1 00:00:06,674 --> 00:00:08,801 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:15,058 --> 00:00:18,394 Os bancos foram resgatados! Nós fomos vendidos! 3 00:00:18,478 --> 00:00:22,231 Eis uma pergunta. Confiam no Governo? 4 00:00:22,732 --> 00:00:25,735 Eu não confio sempre. Já o vi a resgatar Wall Street 5 00:00:25,818 --> 00:00:30,615 com americanos comuns em dificuldades. Já o vi atacar manifestantes pacíficos. 6 00:00:30,698 --> 00:00:33,076 E, por favor, sei o que a TSA anda mesmo a fazer 7 00:00:33,159 --> 00:00:35,661 com as gomas de marijuana que me confiscaram. 8 00:00:35,745 --> 00:00:39,165 Os bancos foram resgatados! Nós fomos vendidos! 9 00:00:39,248 --> 00:00:42,085 Mas, sabem que mais? Percebi que confiamos cegamente 10 00:00:42,168 --> 00:00:46,047 no Governo com uma coisa todos os dias. 11 00:00:46,130 --> 00:00:50,259 Usamos dinheiro e, se há coisa que o dinheiro representa, é confiança. 12 00:00:50,343 --> 00:00:54,013 O único motivo pelo qual este pedaço de polpa de árvore vale um dólar 13 00:00:54,096 --> 00:00:57,683 é porque o Governo diz que vale e porque todos acreditamos nele 14 00:00:57,767 --> 00:00:58,893 quando diz isso. 15 00:00:58,976 --> 00:00:59,977 Tem piada… 16 00:01:00,061 --> 00:01:03,606 A nota diz: "Em Deus confiamos", mas eu sou ateu. 17 00:01:03,689 --> 00:01:06,317 Eu não confio em Deus, amaldiçoo-o. 18 00:01:07,360 --> 00:01:11,739 Deve ser só coincidência. Não, nós confiamos no Governo. 19 00:01:11,823 --> 00:01:14,742 Por isso, não aceitamos pagamentos com notas promissórias, 20 00:01:14,826 --> 00:01:17,411 ou fotos autografadas por celebridades. 21 00:01:17,495 --> 00:01:21,082 - Aceitas um Danny DeVito? - Só aceito dinheiro, Bob. 22 00:01:21,165 --> 00:01:23,584 - E um Johnny Cash? - Quem? 23 00:01:23,668 --> 00:01:26,045 LIMONADA 24 00:01:26,129 --> 00:01:29,090 Mas toda a gente aceita a boa e velha verdinha americana. 25 00:01:29,173 --> 00:01:33,052 Um dólar? Em que ano achas que estamos? 1990? 26 00:01:33,135 --> 00:01:34,637 Cinco dólares por copo, cota. 27 00:01:34,720 --> 00:01:37,098 Tu também vais envelhecer, miúda. 28 00:01:37,598 --> 00:01:39,934 Eu achava que a única vez que o Governo 29 00:01:40,017 --> 00:01:43,312 mexia no meu dinheiro era quando pagava impostos, 30 00:01:43,396 --> 00:01:45,106 ou quando subornei um juiz, 31 00:01:45,189 --> 00:01:48,693 mas, afinal, o Governo e a confiança que depositamos nele 32 00:01:48,776 --> 00:01:52,238 influenciam todos os aspetos das nossas vidas financeiras. 33 00:01:52,321 --> 00:01:55,533 Então, o que acontece quando deixamos de confiar no Governo? 34 00:01:56,409 --> 00:01:58,786 DINHEIRO 35 00:02:02,373 --> 00:02:05,418 Quando deposito o meu dinheiro no banco, confio 36 00:02:05,501 --> 00:02:08,296 que ele vai ficar lá. Mas porquê? 37 00:02:08,379 --> 00:02:12,508 Porque é que confio as minhas poupanças a uma empresa sem rosto? 38 00:02:12,592 --> 00:02:15,636 Eles nem confiam em mim para não roubar esferográficas. 39 00:02:16,137 --> 00:02:19,932 Bem, até há um século, a maioria dos americanos não confiava neles. 40 00:02:20,016 --> 00:02:23,811 Sabem, é que na altura era comum os bancos… falirem… 41 00:02:23,895 --> 00:02:26,898 e, quando isso acontecia, o dinheiro das pessoas desaparecia. 42 00:02:27,732 --> 00:02:30,776 Olá, meu lindo. Os armário estão vazios e as crianças a chorar. 43 00:02:30,860 --> 00:02:33,196 Preciso de molhar o bico, ou fico sem ganso. 44 00:02:33,279 --> 00:02:34,363 Lamento, senhora. 45 00:02:34,447 --> 00:02:37,408 A Depressão deixou as contas mais vermelhas do que o nariz do WC Field. 46 00:02:37,491 --> 00:02:38,910 O seu dinheiro foi à vida. 47 00:02:39,619 --> 00:02:42,830 Os americanos chegavam a ter tanto receio de perder as poupanças 48 00:02:42,914 --> 00:02:46,167 que o mais pequeno sinal de instabilidade lançava o pânico. 49 00:02:46,667 --> 00:02:50,421 Pessoal! Estes fanfarrões não têm carcanhol para nós! 50 00:02:54,175 --> 00:02:56,177 Os depositantes corriam para os bancos 51 00:02:56,260 --> 00:02:59,096 para tentar levantar o seu dinheiro todo ao mesmo tempo. 52 00:02:59,180 --> 00:03:00,932 Chamava-se uma corrida ao banco 53 00:03:01,015 --> 00:03:03,643 e podia levar até os bancos mais saudáveis à falência, 54 00:03:03,726 --> 00:03:07,480 criando uma onda desastrosa de fechos. 55 00:03:09,273 --> 00:03:13,402 Durante a Grande Depressão, faliram mais de nove mil bancos. 56 00:03:13,486 --> 00:03:18,032 Os americanos perderam milhões, a economia congelou 57 00:03:18,115 --> 00:03:22,703 e a revolta pública obrigou o Presidente Franklin Delano Roosevelt a agir. 58 00:03:23,454 --> 00:03:25,247 Um de cada vez. 59 00:03:25,331 --> 00:03:26,707 Perdi o meu dinheiro todo. 60 00:03:26,791 --> 00:03:29,126 Perdi os lucros do meu contrabando de álcool. 61 00:03:29,210 --> 00:03:33,255 Pensava que íamos usar todos barris para esta coisa, ou os planos mudaram? 62 00:03:33,339 --> 00:03:35,800 Está bem, e se fizermos assim? 63 00:03:35,883 --> 00:03:38,344 Para restabelecer a confiança no sistema bancário, 64 00:03:38,427 --> 00:03:42,098 vamos criar a Federal Deposit Insurance Corporation. 65 00:03:42,181 --> 00:03:44,976 A partir de agora, os vossos depósitos têm a garantia 66 00:03:45,559 --> 00:03:49,230 da confiança e do crédito do Governo dos Estados Unidos. 67 00:03:49,313 --> 00:03:51,274 E se o banco arder? 68 00:03:51,357 --> 00:03:52,566 Recuperam o dinheiro. 69 00:03:52,650 --> 00:03:55,945 E se a Bonnie e o Clyde derem cabo do banco? 70 00:03:56,028 --> 00:03:57,613 Recuperam o vosso dinheiro! 71 00:03:57,697 --> 00:03:58,948 Se enviarem um telegrama 72 00:03:59,031 --> 00:04:01,826 para vestirmos um barril, mas ninguém cumprir isso? 73 00:04:02,660 --> 00:04:04,203 Está garantido, está bem? 74 00:04:04,287 --> 00:04:06,998 FDIC, ESTÁ GARANTIDO, ESTÁ BEM? 75 00:04:07,081 --> 00:04:10,459 Posso levantar um cêntimo, por favor? Muito obrigado. 76 00:04:10,543 --> 00:04:14,714 Na altura, esta medida foi considerada invulgar, mas resultou. 77 00:04:14,797 --> 00:04:18,718 A FDIC estabilizou o sistema bancário, restabeleceu a confiança 78 00:04:18,801 --> 00:04:21,304 e fez das corridas aos bancos coisa do passado. 79 00:04:21,387 --> 00:04:24,515 Atualmente, quando veem o logótipo da FDIC no banco, 80 00:04:24,598 --> 00:04:28,936 significa que até 250 mil dólares do vosso dinheiro por conta 81 00:04:29,020 --> 00:04:31,605 tem a garantia total do Estado. 82 00:04:31,689 --> 00:04:36,319 E, desde 1933, não se perdeu nem um cêntimo dos depósitos com garantia. 83 00:04:36,402 --> 00:04:40,614 O que é impressionante, tendo em conta que os bancos continuam a falir, 84 00:04:40,698 --> 00:04:43,993 mas, hoje em dia, em vez de haver pânico, 85 00:04:44,076 --> 00:04:49,332 a FDIC intervém de forma tão eficaz que ninguém repara. 86 00:04:49,874 --> 00:04:50,916 Como fazem isso? 87 00:04:51,584 --> 00:04:55,546 Já sei. Se sair cara, vamos descobrir e, se sair coroa, acaba o episódio. 88 00:04:56,505 --> 00:05:00,593 Bolas, o quê? Pronto, esta não conta. Vamos tentar outra vez. 89 00:05:02,970 --> 00:05:04,138 Vejam! 90 00:05:10,311 --> 00:05:14,190 - Olá. - Olá, e bem-vindo à FDIC, Adam. 91 00:05:14,273 --> 00:05:16,567 É o sítio mais parecido com um banco onde já estive. 92 00:05:16,650 --> 00:05:20,196 Vá, vou mostrar-te os cantos à casa. Hoje vamos fazer uma simulação. 93 00:05:20,279 --> 00:05:21,906 - Ai é? - Eu disse 94 00:05:21,989 --> 00:05:24,200 que te ia convidar para assistires à reunião. 95 00:05:24,283 --> 00:05:25,117 Queres vir? 96 00:05:25,201 --> 00:05:27,953 Sim. Assim vemos o que acontece quando um banco falha. 97 00:05:28,037 --> 00:05:29,288 - Vamos subir. - Vamos. 98 00:05:29,372 --> 00:05:32,041 - Aqui estão, Adam. Bom dia. - Bem, olá a todos. 99 00:05:32,124 --> 00:05:34,960 Obrigado por nos receberem. É oficial, estou nervoso. 100 00:05:36,796 --> 00:05:39,507 Certo. Sejam todos bem-vindos a esta reunião executiva. 101 00:05:39,590 --> 00:05:44,386 Estamos aqui para falar do Banco ABC. O nome de código é Kodiak. 102 00:05:44,470 --> 00:05:46,889 Este banco foi fundado em 1948 103 00:05:46,972 --> 00:05:49,683 e tem 23 agências em dois Estados. 104 00:05:49,767 --> 00:05:52,269 O banco não é rentável há vários trimestres 105 00:05:52,353 --> 00:05:55,314 e preparámos um plano estratégico para uma resolução. 106 00:05:55,397 --> 00:05:57,274 A equipa vai trabalhar no fim de semana 107 00:05:57,358 --> 00:06:00,611 para garantir que os depositantes têm acesso ao seu dinheiro. 108 00:06:00,694 --> 00:06:03,739 Queremos que o banco abra na segunda às 8h30, como sempre. 109 00:06:03,823 --> 00:06:05,574 Então, é um banco em falência 110 00:06:05,658 --> 00:06:09,036 e há 60 mil pessoas com contas no banco. 111 00:06:09,120 --> 00:06:12,414 O banco está a falir, não sabem que estão aqui a falar… 112 00:06:12,498 --> 00:06:16,210 Não, não sabem. Tentamos ao máximo passar despercebidos, 113 00:06:16,293 --> 00:06:18,462 garantir a estabilidade do sistema financeiro 114 00:06:18,546 --> 00:06:20,631 e evitar perturbações para os depositantes. 115 00:06:21,215 --> 00:06:24,009 Se um banco vai à falência e não encontram o adquirente, 116 00:06:24,093 --> 00:06:27,471 a FDIC acaba por ficar com tudo o que o banco tem? 117 00:06:27,555 --> 00:06:28,722 Sim, pode acontecer, 118 00:06:28,806 --> 00:06:31,100 mas também podemos passar a deter coisas 119 00:06:31,183 --> 00:06:33,269 que o banco adquirente não quer. 120 00:06:33,352 --> 00:06:34,562 A sério, como o quê? 121 00:06:34,645 --> 00:06:38,649 Nos anos 80, fizemos parte do grupo de acionistas dos Dallas Cowboys 122 00:06:38,732 --> 00:06:40,734 durante uns tempos. - A sério? 123 00:06:40,818 --> 00:06:42,528 Tinham bilhetes de graça? 124 00:06:42,611 --> 00:06:44,905 - Infelizmente, não. - É pena. 125 00:06:44,989 --> 00:06:48,409 Tivemos os direitos de um filme de terror protagonizado 126 00:06:48,492 --> 00:06:50,619 pelo George Clooney e o Charlie Sheen. 127 00:06:50,703 --> 00:06:54,623 Acho que se chama Grizzlies II. 128 00:06:54,707 --> 00:06:56,667 Com que frequência é que isto acontece? 129 00:06:56,750 --> 00:06:59,962 Agora tem acontecido menos porque a economia está boa, 130 00:07:00,045 --> 00:07:02,089 mas houve uma altura… 131 00:07:02,173 --> 00:07:05,009 - Não sei se alguém se lembra de 2008. - Sim. 132 00:07:05,092 --> 00:07:07,344 Aí houve centenas de bancos a fechar. 133 00:07:07,428 --> 00:07:11,182 Então, devem ter andado muito ocupados em 2008. 134 00:07:11,265 --> 00:07:14,727 O que é importante saber é que o custo das resoluções dos bancos 135 00:07:14,810 --> 00:07:16,645 não é suportado pelo contribuinte. 136 00:07:16,729 --> 00:07:20,107 Temos um Fundo de Garantia que é financiado pelos bancos, 137 00:07:20,191 --> 00:07:22,443 que pagam prémios de acordo com o seu perfil de risco. 138 00:07:22,526 --> 00:07:24,153 Adoro. Sim, os bancos que paguem. 139 00:07:24,236 --> 00:07:26,113 Foi… Foi culpa deles. 140 00:07:27,615 --> 00:07:29,742 Então, vamos a uma agência bancária 141 00:07:29,825 --> 00:07:31,869 simular o encerramento do banco 142 00:07:31,952 --> 00:07:33,954 que fazemos à sexta à noite após o fecho. 143 00:07:34,038 --> 00:07:35,164 Sim, vamos. 144 00:07:35,247 --> 00:07:38,751 Está bem. Antes de mais, deram-me este pin honorário… 145 00:07:38,834 --> 00:07:41,045 para te colocar. - O quê? Ena! 146 00:07:41,921 --> 00:07:45,591 - Sou um agente da FDIC, incrível. - Estás pronto. Fica-te bem. 147 00:07:45,674 --> 00:07:47,301 Pareces mesmo um. 148 00:07:47,384 --> 00:07:48,844 Sabem, sinto-me fixe. 149 00:08:06,904 --> 00:08:09,073 Pronto. A porta está fechada. 150 00:08:10,908 --> 00:08:11,742 Esta é clássica. 151 00:08:11,825 --> 00:08:14,787 Queria preparar o terreno antes de entrarmos. 152 00:08:14,870 --> 00:08:18,207 A FDIC não gosta que os bancos vão à falência. Existimos 153 00:08:18,290 --> 00:08:21,460 só para o caso de isso acontecer. É uma situação emotiva, 154 00:08:21,544 --> 00:08:22,962 que temos de preparar. 155 00:08:23,045 --> 00:08:26,257 Tenho de ser profissional, tenho de ser compreensivo. 156 00:08:26,340 --> 00:08:27,925 - Sim. - E ter respeito. 157 00:08:28,008 --> 00:08:29,885 Profissional, compreensivo, respeitoso. 158 00:08:29,969 --> 00:08:31,262 - Perfeito. - Vamos a isto. 159 00:08:32,388 --> 00:08:34,473 Olá. Pode dizer-me onde está o presidente do banco? 160 00:08:34,557 --> 00:08:35,808 Sim. 161 00:08:36,767 --> 00:08:38,394 - Olá. É o Jerry? - Sim. 162 00:08:38,477 --> 00:08:41,564 Olá, é um prazer. Sou o Tyler Caviness, sou da FDIC. 163 00:08:41,647 --> 00:08:44,066 É o momento em que digo ao presidente do banco 164 00:08:44,149 --> 00:08:45,859 quem somos e porque viemos. 165 00:08:46,735 --> 00:08:48,404 - Posso dizer? - Sim, força. 166 00:08:48,487 --> 00:08:51,699 Senhor, lamento informá-lo, 167 00:08:51,782 --> 00:08:55,911 mas a FDIC enviou-nos para o informar formalmente que o banco faliu. 168 00:08:55,995 --> 00:09:00,165 Quando o último cliente sair, pode fechar as portas 169 00:09:00,249 --> 00:09:03,460 e reunir os seus funcionários para fazermos o anúncio. 170 00:09:03,544 --> 00:09:04,837 Está bem. 171 00:09:05,337 --> 00:09:07,506 Não foi mau. Estiveste bem. 172 00:09:07,590 --> 00:09:10,551 Não costumamos dizer que o banco faliu. 173 00:09:10,634 --> 00:09:11,969 Não dizemos isso até 174 00:09:12,052 --> 00:09:13,762 ao último minuto. Quando o estado… - Certo. 175 00:09:13,846 --> 00:09:15,014 … fecha o banco. 176 00:09:15,097 --> 00:09:17,850 Mas não pode pensar que o anúncio é pelos anos dele? 177 00:09:17,933 --> 00:09:19,560 - Sim. - Não acha? 178 00:09:19,643 --> 00:09:22,187 Não, é bem provável que saiba porque estamos aqui. 179 00:09:22,271 --> 00:09:26,525 Equipa, podem juntar-se aqui? Temos um anúncio a fazer. 180 00:09:26,609 --> 00:09:28,611 Olá a todos, sou o Tyler Caviness 181 00:09:28,694 --> 00:09:30,654 e sou da Federal Deposit Insurance Corporation. 182 00:09:30,738 --> 00:09:33,407 É um prazer conhecer-vos. Como souberam pelo estado, 183 00:09:33,490 --> 00:09:34,783 o vosso banco faliu 184 00:09:34,867 --> 00:09:37,286 e a FDIC vai ajudar a gerir a solução. 185 00:09:37,369 --> 00:09:39,913 A boa notícia é que a FDIC chegou a um acordo 186 00:09:39,997 --> 00:09:43,042 com uma instituição de transição para adquirir os depósitos 187 00:09:43,125 --> 00:09:45,586 e quase todos os ativos do banco. 188 00:09:45,669 --> 00:09:47,963 O banco vai reabrir na segunda de manhã 189 00:09:48,047 --> 00:09:50,424 e trabalhar, mas com um nome diferente. 190 00:09:50,507 --> 00:09:52,551 Vamos ter de trabalhar juntos 191 00:09:52,635 --> 00:09:54,762 e agradecemos a vossa cooperação. 192 00:09:54,845 --> 00:09:57,931 E agora, quero apresentar o adquirente, 193 00:09:58,015 --> 00:10:00,392 o banco adquirente. Obrigado. 194 00:10:04,438 --> 00:10:05,439 Muito bem. 195 00:10:05,522 --> 00:10:08,192 - Obrigado. - Pareceu-lhe embaraçoso, ou estranho? 196 00:10:08,275 --> 00:10:09,818 Pareceu um pouco embaraçoso 197 00:10:09,902 --> 00:10:11,987 porque quando falo com um grupo de pessoas, 198 00:10:12,071 --> 00:10:15,199 elas riem-se no fim das frases, mas, neste caso, 199 00:10:15,282 --> 00:10:17,284 vejo muitas caras preocupadas. 200 00:10:17,368 --> 00:10:18,994 - Sim. - Como é para si? 201 00:10:19,078 --> 00:10:20,537 Habituamo-nos porque sabemos 202 00:10:20,621 --> 00:10:23,165 que garantiremos que as pessoas sabem o que ocorreu 203 00:10:23,248 --> 00:10:24,958 e vamos guiá-las. 204 00:10:25,042 --> 00:10:27,753 Já tratámos de tudo nos bastidores, 205 00:10:27,836 --> 00:10:29,088 então, não se passa nada. 206 00:10:29,171 --> 00:10:30,673 É o que queremos fazer. 207 00:10:30,756 --> 00:10:33,384 Não aconteceu nada. Então, se for cliente deste banco 208 00:10:33,467 --> 00:10:38,097 na sexta, no sábado e no domingo, o meu cartão de débito funciona. 209 00:10:38,180 --> 00:10:40,015 Na semana seguinte, recebo o email: 210 00:10:40,099 --> 00:10:42,476 "O seu banco mudou de nome" e nem ligo a isso. 211 00:10:42,559 --> 00:10:44,186 É uma carta-formulário. 212 00:10:44,269 --> 00:10:45,854 - E a vida continua. - Sim! 213 00:10:45,938 --> 00:10:48,399 Não há nenhuma perturbação porque vocês estão aqui. 214 00:10:48,482 --> 00:10:50,317 - Sim. - Sim. Incrível. 215 00:10:50,401 --> 00:10:51,318 Muito obrigado. 216 00:10:51,402 --> 00:10:53,445 - De nada. Bom dia. - Obrigado. 217 00:10:55,906 --> 00:10:57,491 Isto não é incrível? 218 00:10:57,574 --> 00:10:58,742 Quanto a vocês não sei, 219 00:10:58,826 --> 00:11:02,955 mas acho que este é um dos programas mais eficientes de sempre do Governo. 220 00:11:03,038 --> 00:11:08,335 Os funcionários da FDIC neutralizaram a ameaça da falência dos bancos tão bem 221 00:11:08,419 --> 00:11:12,256 que, não só não afetam o nosso dinheiro, como já nem ouvimos falar delas. 222 00:11:12,840 --> 00:11:14,425 E, se não confiássemos neles, 223 00:11:14,508 --> 00:11:17,594 a nossa economia deixava de funcionar. 224 00:11:17,678 --> 00:11:18,971 Mas, esperem, 225 00:11:19,054 --> 00:11:22,724 a falência do banco é só uma coisa má que pode acontecer ao nosso dinheiro. 226 00:11:22,808 --> 00:11:24,351 O que faz o Governo 227 00:11:24,435 --> 00:11:28,772 para nos proteger de outros desastres financeiros que nos ameaçam? 228 00:11:29,731 --> 00:11:33,485 Sabem, este programa devia ter estreado há um ano. 229 00:11:34,027 --> 00:11:37,406 Mas, adivinham que evento que mudou o mundo aconteceu 230 00:11:37,489 --> 00:11:39,908 uma semana após os guionistas começarem o trabalho? 231 00:11:39,992 --> 00:11:43,412 Não, não estou a falar do Animal Crossing: New Horizons. 232 00:11:43,495 --> 00:11:46,457 Se bem que isso também me impediu de trabalhar um ano. 233 00:11:46,540 --> 00:11:48,667 Não, tivemos a covid-19. 234 00:11:48,750 --> 00:11:51,670 E, à semelhança de tantas empresas por todo o país, 235 00:11:51,753 --> 00:11:55,716 fomos obrigados a fechar. Foi uma época assustadora. 236 00:11:55,799 --> 00:12:00,053 Milhões de americanos ficaram sem trabalho, a bolsa de valores afundou 237 00:12:00,137 --> 00:12:02,764 e desapareceram biliões de dólares da economia 238 00:12:02,848 --> 00:12:05,476 mais depressa do que o Quibi desapareceu dos telemóveis. 239 00:12:05,559 --> 00:12:09,229 Foi uma altura em que toda a gente, desde freelancers a patrões 240 00:12:09,313 --> 00:12:11,315 pediu ajuda ao Governo. 241 00:12:11,398 --> 00:12:13,525 E o que é que o Governo fez? 242 00:12:15,944 --> 00:12:17,946 FECHADO DEVIDO À COVID 243 00:12:18,030 --> 00:12:22,367 Fez chover dinheiro. Biliões em subsídios de desemprego, 244 00:12:22,451 --> 00:12:27,456 incentivos, empréstimos a pequenas empresas e incentivos fiscais. 245 00:12:28,373 --> 00:12:32,669 Esta injeção urgente de capital estabilizou a economia, 246 00:12:32,753 --> 00:12:36,048 mas dei por mim a assistir às notícias e a pensar: 247 00:12:36,131 --> 00:12:39,718 "Antes de mais, quando dá o Shark Tank? Isto é uma seca." 248 00:12:39,801 --> 00:12:43,889 Mas, o mais importante, de onde vem todo este dinheiro para resgates 249 00:12:44,598 --> 00:12:49,311 e quem vai beneficiar? O povo, ou os Mark Cubans do mundo? 250 00:12:49,394 --> 00:12:52,731 Bem, as respostas a essas perguntas vão espantar-vos. 251 00:12:52,814 --> 00:12:55,817 UMA NOITE MÁGICA COM A RESERVA FEDERAL 252 00:13:04,535 --> 00:13:07,538 Chamo-me Penn Jillette e este é o meu parceiro, Teller. 253 00:13:07,621 --> 00:13:12,125 Podem estar a sentir-se perplexos, confusos e até enganados pelos resgates, 254 00:13:12,209 --> 00:13:14,545 mas a nós não nos enganam. 255 00:13:14,628 --> 00:13:17,172 Vamos mostrar como funciona a magia. 256 00:13:17,256 --> 00:13:20,342 O Teller vai fazer de Governo 257 00:13:20,425 --> 00:13:23,637 e estes montes de verdinhas americanas 258 00:13:23,720 --> 00:13:26,181 são o dinheiro que circula na economia. 259 00:13:26,265 --> 00:13:29,309 Pessoas felizes a comprar comida, a pedir empréstimos 260 00:13:29,393 --> 00:13:33,981 e a apostar tudo em póneis. Mas, alto aí! 261 00:13:34,064 --> 00:13:36,567 Se há uma crise económica, as pessoas assustam-se. 262 00:13:37,150 --> 00:13:39,611 Essa atividade para 263 00:13:39,695 --> 00:13:44,533 e biliões de dólares desaparecem literalmente da circulação. 264 00:13:44,616 --> 00:13:49,705 Pânico, calamidade! As engrenagens das finanças param. 265 00:13:49,788 --> 00:13:51,957 Ninguém compra Frappuccinos, 266 00:13:52,040 --> 00:13:55,586 nem Fords F-150. 267 00:13:55,669 --> 00:13:59,298 Para salvar o capitalismo, o Governo tem de injetar dinheiro 268 00:13:59,381 --> 00:14:02,426 no sistema para a economia começar a funcionar novamente. 269 00:14:02,509 --> 00:14:06,096 Precisamos de um voluntário para desembolsar algum dinheiro. 270 00:14:06,179 --> 00:14:07,639 Não sejam forretas. 271 00:14:07,723 --> 00:14:10,517 Tiveram dinheiro para nos vir ver, sabemos que são ricos. 272 00:14:10,601 --> 00:14:14,563 Eu! Fiquem com o meu dinheiro. 273 00:14:15,063 --> 00:14:17,149 Está bem, Sr. Ricaço. Já que tem muito, 274 00:14:17,232 --> 00:14:19,735 quer ser o banco? 275 00:14:19,818 --> 00:14:22,029 E o Teller faz de Tesouro dos EUA. 276 00:14:22,112 --> 00:14:25,699 O Tio Sam precisa de 2,2 biliões de dólares 277 00:14:25,782 --> 00:14:27,993 para estimular a economia. 278 00:14:28,076 --> 00:14:31,455 Por isso, vai fazer o que faz sempre que precisa de gastar dinheiro. 279 00:14:31,538 --> 00:14:37,210 Vai pedir empréstimos a investidores, outros países e a si, o banco. 280 00:14:37,294 --> 00:14:40,213 Ena! Tem aí umas boas notas. 281 00:14:40,297 --> 00:14:41,882 Quer compensar alguma coisa? 282 00:14:41,965 --> 00:14:43,884 Não, não responda. 283 00:14:43,967 --> 00:14:49,139 O Governo pega no dinheiro do empréstimo e gasta-o em subsídios de desemprego, 284 00:14:49,222 --> 00:14:54,519 resgates e noutros estímulos e põe a economia a mexer outra vez. 285 00:14:54,603 --> 00:14:57,606 Em troca, o banco recebe obrigações do tesouro, 286 00:14:57,689 --> 00:15:02,152 que é uma forma chique e de treta de dizer: "notas promissórias". 287 00:15:02,235 --> 00:15:06,365 Depois faz o mesmo com outros bancos e empresas, que ficam mais endividados 288 00:15:06,448 --> 00:15:08,075 do que um licenciado. 289 00:15:08,158 --> 00:15:12,704 Há mais alguém que queira emprestar 200 mil milhões ao Tio Sam? 290 00:15:12,788 --> 00:15:14,373 Como é que alguém aceita isto? 291 00:15:14,456 --> 00:15:16,667 Aceitam sempre. 292 00:15:16,750 --> 00:15:19,252 As empresas e outros países querem fazer empréstimos ao Governo 293 00:15:19,336 --> 00:15:21,713 porque somos uma superpotência. 294 00:15:21,797 --> 00:15:24,758 Os cabrões mais importantes e mauzões do mundo! 295 00:15:25,384 --> 00:15:27,302 E isso faz de nós… uma aposta segura. 296 00:15:27,386 --> 00:15:30,097 O Governo dos EUA é um pouco como os Lannisters, 297 00:15:30,180 --> 00:15:32,432 pagamos sempre as nossas dívidas 298 00:15:32,516 --> 00:15:35,018 e começamos muitas guerras desnecessárias. 299 00:15:36,645 --> 00:15:39,690 Ouça, eu sei que o Governo está sempre a pedir empréstimos, 300 00:15:39,773 --> 00:15:42,901 mas numa crise pedimos tanto dinheiro emprestado de uma só vez. 301 00:15:42,985 --> 00:15:47,072 Quer dizer, dois biliões de dívida para além do que já costumamos gastar? 302 00:15:47,155 --> 00:15:48,115 Não é uma loucura? 303 00:15:48,198 --> 00:15:51,535 É por isso que temos mais um truque na manga, 304 00:15:51,618 --> 00:15:54,496 para o caso de os bancos ficarem nervosos. 305 00:15:54,579 --> 00:15:59,042 Chama-se a Reserva Federal. Como se deve lembrar, demos aos bancos 306 00:15:59,793 --> 00:16:02,671 obrigações do Tesouro na forma de notas promissórias. 307 00:16:02,754 --> 00:16:04,881 Querem vê-los agora? 308 00:16:07,426 --> 00:16:08,510 O quê? 309 00:16:08,593 --> 00:16:12,681 Sim, o Governo pagou as notas promissórias. 310 00:16:12,764 --> 00:16:16,143 Agora podem conceder créditos à habitação, investir em empresas 311 00:16:16,226 --> 00:16:19,187 e dar prémios gigantes aos vossos gestores. 312 00:16:19,271 --> 00:16:21,857 Mas de onde veio este dinheiro? 313 00:16:21,940 --> 00:16:24,484 Bem, não seria um espetáculo dos Penn & Teller 314 00:16:24,568 --> 00:16:27,320 se não revelássemos como se faz o truque. 315 00:16:27,404 --> 00:16:29,406 O Banco da Reserva Federal do Governo 316 00:16:29,489 --> 00:16:32,284 insere uns números num computador 317 00:16:32,367 --> 00:16:35,495 e acrescenta uns zeros ao saldo do banco. 318 00:16:37,914 --> 00:16:40,542 O quê? Eles criam dinheiro do nada? 319 00:16:40,625 --> 00:16:43,670 É verdade, o Governo 320 00:16:43,754 --> 00:16:47,758 controla a quantidade de dinheiro que existe e isso dá-lhe 321 00:16:47,841 --> 00:16:51,219 o poder absoluto para resgatar a economia numa crise. 322 00:16:51,303 --> 00:16:53,930 E só resulta porque os bancos têm confiança de que o Governo 323 00:16:54,014 --> 00:16:55,932 vai pagar sempre as suas dívidas. 324 00:16:56,016 --> 00:16:57,726 Bem, isso é incrível, mas… 325 00:16:57,809 --> 00:16:59,478 Não, ficamos por aqui. 326 00:16:59,561 --> 00:17:02,105 Sou o Penn Jillette e com o meu parceiro Teller, somos os Penn & Teller. 327 00:17:02,189 --> 00:17:06,318 Não sei quem és, mas sai do nosso palco. Põe-te a andar! 328 00:17:07,027 --> 00:17:10,155 Certo, esperem lá. Foi um truque de magia porreiro, 329 00:17:10,238 --> 00:17:12,616 mas o que acontece se não formos um banco? 330 00:17:12,699 --> 00:17:14,910 Sim, os grandes bilionários de Wall Street 331 00:17:14,993 --> 00:17:17,496 podem contar com a ajuda do Governo numa crise, 332 00:17:17,579 --> 00:17:21,208 mas um americano comum pode contar com um resgate do Governo 333 00:17:21,291 --> 00:17:22,709 quando o dinheiro vai pelo cano abaixo? 334 00:17:22,793 --> 00:17:24,086 Olá, Adam. 335 00:17:24,169 --> 00:17:27,422 Olá, Sandra. Olá, Claudia. Muito obrigado por isto. 336 00:17:27,506 --> 00:17:29,091 - De nada. - É tão bom voltar. 337 00:17:29,174 --> 00:17:30,467 - Obrigada. - Obrigada. 338 00:17:30,550 --> 00:17:31,676 Então, o que é isto? 339 00:17:31,760 --> 00:17:36,223 Tínhamos uma creche que tivemos de fechar. 340 00:17:36,306 --> 00:17:40,102 Estes somos nós os quatro. O meu pai, e aqui estou eu, a Claudia, 341 00:17:40,185 --> 00:17:42,771 e este é o nosso irmão quando abrimos a escola. 342 00:17:42,854 --> 00:17:44,773 - A inauguração. - Sim. 343 00:17:44,856 --> 00:17:46,983 Tenho uma dúvida. Sempre quis saber isto. 344 00:17:47,067 --> 00:17:49,736 Onde há tesouras gigantes para as inaugurações? 345 00:17:50,612 --> 00:17:53,406 Muitas empresas tiveram dificuldades devido à covid. 346 00:17:53,490 --> 00:17:55,325 Contem-me a vossa história. 347 00:17:55,408 --> 00:17:59,121 Bem, tínhamos capacidade para receber 55 crianças, 348 00:17:59,204 --> 00:18:00,580 entre as seis semanas e os cinco anos. 349 00:18:00,664 --> 00:18:03,166 A maioria dos pais eram médicos das Urgências, 350 00:18:03,250 --> 00:18:06,044 ou trabalhavam na linha da frente, nos supermercados. 351 00:18:06,128 --> 00:18:08,547 Recebíamos os filhos dos trabalhadores essenciais. 352 00:18:08,630 --> 00:18:10,465 Eram essenciais para os essenciais. 353 00:18:10,549 --> 00:18:11,424 - Sim. - Exato. 354 00:18:11,508 --> 00:18:13,885 E estávamos a tentar ver 355 00:18:13,969 --> 00:18:17,180 se os nossos funcionários podiam voltar, se era seguro voltarmos. 356 00:18:17,264 --> 00:18:19,224 Eu tive funcionários que não voltaram. 357 00:18:19,307 --> 00:18:21,935 E devem ter voltado umas quatro ou cinco crianças. 358 00:18:22,018 --> 00:18:23,103 - Foi horrível. - Bem… 359 00:18:23,186 --> 00:18:26,982 Parece que isso vos colocou numa situação financeira difícil. 360 00:18:27,065 --> 00:18:30,527 Estávamos a tentar elaborar um plano e a tentar sobreviver e… 361 00:18:30,610 --> 00:18:33,989 No aniversário da morte da nossa mãe, 362 00:18:34,072 --> 00:18:36,199 que já é um dia difícil. - Sim. 363 00:18:36,283 --> 00:18:39,494 A minha irmã ligou-me a dizer: "Ouve, estive a ver as contas 364 00:18:40,162 --> 00:18:41,913 e… não conseguimos". 365 00:18:41,997 --> 00:18:44,416 Sabíamos que isto nos ia afetar, 366 00:18:44,499 --> 00:18:46,084 não só a nós, 367 00:18:46,168 --> 00:18:47,961 e o cuidado dos nossos filhos. - Mas também amigos. 368 00:18:48,044 --> 00:18:50,797 Tínhamos funcionários que iam perder o salário. 369 00:18:50,881 --> 00:18:53,800 Mas aprovaram uma série de leis, 370 00:18:53,884 --> 00:18:54,968 certo? - Certo. 371 00:18:55,051 --> 00:18:57,846 E, uma grande parte eram empréstimos PPP 372 00:18:57,929 --> 00:19:00,682 que eram empréstimos de proteção dos salários 373 00:19:00,765 --> 00:19:02,309 para empresas como a vossa 374 00:19:02,392 --> 00:19:04,144 não despedirem pessoas. - Certo! 375 00:19:04,227 --> 00:19:06,730 - Tiveram acesso a esses empréstimos? - Sim, mas… 376 00:19:06,813 --> 00:19:07,898 Eram 6000 dólares. 377 00:19:07,981 --> 00:19:10,358 - Certo. - Foi o que recebemos. 378 00:19:10,442 --> 00:19:11,693 - Só isso. - Sim. 379 00:19:11,776 --> 00:19:16,198 Com seis funcionários, não chega nem para um mês de salários. 380 00:19:16,281 --> 00:19:19,576 Não, mas o segundo e o terceiro empréstimos foram recusados. 381 00:19:19,659 --> 00:19:21,953 - E isso foi… Não sei. - Porquê? 382 00:19:22,037 --> 00:19:23,914 - Não disseram porquê. - Não. 383 00:19:23,997 --> 00:19:24,831 Porquê? 384 00:19:24,915 --> 00:19:29,085 Porque éramos uma escola pequenina gerida por duas mulheres. 385 00:19:29,169 --> 00:19:32,297 - Não ouvem os nossos gritos. - Pois. 386 00:19:32,380 --> 00:19:33,882 - Isso é lixado. - Sim. 387 00:19:33,965 --> 00:19:36,593 - Sim! Concordo. - Também acho. 388 00:19:36,676 --> 00:19:38,220 Podemos ir vê-la? 389 00:19:38,303 --> 00:19:39,304 - Sim, claro. - Sim? 390 00:19:39,387 --> 00:19:43,141 Adorava voltar a ver aquela casinha amarela. 391 00:19:43,225 --> 00:19:44,893 Bem, a primeira vez que volto. 392 00:19:44,976 --> 00:19:46,436 - É atrás do muro? - Sim. 393 00:19:46,519 --> 00:19:47,812 Não tenho acesso. 394 00:19:47,896 --> 00:19:51,233 A equipa de produção não nos arranja um escadote? 395 00:19:51,316 --> 00:19:53,276 Boa! Obrigado, Kendall. 396 00:19:54,277 --> 00:19:56,780 Bem, é muito gira! 397 00:19:56,863 --> 00:19:58,949 Parece tão triste. 398 00:19:59,032 --> 00:20:02,953 Normalmente, as crianças estariam cá fora a brincar e a fazer barulho. 399 00:20:03,036 --> 00:20:08,375 Tivemos de pegar no que conseguimos e ir embora. 400 00:20:08,458 --> 00:20:10,502 A comunidade precisa de um sítio destes, 401 00:20:10,585 --> 00:20:14,172 com alguém que cuide dele e goste tanto dele como nós. 402 00:20:14,256 --> 00:20:17,717 Sim, deram muito apoio à comunidade, 403 00:20:17,801 --> 00:20:19,719 mas quando há uma crise 404 00:20:19,803 --> 00:20:22,389 e o Governo monta uma rede de segurança para todos, 405 00:20:22,472 --> 00:20:25,642 parece que os buracos são muito grandes e vocês são pequenas 406 00:20:25,725 --> 00:20:27,602 e caem. - Sim, caímos mesmo. 407 00:20:27,686 --> 00:20:31,147 Se pudessem criar um sistema que vos apoiasse como precisaram, 408 00:20:31,231 --> 00:20:32,732 como seria? 409 00:20:32,816 --> 00:20:35,735 A meu ver, precisávamos de nos fazer ouvir. 410 00:20:35,819 --> 00:20:37,696 Ou ter… algum contacto. 411 00:20:37,779 --> 00:20:40,198 - Ter uma gestãozinha de empresas. - Sim. 412 00:20:40,282 --> 00:20:41,866 - Para vos servir. - Sim. 413 00:20:41,950 --> 00:20:43,576 Gestãozinha, parece eu a falar! 414 00:20:43,660 --> 00:20:47,580 Sandra, muito obrigado por me contar a sua história. Nem sei como agradecer. 415 00:20:47,664 --> 00:20:51,084 Obrigada por me receber e por me deixar partilhar a minha empresinha. 416 00:20:51,167 --> 00:20:52,210 Posso dar-lhe um abraço? 417 00:20:52,294 --> 00:20:54,296 - Claro! Obrigada. - Muito obrigado. 418 00:20:54,379 --> 00:20:56,006 - Pronto. - Adeus. 419 00:21:03,847 --> 00:21:08,560 A história da Sandra enfureceu-me tanto e ela não foi a única. 420 00:21:08,643 --> 00:21:10,478 Quantos de vocês conhecem uma Sandra? 421 00:21:10,562 --> 00:21:13,023 Quantos de vocês são a Sandra? 422 00:21:13,106 --> 00:21:16,401 À espera de uma ajuda que não chegou? 423 00:21:17,110 --> 00:21:22,490 Como é possível que o nosso Governo consiga fazer chover dinheiro, 424 00:21:22,574 --> 00:21:25,994 mas nunca consegue fazê-lo chegar 425 00:21:26,077 --> 00:21:29,122 a quem mais precisa? 426 00:21:30,332 --> 00:21:35,670 Bem, estivemos a investigar e a resposta não vai acalmar a vossa fúria. 427 00:21:35,754 --> 00:21:39,674 É que neste país, temos dois sistemas muito diferentes 428 00:21:39,758 --> 00:21:41,968 de distribuição do dinheiro dos resgates. 429 00:21:42,052 --> 00:21:45,013 Um para os ricos e outro para o resto das pessoas. 430 00:21:45,096 --> 00:21:49,434 Os bancos e as grandes empresas têm uma linha direta e eficaz para o dinheiro. 431 00:21:49,517 --> 00:21:52,854 Para eles, é como voar em primeira classe. 432 00:21:53,355 --> 00:21:57,233 Esta recessão é tão chata, preciso já de um bilhete para a Dinheirolândia. 433 00:21:57,317 --> 00:21:59,194 Claro, como vai pagar? 434 00:21:59,277 --> 00:22:00,987 Emiti estas obrigações, 435 00:22:02,530 --> 00:22:06,159 que, como sabe, é uma forma chique e de treta de dizer "nota promissória". 436 00:22:08,244 --> 00:22:09,996 Muito bem, senhor. 437 00:22:10,080 --> 00:22:13,333 A Reserva Federal compra-lhe estas obrigações de bom grado. 438 00:22:13,416 --> 00:22:15,377 Um bilhete para a Dinheirolândia. 439 00:22:15,460 --> 00:22:19,005 E espero que goste da nossa oferta de rosé de juros baixos. 440 00:22:19,089 --> 00:22:21,174 Esperamos poder resgatá-lo em breve. 441 00:22:21,257 --> 00:22:22,175 'Deus! 442 00:22:22,258 --> 00:22:24,469 Mas as pessoas comuns não podem emitir obrigações, 443 00:22:24,552 --> 00:22:27,263 por isso, não temos acesso a este tipo de ajudas 444 00:22:27,347 --> 00:22:30,141 e somos obrigados a viajar na classe económica. 445 00:22:30,225 --> 00:22:33,728 O meu restaurante tem tido muitas dificuldades com o confinamento. 446 00:22:33,812 --> 00:22:35,772 Pode dar-me um bilhete para a Dinheirolândia? 447 00:22:35,855 --> 00:22:38,149 Não sei. Pode emitir obrigações? 448 00:22:38,233 --> 00:22:40,693 Não, eu… O que é isso? 449 00:22:40,777 --> 00:22:42,237 Vai ter de esperar ali. 450 00:22:42,320 --> 00:22:47,200 Não, a classe económica é boa demais. É mais estar na lista de espera no Natal. 451 00:22:48,660 --> 00:22:52,789 A agência federal que distribuiu os fundos de resgate a pequenas empresas 452 00:22:52,872 --> 00:22:55,125 chama-se Small Business Administration. 453 00:22:55,208 --> 00:22:57,460 Mas até eles são tão pequenos 454 00:22:57,544 --> 00:23:00,672 que tiveram de subcontratar bancos para fazer o seu trabalho. 455 00:23:02,549 --> 00:23:03,508 Próximo! 456 00:23:03,591 --> 00:23:06,886 Preciso de ir à Dinheirolândia. Tenho família e dez funcionários. 457 00:23:06,970 --> 00:23:10,390 Sim, claro. Vá para a fila e já a ajudo. 458 00:23:10,473 --> 00:23:12,016 Logo que receber a minha parte. 459 00:23:12,517 --> 00:23:16,396 Isto aconteceu mesmo. Durante o programa de empréstimos da SBA, 460 00:23:16,479 --> 00:23:20,358 os bancos puderam ficar com uma parte de cada empréstimo 461 00:23:20,441 --> 00:23:23,194 e uma lacuna na lei permitiu que até grandes empresas, 462 00:23:23,278 --> 00:23:25,530 como cadeias de restaurantes, se candidatassem. 463 00:23:25,613 --> 00:23:29,409 Aqui tem um empréstimo, Sr. PF Chang e um para si, Ruth's 464 00:23:29,492 --> 00:23:31,411 e para o seu amigo, Chris. 465 00:23:31,494 --> 00:23:33,872 Espero que o império de churrascarias sobreviva. 466 00:23:36,040 --> 00:23:37,709 Mas que raio? 467 00:23:37,792 --> 00:23:39,544 Nós percebemos que lucrávamos mais 468 00:23:39,627 --> 00:23:41,838 com poucos empréstimos grandes a grandes empresas 469 00:23:41,921 --> 00:23:44,591 do que com muitos empréstimos pequenos a pequenas empresas. 470 00:23:44,674 --> 00:23:47,051 Por isso, é o que vamos fazer. Próximo! 471 00:23:47,135 --> 00:23:51,097 E isto pode explicar o motivo pelo qual, na maioria das grandes cidades, 472 00:23:51,181 --> 00:23:53,183 as empresas em zonas com mais brancos 473 00:23:53,266 --> 00:23:57,353 receberam muito mais empréstimos do que as comunidades de cor. 474 00:23:58,229 --> 00:24:02,483 Mas, por muita atenção que se tenha dado às pequenas empresas durante a pandemia, 475 00:24:03,067 --> 00:24:06,487 sabem que se lixou mesmo? Os trabalhadores independentes. 476 00:24:06,571 --> 00:24:09,991 Porque receberam ajuda através do sistema de subsídios de desemprego 477 00:24:10,074 --> 00:24:14,287 e isso parece mais… a pior viagem de autocarro que já fizeram. 478 00:24:18,625 --> 00:24:21,044 Se receberam o subsídio de desemprego nos EUA, 479 00:24:21,127 --> 00:24:24,130 é escusado dizer que é lixado. 480 00:24:24,214 --> 00:24:28,635 É um programa frágil e remendado que cada Estado gere de forma diferente 481 00:24:28,718 --> 00:24:32,764 e muitos deles não financiam este sistema como deve ser há anos. 482 00:24:32,847 --> 00:24:34,307 Muito bem, queridos. 483 00:24:34,390 --> 00:24:36,559 Hoje não tenho grande ajuda, 484 00:24:36,643 --> 00:24:40,313 por isso, vai demorar. Vou ter de vos receber um a um. 485 00:24:40,396 --> 00:24:43,274 Quem chegou primeiro? 486 00:24:43,358 --> 00:24:47,403 Então, quando houve uma onda sem precedentes de desemprego em 2020, 487 00:24:47,487 --> 00:24:49,989 o sistema não teve capacidade 488 00:24:50,073 --> 00:24:52,492 para tratar dos números gigantescos de pedidos. 489 00:24:52,575 --> 00:24:54,994 Poça! 490 00:24:55,787 --> 00:24:58,998 Não me deram uma afia, por isso tenho de afiar à mão. 491 00:24:59,082 --> 00:25:02,460 Por isso, só fazer o pedido de subsídio durante a pandemia 492 00:25:02,543 --> 00:25:04,879 era uma dor de cabeça burocrática. 493 00:25:04,963 --> 00:25:08,216 Os americanos necessitados passaram horas ao telefone 494 00:25:08,299 --> 00:25:11,052 e esperaram meses antes de receber o dinheiro. 495 00:25:11,886 --> 00:25:16,724 Enquanto as maiores empresas americanas estavam a relaxar na primeira classe. 496 00:25:16,808 --> 00:25:20,561 Não sei porque é que estou cansado. Dormi tanto no avião. 497 00:25:23,064 --> 00:25:24,691 VISITE A BELA DINHEIROLÂNDIA 498 00:25:26,150 --> 00:25:28,611 Quando a covid-19 nos obrigou a confinar, 499 00:25:28,695 --> 00:25:32,198 a minha empresa de produção recebeu um empréstimo PPP como a Sandra, 500 00:25:32,282 --> 00:25:36,953 mas, apesar de o nosso trabalho não ser essencial, a Sandra cuida de crianças, 501 00:25:37,036 --> 00:25:39,122 estou a fazer piadas com esferográficas. 502 00:25:39,205 --> 00:25:42,250 Recebemos mais ajudas e mais depressa do que ela 503 00:25:42,333 --> 00:25:45,878 só porque temos um contabilista mais chique num banco maior. 504 00:25:45,962 --> 00:25:48,840 Eu tinha mais, por isso, recebi mais. 505 00:25:49,549 --> 00:25:52,051 Isso está tão mal, 506 00:25:52,135 --> 00:25:54,971 mas todo o nosso sistema está manipulado dessa forma. 507 00:25:55,054 --> 00:25:58,891 Será assim tão estranho tantos americanos terem deixado de confiar nele? 508 00:25:59,726 --> 00:26:02,729 Menina da Limonada, o que aconteceu? 509 00:26:02,812 --> 00:26:06,566 Vou desistir do negócio, cota. Não consegui um empréstimo PPP 510 00:26:06,649 --> 00:26:09,485 e ninguém quer gastar o dinheiro do estímulo em limonada. 511 00:26:09,569 --> 00:26:13,239 Acho que vou trabalhar para a Amazon e receber cartões-prenda. 512 00:26:14,407 --> 00:26:16,701 Não, Menina da Limonada! 513 00:26:18,161 --> 00:26:22,957 O nosso sistema financeiro e o Governo dependem da nossa confiança. 514 00:26:23,041 --> 00:26:25,793 Se achamos que o nosso dinheiro não está seguro no banco, 515 00:26:25,877 --> 00:26:30,131 se achamos que o Governo não nos vai ajudar numa crise 516 00:26:30,214 --> 00:26:34,927 e se não achamos que este pedaço de tinta e papel vale um dólar, 517 00:26:35,511 --> 00:26:36,721 o sistema colapsa. 518 00:26:37,221 --> 00:26:38,639 E é isso que se arrisca 519 00:26:38,723 --> 00:26:42,185 quando o nosso Governo não cumpre as suas promessas. 520 00:26:42,268 --> 00:26:46,189 Parece que a nossa economia e o nosso Governo 521 00:26:46,272 --> 00:26:47,815 são como a fada Sininho. 522 00:26:48,566 --> 00:26:51,611 Se não acreditarmos neles, morrem. 523 00:26:56,032 --> 00:26:58,618 Mas não tem de ser assim. 524 00:26:58,701 --> 00:27:01,037 É possível criar um sistema melhor 525 00:27:01,120 --> 00:27:04,290 e o Governo tem capacidade para isso, se quiser. 526 00:27:04,374 --> 00:27:07,919 Afinal, são as mesmas pessoas que criaram a FDIC, 527 00:27:08,002 --> 00:27:10,922 que preveem as rotas dos furacões, 528 00:27:11,506 --> 00:27:14,634 que enviaram um homem para a Lua. 529 00:27:16,511 --> 00:27:18,346 E, por falar disso… 530 00:27:32,443 --> 00:27:35,363 BASEADO NO LIVRO O QUINTO RISCO DE MICHAEL LEWIS 531 00:29:02,450 --> 00:29:04,452 Legendas: Marta Araújo