52,650 --> 00:03:55,945
E se a Bonnie e o Clyde
derem cabo do banco?
70
00:03:56,028 --> 00:03:57,613
Recuperam o vosso dinheiro!
71
00:03:57,697 --> 00:03:58,948
Se enviarem um telegrama
72
00:03:59,031 --> 00:04:01,826
para vestirmos um barril,
mas ninguém cumprir isso?
73
00:04:02,660 --> 00:04:04,203
Está garantido, está bem?
74
00:04:04,287 --> 00:04:06,998
FDIC, ESTÁ GARANTIDO, ESTÁ BEM?
75
00:04:07,081 --> 00:04:10,459
Posso levantar um cêntimo, por favor?
Muito obrigado.
76
00:04:10,543 --> 00:04:14,714
Na altura, esta medida foi considerada
invulgar, mas resultou.
77
00:04:14,797 --> 00:04:18,718
A FDIC estabilizou o sistema bancário,
restabeleceu a confiança
78
00:04:18,801 --> 00:04:21,304
e fez das corridas aos bancos
coisa do passado.
79
00:04:21,387 --> 00:04:24,515
Atualmente, quando veem o logótipo
da FDIC no banco,
80
00:04:24,598 --> 00:04:28,936
significa que até 250 mil dólares
do vosso dinheiro por conta
81
00:04:29,020 --> 00:04:31,605
tem a garantia total do Estado.
82
00:04:31,689 --> 00:04:36,319
E, desde 1933, não se perdeu
nem um cêntimo dos depósitos com garantia.
83
00:04:36,402 --> 00:04:40,614
O que é impressionante, tendo em conta
que os bancos continuam a falir,
84
00:04:40,698 --> 00:04:43,993
mas, hoje em dia, em vez de haver pânico,
85
00:04:44,076 --> 00:04:49,332
a FDIC intervém de forma tão eficaz
que ninguém repara.
86
00:04:49,874 --> 00:04:50,916
Como fazem isso?
87
00:04:51,584 --> 00:04:55,546
Já sei. Se sair cara, vamos descobrir
e, se sair coroa, acaba o episódio.
88
00:04:56,505 --> 00:05:00,593
Bolas, o quê? Pronto, esta não conta.
Vamos tentar outra vez.
89
00:05:02,970 --> 00:05:04,138
Vejam!
90
00:05:10,311 --> 00:05:14,190
- Olá.
- Olá, e bem-vindo à FDIC, Adam.
91
00:05:14,273 --> 00:05:16,567
É o sítio mais parecido com um banco
onde já estive.
92
00:05:16,650 --> 00:05:20,196
Vá, vou mostrar-te os cantos à casa.
Hoje vamos fazer uma simulação.
93
00:05:20,279 --> 00:05:21,906
- Ai é?
- Eu disse
94
00:05:21,989 --> 00:05:24,200
que te ia convidar
para assistires à reunião.
95
00:05:24,283 --> 00:05:25,117
Queres vir?
96
00:05:25,201 --> 00:05:27,953
Sim. Assim vemos
o que acontece quando um banco falha.
97
00:05:28,037 --> 00:05:29,288
- Vamos subir.
- Vamos.
98
00:05:29,372 --> 00:05:32,041
- Aqui estão, Adam. Bom dia.
- Bem, olá a todos.
99
00:05:32,124 --> 00:05:34,960
Obrigado por nos receberem.
É oficial, estou nervoso.
100
00:05:36,796 --> 00:05:39,507
Certo. Sejam todos bem-vindos
a esta reunião executiva.
101
00:05:39,590 --> 00:05:44,386
Estamos aqui para falar do Banco ABC.
O nome de código é Kodiak.
102
00:05:44,470 --> 00:05:46,889
Este banco foi fundado em 1948
103
00:05:46,972 --> 00:05:49,683
e tem 23 agências em dois Estados.
104
00:05:49,767 --> 00:05:52,269
O banco não é rentável
há vários trimestres
105
00:05:52,353 --> 00:05:55,314
e preparámos um plano estratégico
para uma resolução.
106
00:05:55,397 --> 00:05:57,274
A equipa vai trabalhar no fim de semana
107
00:05:57,358 --> 00:06:00,611
para garantir que os depositantes
têm acesso ao seu dinheiro.
108
00:06:00,694 --> 00:06:03,739
Queremos que o banco abra
na segunda às 8h30, como sempre.
109
00:06:03,823 --> 00:06:05,574
Então, é um banco em falência
110
00:06:05,658 --> 00:06:09,036
e há 60 mil pessoas com contas no banco.
111
00:06:09,120 --> 00:06:12,414
O banco está a falir, não sabem
que estão aqui a falar…
112
00:06:12,498 --> 00:06:16,210
Não, não sabem. Tentamos ao máximo
passar despercebidos,
113
00:06:16,293 --> 00:06:18,462
garantir a estabilidade
do sistema financeiro
114
00:06:18,546 --> 00:06:20,631
e evitar perturbações
para os depositantes.
115
00:06:21,215 --> 00:06:24,009
Se um banco vai à falência
e não encontram o adquirente,
116
00:06:24,093 --> 00:06:27,471
a FDIC acaba por ficar com tudo
o que o banco tem?
117
00:06:27,555 --> 00:06:28,722
Sim, pode acontecer,
118
00:06:28,806 --> 00:06:31,100
mas também podemos passar a deter coisas
119
00:06:31,183 --> 00:06:33,269
que o banco adquirente não quer.
120
00:06:33,352 --> 00:06:34,562
A sério, como o quê?
121
00:06:34,645 --> 00:06:38,649
Nos anos 80, fizemos parte
do grupo de acionistas dos Dallas Cowboys
122
00:06:38,732 --> 00:06:40,734
durante uns tempos.
- A sério?
123
00:06:40,818 --> 00:06:42,528
Tinham bilhetes de graça?
124
00:06:42,611 --> 00:06:44,905
- Infelizmente, não.
- É pena.
125
00:06:44,989 --> 00:06:48,409
Tivemos os direitos
de um filme de terror protagonizado
126
00:06:48,492 --> 00:06:50,619
pelo George Clooney e o Charlie Sheen.
127
00:06:50,703 --> 00:06:54,623
Acho que se chama Grizzlies II.
128
00:06:54,707 --> 00:06:56,667
Com que frequência é que isto acontece?
129
00:06:56,750 --> 00:06:59,962
Agora tem acontecido menos
porque a economia está boa,
130
00:07:00,045 --> 00:07:02,089
mas houve uma altura…
131
00:07:02,173 --> 00:07:05,009
- Não sei se alguém se lembra de 2008.
- Sim.
132
00:07:05,092 --> 00:07:07,344
Aí houve centenas de bancos a fechar.
133
00:07:07,428 --> 00:07:11,182
Então, devem ter andado
muito ocupados em 2008.
134
00:07:11,265 --> 00:07:14,727
O que é importante saber
é que o custo das resoluções dos bancos
135
00:07:14,810 --> 00:07:16,645
não é suportado pelo contribuinte.
136
00:07:16,729 --> 00:07:20,107
Temos um Fundo de Garantia
que é financiado pelos bancos,
137
00:07:20,191 --> 00:07:22,443
que pagam prémios
de acordo com o seu perfil de risco.
138
00:07:22,526 --> 00:07:24,153
Adoro. Sim, os bancos que paguem.
139
00:07:24,236 --> 00:07:26,113
Foi… Foi culpa deles.
140
00:07:27,615 --> 00:07:29,742
Então, vamos a uma agência bancária
141
00:07:29,825 --> 00:07:31,869
simular o encerramento do banco
142
00:07:31,952 --> 00:07:33,954
que fazemos à sexta à noite após o fecho.
143
00:07:34,038 --> 00:07:35,164
Sim, vamos.
144
00:07:35,247 --> 00:07:38,751
Está bem. Antes de mais,
deram-me este pin honorário…
145
00:07:38,834 --> 00:07:41,045
para te colocar.
- O quê? Ena!
146
00:07:41,921 --> 00:07:45,591
- Sou um agente da FDIC, incrível.
- Estás pronto. Fica-te bem.
147
00:07:45,674 --> 00:07:47,301
Pareces mesmo um.
148
00:07:47,384 --> 00:07:48,844
Sabem, sinto-me fixe.
149
00:08:06,904 --> 00:08:09,073
Pronto. A porta está fechada.
150
00:08:10,908 --> 00:08:11,742
Esta é clássica.
151
00:08:11,825 --> 00:08:14,787
Queria preparar o terreno
antes de entrarmos.
152
00:08:14,870 --> 00:08:18,207
A FDIC não gosta que os bancos
vão à falência. Existimos
153
00:08:18,290 --> 00:08:21,460
só para o caso de isso acontecer.
É uma situação emotiva,
154
00:08:21,544 --> 00:08:22,962
que temos de preparar.
155
00:08:23,045 --> 00:08:26,257
Tenho de ser profissional,
tenho de ser compreensivo.
156
00:08:26,340 --> 00:08:27,925
- Sim.
- E ter respeito.
157
00:08:28,008 --> 00:08:29,885
Profissional, compreensivo, respeitoso.
158
00:08:29,969 --> 00:08:31,262
- Perfeito.
- Vamos a isto.
159
00:08:32,388 --> 00:08:34,473
Olá. Pode dizer-me
onde está o presidente do banco?
160
00:08:34,557 --> 00:08:35,808
Sim.
161
00:08:36,767 --> 00:08:38,394
- Olá. É o Jerry?
- Sim.
162
00:08:38,477 --> 00:08:41,564
Olá, é um prazer.
Sou o Tyler Caviness, sou da FDIC.
163
00:08:41,647 --> 00:08:44,066
É o momento
em que digo ao presidente do banco
164
00:08:44,149 --> 00:08:45,859
quem somos e porque viemos.
165
00:08:46,735 --> 00:08:48,404
- Posso dizer?
- Sim, força.
166
00:08:48,487 --> 00:08:51,699
Senhor, lamento informá-lo,
167
00:08:51,782 --> 00:08:55,911
mas a FDIC enviou-nos para o informar
formalmente que o banco faliu.
168
00:08:55,995 --> 00:09:00,165
Quando o último cliente sair,
pode fechar as portas
169
00:09:00,249 --> 00:09:03,460
e reunir os seus funcionários
para fazermos o anúncio.
170
00:09:03,544 --> 00:09:04,837
Está bem.
171
00:09:05,337 --> 00:09:07,506
Não foi mau. Estiveste bem.
172
00:09:07,590 --> 00:09:10,551
Não costumamos dizer que o banco faliu.
173
00:09:10,634 --> 00:09:11,969
Não dizemos isso até
174
00:09:12,052 --> 00:09:13,762
ao último minuto. Quando o estado…
- Certo.
175
00:09:13,846 --> 00:09:15,014
… fecha o banco.
176
00:09:15,097 --> 00:09:17,850
Mas não pode pensar que o anúncio
é pelos anos dele?
177
00:09:17,933 --> 00:09:19,560
- Sim.
- Não acha?
178
00:09:19,643 --> 00:09:22,187
Não, é bem provável que saiba
porque estamos aqui.
179
00:09:22,271 --> 00:09:26,525
Equipa, podem juntar-se aqui?
Temos um anúncio a fazer.
180
00:09:26,609 --> 00:09:28,611
Olá a todos, sou o Tyler Caviness
181
00:09:28,694 --> 00:09:30,654
e sou da Federal
Deposit Insurance Corporation.
182
00:09:30,738 --> 00:09:33,407
É um prazer conhecer-vos.
Como souberam pelo estado,
183
00:09:33,490 --> 00:09:34,783
o vosso banco faliu
184
00:09:34,867 --> 00:09:37,286
e a FDIC vai ajudar a gerir a solução.
185
00:09:37,369 --> 00:09:39,913
A boa notícia é que a FDIC
chegou a um acordo
186
00:09:39,997 --> 00:09:43,042
com uma instituição de transição
para adquirir os depósitos
187
00:09:43,125 --> 00:09:45,586
e quase todos os ativos do banco.
188
00:09:45,669 --> 00:09:47,963
O banco vai reabrir na segunda de manhã
189
00:09:48,047 --> 00:09:50,424
e trabalhar, mas com um nome diferente.
190
00:09:50,507 --> 00:09:52,551
Vamos ter de trabalhar juntos
191
00:09:52,635 --> 00:09:54,762
e agradecemos a vossa cooperação.
192
00:09:54,845 --> 00:09:57,931
E agora, quero apresentar o adquirente,
193
00:09:58,015 --> 00:10:00,392
o banco adquirente. Obrigado.
194
00:10:04,438 --> 00:10:05,439
Muito bem.
195
00:10:05,522 --> 00:10:08,192
- Obrigado.
- Pareceu-lhe embaraçoso, ou estranho?
196
00:10:08,275 --> 00:10:09,818
Pareceu um pouco embaraçoso
197
00:10:09,902 --> 00:10:11,987
porque quando falo
com um grupo de pessoas,
198
00:10:12,071 --> 00:10:15,199
elas riem-se no fim das frases,
mas, neste caso,
199
00:10:15,282 --> 00:10:17,284
vejo muitas caras preocupadas.
200
00:10:17,368 --> 00:10:18,994
- Sim.
- Como é para si?
201
00:10:19,078 --> 00:10:20,537
Habituamo-nos porque sabemos
202
00:10:20,621 --> 00:10:23,165
que garantiremos que as pessoas
sabem o que ocorreu
203
00:10:23,248 --> 00:10:24,958
e vamos guiá-las.
204
00:10:25,042 --> 00:10:27,753
Já tratámos de tudo nos bastidores,
205
00:10:27,836 --> 00:10:29,088
então, não se passa nada.
206
00:10:29,171 --> 00:10:30,673
É o que queremos fazer.
207
00:10:30,756 --> 00:10:33,384
Não aconteceu nada.
Então, se for cliente deste banco
208
00:10:33,467 --> 00:10:38,097
na sexta, no sábado e no domingo,
o meu cartão de débito funciona.
209
00:10:38,180 --> 00:10:40,015
Na semana seguinte, recebo o email:
210
00:10:40,099 --> 00:10:42,476
"O seu banco mudou de nome"
e nem ligo a isso.
211
00:10:42,559 --> 00:10:44,186
É uma carta-formulário.
212
00:10:44,269 --> 00:10:45,854
- E a vida continua.
- Sim!
213
00:10:45,938 --> 00:10:48,399
Não há nenhuma perturbação
porque vocês estão aqui.
214
00:10:48,482 --> 00:10:50,317
- Sim.
- Sim. Incrível.
215
00:10:50,401 --> 00:10:51,318
Muito obrigado.
216
00:10:51,402 --> 00:10:53,445
- De nada. Bom dia.
- Obrigado.
217
00:10:55,906 --> 00:10:57,491
Isto não é incrível?
218
00:10:57,574 --> 00:10:58,742
Quanto a vocês não sei,
219
00:10:58,826 --> 00:11:02,955
mas acho que este é um dos programas
mais eficientes de sempre do Governo.
220
00:11:03,038 --> 00:11:08,335
Os funcionários da FDIC neutralizaram
a ameaça da falência dos bancos tão bem
221
00:11:08,419 --> 00:11:12,256
que, não só não afetam o nosso dinheiro,
como já nem ouvimos falar delas.
222
00:11:12,840 --> 00:11:14,425
E, se não confiássemos neles,
223
00:11:14,508 --> 00:11:17,594
a nossa economia deixava de funcionar.
224
00:11:17,678 --> 00:11:18,971
Mas, esperem,
225
00:11:19,054 --> 00:11:22,724
a falência do banco é só uma coisa
má que pode acontecer ao nosso dinheiro.
226
00:11:22,808 --> 00:11:24,351
O que faz o Governo
227
00:11:24,435 --> 00:11:28,772
para nos proteger de outros
desastres financeiros que nos ameaçam?
228
00:11:29,731 --> 00:11:33,485
Sabem, este programa devia ter estreado
há um ano.
229
00:11:34,027 --> 00:11:37,406
Mas, adivinham que evento
que mudou o mundo aconteceu
230
00:11:37,489 --> 00:11:39,908
uma semana após os guionistas
começarem o trabalho?
231
00:11:39,992 --> 00:11:43,412
Não, não estou a falar
do Animal Crossing: New Horizons.
232
00:11:43,495 --> 00:11:46,457
Se bem que isso também
me impediu de trabalhar um ano.
233
00:11:46,540 --> 00:11:48,667
Não, tivemos a covid-19.
234
00:11:48,750 --> 00:11:51,670
E, à semelhança de tantas empresas
por todo o país,
235
00:11:51,753 --> 00:11:55,716
fomos obrigados a fechar.
Foi uma época assustadora.
236
00:11:55,799 --> 00:12:00,053
Milhões de americanos ficaram
sem trabalho, a bolsa de valores afundou
237
00:12:00,137 --> 00:12:02,764
e desapareceram biliões de dólares
da economia
238
00:12:02,848 --> 00:12:05,476
mais depressa do que o Quibi
desapareceu dos telemóveis.
239
00:12:05,559 --> 00:12:09,229
Foi uma altura em que toda a gente,
desde freelancers a patrões
240
00:12:09,313 --> 00:12:11,315
pediu ajuda ao Governo.
241
00:12:11,398 --> 00:12:13,525
E o que é que o Governo fez?
242
00:12:15,944 --> 00:12:17,946
FECHADO DEVIDO À COVID
243
00:12:18,030 --> 00:12:22,367
Fez chover dinheiro.
Biliões em subsídios de desemprego,
244
00:12:22,451 --> 00:12:27,456
incentivos, empréstimos
a pequenas empresas e incentivos fiscais.
245
00:12:28,373 --> 00:12:32,669
Esta injeção urgente de capital
estabilizou a economia,
246
00:12:32,753 --> 00:12:36,048
mas dei por mim a assistir
às notícias e a pensar:
247
00:12:36,131 --> 00:12:39,718
"Antes de mais, quando dá o Shark Tank?
Isto é uma seca."
248
00:12:39,801 --> 00:12:43,889
Mas, o mais importante, de onde vem
todo este dinheiro para resgates
249
00:12:44,598 --> 00:12:49,311
e quem vai beneficiar? O povo,
ou os Mark Cubans do mundo?
250
00:12:49,394 --> 00:12:52,731
Bem, as respostas a essas perguntas
vão espantar-vos.
251
00:12:52,814 --> 00:12:55,817
UMA NOITE MÁGICA COM A RESERVA FEDERAL
252
00:13:04,535 --> 00:13:07,538
Chamo-me Penn Jillette
e este é o meu parceiro, Teller.
253
00:13:07,621 --> 00:13:12,125
Podem estar a sentir-se perplexos,
confusos e até enganados pelos resgates,
254
00:13:12,209 --> 00:13:14,545
mas a nós não nos enganam.
255
00:13:14,628 --> 00:13:17,172
Vamos mostrar como funciona a magia.
256
00:13:17,256 --> 00:13:20,342
O Teller vai fazer de Governo
257
00:13:20,425 --> 00:13:23,637
e estes montes de verdinhas americanas
258
00:13:23,720 --> 00:13:26,181
são o dinheiro que circula na economia.
259
00:13:26,265 --> 00:13:29,309
Pessoas felizes a comprar
comida, a pedir empréstimos
260
00:13:29,393 --> 00:13:33,981
e a apostar tudo em póneis. Mas, alto aí!
261
00:13:34,064 --> 00:13:36,567
Se há uma crise económica,
as pessoas assustam-se.
262
00:13:37,150 --> 00:13:39,611
Essa atividade para
263
00:13:39,695 --> 00:13:44,533
e biliões de dólares desaparecem
literalmente da circulação.
264
00:13:44,616 --> 00:13:49,705
Pânico, calamidade!
As engrenagens das finanças param.
265
00:13:49,788 --> 00:13:51,957
Ninguém compra Frappuccinos,
266
00:13:52,040 --> 00:13:55,586
nem Fords F-150.
267
00:13:55,669 --> 00:13:59,298
Para salvar o capitalismo,
o Governo tem de injetar dinheiro
268
00:13:59,381 --> 00:14:02,426
no sistema para a economia
começar a funcionar novamente.
269
00:14:02,509 --> 00:14:06,096
Precisamos de um voluntário
para desembolsar algum dinheiro.
270
00:14:06,179 --> 00:14:07,639
Não sejam forretas.
271
00:14:07,723 --> 00:14:10,517
Tiveram dinheiro para nos vir ver,
sabemos que são ricos.
272
00:14:10,601 --> 00:14:14,563
Eu! Fiquem com o meu dinheiro.
273
00:14:15,063 --> 00:14:17,149
Está bem, Sr. Ricaço. Já que tem muito,
274
00:14:17,232 --> 00:14:19,735
quer ser o banco?
275
00:14:19,818 --> 00:14:22,029
E o Teller faz de Tesouro dos EUA.
276
00:14:22,112 --> 00:14:25,699
O Tio Sam precisa
de 2,2 biliões de dólares
277
00:14:25,782 --> 00:14:27,993
para estimular a economia.
278
00:14:28,076 --> 00:14:31,455
Por isso, vai fazer o que faz
sempre que precisa de gastar dinheiro.
279
00:14:31,538 --> 00:14:37,210
Vai pedir empréstimos a investidores,
outros países e a si, o banco.
280
00:14:37,294 --> 00:14:40,213
Ena! Tem aí umas boas notas.
281
00:14:40,297 --> 00:14:41,882
Quer compensar alguma coisa?
282
00:14:41,965 --> 00:14:43,884
Não, não responda.
283
00:14:43,967 --> 00:14:49,139
O Governo pega no dinheiro do empréstimo
e gasta-o em subsídios de desemprego,
284
00:14:49,222 --> 00:14:54,519
resgates e noutros estímulos
e põe a economia a mexer outra vez.
285
00:14:54,603 --> 00:14:57,606
Em troca, o banco recebe
obrigações do tesouro,
286
00:14:57,689 --> 00:15:02,152
que é uma forma chique e de treta
de dizer: "notas promissórias".
287
00:15:02,235 --> 00:15:06,365
Depois faz o mesmo com outros bancos
e empresas, que ficam mais endividados
288
00:15:06,448 --> 00:15:08,075
do que um licenciado.
289
00:15:08,158 --> 00:15:12,704
Há mais alguém que queira
emprestar 200 mil milhões ao Tio Sam?
290
00:15:12,788 --> 00:15:14,373
Como é que alguém aceita isto?
291
00:15:14,456 --> 00:15:16,667
Aceitam sempre.
292
00:15:16,750 --> 00:15:19,252
As empresas e outros países querem
fazer empréstimos ao Governo
293
00:15:19,336 --> 00:15:21,713
porque somos uma superpotência.
294
00:15:21,797 --> 00:15:24,758
Os cabrões mais importantes
e mauzões do mundo!
295
00:15:25,384 --> 00:15:27,302
E isso faz de nós… uma aposta segura.
296
00:15:27,386 --> 00:15:30,097
O Governo dos EUA
é um pouco como os Lannisters,
297
00:15:30,180 --> 00:15:32,432
pagamos sempre as nossas dívidas
298
00:15:32,516 --> 00:15:35,018
e começamos muitas guerras desnecessárias.
299
00:15:36,645 --> 00:15:39,690
Ouça, eu sei que o Governo
está sempre a pedir empréstimos,
300
00:15:39,773 --> 00:15:42,901
mas numa crise pedimos
tanto dinheiro emprestado de uma só vez.
301
00:15:42,985 --> 00:15:47,072
Quer dizer, dois biliões de dívida
para além do que já costumamos gastar?
302
00:15:47,155 --> 00:15:48,115
Não é uma loucura?
303
00:15:48,198 --> 00:15:51,535
É por isso que temos
mais um truque na manga,
304
00:15:51,618 --> 00:15:54,496
para o caso de os bancos ficarem nervosos.
305
00:15:54,579 --> 00:15:59,042
Chama-se a Reserva Federal.
Como se deve lembrar, demos aos bancos
306
00:15:59,793 --> 00:16:02,671
obrigações do Tesouro
na forma de notas promissórias.
307
00:16:02,754 --> 00:16:04,881
Querem vê-los agora?
308
00:16:07,426 --> 00:16:08,510
O quê?
309
00:16:08,593 --> 00:16:12,681
Sim, o Governo pagou
as notas promissórias.
310
00:16:12,764 --> 00:16:16,143
Agora podem conceder créditos
à habitação, investir em empresas
311
00:16:16,226 --> 00:16:19,187
e dar prémios gigantes
aos vossos gestores.
312
00:16:19,271 --> 00:16:21,857
Mas de onde veio este dinheiro?
313
00:16:21,940 --> 00:16:24,484
Bem, não seria um espetáculo
dos Penn & Teller
314
00:16:24,568 --> 00:16:27,320
se não revelássemos como se faz o truque.
315
00:16:27,404 --> 00:16:29,406
O Banco da Reserva Federal do Governo
316
00:16:29,489 --> 00:16:32,284
insere uns números num computador
317
00:16:32,367 --> 00:16:35,495
e acrescenta uns zeros ao saldo do banco.
318
00:16:37,914 --> 00:16:40,542
O quê? Eles criam dinheiro do nada?
319
00:16:40,625 --> 00:16:43,670
É verdade, o Governo
320
00:16:43,754 --> 00:16:47,758
controla a quantidade
de dinheiro que existe e isso dá-lhe
321
00:16:47,841 --> 00:16:51,219
o poder absoluto para resgatar
a economia numa crise.
322
00:16:51,303 --> 00:16:53,930
E só resulta porque os bancos
têm confiança de que o Governo
323
00:16:54,014 --> 00:16:55,932
vai pagar sempre as suas dívidas.
324
00:16:56,016 --> 00:16:57,726
Bem, isso é incrível, mas…
325
00:16:57,809 --> 00:16:59,478
Não, ficamos por aqui.
326
00:16:59,561 --> 00:17:02,105
Sou o Penn Jillette e com o meu parceiro
Teller, somos os Penn & Teller.
327
00:17:02,189 --> 00:17:06,318
Não sei quem és, mas sai do nosso palco.
Põe-te a andar!
328
00:17:07,027 --> 00:17:10,155
Certo, esperem lá.
Foi um truque de magia porreiro,
329
00:17:10,238 --> 00:17:12,616
mas o que acontece se não formos um banco?
330
00:17:12,699 --> 00:17:14,910
Sim, os grandes bilionários de Wall Street
331
00:17:14,993 --> 00:17:17,496
podem contar com a ajuda
do Governo numa crise,
332
00:17:17,579 --> 00:17:21,208
mas um americano comum
pode contar com um resgate do Governo
333
00:17:21,291 --> 00:17:22,709
quando o dinheiro vai pelo cano abaixo?
334
00:17:22,793 --> 00:17:24,086
Olá, Adam.
335
00:17:24,169 --> 00:17:27,422
Olá, Sandra. Olá, Claudia.
Muito obrigado por isto.
336
00:17:27,506 --> 00:17:29,091
- De nada.
- É tão bom voltar.
337
00:17:29,174 --> 00:17:30,467
- Obrigada.
- Obrigada.
338
00:17:30,550 --> 00:17:31,676
Então, o que é isto?
339
00:17:31,760 --> 00:17:36,223
Tínhamos uma creche que tivemos de fechar.
340
00:17:36,306 --> 00:17:40,102
Estes somos nós os quatro. O meu pai,
e aqui estou eu, a Claudia,
341
00:17:40,185 --> 00:17:42,771
e este é o nosso irmão
quando abrimos a escola.
342
00:17:42,854 --> 00:17:44,773
- A inauguração.
- Sim.
343
00:17:44,856 --> 00:17:46,983
Tenho uma dúvida. Sempre quis saber isto.
344
00:17:47,067 --> 00:17:49,736
Onde há tesouras gigantes
para as inaugurações?
345
00:17:50,612 --> 00:17:53,406
Muitas empresas
tiveram dificuldades devido à covid.
346
00:17:53,490 --> 00:17:55,325
Contem-me a vossa história.
347
00:17:55,408 --> 00:17:59,121
Bem, tínhamos capacidade
para receber 55 crianças,
348
00:17:59,204 --> 00:18:00,580
entre as seis semanas e os cinco anos.
349
00:18:00,664 --> 00:18:03,166
A maioria dos pais
eram médicos das Urgências,
350
00:18:03,250 --> 00:18:06,044
ou trabalhavam na linha da frente,
nos supermercados.
351
00:18:06,128 --> 00:18:08,547
Recebíamos os filhos
dos trabalhadores essenciais.
352
00:18:08,630 --> 00:18:10,465
Eram essenciais para os essenciais.
353
00:18:10,549 --> 00:18:11,424
- Sim.
- Exato.
354
00:18:11,508 --> 00:18:13,885
E estávamos a tentar ver
355
00:18:13,969 --> 00:18:17,180
se os nossos funcionários podiam voltar,
se era seguro voltarmos.
356
00:18:17,264 --> 00:18:19,224
Eu tive funcionários que não voltaram.
357
00:18:19,307 --> 00:18:21,935
E devem ter voltado
umas quatro ou cinco crianças.
358
00:18:22,018 --> 00:18:23,103
- Foi horrível.
- Bem…
359
00:18:23,186 --> 00:18:26,982
Parece que isso vos colocou
numa situação financeira difícil.
360
00:18:27,065 --> 00:18:30,527
Estávamos a tentar elaborar um plano
e a tentar sobreviver e…
361
00:18:30,610 --> 00:18:33,989
No aniversário da morte da nossa mãe,
362
00:18:34,072 --> 00:18:36,199
que já é um dia difícil.
- Sim.
363
00:18:36,283 --> 00:18:39,494
A minha irmã ligou-me a dizer:
"Ouve, estive a ver as contas
364
00:18:40,162 --> 00:18:41,913
e… não conseguimos".
365
00:18:41,997 --> 00:18:44,416
Sabíamos que isto nos ia afetar,
366
00:18:44,499 --> 00:18:46,084
não só a nós,
367
00:18:46,168 --> 00:18:47,961
e o cuidado dos nossos filhos.
- Mas também amigos.
368
00:18:48,044 --> 00:18:50,797
Tínhamos funcionários
que iam perder o salário.
369
00:18:50,881 --> 00:18:53,800
Mas aprovaram uma série de leis,
370
00:18:53,884 --> 00:18:54,968
certo?
- Certo.
371
00:18:55,051 --> 00:18:57,846
E, uma grande parte eram empréstimos PPP
372
00:18:57,929 --> 00:19:00,682
que eram empréstimos
de proteção dos salários
373
00:19:00,765 --> 00:19:02,309
para empresas como a vossa
374
00:19:02,392 --> 00:19:04,144
não despedirem pessoas.
- Certo!
375
00:19:04,227 --> 00:19:06,730
- Tiveram acesso a esses empréstimos?
- Sim, mas…
376
00:19:06,813 --> 00:19:07,898
Eram 6000 dólares.
377
00:19:07,981 --> 00:19:10,358
- Certo.
- Foi o que recebemos.
378
00:19:10,442 --> 00:19:11,693
- Só isso.
- Sim.
379
00:19:11,776 --> 00:19:16,198
Com seis funcionários,
não chega nem para um mês de salários.
380
00:19:16,281 --> 00:19:19,576
Não, mas o segundo e o terceiro
empréstimos foram recusados.
381
00:19:19,659 --> 00:19:21,953
- E isso foi… Não sei.
- Porquê?
382
00:19:22,037 --> 00:19:23,914
- Não disseram porquê.
- Não.
383
00:19:23,997 --> 00:19:24,831
Porquê?
384
00:19:24,915 --> 00:19:29,085
Porque éramos uma escola pequenina
gerida por duas mulheres.
385
00:19:29,169 --> 00:19:32,297
- Não ouvem os nossos gritos.
- Pois.
386
00:19:32,380 --> 00:19:33,882
- Isso é lixado.
- Sim.
387
00:19:33,965 --> 00:19:36,593
- Sim! Concordo.
- Também acho.
388
00:19:36,676 --> 00:19:38,220
Podemos ir vê-la?
389
00:19:38,303 --> 00:19:39,304
- Sim, claro.
- Sim?
390
00:19:39,387 --> 00:19:43,141
Adorava voltar a ver
aquela casinha amarela.
391
00:19:43,225 --> 00:19:44,893
Bem, a primeira vez que volto.
392
00:19:44,976 --> 00:19:46,436
- É atrás do muro?
- Sim.
393
00:19:46,519 --> 00:19:47,812
Não tenho acesso.
394
00:19:47,896 --> 00:19:51,233
A equipa de produção
não nos arranja um escadote?
395
00:19:51,316 --> 00:19:53,276
Boa! Obrigado, Kendall.
396
00:19:54,277 --> 00:19:56,780
Bem, é muito gira!
397
00:19:56,863 --> 00:19:58,949
Parece tão triste.
398
00:19:59,032 --> 00:20:02,953
Normalmente, as crianças estariam
cá fora a brincar e a fazer barulho.
399
00:20:03,036 --> 00:20:08,375
Tivemos de pegar no que conseguimos
e ir embora.
400
00:20:08,458 --> 00:20:10,502
A comunidade precisa de um sítio destes,
401
00:20:10,585 --> 00:20:14,172
com alguém que cuide dele
e goste tanto dele como nós.
402
00:20:14,256 --> 00:20:17,717
Sim, deram muito apoio à comunidade,
403
00:20:17,801 --> 00:20:19,719
mas quando há uma crise
404
00:20:19,803 --> 00:20:22,389
e o Governo monta
uma rede de segurança para todos,
405
00:20:22,472 --> 00:20:25,642
parece que os buracos são muito grandes
e vocês são pequenas
406
00:20:25,725 --> 00:20:27,602
e caem.
- Sim, caímos mesmo.
407
00:20:27,686 --> 00:20:31,147
Se pudessem criar um sistema
que vos apoiasse como precisaram,
408
00:20:31,231 --> 00:20:32,732
como seria?
409
00:20:32,816 --> 00:20:35,735
A meu ver,
precisávamos de nos fazer ouvir.
410
00:20:35,819 --> 00:20:37,696
Ou ter… algum contacto.
411
00:20:37,779 --> 00:20:40,198
- Ter uma gestãozinha de empresas.
- Sim.
412
00:20:40,282 --> 00:20:41,866
- Para vos servir.
- Sim.
413
00:20:41,950 --> 00:20:43,576
Gestãozinha, parece eu a falar!
414
00:20:43,660 --> 00:20:47,580
Sandra, muito obrigado por me contar
a sua história. Nem sei como agradecer.
415
00:20:47,664 --> 00:20:51,084
Obrigada por me receber e por me deixar
partilhar a minha empresinha.
416
00:20:51,167 --> 00:20:52,210
Posso dar-lhe um abraço?
417
00:20:52,294 --> 00:20:54,296
- Claro! Obrigada.
- Muito obrigado.
418
00:20:54,379 --> 00:20:56,006
- Pronto.
- Adeus.
419
00:21:03,847 --> 00:21:08,560
A história da Sandra enfureceu-me tanto
e ela não foi a única.
420
00:21:08,643 --> 00:21:10,478
Quantos de vocês conhecem uma Sandra?
421
00:21:10,562 --> 00:21:13,023
Quantos de vocês são a Sandra?
422
00:21:13,106 --> 00:21:16,401
À espera de uma ajuda que não chegou?
423
00:21:17,110 --> 00:21:22,490
Como é possível que o nosso Governo
consiga fazer chover dinheiro,
424
00:21:22,574 --> 00:21:25,994
mas nunca consegue fazê-lo chegar
425
00:21:26,077 --> 00:21:29,122
a quem mais precisa?
426
00:21:30,332 --> 00:21:35,670
Bem, estivemos a investigar e a resposta
não vai acalmar a vossa fúria.
427
00:21:35,754 --> 00:21:39,674
É que neste país,
temos dois sistemas muito diferentes
428
00:21:39,758 --> 00:21:41,968
de distribuição do dinheiro dos resgates.
429
00:21:42,052 --> 00:21:45,013
Um para os ricos
e outro para o resto das pessoas.
430
00:21:45,096 --> 00:21:49,434
Os bancos e as grandes empresas têm
uma linha direta e eficaz para o dinheiro.
431
00:21:49,517 --> 00:21:52,854
Para eles, é como voar em primeira classe.
432
00:21:53,355 --> 00:21:57,233
Esta recessão é tão chata, preciso já
de um bilhete para a Dinheirolândia.
433
00:21:57,317 --> 00:21:59,194
Claro, como vai pagar?
434
00:21:59,277 --> 00:22:00,987
Emiti estas obrigações,
435
00:22:02,530 --> 00:22:06,159
que, como sabe, é uma forma chique
e de treta de dizer "nota promissória".
436
00:22:08,244 --> 00:22:09,996
Muito bem, senhor.
437
00:22:10,080 --> 00:22:13,333
A Reserva Federal compra-lhe
estas obrigações de bom grado.
438
00:22:13,416 --> 00:22:15,377
Um bilhete para a Dinheirolândia.
439
00:22:15,460 --> 00:22:19,005
E espero que goste da nossa oferta
de rosé de juros baixos.
440
00:22:19,089 --> 00:22:21,174
Esperamos poder resgatá-lo em breve.
441
00:22:21,257 --> 00:22:22,175
'Deus!
442
00:22:22,258 --> 00:22:24,469
Mas as pessoas comuns
não podem emitir obrigações,
443
00:22:24,552 --> 00:22:27,263
por isso, não temos acesso
a este tipo de ajudas
444
00:22:27,347 --> 00:22:30,141
e somos obrigados a viajar
na classe económica.
445
00:22:30,225 --> 00:22:33,728
O meu restaurante tem tido
muitas dificuldades com o confinamento.
446
00:22:33,812 --> 00:22:35,772
Pode dar-me um bilhete
para a Dinheirolândia?
447
00:22:35,855 --> 00:22:38,149
Não sei. Pode emitir obrigações?
448
00:22:38,233 --> 00:22:40,693
Não, eu… O que é isso?
449
00:22:40,777 --> 00:22:42,237
Vai ter de esperar ali.
450
00:22:42,320 --> 00:22:47,200
Não, a classe económica é boa demais.
É mais estar na lista de espera no Natal.
451
00:22:48,660 --> 00:22:52,789
A agência federal que distribuiu
os fundos de resgate a pequenas empresas
452
00:22:52,872 --> 00:22:55,125
chama-se Small Business Administration.
453
00:22:55,208 --> 00:22:57,460
Mas até eles são tão pequenos
454
00:22:57,544 --> 00:23:00,672
que tiveram de subcontratar bancos
para fazer o seu trabalho.
455
00:23:02,549 --> 00:23:03,508
Próximo!
456
00:23:03,591 --> 00:23:06,886
Preciso de ir à Dinheirolândia.
Tenho família e dez funcionários.
457
00:23:06,970 --> 00:23:10,390
Sim, claro. Vá para a fila e já a ajudo.
458
00:23:10,473 --> 00:23:12,016
Logo que receber a minha parte.
459
00:23:12,517 --> 00:23:16,396
Isto aconteceu mesmo.
Durante o programa de empréstimos da SBA,
460
00:23:16,479 --> 00:23:20,358
os bancos puderam ficar com uma parte
de cada empréstimo
461
00:23:20,441 --> 00:23:23,194
e uma lacuna na lei
permitiu que até grandes empresas,
462
00:23:23,278 --> 00:23:25,530
como cadeias de restaurantes,
se candidatassem.
463
00:23:25,613 --> 00:23:29,409
Aqui tem um empréstimo,
Sr. PF Chang e um para si, Ruth's
464
00:23:29,492 --> 00:23:31,411
e para o seu amigo, Chris.
465
00:23:31,494 --> 00:23:33,872
Espero que o império
de churrascarias sobreviva.
466
00:23:36,040 --> 00:23:37,709
Mas que raio?
467
00:23:37,792 --> 00:23:39,544
Nós percebemos que lucrávamos mais
468
00:23:39,627 --> 00:23:41,838
com poucos empréstimos grandes
a grandes empresas
469
00:23:41,921 --> 00:23:44,591
do que com muitos empréstimos pequenos
a pequenas empresas.
470
00:23:44,674 --> 00:23:47,051
Por isso, é o que vamos fazer. Próximo!
471
00:23:47,135 --> 00:23:51,097
E isto pode explicar o motivo
pelo qual, na maioria das grandes cidades,
472
00:23:51,181 --> 00:23:53,183
as empresas em zonas com mais brancos
473
00:23:53,266 --> 00:23:57,353
receberam muito mais empréstimos
do que as comunidades de cor.
474
00:23:58,229 --> 00:24:02,483
Mas, por muita atenção que se tenha dado
às pequenas empresas durante a pandemia,
475
00:24:03,067 --> 00:24:06,487
sabem que se lixou mesmo?
Os trabalhadores independentes.
476
00:24:06,571 --> 00:24:09,991
Porque receberam ajuda através
do sistema de subsídios de desemprego
477
00:24:10,074 --> 00:24:14,287
e isso parece mais…
a pior viagem de autocarro que já fizeram.
478
00:24:18,625 --> 00:24:21,044
Se receberam
o subsídio de desemprego nos EUA,
479
00:24:21,127 --> 00:24:24,130
é escusado dizer que é lixado.
480
00:24:24,214 --> 00:24:28,635
É um programa frágil e remendado
que cada Estado gere de forma diferente
481
00:24:28,718 --> 00:24:32,764
e muitos deles não financiam
este sistema como deve ser há anos.
482
00:24:32,847 --> 00:24:34,307
Muito bem, queridos.
483
00:24:34,390 --> 00:24:36,559
Hoje não tenho grande ajuda,
484
00:24:36,643 --> 00:24:40,313
por isso, vai demorar.
Vou ter de vos receber um a um.
485
00:24:40,396 --> 00:24:43,274
Quem chegou primeiro?
486
00:24:43,358 --> 00:24:47,403
Então, quando houve uma onda
sem precedentes de desemprego em 2020,
487
00:24:47,487 --> 00:24:49,989
o sistema não teve capacidade
488
00:24:50,073 --> 00:24:52,492
para tratar
dos números gigantescos de pedidos.
489
00:24:52,575 --> 00:24:54,994
Poça!
490
00:24:55,787 --> 00:24:58,998
Não me deram uma afia,
por isso tenho de afiar à mão.
491
00:24:59,082 --> 00:25:02,460
Por isso, só fazer o pedido
de subsídio durante a pandemia
492
00:25:02,543 --> 00:25:04,879
era uma dor de cabeça burocrática.
493
00:25:04,963 --> 00:25:08,216
Os americanos necessitados
passaram horas ao telefone
494
00:25:08,299 --> 00:25:11,052
e esperaram meses
antes de receber o dinheiro.
495
00:25:11,886 --> 00:25:16,724
Enquanto as maiores empresas americanas
estavam a relaxar na primeira classe.
496
00:25:16,808 --> 00:25:20,561
Não sei porque é que estou cansado.
Dormi tanto no avião.
497
00:25:23,064 --> 00:25:24,691
VISITE A BELA DINHEIROLÂNDIA
498
00:25:26,150 --> 00:25:28,611
Quando a covid-19 nos obrigou a confinar,
499
00:25:28,695 --> 00:25:32,198
a minha empresa de produção recebeu
um empréstimo PPP como a Sandra,
500
00:25:32,282 --> 00:25:36,953
mas, apesar de o nosso trabalho não ser
essencial, a Sandra cuida de crianças,
501
00:25:37,036 --> 00:25:39,122
estou a fazer piadas com esferográficas.
502
00:25:39,205 --> 00:25:42,250
Recebemos mais ajudas
e mais depressa do que ela
503
00:25:42,333 --> 00:25:45,878
só porque temos um contabilista
mais chique num banco maior.
504
00:25:45,962 --> 00:25:48,840
Eu tinha mais, por isso, recebi mais.
505
00:25:49,549 --> 00:25:52,051
Isso está tão mal,
506
00:25:52,135 --> 00:25:54,971
mas todo o nosso sistema
está manipulado dessa forma.
507
00:25:55,054 --> 00:25:58,891
Será assim tão estranho tantos americanos
terem deixado de confiar nele?
508
00:25:59,726 --> 00:26:02,729
Menina da Limonada, o que aconteceu?
509
00:26:02,812 --> 00:26:06,566
Vou desistir do negócio, cota.
Não consegui um empréstimo PPP
510
00:26:06,649 --> 00:26:09,485
e ninguém quer gastar
o dinheiro do estímulo em limonada.
511
00:26:09,569 --> 00:26:13,239
Acho que vou trabalhar para a Amazon
e receber cartões-prenda.
512
00:26:14,407 --> 00:26:16,701
Não, Menina da Limonada!
513
00:26:18,161 --> 00:26:22,957
O nosso sistema financeiro
e o Governo dependem da nossa confiança.
514
00:26:23,041 --> 00:26:25,793
Se achamos que o nosso dinheiro
não está seguro no banco,
515
00:26:25,877 --> 00:26:30,131
se achamos que o Governo
não nos vai ajudar numa crise
516
00:26:30,214 --> 00:26:34,927
e se não achamos que este pedaço
de tinta e papel vale um dólar,
517
00:26:35,511 --> 00:26:36,721
o sistema colapsa.
518
00:26:37,221 --> 00:26:38,639
E é isso que se arrisca
519
00:26:38,723 --> 00:26:42,185
quando o nosso Governo
não cumpre as suas promessas.
520
00:26:42,268 --> 00:26:46,189
Parece que a nossa economia
e o nosso Governo
521
00:26:46,272 --> 00:26:47,815
são como a fada Sininho.
522
00:26:48,566 --> 00:26:51,611
Se não acreditarmos neles, morrem.
523
00:26:56,032 --> 00:26:58,618
Mas não tem de ser assim.
524
00:26:58,701 --> 00:27:01,037
É possível criar um sistema melhor
525
00:27:01,120 --> 00:27:04,290
e o Governo tem capacidade para isso,
se quiser.
526
00:27:04,374 --> 00:27:07,919
Afinal, são as mesmas pessoas
que criaram a FDIC,
527
00:27:08,002 --> 00:27:10,922
que preveem as rotas dos furacões,
528
00:27:11,506 --> 00:27:14,634
que enviaram um homem para a Lua.
529
00:27:16,511 --> 00:27:18,346
E, por falar disso…
530
00:27:32,443 --> 00:27:35,363
BASEADO NO LIVRO O QUINTO RISCO
DE MICHAEL LEWIS
531
00:29:02,450 --> 00:29:04,452
Legendas: Marta Araújo