1
00:00:06,674 --> 00:00:08,634
LOẠT PHIM NETFLIX
2
00:00:15,266 --> 00:00:19,395
Chúng ta ngừng tin rằng chính phủ có thể
làm những điều tuyệt vời từ bao giờ?
3
00:00:19,479 --> 00:00:22,148
Đây là bước đi nhỏ bé của con người…
4
00:00:22,732 --> 00:00:24,567
Chúng ta lên mặt trăng đầu tiên
5
00:00:24,650 --> 00:00:27,862
vì chúng ta rơi vào cuộc chiến quân sự
thời Chiến tranh Lạnh với Liên Xô.
6
00:00:27,945 --> 00:00:32,033
Nhưng là một thất bại khổng lồ
của bọn khốn Cộng sản.
7
00:00:35,995 --> 00:00:39,332
Nhưng đó vẫn là một trong những
thành tựu công nghệ vĩ đại nhất
8
00:00:39,415 --> 00:00:40,958
trong lịch sử loài người.
9
00:00:41,709 --> 00:00:44,545
Hồi còn nhỏ, tôi đã thần tượng NASA.
10
00:00:44,629 --> 00:00:48,132
Họ tạo ra tương lai
ngay trước mắt chúng ta.
11
00:00:49,133 --> 00:00:50,301
Nhưng ngày nay,
12
00:00:52,303 --> 00:00:56,182
không ai trong chúng ta nghĩ chính phủ Mỹ
là nơi ươm mầm sự đổi mới,
13
00:00:56,265 --> 00:00:58,559
nó giống nơi các ý tưởng lụi tàn hơn.
14
00:00:58,643 --> 00:01:01,562
Sau khi họ điền vào
Đơn Xác Nhận Khai Tử Ý tưởng F30.
15
00:01:02,438 --> 00:01:03,523
Từ chối.
16
00:01:05,233 --> 00:01:08,528
Thay vào đó, ngày nay chúng ta
thần tượng những người này.
17
00:01:12,323 --> 00:01:14,450
Ngành công nghệ.
18
00:01:14,534 --> 00:01:19,580
Chúng tôi mang đến những cải tiến
thay đổi cuộc sống như iPhone,
19
00:01:20,289 --> 00:01:26,337
Google Maps và chiếc hộp nhỏ
biết nói chuyện theo dõi bạn.
20
00:01:27,213 --> 00:01:29,549
Đang tìm kiếm trên web
chiếc hộp nhỏ biết nói chuyện
21
00:01:29,632 --> 00:01:31,217
- theo dõi…
- Không phải bây giờ.
22
00:01:32,718 --> 00:01:36,138
Chúng tôi giúp thế giới
trở thành một nơi kết nối hơn,
23
00:01:36,222 --> 00:01:39,934
hiệu quả hơn và đắt tiền hơn
24
00:01:40,017 --> 00:01:43,437
và chúng tôi đã tự mình làm tất cả.
25
00:01:45,857 --> 00:01:48,860
Đó là câu chuyện họ kể,
nhưng có thật không?
26
00:01:49,527 --> 00:01:52,530
Nếu đến hiện tại, chúng ta học được
một điều trong chương trình này,
27
00:01:52,613 --> 00:01:57,285
đó là chẳng ai làm gì một mình.
Ý tôi là, chương trình này có gắn tên tôi
28
00:01:57,368 --> 00:02:01,789
nhưng thực sự sáng nay phải cần đến
cả một đội ngũ để giúp tôi mặc quần áo.
29
00:02:01,873 --> 00:02:04,292
Cảm ơn Bree. Tôi nghĩ tôi bị dính bẩn.
30
00:02:05,251 --> 00:02:09,255
Vậy chính phủ của chúng ta
có thực sự từ bỏ việc đổi mới
31
00:02:09,338 --> 00:02:12,049
và giao bánh xe tiến bộ
cho những người này?
32
00:02:12,133 --> 00:02:17,430
Hay vẫn còn ở đâu đó phía sau hậu trường
hoạch định tương lai cho chúng ta?
33
00:02:25,438 --> 00:02:28,900
Lần cuối cùng
bạn thực sự bị lạc là khi nào?
34
00:02:28,983 --> 00:02:32,862
Với tôi, đó là năm 2006,
khi tôi lần đầu tiên diễn hài độc thoại.
35
00:02:32,945 --> 00:02:36,365
Tôi thật sự từng in chỉ đường MapQuest
36
00:02:36,449 --> 00:02:39,785
và nhất mực đi theo chúng
đến bất cứ nơi nào có buổi diễn mở.
37
00:02:39,869 --> 00:02:43,247
Nếu tôi rẽ nhầm,
tôi sẽ phải diễn ở bất cứ đâu tôi đến.
38
00:02:43,331 --> 00:02:48,002
Cho đến ngày nay, tôi vẫn nghe thấy
tiếng vượn cáo hú ở Sở thú Bronx.
39
00:02:50,588 --> 00:02:54,550
Nhưng trong thập kỉ qua,
tôi thực sự chưa bị lạc một lần nào
40
00:02:54,634 --> 00:02:58,012
nhờ vào phát kiến vĩ đại nhất
trong công nghệ định vị
41
00:02:58,095 --> 00:03:00,848
trong lịch sử loài người, GPS.
42
00:03:00,932 --> 00:03:03,017
Đúng thế, dẹp cái la bàn đi.
43
00:03:03,768 --> 00:03:05,353
Này!
44
00:03:05,436 --> 00:03:06,687
Bắt kịp thời đại đi, nhóc!
45
00:03:10,858 --> 00:03:12,902
Ý tôi là, hãy nghĩ về điều này.
46
00:03:12,985 --> 00:03:15,571
Bất kì thiết bị nào có bộ thu
hệ thống định vị toàn cầu
47
00:03:15,655 --> 00:03:18,699
đều có thể cho bạn biết bạn đang ở đâu
trong phạm vi vài feet,
48
00:03:18,783 --> 00:03:21,953
tốc độ của bạn chính xác đến
một phần nhỏ của một dặm trên giờ,
49
00:03:22,036 --> 00:03:26,290
thậm chí là thời gian chính xác đến
một phần triệu giây ở bất kì nơi đâu.
50
00:03:27,124 --> 00:03:29,085
Nhưng biết điều gì
làm tôi kinh ngạc không?
51
00:03:29,168 --> 00:03:34,090
GPS không phải do Bill Gates,
Steve Jobs hay Ask Jeeves tạo ra.
52
00:03:34,173 --> 00:03:37,718
Nó được phát minh, phát triển
và vẫn được điều hành cho đến ngày nay
53
00:03:37,802 --> 00:03:39,720
bởi Chính phủ Liên bang Hoa Kỳ.
54
00:03:40,680 --> 00:03:45,601
Nhưng tại sao? Tại sao chính phủ
lại phát minh ra một thứ như GPS?
55
00:03:45,685 --> 00:03:49,730
Tất cả là do Chiến tranh Lạnh.
56
00:03:49,814 --> 00:03:52,400
CHIẾN TRANH LẠNH
57
00:03:52,483 --> 00:03:56,362
Năm 1957, hai nhà khoa học của chính phủ
có một phát hiện đáng kinh ngạc
58
00:03:56,445 --> 00:04:01,117
khi họ đang dò tìm tín hiệu
vệ tinh Sputnik của Liên Xô.
59
00:04:01,200 --> 00:04:05,079
Chết tiệt! Liên Xô đã vào không gian
trước chúng ta
60
00:04:05,162 --> 00:04:08,416
và lấp đầy nó bằng tiếng bíp bẩn thỉu
của bọn Cộng sản.
61
00:04:09,000 --> 00:04:13,004
Nhưng đợi đã, nếu chúng ta đo được
sự thay đổi tần suất của những tiếng bíp
62
00:04:13,087 --> 00:04:16,173
thì có thể xác định Sputnik
đang ở đâu và tốc độ của nó.
63
00:04:16,257 --> 00:04:18,676
Tức là nếu chúng ta phóng vệ tinh của mình
64
00:04:18,759 --> 00:04:22,013
thì có thể dùng tín hiệu của họ để
tính toán vị trí của mình trên Trái Đất
65
00:04:22,096 --> 00:04:24,974
và điều đó sẽ giúp GI Joes
của chúng ta chiếm ưu thế.
66
00:04:26,559 --> 00:04:30,187
Đó sẽ là tiếng bíp của sự sụp đổ,
đồng chí Khrushchev.
67
00:04:32,648 --> 00:04:35,735
Các kĩ sư dũng cảm tại Bộ Quốc phòng
68
00:04:35,818 --> 00:04:40,573
đã dành 50 năm tiếp theo để phát triển
và tinh chỉnh tín hiệu GPS,
69
00:04:40,656 --> 00:04:44,035
giảm kích thước bộ thu và phóng vệ tinh.
70
00:04:44,910 --> 00:04:48,414
Mục đích?
Sức mạnh quân sự không thể kiểm soát.
71
00:04:48,497 --> 00:04:51,334
GPS là một bước tiến lớn
trong chiến tranh,
72
00:04:51,417 --> 00:04:53,836
cách mạng hóa mọi thứ, từ do thám,
73
00:04:53,919 --> 00:04:57,089
tìm kiếm và cứu nạn
đến nhắm mục tiêu tên lửa.
74
00:04:57,173 --> 00:05:00,426
Bất cứ điều gì có thể
khiến bọn ủng hộ chế độ cộng sản bỏ chạy.
75
00:05:00,509 --> 00:05:02,553
Nhưng vào năm 2000,
76
00:05:03,220 --> 00:05:07,808
chính phủ đã mở rộng quyền truy cập
vào GPS tiên tiến cho công chúng.
77
00:05:08,434 --> 00:05:11,937
Ngày nay, 24 vệ tinh anh hùng
của chính phủ
78
00:05:12,021 --> 00:05:16,067
quay vòng quanh thế giới không mệt mỏi,
tạo ra một mạng lưới toàn cầu
79
00:05:16,150 --> 00:05:19,820
mà bất kì thiết bị nào có bộ thu GPS
đều có thể sử dụng miễn phí.
80
00:05:19,904 --> 00:05:22,073
Đó là một tiện ích công cộng toàn cầu.
81
00:05:22,156 --> 00:05:25,117
Được trả bằng tiền thuế
mồ hôi nước mắt của bạn.
82
00:05:26,285 --> 00:05:27,953
Nước Mỹ chẳng phải rất tuyệt sao?
83
00:05:29,246 --> 00:05:30,748
Đúng thế.
84
00:05:30,831 --> 00:05:35,753
GPS đã dẫn đến sự bùng nổ kinh tế
trong khu vực tư nhân.
85
00:05:35,836 --> 00:05:39,465
Chúng tôi, những người có tầm nhìn xa,
không, những người có ảnh hưởng lớn,
86
00:05:40,216 --> 00:05:42,551
không, những người có tầm nhìn xa,
87
00:05:42,635 --> 00:05:47,264
trong ngành công nghệ đã sử dụng
những bộ thu GPS bé tí, giá rẻ này
88
00:05:47,348 --> 00:05:50,392
và đưa chúng vào hầu hết mọi thứ.
89
00:05:50,476 --> 00:05:55,189
Đúng thế. Chú chó của bạn
hiện đã có GPS nhờ chúng tôi.
90
00:05:55,272 --> 00:06:00,277
Chúng tôi sử dụng công nghệ này
để thay đổi thế giới theo vô số cách.
91
00:06:00,361 --> 00:06:04,615
Google đã sử dụng GPS
để cách mạng hóa việc điều hướng.
92
00:06:04,698 --> 00:06:08,160
Uber đã sử dụng nó
để hạ bệ ngành công nghiệp taxi
93
00:06:08,244 --> 00:06:09,995
đến mức phá sản.
94
00:06:10,079 --> 00:06:14,959
Và Tinder sử dụng GPS
để làm cho việc hẹn hò trở nên tồi tệ hơn.
95
00:06:15,042 --> 00:06:16,335
Kể từ những năm 1980,
96
00:06:16,418 --> 00:06:20,881
GPS đã tạo ra hơn 1,4 nghìn tỷ đô la
97
00:06:20,965 --> 00:06:23,050
cho các doanh nghiệp Mỹ.
98
00:06:25,511 --> 00:06:27,596
Thật không thể tin được nhỉ? Ý tôi là,
99
00:06:27,680 --> 00:06:30,266
một số công ty có giá trị nhất ở Mỹ
100
00:06:30,349 --> 00:06:33,144
được xây dựng dựa trên
một tiện ích của chính phủ
101
00:06:33,227 --> 00:06:35,938
mà chúng ta là công chúng,
trả tiền để phát triển.
102
00:06:36,689 --> 00:06:38,732
Có lẽ họ không nên cố gắng
103
00:06:38,816 --> 00:06:41,110
để không phải đóng thuế.
104
00:06:41,193 --> 00:06:42,570
Này.
105
00:06:42,653 --> 00:06:44,405
Ừm, chỉ để anh hiểu hơn,
106
00:06:44,488 --> 00:06:47,575
hòn đảo riêng của tôi
là chi phí kinh doanh, được chứ?
107
00:06:47,658 --> 00:06:52,371
Là nơi du thuyền làm việc của tôi neo đậu.
Đó là du thuyền làm việc.
108
00:06:52,454 --> 00:06:54,748
Nhưng dù thế nào đi nữa,
109
00:06:54,832 --> 00:06:59,503
hồi đáp mà xã hội nhận được
từ GPS là vô cùng lớn.
110
00:06:59,587 --> 00:07:03,007
Tiện ích tuyệt vời này
đã thay đổi cuộc sống của chúng ta
111
00:07:03,090 --> 00:07:06,051
và chỉ khiến Bộ Quốc phòng tốn 0,2%
112
00:07:06,135 --> 00:07:08,470
ngân sách hằng năm để duy trì.
113
00:07:08,554 --> 00:07:10,890
Mặc dù chi phí nhỏ như vậy,
114
00:07:10,973 --> 00:07:14,602
GPS hiện đã được đưa vào
cơ cấu xã hội của chúng ta.
115
00:07:14,685 --> 00:07:18,564
Lưới điện sử dụng nó
để dẫn điện đến ngôi nhà của bạn.
116
00:07:18,647 --> 00:07:22,109
Các sàn giao dịch chứng khoán sử dụng nó
cho các giao dịch tài chính khẩn
117
00:07:22,193 --> 00:07:25,446
và các tháp viễn thông sử dụng nó
để định tuyến các cuộc gọi của bạn.
118
00:07:25,529 --> 00:07:27,948
Điều đó có nghĩa là
ngay cả một trục trặc nhỏ
119
00:07:28,032 --> 00:07:30,618
không chỉ khiến tôi quay lại
thời các bản in của MapQuest
120
00:07:30,701 --> 00:07:34,371
mà có thể làm rối loạn xã hội
một cách nghiêm trọng.
121
00:07:34,455 --> 00:07:39,043
Vậy ai chịu trách nhiệm đảm bảo hệ thống
quan trọng này luôn hoạt động?
122
00:07:39,126 --> 00:07:40,377
- Chào Adam.
- Xin chào.
123
00:07:40,461 --> 00:07:43,130
Tôi là Đại úy Rudico. Chào mừng đến
Căn cứ Không quân Schriever.
124
00:07:43,214 --> 00:07:44,924
Tôi dẫn anh qua cửa an ninh và tham quan.
125
00:07:45,007 --> 00:07:45,966
Tuyệt quá.
126
00:07:46,050 --> 00:07:48,469
Chúng tôi được gọi là
Phi đội Tác chiến Không gian số 2.
127
00:07:48,552 --> 00:07:52,139
Rất nhiều người không biết
chòm sao GPS của chúng ta
128
00:07:52,223 --> 00:07:55,267
được điều khiển và kiểm soát từ hai trạm.
129
00:07:55,351 --> 00:07:58,521
Ôi trời… Chúng ta sẽ thấy GPS ở đâu.
130
00:07:58,604 --> 00:08:02,024
Tất nhiên, nơi chúng tôi phát lệnh,
cách điều khiển các vệ tinh này,
131
00:08:02,107 --> 00:08:03,192
tôi sẽ chỉ cho anh.
132
00:08:03,275 --> 00:08:05,319
- Thế thì tuyệt quá.
- Ừ.
133
00:08:05,402 --> 00:08:07,696
Tôi bị ấn tượng bởi nơi này giống như
134
00:08:07,780 --> 00:08:10,324
một tòa nhà văn phòng bình thường,
ngoài việc
135
00:08:10,407 --> 00:08:12,660
nếu tôi đi nhầm chỗ, có người sẽ bắn tôi.
136
00:08:12,743 --> 00:08:14,620
Ừ, cứ chờ đến khi anh thấy tầng điều hành.
137
00:08:14,703 --> 00:08:15,704
- Được.
- Ừ.
138
00:08:16,413 --> 00:08:18,290
Đây là một cánh cửa rất nghiêm trọng.
139
00:08:18,374 --> 00:08:20,584
Ngay phía sau đây,
trung tâm điều hành nhỏ này
140
00:08:20,668 --> 00:08:22,002
phục vụ sáu tỷ người dùng.
141
00:08:22,086 --> 00:08:23,671
Không thể tin rằng sắp được thấy nó.
142
00:08:24,505 --> 00:08:26,465
- Đây rồi. Vào đi Adam.
- Được rồi.
143
00:08:26,549 --> 00:08:30,302
Chào mừng đến Trung tâm Điều hành GPS.
Đây là trạm điều khiển chính,
144
00:08:30,386 --> 00:08:32,972
nơi chúng tôi
phóng tất cả các vệ tinh GPS.
145
00:08:33,055 --> 00:08:36,308
Vậy là toàn bộ chòm sao GPS
được điều hành từ phòng này.
146
00:08:36,392 --> 00:08:37,768
- Đúng thế.
- Bởi mười người này.
147
00:08:37,851 --> 00:08:41,230
Mười người đây cung cấp dịch vụ này
cho tất cả mọi người trên toàn cầu.
148
00:08:41,313 --> 00:08:43,148
Mọi người thường bất ngờ khi biết điều đó.
149
00:08:43,232 --> 00:08:46,026
- Vâng.
- Ba bảy bảy.
150
00:08:46,110 --> 00:08:49,655
Đang hoạt động bảy bộ
mũi A SS01 thay đổi chu kì khung phụ
151
00:08:49,738 --> 00:08:52,866
- SPDOBC hai định vị kết xuất.
- Đó là lệnh.
152
00:08:52,950 --> 00:08:56,245
Không vật nhiễu xạ. Không tín hiệu.
Không hình chóp. Không giao hội. Tốt sáu.
153
00:08:56,328 --> 00:08:59,873
Mọi người đang gửi tín hiệu đến vệ tinh
154
00:08:59,957 --> 00:09:02,418
để kiểm tra nó, điều chỉnh những gì
nó đang làm, vân vân,
155
00:09:02,501 --> 00:09:03,669
cậu điều phối nó từ đây.
156
00:09:03,752 --> 00:09:08,799
Đúng thế. Công việc này cho chúng tôi
quyền điều khiển vệ tinh.
157
00:09:08,882 --> 00:09:10,884
Cậu thật sự đang điều khiển vệ tinh?
158
00:09:10,968 --> 00:09:12,595
Đúng vậy, nó đang thiết lập.
159
00:09:12,678 --> 00:09:14,888
Tôi có thể hỏi cậu
một câu hỏi cá nhân chứ?
160
00:09:14,972 --> 00:09:16,390
- Được.
- Cậu bao nhiêu tuổi?
161
00:09:16,473 --> 00:09:17,975
- Hai mươi tuổi.
- Được rồi.
162
00:09:18,058 --> 00:09:21,478
Hồi tôi 20 tuổi, tôi chỉ là một tên ngốc.
163
00:09:21,562 --> 00:09:24,398
Tôi không thể làm việc này.
Có nhiều áp lực không?
164
00:09:24,481 --> 00:09:27,610
Có, ý tôi là tôi đã quen rồi.
Những nếu nghĩ về nó thì có đấy.
165
00:09:28,861 --> 00:09:32,156
Một trong những vệ tinh lâu đời nhất
hiện nay là khoảng 23, 24 tuổi.
166
00:09:32,239 --> 00:09:35,993
Cậu nhỏ tuổi hơn một số vệ tinh
mà cậu đang điều hành?
167
00:09:36,076 --> 00:09:37,453
Đúng thế.
168
00:09:37,536 --> 00:09:40,122
Thật không tin nổi. Phải làm gì tiếp theo?
169
00:09:40,205 --> 00:09:41,915
Chúng tôi đã gửi lệnh kiểm tra,
170
00:09:41,999 --> 00:09:43,584
vậy nên nếu anh muốn, chúng tôi có…
171
00:09:44,251 --> 00:09:45,544
- Được.
- dòng này ở dưới đây,
172
00:09:45,628 --> 00:09:48,922
- hãy nhập nó vào đó.
- Được.
173
00:09:49,006 --> 00:09:50,841
Khi anh sẵn sàng gửi lệnh kiểm tra đó,
174
00:09:50,924 --> 00:09:55,054
GPS sẽ tác động
tới 86,7 tỷ đô la GDP mỗi năm.
175
00:09:55,137 --> 00:09:56,972
- Được chưa? Đừng nhầm lẫn.
- Được.
176
00:09:57,056 --> 00:09:59,642
Có thể làm xáo trộn
việc đi lại của nhiều người.
177
00:09:59,725 --> 00:10:01,310
- Là 'O' hay 'D'?
- Là 'O'.
178
00:10:01,393 --> 00:10:03,437
- Tôi biết, tôi… Nhầm rồi.
- Chạm nhẹ ngón tay.
179
00:10:03,520 --> 00:10:06,190
Được rồi, tôi thật…
Đang bật viết hoa, vậy nên
180
00:10:06,273 --> 00:10:08,317
khi nhấn shift,
sẽ chuyển sang chữ… Được rồi.
181
00:10:08,400 --> 00:10:10,903
Tôi có thể làm được.
182
00:10:10,986 --> 00:10:12,488
Nếu áp lực quá thì bảo tôi.
183
00:10:15,032 --> 00:10:17,034
Được rôi. Có… Đó là dấu cách.
184
00:10:17,117 --> 00:10:18,327
- Dấu cách?
- Được rồi.
185
00:10:18,410 --> 00:10:21,288
- Không có dấu cách. Chỉ gạch dưới.
- Không có dấu cách ở đó?
186
00:10:21,372 --> 00:10:23,207
Do các anh đấy, trông như dấu cách.
187
00:10:23,290 --> 00:10:25,376
- Đây là 'D' hay 'O'?
- Là 'O'.
188
00:10:25,459 --> 00:10:27,711
Được rồi. Khi tôi nhấn phím enter,
189
00:10:27,795 --> 00:10:31,757
lệnh này sẽ chuyển đến
một trong các trạm mặt đất
190
00:10:31,840 --> 00:10:33,425
và sau đó được truyền tới vệ tinh?
191
00:10:33,509 --> 00:10:34,510
- Đúng thế.
- Chính xác.
192
00:10:34,593 --> 00:10:37,262
Và vệ tinh sẽ bíp bíp
và gửi một thứ gì đó trở lại đây.
193
00:10:37,346 --> 00:10:38,389
- Phải được cho phép
- Ừ.
194
00:10:38,472 --> 00:10:39,723
mới nhấn 'enter'.
195
00:10:39,807 --> 00:10:42,059
Đúng thế, anh ấy xác minh mọi thứ tôi gửi.
196
00:10:42,142 --> 00:10:44,687
Được rồi. Gửi cái này được chưa?
197
00:10:45,854 --> 00:10:47,147
Ừ.
198
00:10:47,731 --> 00:10:50,526
- Cuối cùng cũng được. Gửi thôi.
- Và…
199
00:10:50,609 --> 00:10:52,361
Ừ, chỉ cần nhấn 'enter'.
200
00:10:53,821 --> 00:10:55,239
Anh sẽ thấy ở đây trạng thái…
201
00:10:55,322 --> 00:10:58,033
- tín hiệu đang chờ xử lí. Và…
- Đang chờ xử lí…
202
00:10:58,117 --> 00:10:59,660
Quá trình truyền lệnh hoàn tất!
203
00:10:59,743 --> 00:11:01,662
- Được rồi.
- Đã được chấp nhận.
204
00:11:01,745 --> 00:11:02,746
- Xong.
- Làm được rồi!
205
00:11:02,830 --> 00:11:04,873
Anh đã điều khiển một vệ tinh GPS.
206
00:11:04,957 --> 00:11:06,291
Cảm ơn!
207
00:11:08,460 --> 00:11:10,629
- Được rồi. Các anh đang chiều lòng tôi.
- Chỉ mất…
208
00:11:10,713 --> 00:11:12,548
Chỉ lâu hơn bình thường năm phút.
209
00:11:14,049 --> 00:11:15,467
Cảm ơn Kenny, tôi rất cảm kích.
210
00:11:15,551 --> 00:11:16,719
- Không có gì.
- Tuyệt vời.
211
00:11:16,802 --> 00:11:18,303
Hãy luyện chữ viết
212
00:11:18,387 --> 00:11:21,014
để mọi người dễ dàng hơn
trong tương lai, cảm ơn.
213
00:11:21,098 --> 00:11:23,225
Tôi muốn giới thiệu anh với Đại tá Holston
214
00:11:23,308 --> 00:11:24,518
Chỉ huy của Space Delta 8.
215
00:11:24,601 --> 00:11:26,186
Ôi Chúa ơi. Rất hân hạnh.
216
00:11:26,270 --> 00:11:28,230
- Anh là chỉ huy ở đây.
- Đúng thế.
217
00:11:28,313 --> 00:11:30,482
Anh có thấy kì lạ không khi mà
218
00:11:30,566 --> 00:11:33,444
mục đích dân sự đang được
thực hiện bởi quân đội Mỹ?
219
00:11:33,527 --> 00:11:35,779
Tôi sẽ không ngạc nhiên,
"Ồ, chính phủ phụ trách nó",
220
00:11:35,863 --> 00:11:39,116
nhưng tôi sẽ nghĩ, "NASA, NOAA,
một trong những cơ quan khác."
221
00:11:39,199 --> 00:11:40,659
Tại sao quân đội phụ trách GPS?
222
00:11:40,742 --> 00:11:42,953
Tất nhiên rồi. Bởi vì sự ra đời của GPS
223
00:11:43,036 --> 00:11:45,539
thực sự là để giúp
những người lính hiểu về
224
00:11:45,622 --> 00:11:47,124
vị trí của họ trên chiến trường.
225
00:11:47,207 --> 00:11:50,502
Nó cực kì hữu ích
cho chính phủ và quân đội,
226
00:11:50,586 --> 00:11:52,171
- có cả nhiều ứng dụng dân sự.
- Phải.
227
00:11:52,254 --> 00:11:55,382
Vì vậy, toàn thế giới được hưởng lợi
từ mười người điều khiển
228
00:11:55,466 --> 00:11:57,468
đang thực hiện sứ mệnh này hằng ngày.
229
00:11:57,551 --> 00:12:00,512
Đó là một lợi ích gia tăng cho toàn cầu.
230
00:12:00,596 --> 00:12:04,349
Hiện tại, rất nhiều công ty công nghệ
đang sử dụng tín hiệu của các anh
231
00:12:04,433 --> 00:12:07,603
để kiếm tiền và thay đổi thế giới
mà tôi đang sống.
232
00:12:07,686 --> 00:12:09,146
Rất nhiều lần họ nhận công trạng.
233
00:12:09,229 --> 00:12:12,649
Họ bảo… Như Uber, "chúng tôi cách mạng hóa
giao thông vận tải và mọi thứ".
234
00:12:12,733 --> 00:12:14,985
Điều đó có khiến anh khó chịu?
Cứ thành thật một chút.
235
00:12:15,068 --> 00:12:16,153
Anh có bao giờ ngồi đây,
236
00:12:16,236 --> 00:12:19,948
"Không, chúng tôi làm mà.
Chúng tôi phát minh ra mà chẳng ai biết."
237
00:12:20,032 --> 00:12:22,409
Chúng tôi hợp tác với các ngành
238
00:12:22,493 --> 00:12:25,037
trong chính phủ
để có thể cung cấp tín hiệu đó.
239
00:12:25,120 --> 00:12:27,748
Đây thực sự là một nhóm xây dựng năng lực
240
00:12:27,831 --> 00:12:29,958
mà chúng tôi cần
để trở thành người mạnh nhất
241
00:12:30,042 --> 00:12:31,376
mà Mỹ có thể cung cấp.
242
00:12:31,460 --> 00:12:34,630
Được rồi, đó là câu trả lời tuyệt vời
về mặt chính trị, nhưng mà
243
00:12:34,713 --> 00:12:38,967
khi anh sử dụng điện thoại của mình,
anh nhìn vào dấu chấm nhỏ đó,
244
00:12:39,051 --> 00:12:40,969
nhìn vào và nói:
"Tôi đang làm đấy", đúng chứ?
245
00:12:41,845 --> 00:12:42,763
Đúng vậy.
246
00:12:44,431 --> 00:12:47,726
- Tôi thích điều đó. Cảm ơn nhiều.
- Được rồi, cảm ơn. Cảm ơn Adam.
247
00:12:49,728 --> 00:12:52,648
Nói thật, cho đến khi chúng tôi
bắt đầu thực hiện chương trình này,
248
00:12:52,731 --> 00:12:57,402
tôi không hề biết mỗi khi tôi sử dụng GPS
tìm một quán Starbucks để ghé vào,
249
00:12:57,486 --> 00:12:59,821
tôi đang làm việc đó bằng vệ tinh quân sự.
250
00:12:59,905 --> 00:13:01,823
Còn các công nghệ khác thì sao?
251
00:13:01,907 --> 00:13:03,325
Điện thoại? Máy tính xách tay?
252
00:13:03,408 --> 00:13:06,078
Roomba của tôi là con tốt
của tổ hợp quân sự - công nghiệp ư?
253
00:13:09,206 --> 00:13:13,919
Chúng tôi đã tìm hiểu
và câu trả lời hóa ra là… đúng thế,
254
00:13:14,002 --> 00:13:16,171
bởi vì DARPA.
255
00:13:16,255 --> 00:13:18,006
Có thể bạn chưa nghe về DARPA,
256
00:13:18,090 --> 00:13:21,552
nhưng nếu không có nó,
bạn sẽ không nhận ra thế giới của mình.
257
00:13:21,635 --> 00:13:24,012
Đó là một cơ quan bí mật
trong chính phủ Hoa Kỳ
258
00:13:24,096 --> 00:13:28,809
đầu tư vào các nghiên cứu mới để thúc đẩy
giới hạn của công nghệ trong tương lai.
259
00:13:28,892 --> 00:13:33,188
Nó giống như phiên bản chính phủ
của Nhà máy sô-cô-la Willy Wonka.
260
00:13:33,272 --> 00:13:37,317
Nhưng cũng giống như bộ phim đó,
nó có một mặt tối nghiêm trọng.
261
00:13:37,401 --> 00:13:40,654
Xin chào. Tôi là Danny Darpa.
262
00:13:40,737 --> 00:13:42,489
Lối này, cậu nhóc.
263
00:13:42,573 --> 00:13:43,782
Được rồi, tôi 38 tuổi.
264
00:13:43,865 --> 00:13:47,661
Ồ! 38 tháng, một đứa trẻ to xác.
265
00:13:52,165 --> 00:13:55,168
Đến bên tôi và rồi bạn sẽ
266
00:13:55,252 --> 00:13:59,590
Ở trong một thế giới
Của sự đổi mới công nghệ thuần túy
267
00:13:59,673 --> 00:14:02,092
Hãy nhìn ngắm những sáng tạo
của chúng tôi, nhóc.
268
00:14:02,759 --> 00:14:07,431
Đây là nghiên cứu do DARPA tài trợ,
mang đến những điều kì diệu như tia laze,
269
00:14:07,514 --> 00:14:11,393
vệ tinh khí tượng
và giao diện đồ họa người dùng.
270
00:14:17,733 --> 00:14:20,902
Chúng tôi còn góp phần vào công cuộc
đổi mới mang tính biến đổi lớn nhất
271
00:14:20,986 --> 00:14:22,279
của thế kỉ trước.
272
00:14:22,362 --> 00:14:24,615
Nồi đa năng Instant Pot?
Ồ không, nồi bình thường.
273
00:14:25,908 --> 00:14:27,034
Họ sắp biểu diễn.
274
00:14:29,536 --> 00:14:33,624
Arpa darpa larpa dee det
275
00:14:33,707 --> 00:14:37,461
Không có chúng tôi, sẽ không có Internet
276
00:14:45,802 --> 00:14:48,889
Đúng thế, cái mà người ta
gọi là "Internet",
277
00:14:48,972 --> 00:14:54,186
ra đời trực tiếp từ một dự án của DARPA
được gọi là Arpanet.
278
00:14:54,269 --> 00:14:57,773
Đây là mạng đầu tiên liên kết
nhiều loại máy tính khác nhau
279
00:14:57,856 --> 00:15:00,484
với nhau ở khoảng cách rất xa
280
00:15:00,567 --> 00:15:05,989
và nó ngày càng lớn mạnh,
cho đến khi nó trở thành siêu ma trận
281
00:15:06,073 --> 00:15:11,536
có quy mô toàn cầu, thay đổi thế giới,
mà các bạn đang sử dụng để xem cái này.
282
00:15:15,540 --> 00:15:19,503
Chúng tôi còn cung cấp nguồn quỹ ban đầu
cho một số sản phẩm công nghệ bạn thích.
283
00:15:19,586 --> 00:15:24,091
Công ty sản xuất Roomba thậm chí sẽ không
tồn tại nếu không có tiền của bố Darpa.
284
00:15:24,675 --> 00:15:28,553
Và Apple, mọi người nghĩ rằng
Apple đã phát minh ra Siri.
285
00:15:28,637 --> 00:15:30,555
Nhầm rồi!
286
00:15:30,639 --> 00:15:32,808
Này Siri, ai mới là bố thực sự?
287
00:15:32,891 --> 00:15:35,143
Tôi xin lỗi, tôi không hiểu lắm.
288
00:15:35,227 --> 00:15:37,354
Xấu hổ về nguồn gốc của mình sao?
289
00:15:37,938 --> 00:15:39,272
Xin lỗi bố.
290
00:15:39,356 --> 00:15:43,360
Tôi được phát triển tại phòng thí nghiệm
do DARPA tài trợ có tên là SRI,
291
00:15:43,443 --> 00:15:47,322
được cấp phép cho một công ty tư nhân
sau đó được bán cho Apple vào năm 2010.
292
00:15:47,406 --> 00:15:48,991
Thấy đấy, chính phủ chúng ta
293
00:15:49,074 --> 00:15:52,786
có thể thúc đẩy đổi mới theo những cách
mà khu vực tư nhân không thể.
294
00:15:52,869 --> 00:15:57,749
Những nhà tư bản hèn nhát đó
phải tập trung vào lợi nhuận ngắn hạn
295
00:15:57,833 --> 00:15:59,710
để làm vui lòng các cổ đông của họ.
296
00:15:59,793 --> 00:16:05,507
Nhưng tại DARPA chúng tôi không bị cản trở
bởi những lo lắng vụn vặt như vậy.
297
00:16:05,590 --> 00:16:10,012
Chúng tôi được tự do mạo hiểm
với những ý tưởng điên rồ
298
00:16:10,095 --> 00:16:12,014
có thể không thành công sau nhiều thập kỉ.
299
00:16:12,597 --> 00:16:15,934
Tại sao à, GPS đã mất nửa thế kỉ
để phát triển.
300
00:16:16,018 --> 00:16:20,063
Tôi muốn thấy đám phù du
ở Thung lũng Silicon thử xem.
301
00:16:23,150 --> 00:16:25,736
Biết gì không, ổn mà.
302
00:16:25,819 --> 00:16:28,447
Chúng tôi coi trọng
quan hệ hợp tác kinh doanh.
303
00:16:28,530 --> 00:16:31,867
Chỉ là sẽ thật tốt nếu chúng tôi
được đánh giá cao hơn một chút.
304
00:16:32,784 --> 00:16:35,495
Ngày nay, chúng tôi tiếp tục khám phá
305
00:16:35,579 --> 00:16:39,499
những ranh giới kĩ thuật
của tương lai như xe tự lái,
306
00:16:39,583 --> 00:16:43,837
giao diện máy tính - não
và cả côn trùng được điều khiển từ xa.
307
00:16:47,924 --> 00:16:51,428
Ối, vẫn còn một số trục trặc.
308
00:16:52,345 --> 00:16:54,264
Dù sao, tiếp tục tham quan nào.
309
00:16:56,475 --> 00:16:57,976
Thật không thể tin được nhỉ?
310
00:16:59,186 --> 00:17:02,064
Nhưng có một số điều khác
mà bạn nên biết về DARPA.
311
00:17:08,236 --> 00:17:11,990
DARPA là viết tắt của Cơ quan Chỉ đạo
các Dự án Nghiên cứu Quốc phòng Tiên tiến,
312
00:17:12,074 --> 00:17:14,159
nhằm mục đích phòng thủ quân sự.
313
00:17:14,242 --> 00:17:18,371
Tất cả công nghệ tuyệt vời đó chỉ là
phần phụ trong sứ mệnh thực sự của DARPA
314
00:17:18,455 --> 00:17:21,875
là xây dựng và duy trì
ưu thế quân sự của Mỹ.
315
00:17:21,958 --> 00:17:26,004
Tất cả công nghệ mà bạn sử dụng
316
00:17:26,088 --> 00:17:29,966
Đều đến từ
Niềm đam mê hỏa lực của chúng tôi
317
00:17:30,050 --> 00:17:34,137
Cũng giống như cuộc đổ bộ lên mặt trăng,
GPS và Tay Đấm Huyền Thoại 4,
318
00:17:34,221 --> 00:17:36,890
DARPA ra đời từ thời Chiến tranh Lạnh.
319
00:17:36,973 --> 00:17:39,893
Chính bởi cuộc đua với Liên Xô
320
00:17:39,976 --> 00:17:42,437
khiến chính phủ của chúng ta
đổ nhiều nguồn lực lớn
321
00:17:42,521 --> 00:17:45,857
vào việc phát triển công nghệ vũ khí
và quân sự mới.
322
00:17:45,941 --> 00:17:49,486
Đồng vị phóng xạ ni-tơ
Để giành chiến thắng trong cuộc chiến
323
00:17:50,153 --> 00:17:53,824
DARPA đã tạo ra chất độc màu da cam
324
00:17:53,907 --> 00:17:58,411
Đúng thế. DARPA chịu trách nhiệm
về chất độc da cam.
325
00:17:58,495 --> 00:18:02,165
Hóa chất khai quang được quân đội ta
sử dụng trong Chiến tranh Việt Nam,
326
00:18:02,249 --> 00:18:04,543
đã gây ra ung thư, dị tật bẩm sinh
327
00:18:04,626 --> 00:18:09,005
và cái chết của
khoảng 400.000 người Việt Nam.
328
00:18:09,089 --> 00:18:11,258
Những người lính Mỹ tiếp xúc với chất này,
329
00:18:11,341 --> 00:18:14,344
sau đó phát triển bệnh bạch cầu
và bệnh Hodgkin
330
00:18:14,427 --> 00:18:16,930
và những đứa trẻ cách ba thế hệ
331
00:18:17,013 --> 00:18:19,891
vẫn mang những dị tật bẩm sinh
332
00:18:19,975 --> 00:18:21,852
do nhiễm chất độc da cam.
333
00:18:22,811 --> 00:18:25,814
Chính cơ quan chính phủ
đã mang đến cho chúng ta Internet
334
00:18:26,481 --> 00:18:27,440
đã làm những điều này.
335
00:18:27,524 --> 00:18:30,735
Đến bên tôi và rồi bạn sẽ
336
00:18:30,819 --> 00:18:35,365
Ở trong một thế giới
Tàn khốc của chiến tranh
337
00:18:42,789 --> 00:18:45,667
Biết điều tôi luôn thấy kì lạ nhất
về công nghệ mới là gì không?
338
00:18:46,418 --> 00:18:50,422
Bạn không bao giờ biết chắc
nó sẽ thay đổi thế giới như thế nào.
339
00:18:50,505 --> 00:18:53,425
Giống như khi Bộ Quốc phòng
phóng những vệ tinh GPS đó,
340
00:18:53,508 --> 00:18:57,053
họ đâu biết một ngày nào đó chúng ta sẽ
sử dụng chúng để giao bánh Burrito.
341
00:18:58,221 --> 00:19:00,098
Đây là chiếc hộp Pandora
342
00:19:00,182 --> 00:19:02,976
và không có ví dụ nào tốt hơn
ngoài máy bay không người lái.
343
00:19:04,352 --> 00:19:07,564
Máy bay không người lái là một trong những
thiết bị hữu ích nhất của thập kỉ,
344
00:19:07,647 --> 00:19:10,192
giúp dân chủ hóa bầu trời
cho hàng triệu người.
345
00:19:10,275 --> 00:19:13,570
Chúng được sử dụng bởi các chủ trang trại,
đội tìm kiếm cứu hộ, người đam mê
346
00:19:13,653 --> 00:19:17,532
và người quay phim,
nhưng chúng cũng khiến mọi người lo lắng.
347
00:19:17,616 --> 00:19:20,202
Vì mặc dù chúng giúp chụp
những bức ảnh cưới đẹp,
348
00:19:20,285 --> 00:19:22,996
nhưng chúng không chỉ chụp ảnh thôi.
349
00:19:23,914 --> 00:19:27,000
Những chiếc GoPro có cánh
được bán tại cửa hàng Big Box
350
00:19:27,083 --> 00:19:29,586
thực sự được chế tạo dựa trên
những tiến bộ kĩ thuật
351
00:19:29,669 --> 00:19:31,463
của DARPA và chính phủ
352
00:19:31,546 --> 00:19:35,675
khi họ phát triển
một công nghệ quân sự đột phá khác…
353
00:19:38,178 --> 00:19:39,638
máy bay chiến đấu không người lái.
354
00:19:41,640 --> 00:19:45,101
Máy bay không người lái Predator và Reaper
có thể được vận hành từ các căn cứ
355
00:19:45,185 --> 00:19:47,562
cách xa hàng nghìn dặm bởi các phi công
356
00:19:47,646 --> 00:19:50,815
có thể nhìn thấy những gì máy bay
không người lái thấy trong thời gian thực.
357
00:19:51,441 --> 00:19:53,360
Bây giờ đã rõ tại sao cần một thứ thế này.
358
00:19:53,443 --> 00:19:55,695
Không cần phải mạo hiểm tính mạng
của các phi công Mỹ
359
00:19:55,779 --> 00:19:58,031
bằng cách đưa họ vào chiến đấu.
360
00:19:58,114 --> 00:20:00,867
Tất nhiên tôi thà để
chiếc máy bay rô-bốt này bị bắn
361
00:20:00,951 --> 00:20:02,244
hơn là con của hàng xóm.
362
00:20:02,327 --> 00:20:03,662
CẢNH BÁO DỘ CAO
363
00:20:03,745 --> 00:20:05,538
MẤT KẾT NỐI
364
00:20:06,706 --> 00:20:07,916
Thà là nó còn hơn là bạn.
365
00:20:08,500 --> 00:20:12,837
Nhưng hậu quả khôn lường
của một phát minh như thế này là gì?
366
00:20:13,546 --> 00:20:17,884
Nếu không phải mạo hiểm mạng sống
của người Mỹ để ra lệnh không kích,
367
00:20:17,968 --> 00:20:21,179
đó có phải là động lực để ra lệnh
thường xuyên hơn không?
368
00:20:21,972 --> 00:20:25,600
Các công nghệ giúp chúng ta
giết người dễ dàng hơn
369
00:20:25,684 --> 00:20:27,811
có đồng nghĩa với việc
giết người thường xuyên hơn?
370
00:20:28,687 --> 00:20:32,232
Câu trả lời cho đến hiện tại là có.
371
00:20:33,233 --> 00:20:37,028
Trong 20 năm qua, đội máy bay không
người lái của chúng ta từ khoảng 50 chiếc
372
00:20:37,112 --> 00:20:39,698
tăng lên đến gần 11.000 chiếc.
373
00:20:39,781 --> 00:20:43,702
Dưới thời Obama, các cuộc tấn công bằng
máy bay không người lái đã tăng gấp mười.
374
00:20:44,452 --> 00:20:46,621
Trong cuộc chiến chống khủng bố,
chính phủ chúng ta
375
00:20:46,705 --> 00:20:50,292
thậm chí đã bắt đầu sử dụng chúng
để do thám và ám sát người dân
376
00:20:50,375 --> 00:20:53,086
ở những quốc gia mà chúng ta
còn chưa chính thức tham chiến.
377
00:20:54,296 --> 00:20:56,506
Theo Cục Báo chí Điều tra
378
00:20:56,589 --> 00:20:59,009
từ năm 2010 đến năm 2020,
379
00:20:59,092 --> 00:21:02,679
có 14.000 hoạt động bí mật của máy bay
không người lái của Mỹ đã diễn ra,
380
00:21:02,762 --> 00:21:06,266
đã giết chết 2.200 dân thường.
381
00:21:08,476 --> 00:21:11,062
Nếu máy bay không người lái
không được phát minh,
382
00:21:11,146 --> 00:21:12,731
có lẽ sẽ không có các cuộc tấn công.
383
00:21:15,900 --> 00:21:19,654
Và DARPA hiện đang nghiên cứu
vũ khí tự động,
384
00:21:19,738 --> 00:21:23,199
máy bay chiến đấu AI có thể đánh bại
con người trong trận không chiến
385
00:21:23,283 --> 00:21:27,787
và rô-bốt lang thang trên chiến trường
mà không cần sự can thiệp của con người.
386
00:21:27,871 --> 00:21:30,248
Thứ đó gần giống với Kẻ Hủy Diệt
387
00:21:30,332 --> 00:21:32,083
hoặc giống hệt WALL-E,
388
00:21:32,167 --> 00:21:34,669
dễ thương hơn, nhưng vẫn đáng sợ.
389
00:21:34,753 --> 00:21:38,673
Công nghệ này đang tạo ra
một thế giới tương lai như thế nào?
390
00:21:38,757 --> 00:21:41,843
Để tìm hiểu, chúng tôi
đã sắp tận mắt đến xem,
391
00:21:41,926 --> 00:21:44,012
nhưng DARPA đã hủy hẹn vào phút cuối
392
00:21:44,095 --> 00:21:47,390
sau khi nói rằng toàn bộ chương trình
đột nhiên trở thành tuyệt mật.
393
00:21:48,141 --> 00:21:49,225
Chúc một ngày tốt lành.
394
00:21:49,309 --> 00:21:50,310
Lẽ ra là phân đoạn tốt.
395
00:21:50,393 --> 00:21:52,145
Đã bảo chúc một ngày tốt lành!
396
00:21:54,606 --> 00:21:57,609
Tôi thực sự băn khoăn
cách cảm nhận về điều này.
397
00:21:58,485 --> 00:22:00,820
Những đổi mới đáng kinh ngạc
của chính phủ chúng ta
398
00:22:00,904 --> 00:22:03,740
đã biến cuộc sống của tôi
trở nên tốt đẹp hơn,
399
00:22:04,449 --> 00:22:09,371
nhưng chúng cũng gây hại hoặc
hủy hoại cuộc sống của nhiều người khác.
400
00:22:10,497 --> 00:22:12,415
Có cần phải vậy không?
401
00:22:12,499 --> 00:22:16,669
Có cần phải phát minh ra chất độc da cam
chỉ để chơi Pokémon Go?
402
00:22:17,295 --> 00:22:19,464
Những phát minh vĩ đại nhất của chính phủ
403
00:22:19,547 --> 00:22:22,217
có cần phải ra đời từ nòng súng?
404
00:22:24,302 --> 00:22:30,100
Chính tiền thuế của chúng ta
đã đưa các vệ tinh GPS lên bầu trời,
405
00:22:30,183 --> 00:22:32,227
đưa một con người lên mặt trăng.
406
00:22:32,310 --> 00:22:36,523
Ngay cả Tesla cũng bắt đầu khởi nghiệp
với khoản vay nửa tỷ đô la từ công chúng.
407
00:22:36,606 --> 00:22:40,735
Cái gì? Không!
Tôi hoàn toàn tự lập, tôi thề đấy.
408
00:22:40,819 --> 00:22:44,197
Đây là… Còn không phải cho tôi.
409
00:22:45,907 --> 00:22:50,245
Các tỷ phú mặc áo cổ lọ
không quyết định tương lai sẽ thế nào.
410
00:22:50,328 --> 00:22:52,372
Mà chúng ta quyết định cùng nhau.
411
00:22:53,164 --> 00:22:57,377
Vì vậy, nếu bạn hình dung về
tương lai lí tưởng cho bản thân
412
00:22:57,460 --> 00:22:58,545
và cho đất nước chúng ta,
413
00:22:59,087 --> 00:22:59,963
nó sẽ như thế nào?
414
00:23:00,713 --> 00:23:04,467
Nó sẽ đầy những vũ khí lớn hơn,
chết người hơn và những đội quân rô-bốt?
415
00:23:06,511 --> 00:23:08,555
Chết đi, lũ rô-bốt!
416
00:23:10,807 --> 00:23:15,728
Hay đó là nơi chúng ta cống hiến
sức mạnh đổi mới to lớn của chính phủ
417
00:23:15,812 --> 00:23:21,276
để giải quyết những thách thức lớn nhất
như biến đổi khí hậu, nạn đói hay…
418
00:23:25,446 --> 00:23:28,408
BỆNH TẬT
419
00:23:42,505 --> 00:23:45,466
DỰA TRÊN CUỐN SÁCH RỦI RO THỨ NĂM
CỦA MICHAEL LEWIS
420
00:25:12,512 --> 00:25:14,514
Biên dịch: Đoàn Thị Thanh Ngân