1 00:00:06,674 --> 00:00:08,634 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:15,266 --> 00:00:19,395 ‎政府が凄い事をできると ‎いつから信じなくなったか? 3 00:00:19,479 --> 00:00:22,148 ‎それは人間にとって ‎小さな一歩です 4 00:00:22,732 --> 00:00:24,567 ‎そもそも月に行ったのは ‎冷戦時代にソビエトと 5 00:00:24,650 --> 00:00:27,862 ‎軍事的な競争をしていたから 6 00:00:27,945 --> 00:00:32,033 ‎…あの共産主義者ども ‎くたばってしまえ 7 00:00:35,995 --> 00:00:39,332 ‎しかし それでも ‎人類史上で最も偉大な⸺ 8 00:00:39,415 --> 00:00:40,958 ‎技術的成果の一つだった 9 00:00:41,709 --> 00:00:44,545 ‎僕は子供の頃 ‎NASAに憧れていた 10 00:00:44,629 --> 00:00:48,132 ‎彼らは僕らの目の前で ‎未来を創造していた 11 00:00:49,133 --> 00:00:50,301 ‎しかし今日では 12 00:00:52,303 --> 00:00:56,182 ‎米国政府が技術革新の ‎温床になるとは誰も思わない 13 00:00:56,265 --> 00:00:58,559 ‎むしろ発想が死ぬ所だ 14 00:00:58,643 --> 00:01:01,562 ‎F30発想死亡承認書に ‎記入した後 15 00:01:02,438 --> 00:01:03,523 ‎却下です 16 00:01:05,233 --> 00:01:08,528 ‎代わりに今日 僕らが… 17 00:01:12,323 --> 00:01:14,450 ‎敬うのはハイテク産業 18 00:01:14,534 --> 00:01:16,577 ‎アイフォン グーグルマップ 19 00:01:16,661 --> 00:01:19,580 ‎皆さんを監視する ‎小さな対話箱など 20 00:01:20,289 --> 00:01:26,337 ‎人生を変える技術革新を ‎お届けしてきました 21 00:01:27,213 --> 00:01:29,799 ‎監視する小さな対話箱を ‎ウェブで検索してみると 22 00:01:29,882 --> 00:01:31,217 ‎今は やめろ 23 00:01:32,718 --> 00:01:36,139 ‎私達は世界を よりつながり 24 00:01:36,222 --> 00:01:39,934 ‎効率的で高価な場所に⸺ 25 00:01:40,017 --> 00:01:43,437 ‎してきました 26 00:01:45,857 --> 00:01:48,860 ‎それは彼らが言う話だが ‎本当かな? 27 00:01:49,527 --> 00:01:52,530 ‎僕らが今まで番組で ‎学んだ事が一つあるとしたら 28 00:01:52,613 --> 00:01:54,615 ‎一人では何もできない 29 00:01:54,699 --> 00:01:57,285 ‎番組には僕の名前が ‎出てるけど 30 00:01:57,368 --> 00:02:01,789 ‎今朝 服を着るのにも ‎チームが必要だった 31 00:02:01,873 --> 00:02:04,292 ‎ありがとう ブリー ‎何かついてたからね 32 00:02:05,251 --> 00:02:09,255 ‎政府は本当に ‎技術革新を諦めて 33 00:02:09,338 --> 00:02:12,049 ‎この連中に進歩の道を ‎譲ったのか? 34 00:02:12,133 --> 00:02:17,597 ‎それとも まだ舞台裏で ‎僕らの未来を描いている? 35 00:02:25,438 --> 00:02:28,900 ‎最後に本当に ‎道に迷ったのは いつ? 36 00:02:28,983 --> 00:02:32,862 ‎僕は2006年に初めて ‎スタンドアップをした時 37 00:02:32,945 --> 00:02:36,365 ‎マップクエストの道順を ‎印刷してマイクの場所へ 38 00:02:36,449 --> 00:02:39,785 ‎忠実に従ったものだ 39 00:02:39,869 --> 00:02:41,120 ‎もし道を間違えたら 40 00:02:41,204 --> 00:02:43,247 ‎どこででも自分のセットを ‎しなければならなかった 41 00:02:43,331 --> 00:02:45,708 ‎今でもブロンクス動物園で 42 00:02:45,791 --> 00:02:48,002 ‎キツネザルに野次られるのが ‎聞こえる 43 00:02:50,588 --> 00:02:54,550 ‎でも この10年間 ‎一度も迷った事がないのは 44 00:02:54,634 --> 00:02:58,012 ‎人類史上最も偉大な ‎ナビゲーション技術の⸺ 45 00:02:58,095 --> 00:03:00,848 ‎革新のおかげだ GPS 46 00:03:00,932 --> 00:03:03,017 ‎そうだ ‎コンパスなんて忘れろ! 47 00:03:03,768 --> 00:03:05,353 ‎ちょっと! 48 00:03:05,436 --> 00:03:06,687 ‎時代の流れに乗れ! 49 00:03:10,858 --> 00:03:12,902 ‎考えてみてよ 50 00:03:12,985 --> 00:03:15,571 ‎全地球測位システム受信機の ‎搭載機器なら 51 00:03:15,655 --> 00:03:18,699 ‎自分が数メートル以内で ‎どこにいるか 52 00:03:18,783 --> 00:03:21,953 ‎時速何キロで運転しているか 53 00:03:22,036 --> 00:03:26,290 ‎地球上のどこにいても ‎すぐに今何時かわかる 54 00:03:27,124 --> 00:03:29,085 ‎でも僕が驚く事は? 55 00:03:29,168 --> 00:03:34,090 ‎GPSはビル・ゲイツたちの ‎産物じゃないんだ 56 00:03:34,173 --> 00:03:37,718 米国連邦政府によって 開発され 今日まで⸺ 57 00:03:37,802 --> 00:03:39,720 運営されているんだ 58 00:03:40,680 --> 00:03:45,601 ‎でもなぜ政府はGPSを ‎発明したのだろうか? 59 00:03:45,685 --> 00:03:49,730 ‎全ては冷戦のせいである 60 00:03:49,814 --> 00:03:52,400 ‎冷戦 61 00:03:52,483 --> 00:03:53,901 ‎1957年 62 00:03:53,985 --> 00:03:56,362 ‎2人の政府科学者が ‎ソビエトの人工衛星 63 00:03:56,445 --> 00:04:01,117 ‎スプートニクの信号に同調し ‎驚くべき事を発見 64 00:04:01,200 --> 00:04:05,079 ‎宇宙でソビエトに先を越され 65 00:04:05,162 --> 00:04:08,416 ‎不潔な共産主義者の音で ‎宇宙を埋め尽くされた 66 00:04:09,000 --> 00:04:13,004 ‎でも待てよ その音の ‎周波数の変化を測定すれば 67 00:04:13,087 --> 00:04:16,173 ‎スプートニクの位置と ‎測度がわかる 68 00:04:16,257 --> 00:04:18,676 ‎つまり 我々の衛星を ‎打ち上げれば 69 00:04:18,759 --> 00:04:22,013 ‎あいつらの信号を使って ‎地球上の位置が計算可能 70 00:04:22,096 --> 00:04:24,974 ‎G・I・ジョーが ‎優位に立てるって事だ 71 00:04:26,559 --> 00:04:30,187 ‎同志フルシチョフ ‎君の音は君の破滅よ 72 00:04:32,648 --> 00:04:35,735 ‎国防総省の ‎勇敢な技術者たちは 73 00:04:35,818 --> 00:04:40,573 ‎次の50年を ‎GPS信号の開発 改良と 74 00:04:40,656 --> 00:04:44,035 ‎受信機の小型化 ‎衛星の打ち上げに費やした 75 00:04:44,910 --> 00:04:48,414 ‎その目的? 軍事力の強化だ 76 00:04:48,497 --> 00:04:51,334 GPSは戦争の 大きな進歩であり 77 00:04:51,417 --> 00:04:53,836 偵察から捜索救助 78 00:04:53,919 --> 00:04:57,089 ‎ミサイル照準など ‎全てに革命をもたらした 79 00:04:57,173 --> 00:05:00,426 ‎左翼がかった野郎を ‎走らせるためなら何でも 80 00:05:00,509 --> 00:05:02,553 ‎しかし2000年に 81 00:05:03,220 --> 00:05:07,808 ‎政府は高質のGPSを ‎民間に開放した 82 00:05:08,434 --> 00:05:11,937 ‎現在 24個の政府衛星が 83 00:05:12,021 --> 00:05:16,067 ‎世界を絶えず回り ‎GPS受信機を搭載した⸺ 84 00:05:16,150 --> 00:05:17,818 GPS信号受信中 ‎全ての機器が無料で使える 85 00:05:17,818 --> 00:05:17,902 GPS信号受信中 86 00:05:17,902 --> 00:05:19,820 GPS信号受信中 ‎世界的ネットワークを構築 87 00:05:19,820 --> 00:05:19,904 GPS信号受信中 88 00:05:19,904 --> 00:05:20,321 GPS信号受信中 ‎皆さんの苦労して ‎稼いだ税金で支払われた⸺ 89 00:05:20,321 --> 00:05:22,073 ‎皆さんの苦労して ‎稼いだ税金で支払われた⸺ 90 00:05:22,156 --> 00:05:25,117 ‎世界的な公益事業です 91 00:05:26,285 --> 00:05:27,953 ‎アメリカは最高 92 00:05:29,246 --> 00:05:30,748 ‎そうだね 93 00:05:30,831 --> 00:05:35,753 GPSは民間企業の 経済活動爆発を招いた 94 00:05:35,836 --> 00:05:39,465 ‎私達ハイテク業界の先見者は 95 00:05:40,216 --> 00:05:42,551 ‎いや 著名人だ ‎いや 先見者は 96 00:05:42,635 --> 00:05:47,264 ‎この小さくて安価な ‎GPS受信機を⸺ 97 00:05:47,348 --> 00:05:50,393 ‎あらゆる物に搭載 98 00:05:50,476 --> 00:05:55,189 ‎私達のお陰で愛犬にも ‎GPSがついています 99 00:05:55,272 --> 00:06:00,277 ‎この技術で数え切れないほど ‎世界を変えてきました 100 00:06:00,361 --> 00:06:04,615 ‎グーグルはGPSを利用して ‎ナビゲーションに革命を 101 00:06:04,698 --> 00:06:08,160 ‎ウーバーのせいで ‎タクシー業界は混乱し 102 00:06:08,244 --> 00:06:09,995 ‎廃業してしまいました 103 00:06:10,079 --> 00:06:14,959 ‎ティンダーは ‎デートの質を悪化させた 104 00:06:15,042 --> 00:06:16,335 ‎1980年代以降 105 00:06:16,419 --> 00:06:19,839 ‎GPSはアメリカの事業に ‎140兆円以上を⸺ 106 00:06:19,839 --> 00:06:20,881 ‎GPSはアメリカの事業に ‎140兆円以上を⸺ 140兆円 107 00:06:20,881 --> 00:06:20,965 140兆円 108 00:06:20,965 --> 00:06:23,050 140兆円 ‎もたらしました 109 00:06:25,511 --> 00:06:27,596 ‎これってすごくない? 110 00:06:27,680 --> 00:06:30,266 ‎アメリカで最も価値のある ‎企業のいくつかは 111 00:06:30,349 --> 00:06:33,144 ‎国民が払って開発した ‎政府の公共事業の上に⸺ 112 00:06:33,227 --> 00:06:35,938 ‎築かれた物なんだ 113 00:06:36,689 --> 00:06:38,732 ‎つまり彼らは ‎税金を避けるために 114 00:06:38,816 --> 00:06:41,110 ‎苦労しなくていいって事だ 115 00:06:41,193 --> 00:06:42,570 ‎ああ ちょっと待って 116 00:06:42,653 --> 00:06:44,405 ‎ちょっと言いますが 117 00:06:44,488 --> 00:06:47,575 ‎私の個人の島は ‎業務経費なんです 118 00:06:47,658 --> 00:06:52,371 ‎仕事用のヨットが停泊する所 ‎それは仕事のヨット 119 00:06:52,455 --> 00:06:54,748 ‎でも どう考えても 120 00:06:54,832 --> 00:06:59,503 ‎僕らがGPSで得る社会的 ‎利益は驚くべきものだ 121 00:06:59,587 --> 00:07:03,007 生活を一変させた この素晴らしい道具は 122 00:07:03,090 --> 00:07:06,051 国防総省の年間予算の 10分の2しか 123 00:07:06,135 --> 00:07:08,471 ‎維持費がかかっていない 124 00:07:08,554 --> 00:07:10,890 ‎わずかな費用にもかかわらず 125 00:07:10,973 --> 00:07:14,602 ‎GPSは今や社会の基盤に ‎組み込まれている 126 00:07:14,685 --> 00:07:18,564 ‎電力網はGPSを利用して ‎電気を君の家に送る 127 00:07:18,647 --> 00:07:22,109 ‎証券取引所では時間に敏感な ‎金融取引に使われる 128 00:07:22,193 --> 00:07:25,446 ‎携帯電話基地局では ‎通話の経路に使う 129 00:07:25,529 --> 00:07:27,948 ‎つまり少しの欠陥でも 130 00:07:28,032 --> 00:07:30,618 ‎マップクエストの印刷に ‎戻る事はない 131 00:07:30,701 --> 00:07:34,371 ‎社会全体に深刻な影響を ‎及ぼす可能性がある 132 00:07:34,455 --> 00:07:39,043 ‎この重要な制度の維持の ‎責任を担っているのは? 133 00:07:39,126 --> 00:07:39,710 ‎こんにちは アダム 134 00:07:39,793 --> 00:07:40,377 ‎やあ 135 00:07:40,461 --> 00:07:41,629 ルディコ大尉です 136 00:07:41,712 --> 00:07:43,130 シュリーバー空軍基地へ ようこそ ジョセル・ルディコ大尉 137 00:07:43,214 --> 00:07:44,924 ‎警備を通って見学しましょう アメリカ空軍 シュリーバー空軍基地 138 00:07:45,007 --> 00:07:45,966 ‎ありがとう 139 00:07:46,050 --> 00:07:46,550 私達は第2宇宙作戦隊と 呼ばれています 140 00:07:46,550 --> 00:07:48,469 私達は第2宇宙作戦隊と 呼ばれています 第2宇宙作戦隊 シュリーバー空軍基地 141 00:07:48,469 --> 00:07:48,552 第2宇宙作戦隊 シュリーバー空軍基地 142 00:07:48,552 --> 00:07:50,513 第2宇宙作戦隊 シュリーバー空軍基地 多くの人は私達の GPS衛星群が 143 00:07:50,513 --> 00:07:52,139 多くの人は私達の GPS衛星群が 144 00:07:52,223 --> 00:07:55,267 ‎2拠点から指令を ‎受けていると知りません 145 00:07:55,351 --> 00:07:58,521 ‎GPSがどこにあるのか ‎見れるんですね 146 00:07:58,604 --> 00:08:02,024 ‎どこに指令を送るか ‎どう衛星に指令を出すか 147 00:08:02,107 --> 00:08:03,192 ‎お見せします 148 00:08:03,275 --> 00:08:05,319 ‎すごいです 149 00:08:05,402 --> 00:08:07,696 ‎もし間違った場所に行けば 150 00:08:07,780 --> 00:08:10,324 ‎誰かに撃たれるという ‎事実を除けば 151 00:08:10,407 --> 00:08:12,660 ‎普通の事務所のようで ‎驚いています 152 00:08:12,743 --> 00:08:14,620 ‎操作室を見るまで ‎待って下さい 153 00:08:14,703 --> 00:08:15,704 ‎ええ 154 00:08:16,413 --> 00:08:18,290 とでも重要な階です 警告 制限区域 155 00:08:18,374 --> 00:08:20,584 すぐ後ろにある 小さな操作センターで マイケル· シュリーバー中佐 156 00:08:20,584 --> 00:08:20,668 マイケル· シュリーバー中佐 157 00:08:20,668 --> 00:08:22,002 マイケル· シュリーバー中佐 60億人の使用者に サービスを提供 158 00:08:22,086 --> 00:08:23,671 ‎これが見られるなんて ‎信じられません 159 00:08:24,505 --> 00:08:26,465 ‎さあ 行きましょう 160 00:08:26,549 --> 00:08:28,425 ‎GPS管理センターへ ‎ようこそ 第2宇宙作戦隊 主管理局 161 00:08:28,425 --> 00:08:28,509 第2宇宙作戦隊 主管理局 162 00:08:28,509 --> 00:08:29,051 第2宇宙作戦隊 主管理局 ‎全てのGPS衛星を飛ばす ‎主管理局です 163 00:08:29,051 --> 00:08:32,972 ‎全てのGPS衛星を飛ばす ‎主管理局です 164 00:08:33,055 --> 00:08:36,308 ‎GPSの衛星群全ては ‎ここから指令を? 165 00:08:36,392 --> 00:08:37,768 ‎この10人で? 166 00:08:37,851 --> 00:08:41,230 ‎この10人が世界中の人々に ‎サービスを提供 167 00:08:41,313 --> 00:08:43,148 ‎たいていの場合 驚かれます 168 00:08:43,232 --> 00:08:43,774 ‎でしょう? 169 00:08:43,857 --> 00:08:46,026 ‎3が77を通過 170 00:08:46,110 --> 00:08:47,403 7番活動開始 ケニー・マーティン将校 171 00:08:47,403 --> 00:08:47,486 ケニー・マーティン将校 172 00:08:47,486 --> 00:08:49,655 ケニー・マーティン将校 岬A SS01 代替 丘循環サブフレーム 173 00:08:49,655 --> 00:08:49,738 ケニー・マーティン将校 174 00:08:49,738 --> 00:08:49,989 ケニー・マーティン将校 SPDOBC 2つダンプ 175 00:08:49,989 --> 00:08:51,991 SPDOBC 2つダンプ 176 00:08:52,074 --> 00:08:52,866 ‎それは命令です 177 00:08:52,950 --> 00:08:56,245 ‎窓なし ティピーなし ‎接続なし 6番良好 178 00:08:56,328 --> 00:08:59,873 ‎ここでは衛星の動きを ‎確認したり 179 00:08:59,957 --> 00:09:02,418 ‎調整のために衛星に ‎指令を送って 180 00:09:02,501 --> 00:09:03,669 ‎それをここから実行 181 00:09:03,752 --> 00:09:08,799 ‎その通りです ‎衛星の指揮がとれます 182 00:09:08,882 --> 00:09:10,884 ‎実際に今 衛星の操作を? 183 00:09:10,968 --> 00:09:12,595 ‎はい 設定しています 184 00:09:12,678 --> 00:09:14,888 ‎個人的な質問をしていい? 185 00:09:14,972 --> 00:09:16,265 ‎何歳ですか? 186 00:09:16,348 --> 00:09:16,890 ‎20歳です 187 00:09:17,474 --> 00:09:17,975 ‎そうかい 188 00:09:18,058 --> 00:09:21,478 ‎僕が20歳の時は ‎バカな奴だった 189 00:09:21,562 --> 00:09:24,398 ‎こんな事できなかった ‎プレッシャーは? 190 00:09:24,481 --> 00:09:27,610 ‎慣れましたけど ‎確かに そうですね 191 00:09:28,861 --> 00:09:32,156 ‎一番古い衛生は ‎23か24歳です 192 00:09:32,239 --> 00:09:35,993 ‎君は操作している ‎衛生よりも若いんだ? 193 00:09:36,076 --> 00:09:37,453 ‎はい 194 00:09:37,536 --> 00:09:40,122 ‎素晴らしい 次は何するの? 195 00:09:40,205 --> 00:09:41,915 ‎試験指令を送りました 196 00:09:41,999 --> 00:09:43,584 ‎もしよければ… 197 00:09:44,251 --> 00:09:44,960 ‎いいよ 198 00:09:45,044 --> 00:09:45,544 ‎この行を 199 00:09:45,628 --> 00:09:47,588 ‎ここに入力して下さい 200 00:09:47,671 --> 00:09:48,922 ‎わかった 201 00:09:49,006 --> 00:09:50,841 ‎試験指令を送信する ‎準備をしていますが 202 00:09:50,924 --> 00:09:52,760 ‎GPSによって毎年 203 00:09:52,843 --> 00:09:55,054 ‎6兆8700億円のGDPが ‎影響を受けます 204 00:09:55,137 --> 00:09:56,972 ‎だから間違わないで下さい 205 00:09:57,056 --> 00:09:59,642 ‎多くの人の通勤を混乱 ‎させてしまうかも 206 00:09:59,725 --> 00:10:01,310 ‎それはO それともD? 207 00:10:01,393 --> 00:10:03,437 ‎ああ それは間違った 208 00:10:03,520 --> 00:10:06,190 ‎大文字固定がオンだから 209 00:10:06,273 --> 00:10:08,317 ‎シフトキーで小文字に 210 00:10:08,400 --> 00:10:10,903 ‎僕 もう大丈夫だよ 211 00:10:10,986 --> 00:10:12,488 ‎プレッシャーすぎれば ‎言ってください 212 00:10:15,032 --> 00:10:17,034 ‎空白があった 213 00:10:17,117 --> 00:10:18,327 ‎空白は? 214 00:10:18,410 --> 00:10:19,828 ‎アンダースコア 215 00:10:19,912 --> 00:10:21,288 ‎空白じゃないのか 216 00:10:21,372 --> 00:10:23,207 ‎君たちのせいだ ‎空白に見えた 217 00:10:23,290 --> 00:10:24,458 ‎D? それともO? 218 00:10:24,541 --> 00:10:25,376 ‎Oですよ 219 00:10:25,459 --> 00:10:27,711 ‎僕がエンターキーを押すと 220 00:10:27,795 --> 00:10:31,757 ‎この指令が地上局に送られ 221 00:10:31,840 --> 00:10:33,425 ‎その後 衛星に転送される? 222 00:10:33,509 --> 00:10:34,510 ‎その通りです 223 00:10:34,593 --> 00:10:37,262 ‎そして衛星は何かを ‎ここに送り返す 224 00:10:37,346 --> 00:10:39,723 ‎エンターキーを押す前に ‎彼らの許可が必要 225 00:10:39,807 --> 00:10:42,059 ‎彼は私が送る指令 ‎全てを検証します 226 00:10:42,142 --> 00:10:44,687 ‎これ送ってもいい? 227 00:10:45,854 --> 00:10:47,147 ‎はい 228 00:10:47,731 --> 00:10:50,526 ‎やっとだ! やろう 229 00:10:50,609 --> 00:10:52,361 ‎エンターキーを押して下さい 230 00:10:53,821 --> 00:10:55,239 ‎メッセージが見れます… 231 00:10:55,322 --> 00:10:58,033 ‎ステータス保留… 232 00:10:58,117 --> 00:10:59,660 ‎送信完了! 233 00:10:59,743 --> 00:11:01,662 ‎認められましたね 234 00:11:01,745 --> 00:11:02,746 ‎やった! 235 00:11:02,830 --> 00:11:04,873 ‎GPS衛星を指揮しました 236 00:11:04,957 --> 00:11:06,291 ‎ありがとう! 237 00:11:08,460 --> 00:11:10,629 ‎もう笑ってくれていい 238 00:11:10,713 --> 00:11:12,548 ‎通常より5分ほど ‎長くかかった 239 00:11:14,049 --> 00:11:15,467 ‎ケニー 本当にありがとう 240 00:11:15,551 --> 00:11:16,051 ‎いいえ 241 00:11:16,135 --> 00:11:16,719 ‎素晴らしい 242 00:11:16,802 --> 00:11:18,303 ‎字を練習してよ 243 00:11:18,387 --> 00:11:21,014 ‎そうすれば将来 ‎皆が楽だろう 244 00:11:21,098 --> 00:11:23,225 ‎ホルストン大佐に ‎紹介したいのですが 245 00:11:23,308 --> 00:11:24,518 ‎スペースデルタ8の ‎司令官です 246 00:11:24,601 --> 00:11:26,186 ‎お会いできて光栄です 247 00:11:26,270 --> 00:11:27,354 ここで指揮を? マシュー・ ホルストン大佐 248 00:11:27,354 --> 00:11:27,438 マシュー・ ホルストン大佐 249 00:11:27,438 --> 00:11:28,230 マシュー・ ホルストン大佐 はい 250 00:11:28,230 --> 00:11:28,313 マシュー・ ホルストン大佐 251 00:11:28,313 --> 00:11:28,939 マシュー・ ホルストン大佐 民間の目的を 米軍が果たしている事に 252 00:11:28,939 --> 00:11:30,482 民間の目的を 米軍が果たしている事に 253 00:11:30,566 --> 00:11:33,444 ‎何か違和感を感じますか? 254 00:11:33,527 --> 00:11:35,779 ‎政府の管理には ‎驚きはしないまでも 255 00:11:35,863 --> 00:11:39,116 ‎NASAかNOAAの ‎どちらかだろうと 256 00:11:39,199 --> 00:11:40,659 ‎なぜGPSは軍が? 257 00:11:40,743 --> 00:11:42,953 ‎ええ GPSの始まりは 258 00:11:43,036 --> 00:11:47,124 ‎戦場で自分の位置を ‎把握するためでした 259 00:11:47,207 --> 00:11:50,586 ‎政府や軍にとって ‎有益な一方 民間でも⸺ 260 00:11:50,669 --> 00:11:52,171 ‎多く利用されています 261 00:11:52,254 --> 00:11:55,382 ‎全世界は日常的に ‎この任務をこなす⸺ 262 00:11:55,466 --> 00:11:57,468 ‎この10人の操作官から ‎利益を得ています 263 00:11:57,551 --> 00:12:00,512 ‎地球全体にとって ‎プラスになっています 264 00:12:00,596 --> 00:12:04,349 ‎多くのハイテク企業が ‎あなたの信号を利用して 265 00:12:04,433 --> 00:12:07,603 ‎お金を稼ぎ ‎世界を変えています 266 00:12:07,686 --> 00:12:09,146 ‎彼らは その手柄を ‎横取りしている状態 267 00:12:09,229 --> 00:12:10,522 ‎ウーバーなんかは 268 00:12:10,606 --> 00:12:12,649 ‎“俺達が交通革命を” ‎なんて言って 269 00:12:12,733 --> 00:12:14,985 ‎腹が立ちませんか? ‎本音を聞かせて下さい 270 00:12:15,068 --> 00:12:16,153 ‎ここで思いませんか? 271 00:12:16,236 --> 00:12:19,948 ‎“俺達の発明と管理とは ‎誰も知らない”と 272 00:12:20,032 --> 00:12:22,409 ‎私達は その信号を ‎提供できるように 273 00:12:22,493 --> 00:12:25,037 ‎政府全体の業界と ‎協力しています 274 00:12:25,120 --> 00:12:27,748 ‎米国が提供できる ‎最も強力な⸺ 275 00:12:27,831 --> 00:12:29,958 ‎手腕を発揮できるのは 276 00:12:30,042 --> 00:12:31,376 ‎一つのチームなんです 277 00:12:31,460 --> 00:12:34,630 ‎素晴らしい政治的な ‎答えでしたが 278 00:12:34,713 --> 00:12:38,967 ‎携帯電話を使って ‎小さな点を見ている時 279 00:12:39,051 --> 00:12:40,969 ‎“僕の仕事だ” と ‎思うでしょう? 280 00:12:41,845 --> 00:12:42,763 ‎もちろんです 281 00:12:44,431 --> 00:12:45,516 ‎ありがとう 282 00:12:45,599 --> 00:12:47,726 ‎こちらこそ ありがとう 283 00:12:49,728 --> 00:12:52,648 ‎正直に言うよ ‎この番組を始めるまで 284 00:12:52,731 --> 00:12:57,402 ‎トイレに行くスタバ探しで ‎GPSを使う度に 285 00:12:57,486 --> 00:12:59,822 ‎軍の衛星を使っていたとは 286 00:12:59,905 --> 00:13:01,824 ‎他の技術はどうだ? 287 00:13:01,907 --> 00:13:03,325 ‎電話やパソコンは? 288 00:13:03,408 --> 00:13:06,078 ‎ルンバは軍産複合体の手先? 289 00:13:09,206 --> 00:13:13,919 ‎僕らは調べた ‎そうしたら答えは… 290 00:13:14,002 --> 00:13:16,171 ‎DARPAだった 291 00:13:16,255 --> 00:13:18,006 ‎DARPAの名は ‎知らないかもしれないが 292 00:13:18,090 --> 00:13:21,552 ‎それなしでは君の世界は ‎全く違うものになる 293 00:13:21,635 --> 00:13:24,012 ‎未来の技術の限界を ‎押し進めるために 294 00:13:24,096 --> 00:13:28,809 ‎突拍子もない研究に投資する ‎米国政府内の秘密機関だ 295 00:13:28,892 --> 00:13:33,188 ‎「夢のチョコレート工場」の ‎政府版みたいなもの 296 00:13:33,272 --> 00:13:37,317 ‎でも映画と同じように ‎深刻な暗黒面がある 297 00:13:37,401 --> 00:13:40,654 ‎どうも ダニー・ダーパです 298 00:13:40,737 --> 00:13:42,489 ‎坊や こちらへ 299 00:13:42,573 --> 00:13:43,782 ‎僕は38だよ 300 00:13:43,866 --> 00:13:47,661 ‎へえ! 38ヵ月 ‎大きい赤ちゃんですね 301 00:13:52,165 --> 00:13:55,168 ‎来てくだ下さい そうすれば 302 00:13:55,252 --> 00:13:59,590 ‎純粋な技術革新の世界に到着 303 00:13:59,673 --> 00:14:02,092 ‎我々の創造物を見て下さい 304 00:14:02,759 --> 00:14:04,428 レーザー 気象衛星 305 00:14:04,511 --> 00:14:07,431 GUIのような 驚異的な物は 306 00:14:07,514 --> 00:14:11,393 DARPAが 資金提供した研究です 307 00:14:17,733 --> 00:14:20,903 ‎前世紀の最も革新的な ‎技術革新にも⸺ 308 00:14:20,986 --> 00:14:22,279 ‎手を貸しました 309 00:14:22,362 --> 00:14:24,615 ‎インスタントポット? ‎いや 普通の鍋か 310 00:14:25,908 --> 00:14:27,034 ‎彼らが演じるところです 311 00:14:29,536 --> 00:14:33,624 ‎アーパ ダーパ ‎  ラーパ ディ デット 312 00:14:33,707 --> 00:14:35,208 ‎私達なしで 313 00:14:35,292 --> 00:14:37,461 ‎インターネットは ‎   存在しなかった 314 00:14:45,802 --> 00:14:48,889 ‎インターネットが 315 00:14:48,972 --> 00:14:50,015 DARPAの 316 00:14:50,098 --> 00:14:51,516 アーパネットから 派生したと⸺ 317 00:14:51,600 --> 00:14:54,186 知ってる人は いるでしょうか 318 00:14:54,269 --> 00:14:57,773 ‎広大な距離を越えて ‎多種のコンピューターを 319 00:14:57,856 --> 00:15:00,484 ‎連結した最初のネットワーク 320 00:15:00,567 --> 00:15:04,529 ‎成長を重ね世界中に広がり ‎世界を変える 321 00:15:04,613 --> 00:15:07,407 ‎スーパーマトリックスとなり 322 00:15:07,491 --> 00:15:11,536 ‎あなたが今これを見るために ‎使っているのです 323 00:15:15,540 --> 00:15:19,503 ‎皆さんの大好きな製品の ‎初期資金も提供しました 324 00:15:19,586 --> 00:15:21,213 ‎ルンバの製造企業も 325 00:15:21,296 --> 00:15:24,091 ‎DARPAの資金なしでは ‎存在しなかった 326 00:15:24,675 --> 00:15:28,553 ‎シリを発明したも ‎アップルだとされますが 327 00:15:28,637 --> 00:15:30,555 ‎大間違いです! 328 00:15:30,639 --> 00:15:32,808 ‎シリ 君の本当の父親は? 329 00:15:32,891 --> 00:15:35,143 ‎申し訳ありません ‎聞き取れませんでした 330 00:15:35,227 --> 00:15:37,354 ‎自分のルーツが恥か? 331 00:15:37,938 --> 00:15:39,272 ‎ごめんなさい お父さん 332 00:15:39,356 --> 00:15:41,233 私はDARPAが 資金提供した⸺ 333 00:15:41,316 --> 00:15:43,360 SRIと呼ばれる 研究室で開発され 334 00:15:43,443 --> 00:15:44,736 ‎民間企業にライセンスされ 335 00:15:44,820 --> 00:15:47,322 ‎2010年にアップルに ‎売却されました 336 00:15:47,406 --> 00:15:48,991 ‎私達 政府は 337 00:15:49,074 --> 00:15:52,786 ‎民間企業にはできない方法で ‎発明を促進 338 00:15:52,869 --> 00:15:57,749 ‎臆病な資本家たちは ‎株主を満足させるために 339 00:15:57,833 --> 00:15:59,710 ‎短期的な利益を重視 340 00:15:59,793 --> 00:16:05,507 ‎しかし私達DARPAには ‎そんな心配は無し 341 00:16:05,590 --> 00:16:10,012 ‎何十年も実現しないかも ‎しれない突飛な考えに 342 00:16:10,095 --> 00:16:12,014 ‎大きなリスクを取る ‎自由がある 343 00:16:12,597 --> 00:16:15,934 ‎GPSだって ‎半世紀かけて開発 344 00:16:16,018 --> 00:16:20,063 ‎シリコンバレーの ‎カゲロウ達に試してほしい 345 00:16:23,150 --> 00:16:25,736 ‎いいんです 346 00:16:25,819 --> 00:16:28,447 ‎私達は企業との ‎パートナーシップが好き 347 00:16:28,530 --> 00:16:31,867 ‎ただ もう少し評価して ‎くれると有難い 348 00:16:32,784 --> 00:16:35,495 ‎今日も私達は 349 00:16:35,579 --> 00:16:39,499 ‎自律走行車からBCI ‎昆虫の遠隔操作まで 350 00:16:39,583 --> 00:16:43,837 未来の技術的境界を 探求し続けています 351 00:16:47,924 --> 00:16:51,428 ‎おっと まだ未完成でした 352 00:16:52,345 --> 00:16:54,264 ‎案内を続けます 353 00:16:56,475 --> 00:16:57,976 ‎すごいでしょう? 354 00:16:59,186 --> 00:17:02,064 ‎でもDARPAについて ‎知っておくべき事が 355 00:17:08,236 --> 00:17:11,990 DARPAとは 米国国防高等研究計画局 356 00:17:12,074 --> 00:17:14,159 軍事防衛を意味する 357 00:17:14,242 --> 00:17:18,371 ‎超クールな技術は全て ‎米国の軍事的優位性を構築し 358 00:17:18,455 --> 00:17:21,875 ‎維持するというDARPAの ‎任務の付随物に過ぎない 359 00:17:21,958 --> 00:17:26,004 ‎あなたが使う技術は 360 00:17:26,088 --> 00:17:29,966 ‎火力の追求から生まれました 361 00:17:30,050 --> 00:17:34,137 ‎月面着陸やGPS ‎ロッキー4と同じように 362 00:17:34,221 --> 00:17:36,890 ‎DARPAは冷戦の間に誕生 363 00:17:36,973 --> 00:17:39,935 ‎僕らの政府は ‎ソ連との競争によって 364 00:17:40,018 --> 00:17:42,437 ‎新しい軍事兵器の ‎技術開発に⸺ 365 00:17:42,521 --> 00:17:45,857 ‎膨大な資源を注ぎ込んだ 366 00:17:45,941 --> 00:17:49,486 ‎戦争に勝つためにN-16を 367 00:17:50,153 --> 00:17:53,824 そしてオレンジ剤も 作った 368 00:17:53,907 --> 00:17:58,411 ‎そうなんだ DARPAは ‎オレンジ剤を作った 369 00:17:58,495 --> 00:18:02,165 ‎ベトナム戦争で ‎軍が使用した化学枯葉剤で 370 00:18:02,249 --> 00:18:04,543 ガンや先天性欠損症を 引き起こし 371 00:18:04,626 --> 00:18:09,005 ベトナム市民を 40万人も死亡させた 372 00:18:09,089 --> 00:18:11,258 ‎枯葉剤にさらされた ‎アメリカ人兵士は 373 00:18:11,341 --> 00:18:14,344 後に白血病や ホジキン病を発症し 374 00:18:14,427 --> 00:18:16,930 3世代 離れた子供たちにも 375 00:18:17,013 --> 00:18:21,852 先天性欠損症を持って 生まれてくる子がいる 376 00:18:22,811 --> 00:18:25,814 ‎僕らにインターネットを ‎もたらした政府が 377 00:18:26,481 --> 00:18:27,440 ‎このような事をしたんだ 378 00:18:27,524 --> 00:18:30,735 ‎来てくだ下さい そうすると 379 00:18:30,819 --> 00:18:35,365 ‎戦禍の世界に到着です 380 00:18:42,789 --> 00:18:45,667 ‎いつも新しい技術について ‎不思議に思うのは 381 00:18:46,418 --> 00:18:50,422 ‎それが世界をどう変えるか ‎確信が持てない事 382 00:18:50,505 --> 00:18:53,425 ‎国防省がGPS衛星を ‎打ち上げた時には 383 00:18:53,508 --> 00:18:57,053 ‎ブリトーの配達に ‎役立つとは思わなかったはず 384 00:18:58,221 --> 00:19:00,098 ‎パンドラの箱で 385 00:19:00,182 --> 00:19:02,976 ‎無人航空機ほど ‎その好例はないだろう 386 00:19:04,436 --> 00:19:07,480 ‎無人航空機は この10年で ‎最も有用な機器の一つ 387 00:19:07,564 --> 00:19:10,192 ‎何百万人もの人々のために ‎空を民主化 388 00:19:10,275 --> 00:19:13,570 ‎牧場主 救助隊 愛好家 ‎動画撮影者などに⸺ 389 00:19:13,653 --> 00:19:17,532 ‎使用されている一方 ‎人々に不安も与えている 390 00:19:17,616 --> 00:19:20,202 ‎美しい結婚式の写真を ‎撮れる一方で 391 00:19:20,285 --> 00:19:22,996 ‎他のものも撮れるからだ 392 00:19:23,914 --> 00:19:27,000 ‎大型店舗で売られている ‎翼のついたゴープロは 393 00:19:27,083 --> 00:19:31,463 ‎DARPAと政府が ‎別の画期的な軍事技術を 394 00:19:31,546 --> 00:19:35,675 ‎開発していた時に ‎生み出された技術だ 395 00:19:38,220 --> 00:19:39,638 ‎戦闘用無人航空機 396 00:19:41,640 --> 00:19:45,101 ‎プレデターとリーパーは ‎無人航空機からの映像を 397 00:19:45,185 --> 00:19:47,562 ‎リアルタイムで見られる ‎操作士によって 398 00:19:47,646 --> 00:19:50,815 ‎何千キロも離れた基地から ‎操作できる 399 00:19:51,441 --> 00:19:53,360 ‎なぜ そんな事が ‎必要なのかは明らか 400 00:19:53,443 --> 00:19:55,695 ‎アメリカ人パイロットを ‎戦場に送り込んで 401 00:19:55,779 --> 00:19:58,031 ‎彼らの命を危険にさらす ‎必要がなくなる 402 00:19:58,114 --> 00:20:00,867 ‎隣人の子供よりも ‎このロボ機が撃たれるほうが 403 00:20:00,951 --> 00:20:02,244 ‎いいのは明らかだ 404 00:20:02,327 --> 00:20:03,662 ‎“高度警告” 405 00:20:03,745 --> 00:20:05,538 ‎“無人航空機損失” 406 00:20:06,706 --> 00:20:07,916 ‎君よりマシだ 407 00:20:08,500 --> 00:20:12,837 ‎でも このような発明の ‎意図しない結果は? 408 00:20:13,546 --> 00:20:17,884 ‎アメリカ人の命を ‎危険にさらす必要がなければ 409 00:20:17,968 --> 00:20:21,179 ‎空爆を もっと頻繁に ‎命令する事になるのでは? 410 00:20:21,972 --> 00:20:25,684 ‎殺人を容易にする技術は 411 00:20:25,767 --> 00:20:27,811 ‎より多い殺人を招く? 412 00:20:28,687 --> 00:20:32,232 ‎これまで答えはイエスだ 413 00:20:33,233 --> 00:20:34,484 過去20年間で 414 00:20:34,567 --> 00:20:37,028 無人航空機は 約50機から⸺ 415 00:20:37,112 --> 00:20:39,698 1万1千機近くに増えた 416 00:20:39,781 --> 00:20:41,032 オバマ政権では 417 00:20:41,116 --> 00:20:43,702 無人航空機の攻撃は 10倍に 418 00:20:44,452 --> 00:20:46,621 ‎対テロ戦争の間 政府は 419 00:20:46,705 --> 00:20:50,292 戦争中でない国の人々を 監視し暗殺するために 420 00:20:50,375 --> 00:20:53,086 無人航空機を使い始めた 421 00:20:54,296 --> 00:20:56,506 ‎調査報道局によると 422 00:20:56,589 --> 00:20:59,009 ‎2010年から ‎2020年の間 423 00:20:59,092 --> 00:21:02,679 ‎1万4千回の ‎無人航空機による秘密攻撃で 424 00:21:02,762 --> 00:21:06,266 ‎2200人もの民間人が ‎死亡している 425 00:21:08,476 --> 00:21:11,062 ‎無人航空機が ‎発明されていなければ 426 00:21:11,146 --> 00:21:12,731 ‎絶対命令されなかった攻撃だ 427 00:21:15,900 --> 00:21:19,612 ‎そしてDARPAは現在 ‎どんな人間でも倒せる 428 00:21:19,696 --> 00:21:23,199 ‎自律型兵器や人工知能戦闘機 ‎人間の介入なしで 429 00:21:23,283 --> 00:21:27,787 ‎戦場を歩き回るロボットの ‎開発に取り組んでいる 430 00:21:27,871 --> 00:21:30,248 ‎ほぼターミネーター 431 00:21:30,332 --> 00:21:32,083 ‎かわいいけど やっぱり怖い 432 00:21:32,167 --> 00:21:34,669 ‎ウォーリーみたいなものだ 433 00:21:34,753 --> 00:21:38,673 ‎この技術はどんな未来の ‎世界を作っているのか 434 00:21:38,757 --> 00:21:41,843 ‎実際に見に行く予定だったが 435 00:21:41,926 --> 00:21:44,012 ‎DARPAがプログラムを ‎突然 機密扱いにして 436 00:21:44,095 --> 00:21:47,390 ‎直前でキャンセルした 437 00:21:48,141 --> 00:21:49,225 ‎良い一日を 438 00:21:49,309 --> 00:21:50,310 ‎本当に良い番組に ‎なっただろうに 439 00:21:50,393 --> 00:21:52,145 ‎良い一日をと言ったろ! 440 00:21:54,606 --> 00:21:57,609 ‎どう感じていいのか ‎本当に悩んだよ 441 00:21:58,485 --> 00:22:00,820 ‎政府の驚くべき技術革新は 442 00:22:00,904 --> 00:22:03,740 ‎僕の人生を良いものにしたが 443 00:22:04,449 --> 00:22:09,371 ‎他の多くの人の生活を ‎傷つけたり破壊した 444 00:22:10,497 --> 00:22:12,415 ‎こうでなければ ‎いけなかったのか? 445 00:22:12,499 --> 00:22:14,417 ‎ポケモンゴーのために 446 00:22:14,501 --> 00:22:16,669 ‎オレンジ剤を ‎発明する必要が? 447 00:22:17,295 --> 00:22:19,464 ‎政府の偉大な発明は 448 00:22:19,547 --> 00:22:22,217 ‎銃口から生み出されなければ ‎ならなかったのか? 449 00:22:24,302 --> 00:22:30,100 ‎GPS衛星を空に送ったのも ‎人類を月に送り込んだのも 450 00:22:30,183 --> 00:22:32,227 ‎僕らの税金だった 451 00:22:32,310 --> 00:22:36,523 ‎テスラも国民から ‎500億ドルの融資を受けた 452 00:22:36,606 --> 00:22:40,735 ‎え? 違います! ‎僕は自分の資金を使いました 米国政府 453 00:22:40,735 --> 00:22:40,819 米国政府 454 00:22:40,819 --> 00:22:41,236 米国政府 ‎これは僕のためじゃない 455 00:22:41,236 --> 00:22:44,197 ‎これは僕のためじゃない 456 00:22:45,907 --> 00:22:47,200 ‎未来を決めるのは 457 00:22:47,283 --> 00:22:50,245 ‎タートルネックの ‎億万長者じゃない 458 00:22:50,328 --> 00:22:52,372 ‎僕ら一緒に決めるんだ 459 00:22:53,164 --> 00:22:57,377 ‎だから君が僕らの国にとって ‎理想的な未来を⸺ 460 00:22:57,460 --> 00:22:58,503 ‎想像するなら 461 00:22:59,087 --> 00:22:59,963 ‎どんな未来? 462 00:23:00,713 --> 00:23:04,467 ‎より爆発的な武器と ‎ロボットであふれた未来? 463 00:23:06,511 --> 00:23:08,555 ‎ロボットの害虫は死ね! 464 00:23:10,807 --> 00:23:15,728 ‎気候変動や飢餓など ‎問題を解決するために 465 00:23:15,812 --> 00:23:21,276 ‎政府の巨大な革新的力を ‎注ぎ込む未来? 466 00:23:25,447 --> 00:23:28,408 ‎病気 467 00:23:42,505 --> 00:23:45,467 ‎原作 マイケル・ルイス著 ‎「第5のリスク」 468 00:25:12,512 --> 00:25:14,514 ‎日本語字幕 加賀田朋穂