1
00:00:06,299 --> 00:00:09,010
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:15,058 --> 00:00:16,476
ΦΙΝΑΛΕ ΣΕΖΟΝ
3
00:00:31,657 --> 00:00:32,867
Θα είμαι ειλικρινής,
4
00:00:33,367 --> 00:00:35,078
ως τηλεοπτικός παρουσιαστής,
5
00:00:35,161 --> 00:00:38,998
περιμένουν να είσαι αξιόπιστος.
6
00:00:39,082 --> 00:00:42,376
Κάνω μια σοβαρή ερώτηση,
μπαίνω στο σαλόνι σας
7
00:00:42,460 --> 00:00:44,837
ή στο μπάνιο, που έχετε το κινητό,
8
00:00:44,921 --> 00:00:49,008
και δίνω μια καλή απάντηση
σε 27 με 34 λεπτά.
9
00:00:49,091 --> 00:00:50,968
Ό,τι προτιμά ο αλγόριθμος.
10
00:00:51,552 --> 00:00:53,262
Με αυτό το θέμα, όμως,
11
00:00:53,346 --> 00:00:57,308
όσα περισσότερα μαθαίνω για την κυβέρνηση,
τόσες ερωτήσεις προκύπτουν.
12
00:00:57,391 --> 00:01:00,561
Η προφανής απάντηση σ' αυτό θα ήταν
13
00:01:00,645 --> 00:01:03,439
"Είμαστε μέρος της κυβέρνησης.
Αν αποτυγχάνει,
14
00:01:03,523 --> 00:01:06,609
συμβάλλετε και βοηθήστε
να γίνει καλύτερη!"
15
00:01:06,692 --> 00:01:07,902
Και το πιστεύω αυτό.
16
00:01:08,778 --> 00:01:09,946
Τον περισσότερο καιρό.
17
00:01:10,530 --> 00:01:14,117
Αλλά άλλοτε αναρωτιέμαι αν ίσως είναι
18
00:01:14,200 --> 00:01:15,868
λίγο μαλακίες αυτά.
19
00:01:16,577 --> 00:01:19,288
Στο επεισόδιο για το χρήμα,
20
00:01:19,372 --> 00:01:22,416
μιλήσαμε για το πώς η κυβέρνηση
πρέπει να βοηθά τον μέσο Αμερικάνο
21
00:01:22,500 --> 00:01:25,294
αντί να σώζει τις μεγάλες εταιρείες.
22
00:01:25,378 --> 00:01:26,671
Ας είμαστε ρεαλιστές,
23
00:01:26,754 --> 00:01:32,009
φωνάζουμε γι' αυτά,
τουλάχιστον από το 2008.
24
00:01:32,677 --> 00:01:34,303
Σίγουρα, στο επεισόδιο του καιρού,
25
00:01:34,387 --> 00:01:38,975
προσπαθήσαμε να αποκαλύψουμε τα δομικά
θέματα που κάνουν τη FEMA ατελέσφορη,
26
00:01:39,058 --> 00:01:42,937
αλλά θα διορθώσει κάτι αυτή η αποκάλυψη;
27
00:01:43,020 --> 00:01:44,856
Ξέρω ότι η FEMA δεν λειτουργεί,
28
00:01:44,939 --> 00:01:47,650
από όταν ο τυφώνας Άντριου
χτύπησε τη Φλόριντα το '92
29
00:01:47,733 --> 00:01:49,944
και η γιαγιά μου
δεν είχε νερό για μια εβδομάδα.
30
00:01:50,027 --> 00:01:54,073
Η γιαγιά μου έχεζε σε κουβά,
εξαιτίας της FEMA! Πολλές το έκαναν.
31
00:01:54,157 --> 00:01:56,909
Είχαμε τσαντιστεί τότε,
είμαστε τσαντισμένοι και τώρα,
32
00:01:56,993 --> 00:01:59,620
αλλά η FEMA υπάρχει ακόμη.
33
00:02:01,038 --> 00:02:05,877
Και τι γίνεται με τις ζημιές
που προκαλεί η κυβέρνηση;
34
00:02:07,211 --> 00:02:10,464
Ξέρετε τι δεν έχουμε συζητήσει ακόμη
στην εκπομπή;
35
00:02:10,548 --> 00:02:13,843
Το γεγονός ότι κάθε μέρα, καθώς μιλάμε,
36
00:02:13,926 --> 00:02:17,221
Αμερικάνοι βλάπτονται ή σκοτώνονται
37
00:02:17,305 --> 00:02:21,017
από το ποινικό σύστημα
που υποτίθεται ότι μας προστατεύει,
38
00:02:21,100 --> 00:02:24,187
ωστόσο μετά από δεκαετίες διαμαρτυριών…
39
00:02:24,270 --> 00:02:26,230
ΑΠΙΣΤΕΥΤΟ, ΠΑΛΙ ΔΙΑΜΑΡΤΥΡΟΜΑΙ.
ΘΕΛΟΥΜΕ ΑΛΛΑΓΗ
40
00:02:26,314 --> 00:02:27,398
ΑΔΙΚΙΑ = ΠΟΛΕΜΟΣ
41
00:02:27,481 --> 00:02:32,069
Χωρίς δικαιοσύνη, δεν υπάρχει ειρήνη!
42
00:02:33,070 --> 00:02:34,322
Λίγα άλλαξαν.
43
00:02:34,864 --> 00:02:38,701
Ξέρω ότι είναι δική μου κυβέρνηση
και πρέπει να συνεισφέρω.
44
00:02:38,784 --> 00:02:40,995
Γι' αυτό ψήφισα, διαμαρτυρήθηκα,
45
00:02:41,078 --> 00:02:44,832
τουίταρα, πόσταρα και έστειλα
πολλά email στον γερουσιαστή μου
46
00:02:44,916 --> 00:02:47,501
που τις προάλλες
μου απάντησαν να απεγγραφώ.
47
00:02:47,585 --> 00:02:48,711
ΒΓΑΛΕ ΜΑΣ ΑΠΟ ΤΗ ΛΙΣΤΑ.
48
00:02:48,794 --> 00:02:51,047
Δεν φαίνεται να λειτουργεί.
49
00:02:51,130 --> 00:02:54,508
Άρα, θέλω να μάθω το εξής,
50
00:02:54,592 --> 00:02:59,221
πώς θ' αλλάξουμε την κυβέρνηση,
που είναι τόσο μεγάλη,
51
00:02:59,305 --> 00:03:02,099
κι εμείς τόσο μικροί;
52
00:03:02,183 --> 00:03:08,230
Πώς θα ελπίζουμε ότι τα πράγματα
μπορούν ν' αλλάξουν;
53
00:03:09,315 --> 00:03:13,611
Μισό λεπτό. Ελπίδα, αλλαγή,
δεν υπήρχε κάποιος που…
54
00:03:13,694 --> 00:03:14,612
Φυσικά!
55
00:03:15,321 --> 00:03:17,323
Πώς θα επικοινωνήσω με τον Τζέραλντ Φορντ;
56
00:03:18,741 --> 00:03:20,743
Άνταμ, τι κάνεις εδώ; Είναι μία το πρωί.
57
00:03:21,369 --> 00:03:23,913
Ακόμα κάνεις τη δήλωσή σου;
58
00:03:23,996 --> 00:03:24,914
Βασικά, τελείωσα.
59
00:03:24,997 --> 00:03:29,168
Μου λείπουν μόνο κάποιες φόρμες.
60
00:03:29,251 --> 00:03:32,755
Εδώ έγραψα με πράσινο στυλό
και πρέπει να το ξανακάνω.
61
00:03:33,881 --> 00:03:37,385
Λυπάμαι που σ' το λέω, αλλά αν δεν βγάζεις
χρήματα από τη σανιδοκωπηλασία,
62
00:03:37,468 --> 00:03:39,720
είναι χόμπι, όχι μικρή επιχείρηση.
63
00:03:41,097 --> 00:03:42,890
Μυστικές Υπηρεσίες! Εισβολέας!
64
00:03:42,974 --> 00:03:44,850
Καλά, ας σε ελέγξουν, αν θες.
65
00:03:45,434 --> 00:03:47,812
Ξέρεις, είναι κάτι που με βαραίνει.
66
00:03:47,895 --> 00:03:49,397
Ίσως μπορούμε να το συζητήσουμε.
67
00:03:50,231 --> 00:03:53,693
Καλά, αλλά θέλω ένα σνακ.
Σ' αρέσει το φυστικοβούτυρο;
68
00:03:54,527 --> 00:03:55,653
Ναι.
69
00:03:56,737 --> 00:04:00,032
Είμαι περίεργος
με τα σάντουιτς με φυστικοβούτυρο.
70
00:04:00,116 --> 00:04:02,660
Ακόμη φτιάχνεις τα δικά σου σάντουιτς;
71
00:04:02,743 --> 00:04:03,786
Όχι.
72
00:04:03,869 --> 00:04:05,997
Πολύ ακριβές ψωμί.
73
00:04:06,080 --> 00:04:07,832
Βάλε και στις γωνίες.
74
00:04:07,915 --> 00:04:11,752
Όταν το κόβεις οριζόντια ή διαγώνια, ή…
75
00:04:11,836 --> 00:04:15,214
Θες τη μέγιστη επιφάνεια,
οπότε καλύτερα διαγώνια.
76
00:04:15,298 --> 00:04:17,091
Καλά, Δεν κόβεις την κόρα, έτσι;
77
00:04:17,174 --> 00:04:19,719
-Όχι! Για τον Θεό! Τι λες;
-Απλώς, λέω.
78
00:04:19,802 --> 00:04:21,304
-Αστειεύεσαι;
-Για κοίτα.
79
00:04:21,387 --> 00:04:23,264
Είναι ένα ωραία…
80
00:04:23,347 --> 00:04:25,725
-φτιαγμένο σάντουιτς.
-Γιατί εγώ…
81
00:04:25,808 --> 00:04:27,727
Εγώ τα πάω χάλια, εσύ, τέλεια.
82
00:04:27,810 --> 00:04:29,729
-Ναι.
-Έχεις χαρτοπετσέτα; Συγγνώμη.
83
00:04:29,812 --> 00:04:30,813
Φίλε, κοίτα πώς έγινες.
84
00:04:30,896 --> 00:04:33,065
Επειδή έβαλες πολλή μαρμελάδα.
85
00:04:34,275 --> 00:04:35,735
-Ορίστε.
-Αυτό… Ευχαριστώ.
86
00:04:35,818 --> 00:04:37,820
-Κάθισε. Μισό λεπτό.
-Τέλεια.
87
00:04:39,655 --> 00:04:42,074
Η Μισέλ νευριάζει, όταν αφήνω το…
88
00:04:42,158 --> 00:04:43,200
Να βάλεις το δεστράκι.
89
00:04:43,284 --> 00:04:44,118
…δεστράκι.
90
00:04:44,201 --> 00:04:47,079
Ωραία, πώς πήγαν τα πράγματα;
91
00:04:47,997 --> 00:04:49,540
-Με την εκπομπή;
-Με την εκπομπή.
92
00:04:49,623 --> 00:04:52,418
Θα είμαι ειλικρινής,
βρήκαμε πολλούς τρόπους
93
00:04:52,501 --> 00:04:56,756
με τους οποίους το κράτος βελτιώνει
και σώζει τις ζωές μας.
94
00:04:56,839 --> 00:04:59,175
-Σωστά.
-Αλλά είδαμε και πολλούς τρόπους,
95
00:04:59,258 --> 00:05:01,344
που εργάζεται για συμφέροντα άλλων,
96
00:05:01,427 --> 00:05:04,597
όχι του αμερικάνικου λαού,
μπορεί ακόμα και να τον βλάπτει.
97
00:05:04,680 --> 00:05:05,514
Σωστά.
98
00:05:05,598 --> 00:05:09,143
Πώς θα νιώσουμε ότι η κυβέρνηση
μας εκπροσωπεί σ' αυτήν την περίπτωση;
99
00:05:09,226 --> 00:05:10,644
Κοίτα, πρώτον,
100
00:05:10,728 --> 00:05:14,815
ας θυμηθούμε
ότι είναι ένας ανθρώπινος οργανισμός,
101
00:05:14,899 --> 00:05:18,611
όπως άλλοι, άρα θα υπάρχουν αποτυχίες,
102
00:05:18,694 --> 00:05:23,157
θα υπάρχουν άτομα
που κάνουν πράγματα για λάθος λόγους.
103
00:05:23,240 --> 00:05:25,618
Δεύτερον, η κυβέρνηση είναι
104
00:05:26,160 --> 00:05:27,912
υπερωκεάνιο και όχι ταχύπλοο.
105
00:05:28,662 --> 00:05:33,000
Για να αλλάξεις κατεύθυνση,
106
00:05:33,626 --> 00:05:35,461
θα πάρει χρόνο.
107
00:05:35,544 --> 00:05:39,465
Αλλά υπάρχουν και ζητήματα,
που διαπραγματευόμαστε στην εκπομπή,
108
00:05:40,007 --> 00:05:42,927
κόσμος που απαιτεί αλλαγή
εδώ και πολύ καιρό.
109
00:05:43,010 --> 00:05:46,472
Ποινική δικαιοσύνη, αστυνομική βία.
Είναι δύσκολο ν' ακούμε
110
00:05:46,555 --> 00:05:48,808
"Η αλλαγή αργεί, υπάρχει ιστορία".
111
00:05:48,891 --> 00:05:49,850
-Το έχω ακούσει.
-Ναι.
112
00:05:49,934 --> 00:05:52,895
Το έχω ακούσει και το πιστεύω.
Αλλά κάποιες φορές,
113
00:05:52,978 --> 00:05:54,480
-ακόμη εκνευρίζομαι.
-Ναι, αλλά…
114
00:05:54,563 --> 00:05:56,065
Νιώθεις έτσι ποτέ;
115
00:05:56,148 --> 00:05:58,109
Φυσικά και εκνευρίζεσαι, έτσι θα έπρεπε.
116
00:05:58,192 --> 00:06:02,363
Ο λόγος που βελτιώνεται
είναι ότι ο κόσμος είναι ανυπόμονος.
117
00:06:02,446 --> 00:06:05,991
Δεν πρέπει να καταφύγουμε στον κυνισμό
118
00:06:06,075 --> 00:06:11,497
και να πούμε "Αφού δεν άλλαξε
στον ρυθμό που θέλαμε,
119
00:06:11,580 --> 00:06:12,456
δεν γίνεται τίποτε".
120
00:06:12,540 --> 00:06:16,043
Επειδή κάθε φορά που ψηφίζουμε
121
00:06:16,127 --> 00:06:19,088
και ψηφίζουμε άτομα
που είναι πιο υπεύθυνα,
122
00:06:19,171 --> 00:06:22,174
υπάρχει ένα παράθυρο ευκαιρίας
για να κάνουμε αλλαγές
123
00:06:22,258 --> 00:06:26,637
και δεν θα είναι
στο 100% αυτών που θέλουμε.
124
00:06:26,720 --> 00:06:30,141
Αλλά ξέρεις κάτι;
Αν καλυτερεύσουμε τα πράγματα 10%…
125
00:06:30,224 --> 00:06:33,477
Ναι, αλλά το 10%
δεν αρκεί για την κλιματική αλλαγή.
126
00:06:33,561 --> 00:06:36,313
Όταν ήσουν υποψήφιος το '08,
ήσουν φορέας αλλαγής.
127
00:06:36,397 --> 00:06:38,357
-Εγώ ήμουν…
-Αισιόδοξος φορέας αλλαγής.
128
00:06:38,440 --> 00:06:39,942
Δεν κατέβηκες με το μήνυμα
129
00:06:40,025 --> 00:06:43,571
"Θα βελτιωθούμε κατά 10%", έτσι;
Κατέβηκες και δεν…
130
00:06:43,654 --> 00:06:45,322
-Όχι.
-Καταλαβαίνω, όταν είσαι εκεί…
131
00:06:45,406 --> 00:06:46,657
Είναι απολύτως δίκαιο.
132
00:06:46,740 --> 00:06:48,868
Σε φαντάζομαι στον Λευκό Οίκο να λες
133
00:06:48,951 --> 00:06:50,077
"Αυτό είναι χάλια, έτσι;
134
00:06:50,161 --> 00:06:52,830
Είναι αίσχος, αυτό που κάνει
το τμήμα είναι απαράδεκτο".
135
00:06:52,913 --> 00:06:56,792
Και δεν είδαμε την αλλαγή,
παρ' ότι σ' όλη τη ζωή μου ήταν
136
00:06:56,876 --> 00:06:59,879
το μεγαλύτερο κίνημα αλλαγής
που είδα στη χώρα.
137
00:06:59,962 --> 00:07:02,089
Βέβαια, εκλέχτηκε κι ο Μιτς ΜακΚόνελ.
138
00:07:03,132 --> 00:07:04,133
Έτσι;
139
00:07:04,216 --> 00:07:09,263
Ακριβώς επειδή αυτή η χώρα
είναι ένα μεγάλο διαφοροποιημένο μέρος.
140
00:07:09,346 --> 00:07:12,516
Άκου τι πρέπει να θυμόμαστε.
141
00:07:12,600 --> 00:07:14,185
Βάσει σχεδιασμού…
142
00:07:15,769 --> 00:07:17,396
-η αλλαγή είναι δύσκολη εδώ.
-Ναι.
143
00:07:17,480 --> 00:07:20,316
Σου εγγυώμαι ότι δεν υπάρχει πρόεδρος
144
00:07:21,525 --> 00:07:24,653
που να εκλέχτηκε
και να μη σκέφτηκε κάποια στιγμή
145
00:07:24,737 --> 00:07:28,199
"Μακάρι να με έκαναν βασιλιά για μια μέρα
146
00:07:28,282 --> 00:07:32,411
και να μπορούσα
να εκδώσω τα διατάγματά μου".
147
00:07:33,078 --> 00:07:38,167
Δεν θέλουμε ένα πανίσχυρο, πάνσοφο
148
00:07:38,959 --> 00:07:41,795
άτομο ή ομάδα ατόμων
149
00:07:41,879 --> 00:07:43,631
να παίρνουν αποφάσεις για όλους.
150
00:07:43,714 --> 00:07:45,716
-Ναι.
-Άρα, διασπείρουμε την εξουσία.
151
00:07:45,799 --> 00:07:47,593
Δηλαδή τα πράγματα πάνε πιο αργά,
152
00:07:47,676 --> 00:07:49,803
άρα ο κόσμος πρέπει να συμβιβαστεί.
153
00:07:49,887 --> 00:07:52,389
Η εναλλακτική είναι η μη συμμετοχή.
154
00:07:52,973 --> 00:07:56,477
Τότε οι εγωιστές, οι πλεονέκτες, οι κακοί
155
00:07:57,144 --> 00:07:58,521
συμπληρώνουν το κενό.
156
00:07:58,604 --> 00:08:00,397
Και σου λέω,
157
00:08:01,106 --> 00:08:04,527
ακμάζουν σε τέτοιο περιβάλλον.
158
00:08:04,610 --> 00:08:07,655
Διάβασα το βιβλίο σου,
δεν είναι επιστημονική φαντασία, έτσι;
159
00:08:08,948 --> 00:08:11,617
Λες ότι οι ακτιβιστές
160
00:08:11,700 --> 00:08:14,620
ίσως ήθελαν να πιέσω για μια δημόσια λύση
161
00:08:14,703 --> 00:08:16,288
-ή για δημόσια ασφάλιση.
-Σωστά.
162
00:08:16,372 --> 00:08:18,791
Αλλά όταν είσαι στο αξίωμα,
υπάρχουν περιορισμοί.
163
00:08:18,874 --> 00:08:20,376
-Σωστά.
-Το καταλαβαίνω αυτό.
164
00:08:20,459 --> 00:08:22,920
Αλλά ένα μέρος μου πάντα ρωτάει
165
00:08:23,420 --> 00:08:25,589
"Γιατί να δεχτούμε
αυτούς τους περιορισμούς;"
166
00:08:25,673 --> 00:08:29,343
Ξεκίνησες την καριέρα σου ως ακτιβιστής.
167
00:08:29,426 --> 00:08:30,427
Ναι.
168
00:08:30,511 --> 00:08:32,972
Οι ακτιβιστές είναι ασυμβίβαστοι.
169
00:08:33,055 --> 00:08:35,641
Υπάρχει κάποιο κομμάτι σου που μετανιώνει
170
00:08:35,724 --> 00:08:39,270
που μπήκες στην πολιτική,
αντίθετα με τον ακτιβισμό,
171
00:08:39,353 --> 00:08:42,064
λόγω της έλλειψης ελευθερίας
που έχουν οι πολιτικοί;
172
00:08:42,147 --> 00:08:45,901
Εννοείται. Υπάρχει…
173
00:08:48,862 --> 00:08:52,658
Υπάρχει μια προφητική φωνή εντός μας,
174
00:08:53,158 --> 00:08:57,580
που θέλει να πει την αλήθεια,
όπως την ξέρουμε.
175
00:08:58,372 --> 00:09:03,502
Κάθε κίνημα περιλαμβάνει
σε κάποια χρονική στιγμή
176
00:09:03,586 --> 00:09:06,797
την αντιμετώπιση του γεγονότος
ότι δεν συμφωνούν όλοι μαζί σου.
177
00:09:06,880 --> 00:09:10,801
Ο χειρισμός των διαφορών
μεταξύ του κόσμου, όπως είναι,
178
00:09:10,884 --> 00:09:13,178
και του κόσμου, όπως έπρεπε να είναι.
179
00:09:13,679 --> 00:09:17,266
Αυτός είναι ο τομέας όλων μας
που θέλουμε να καταφέρουμε κάτι,
180
00:09:17,349 --> 00:09:19,226
ακτιβιστών ή πολιτικών.
181
00:09:19,310 --> 00:09:21,854
Αληθεύει ότι καθένας
έχει διαφορετικούς ρόλους.
182
00:09:21,937 --> 00:09:24,064
Κάθομαι εδώ, ως κωμικός,
183
00:09:24,148 --> 00:09:25,941
έχω εντοπίσει ένα πρόβλημα.
184
00:09:26,025 --> 00:09:29,778
Το φωνάζω στην τηλεόραση
να το ακούσουν όλοι.
185
00:09:29,862 --> 00:09:32,072
Πώς θα αρχίσουμε τις διορθώσεις;
186
00:09:32,573 --> 00:09:34,491
-Όταν είναι τόσο μεγάλες.
-Κοίτα, εσύ…
187
00:09:34,575 --> 00:09:38,120
βρες αυτό που σε παθιάζει,
που σε νευριάζει, που…
188
00:09:39,204 --> 00:09:42,625
σε εκνευρίζει
και βρες άλλους ομοϊδεάτες πολίτες,
189
00:09:42,708 --> 00:09:43,834
για να αρχίσει η αλλαγή.
190
00:09:43,917 --> 00:09:47,129
Πρέπει να θυμάσαι, επίσης,
191
00:09:47,796 --> 00:09:50,132
ότι κυβέρνηση
δεν είναι μόνο η ομοσπονδιακή.
192
00:09:50,215 --> 00:09:53,302
Υπάρχει η πολιτειακή κυβέρνηση,
η δημοτική κυβέρνηση,
193
00:09:53,385 --> 00:09:54,553
η κομητειακή κυβέρνηση.
194
00:09:54,637 --> 00:09:58,682
Πολλές αποφάσεις που παίρνονται,
195
00:09:59,183 --> 00:10:00,934
δεν παίρνονται απ' τον πρόεδρο.
196
00:10:01,018 --> 00:10:06,190
Παίρνονται από κάποιον που εκλέχτηκε από…
197
00:10:06,940 --> 00:10:08,817
χιλιάδες, δεκάδες χιλιάδες ψηφοφόρους.
198
00:10:08,901 --> 00:10:11,904
Αυτό είναι πολύ προφανές,
τώρα που το αναφέρεις.
199
00:10:11,987 --> 00:10:14,114
Ευχαριστώ πολύ.
200
00:10:14,657 --> 00:10:16,450
-Να φάμε τα σάντουιτς τώρα;
-Έλα.
201
00:10:20,829 --> 00:10:23,082
-Είναι τέλειο.
-Το δικό μου, χάλια.
202
00:10:23,165 --> 00:10:25,209
-Ευχαριστώ για το σάντουιτς.
-Το φυστικοβούτυρο;
203
00:10:25,292 --> 00:10:26,835
Καλημέρα. Ευχαριστώ για τον χρόνο.
204
00:10:26,919 --> 00:10:28,253
Καλή τύχη με τους φόρους.
205
00:10:28,337 --> 00:10:29,546
Τα λέμε μετά.
206
00:10:34,093 --> 00:10:37,429
Χαλάει το φυστικοβούτυρο; Δεν καταλαβαίνω.
207
00:10:37,513 --> 00:10:41,016
Σε όλα τα επεισόδια ανέλυσα
208
00:10:41,100 --> 00:10:43,560
το πόσο σημαντική είναι
η ομοσπονδιακή κυβέρνηση.
209
00:10:43,644 --> 00:10:48,273
Και είναι, αλλά είναι και μεγάλη
και έχει μεγάλες αντιστάσεις στις αλλαγές.
210
00:10:48,774 --> 00:10:50,818
Αλλά υπάρχει κι ένα άλλο είδος κυβέρνησης
211
00:10:50,901 --> 00:10:53,696
που εσείς κι εγώ
μπορούμε να επηρεάσουμε περισσότερο.
212
00:10:53,779 --> 00:10:56,657
Και έχει τεράστια εξουσία
πάνω σε κάθε στιγμή
213
00:10:56,740 --> 00:10:58,992
της καθημερινότητάς μας.
214
00:11:01,704 --> 00:11:05,040
Συνέρχεται η συνεδρίαση
του δημοτικού συμβουλίου.
215
00:11:07,292 --> 00:11:08,627
Ας σημειωθεί στα πρακτικά
216
00:11:08,711 --> 00:11:11,588
ότι σπάσαμε το ρεκόρ
των δυο παρευρισκομένων.
217
00:11:12,172 --> 00:11:15,050
Ξέρω ότι δεν είναι πολύ εντυπωσιακό.
218
00:11:15,134 --> 00:11:19,346
Στην πραγματικότητα,
οι τοπικοί πολιτικοί έχουν μεγάλη εξουσία.
219
00:11:19,430 --> 00:11:21,390
Πρώτο θέμα, το νερό που πίνετε.
220
00:11:21,473 --> 00:11:24,893
Όσοι συμφωνούν να πάμε από το πόσιμο νερό
στο νερό των ποταμών για εξοικονόμηση.
221
00:11:25,477 --> 00:11:26,770
ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
222
00:11:31,275 --> 00:11:32,192
Τι στο…
223
00:11:33,902 --> 00:11:36,822
Δεύτερο θέμα, οι δρόμοι που οδηγείτε.
224
00:11:36,905 --> 00:11:39,116
Όσοι συμφωνούν να μειωθεί
η χρηματοδότηση υποδομών.
225
00:11:47,749 --> 00:11:50,711
Έλα τώρα, ποιος είναι υπεύθυνος γι' αυτό;
226
00:11:50,794 --> 00:11:52,921
Τρίτο θέμα, ποια κτήρια θα κτιστούν.
227
00:11:53,672 --> 00:11:55,924
Όσοι συμφωνούν στην αλλαγή κατοικιών
σε εμπορικό.
228
00:12:00,387 --> 00:12:01,513
Συμφωνούν οι κουρασμένοι.
229
00:12:02,514 --> 00:12:03,348
Αλλαγή ζωνών.
230
00:12:05,601 --> 00:12:06,435
ΑΝΟΙΞΑΜΕ
231
00:12:06,518 --> 00:12:09,521
Έλα! Πρέπει να αρχίσω
να πηγαίνω στις συνελεύσεις!
232
00:12:10,105 --> 00:12:12,816
Σε λίγο, πείνασα.
233
00:12:16,737 --> 00:12:17,863
Αλλά δεν σταματά εκεί.
234
00:12:17,946 --> 00:12:20,949
Κάποιοι τοπικοί πολιτικοί
ασκούν τεράστια εξουσία.
235
00:12:21,033 --> 00:12:23,243
Για παράδειγμα,
η Επιτροπή της Κομητείας Κλαρκ.
236
00:12:23,327 --> 00:12:27,831
Εγώ και οι έξι συνεργάτες μου
επιβλέπουμε το Λας Βέγκας.
237
00:12:28,415 --> 00:12:33,462
Το 2019, τα καζίνο στην κομητεία
είχαν 22 δις δολάρια κέρδη.
238
00:12:33,545 --> 00:12:36,965
Αυτό κάνει εμάς τους άγνωστους
τους πιο ισχυρούς πολιτικούς
239
00:12:37,049 --> 00:12:38,008
στη Νεβάδα.
240
00:12:38,091 --> 00:12:42,429
Με χαρά σας ανακοινώνω
ότι η νέα άδειά σας για καζίνο…
241
00:12:42,513 --> 00:12:43,889
εγκρίνεται!
242
00:12:46,475 --> 00:12:49,686
Αυτό μόλις συνέβη. Το σύστημα λειτουργεί.
243
00:12:51,146 --> 00:12:54,608
Ορισμένοι τοπικοί πολιτικοί
έχουν τόση δύναμη
244
00:12:54,691 --> 00:12:56,652
που επηρεάζουν όλο τον κόσμο.
245
00:12:57,152 --> 00:13:00,322
Όπως εμείς,
η Επιτροπή Σιδηροδρόμων του Τέξας.
246
00:13:01,990 --> 00:13:05,077
Βέβαια, δεν είμαι των σιδηροδρόμων,
είμαι του πετρελαίου!
247
00:13:05,869 --> 00:13:06,912
Γι' αυτό, παρά το όνομα,
248
00:13:06,995 --> 00:13:10,123
εμείς οι τρεις Επίτροποι επιβλέπουμε
τον τεράστιο τεξανό κλάδο πετρελαίου
249
00:13:10,207 --> 00:13:12,251
και φυσικού αερίου.
250
00:13:12,334 --> 00:13:18,215
Που αναλογεί στο 5%
της παγκόσμιας παραγωγής αργού πετρελαίου.
251
00:13:19,216 --> 00:13:20,342
Για να δούμε,
252
00:13:20,842 --> 00:13:25,264
να μειώσουμε τις εξορύξεις, για να
αντιμετωπίσουμε την κλιματική αλλαγή;
253
00:13:27,266 --> 00:13:28,517
Μπα.
254
00:13:28,600 --> 00:13:31,562
ΠΡΟΔΕΡΟΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
255
00:13:34,523 --> 00:13:36,191
Πόσο τρελό είναι αυτό;
256
00:13:36,275 --> 00:13:40,612
Πρόκειται για εκλεγμένους πολιτικούς
με τεράστια εξουσία.
257
00:13:40,696 --> 00:13:43,532
Ωστόσο, οι περισσότεροι
δεν ξέρουμε την ύπαρξή τους.
258
00:13:44,032 --> 00:13:47,828
Ξέρω περισσότερα ονόματα των Red Sox
259
00:13:47,911 --> 00:13:50,747
απ' ό,τι ονόματα
στο δημοτικό συμβούλιο της πόλης μου.
260
00:13:50,831 --> 00:13:54,668
Ο Τζέισον Βάριτεκ, φοβερός παίκτης,
αλλά δεν επηρεάζει τη ζωή μου.
261
00:13:54,751 --> 00:13:56,503
Αυτοί οι αξιωματούχοι, όμως,
262
00:13:57,004 --> 00:14:01,717
είναι η αιτία και η λύση
των μεγαλύτερων προβλημάτων μας.
263
00:14:01,800 --> 00:14:06,179
Ιδίως του προβληματικού
και ρατσιστικού ποινικού μας συστήματος.
264
00:14:06,263 --> 00:14:08,724
Γεια, Τι έχεις στην τσάντα;
265
00:14:10,142 --> 00:14:12,311
-Φτερούγες.
-Είπες, όπλα;
266
00:14:12,394 --> 00:14:15,522
Τι; Όχι. Πώς προέκυψε από αυτό που είπα;
267
00:14:16,481 --> 00:14:21,069
Η Αμερική φυλακίζει περισσότερα άτομα
από κάθε άλλο έθνος στη Γη.
268
00:14:21,153 --> 00:14:23,947
Αντιπροσωπεύουμε το 4%
του παγκόσμιου πληθυσμού,
269
00:14:24,031 --> 00:14:27,576
αλλά έχουμε το 20%
του παγκόσμιου φυλακισμένου πληθυσμού.
270
00:14:27,659 --> 00:14:32,247
Μαζικές φυλακίσεις τέτοιας κλίμακας
δεν έχουν νόημα.
271
00:14:32,331 --> 00:14:34,124
Ποιος ευθύνεται γι' αυτό;
272
00:14:35,459 --> 00:14:39,338
Φαίνεται ότι το 90%
των φυλακισμένων ατόμων
273
00:14:39,421 --> 00:14:42,841
κρατείται σε πολιτειακές
και τοπικές φυλακές.
274
00:14:42,925 --> 00:14:46,219
Αυτό σημαίνει ότι ο πολιτικός που
ευθύνεται για τις μαζικές φυλακίσεις
275
00:14:46,303 --> 00:14:49,932
δεν είναι ο πρόεδρος
ή ο γερουσιαστής, ή ο βουλευτής.
276
00:14:51,016 --> 00:14:54,144
Εγώ είμαι, ο τοπικός εισαγγελέας.
277
00:14:54,645 --> 00:14:56,563
Στο ποινικό σύστημα,
278
00:14:56,647 --> 00:15:00,567
οι εισαγγελείς έχουν μεγάλη εξουσία
να αποφασίζουν ποιος κατηγορείται
279
00:15:00,651 --> 00:15:02,527
και με τι κατηγορείται.
280
00:15:02,611 --> 00:15:04,196
Αυτή είναι η ιστορία τους.
281
00:15:04,279 --> 00:15:08,867
ΚΑΘΕ ΠΟΛΗ, ΗΠΑ
05:22 Μ.Μ.
282
00:15:09,993 --> 00:15:13,038
Το παιδί είναι 18 ετών, πρώτο αδίκημα.
283
00:15:13,538 --> 00:15:15,415
Μπορούμε να τον στείλουμε
για συμβουλευτική
284
00:15:15,499 --> 00:15:17,501
ή να τον κατηγορήσουμε για κακούργημα.
285
00:15:18,168 --> 00:15:20,879
Εσύ είσαι η εισαγγελέας, εσύ αποφασίζεις.
286
00:15:24,007 --> 00:15:25,592
Ιδού το ηθικό δίλημμα.
287
00:15:26,718 --> 00:15:28,929
Αστειεύομαι. Δεν τίθεται ερώτημα.
288
00:15:29,012 --> 00:15:30,973
Κατέβηκα με σύνθημα "τιμωρία στο έγκλημα"…
289
00:15:31,056 --> 00:15:32,641
ΨΗΦΙΣΤΕ ΤΗ ΣΜΙΘ
ΤΟΥΣ ΚΑΤΗΓΟΡΕΙ ΟΛΟΥΣ
290
00:15:32,724 --> 00:15:35,143
…κι ο καλύτερος τρόπος για να επανεκλεγώ
291
00:15:35,227 --> 00:15:37,854
ή να γίνω κυβερνήτρια,
όπως ήθελε ο μπαμπάς,
292
00:15:37,938 --> 00:15:39,856
είναι να απαγγέλω κατηγορίες
σε όποιον βλέπω.
293
00:15:41,900 --> 00:15:44,861
Βλέπεις; Είναι νευρικός.
Ξεκάθαρο σημάδι ενοχής.
294
00:15:47,489 --> 00:15:49,157
Θα σ' τα πω ευθέως, μικρέ.
295
00:15:50,117 --> 00:15:52,911
Περίπου το 95% των ποινικών υποθέσεων
296
00:15:53,620 --> 00:15:55,330
δεν πάει σε δίκη.
297
00:15:55,414 --> 00:15:57,874
Ολοκληρώνονται με συμβιβασμό.
298
00:15:58,709 --> 00:16:02,546
Άρα, εισαγγελείς σαν εμένα
γίνονται δικαστής και ένορκοι.
299
00:16:03,547 --> 00:16:05,549
Κατηγορείσαι
300
00:16:05,632 --> 00:16:08,510
για ληστεία κάβας με θανατηφόρο όπλο.
301
00:16:08,593 --> 00:16:11,555
Μα δεν ήμουν εκεί!
Αγόραζα φτερούγες κοτόπουλου!
302
00:16:11,638 --> 00:16:15,017
Βλέπεις; Έχω σως στη μούρη
και είναι καυτερή.
303
00:16:15,100 --> 00:16:16,309
Να έχω μια χαρτοπετσέτα…
304
00:16:16,393 --> 00:16:17,769
Εμένα μου φαίνεται σαν αίμα.
305
00:16:18,687 --> 00:16:21,481
Τρως τα θύματά σου.
306
00:16:21,565 --> 00:16:24,651
Θεέ μου, είσαι χαζή.
307
00:16:24,735 --> 00:16:29,448
Η ελάχιστη ποινή είναι 20 χρόνια.
308
00:16:29,531 --> 00:16:32,659
Μπορείς να ρισκάρεις
να πας σε δίκη με το άλλοθί σου
309
00:16:33,285 --> 00:16:35,704
ή να δηλώσεις ένοχος
310
00:16:35,787 --> 00:16:38,248
και να συμβιβαστείς!
311
00:16:39,207 --> 00:16:40,208
ΝΑ ΒΛΕΠΟΥΜΕ ΤΑ ΧΕΡΙΑ
312
00:16:42,377 --> 00:16:43,587
Επτά χρόνια.
313
00:16:53,597 --> 00:16:55,348
Μένω άφωνος.
314
00:16:55,849 --> 00:16:58,351
Οι ερευνητές πιστεύουν
ότι από τη δεκαετία του '90,
315
00:16:58,435 --> 00:17:00,812
ένας από τους μεγαλύτερους λόγους
μαζικών φυλακίσεων
316
00:17:00,896 --> 00:17:04,483
είναι η εξουσία που έχουν οι εισαγγελείς
να επιβάλλουν σκληρές ποινές.
317
00:17:04,566 --> 00:17:07,819
Κι εμείς το έχουμε υπερψηφίσει.
318
00:17:10,238 --> 00:17:14,409
Αλλά αυτό σημαίνει ότι έχουμε
τη δυνατότητα να το αλλάξουμε,
319
00:17:14,493 --> 00:17:17,746
ψηφίζοντας διαφορετικά
στις τοπικές εκλογές.
320
00:17:18,246 --> 00:17:22,375
Υπάρχει, όμως, ένα πρόβλημα,
κανείς μας δεν τους ψηφίζει αυτούς.
321
00:17:22,459 --> 00:17:23,627
Κάθε τέσσερα χρόνια,
322
00:17:23,710 --> 00:17:26,630
οι προεδρικές εκλογές λαμβάνουν
μεγάλη κάλυψη από τα MME,
323
00:17:26,713 --> 00:17:29,466
ενώ οι τοπικές σχεδόν καθόλου.
324
00:17:30,050 --> 00:17:32,260
Ζωντανά από το Λύκειο Ράδερφορντ,
325
00:17:32,344 --> 00:17:37,224
είναι η δημόσια τηλεόραση,
με το φετινό ντιμπέιτ των τοπικών εκλογών.
326
00:17:37,808 --> 00:17:41,061
Καλησπέρα, είμαι η Μάντισον,
αντιπρόεδρος της δημοσιογραφικής λέσχης
327
00:17:41,144 --> 00:17:44,481
και μοναδική ρεπόρτερ εδώ, αφού
το Facebook έκλεισε την τοπική εφημερίδα.
328
00:17:46,483 --> 00:17:48,610
Πρώτη ερώτηση, δημοτικέ σύμβουλε Άπλτον,
329
00:17:48,693 --> 00:17:50,779
γιατί να σε ψηφίσουν οι ψηφοφόροι;
330
00:17:51,279 --> 00:17:53,448
Ειλικρινά, οι πιο πολλοί δεν με ψηφίζουν.
331
00:17:53,532 --> 00:17:56,785
Πρόσφατη έρευνα έδειξε ότι μόνο
το 15% των εγγεγραμμένων ψηφοφόρων
332
00:17:56,868 --> 00:18:01,039
ψήφισε στις τοπικές εκλογές,
και επειδή τα ΜΜΕ δεν το καλύπτουν,
333
00:18:01,123 --> 00:18:02,874
οι πιο πολλοί δεν ξέρουν τίποτα για μας.
334
00:18:03,750 --> 00:18:07,546
Για παράδειγμα, έχω δημόσια σχέση
με το άλογο της γραμματέως μου,
335
00:18:07,629 --> 00:18:09,923
και κανείς
δεν έχει αναρτήσει τίποτα.
336
00:18:10,882 --> 00:18:13,510
Δεν ξέρω, ψηφίστε με,
γιατί είμαι αλφαβητικά πρώτος.
337
00:18:14,177 --> 00:18:15,929
Συγγνώμη.
338
00:18:17,597 --> 00:18:21,393
Εγώ γιατί είμαι εδώ;
Η εκλογή μου είναι τυπική.
339
00:18:21,977 --> 00:18:23,395
Το ενδιαφέρον είναι τόσο χαμηλό,
340
00:18:23,478 --> 00:18:25,105
που σε πόλεις με μικρούς πληθυσμούς
341
00:18:25,188 --> 00:18:29,025
η πλειοψηφία των εκλογών εισαγγελέων
έχει μόνο έναν υποψήφιο.
342
00:18:29,526 --> 00:18:32,779
Ψηφίστε με για εισαγγελέα ή όχι.
343
00:18:32,863 --> 00:18:36,616
Δεν έχει σημασία, είμαι η μόνη επιλογή.
344
00:18:37,409 --> 00:18:40,620
Τελειώσαμε; Ωραία.
345
00:18:41,621 --> 00:18:44,249
Ορίστε. Ειρήνη.
346
00:18:47,085 --> 00:18:48,044
Είναι τέλεια.
347
00:18:49,212 --> 00:18:51,506
Περνάμε τώρα στο θέμα της νεολαίας.
348
00:18:52,048 --> 00:18:54,926
Οι νέοι είναι βασικό κομμάτι
του εκλογικού σώματος,
349
00:18:55,010 --> 00:18:59,055
αλλά είναι λιγότερο πιθανό να εμφανιστούμε
σε τοπικές απ' ό,τι σε εθνικές εκλογές.
350
00:18:59,139 --> 00:19:01,558
Ναι, ώρα για ερωτήσεις;
351
00:19:02,434 --> 00:19:04,352
Όχι ακόμα, κυρία. Είναι…
352
00:19:04,436 --> 00:19:05,854
Βούλωσ' το, κοριτσάκι!
353
00:19:05,937 --> 00:19:08,523
Τα άτομα άνω των 65 είναι επτά φορές
354
00:19:08,607 --> 00:19:11,776
πιο πιθανό να ψηφίσουν στις τοπικές
εκλογές σε σχέση με τους 35χρονους.
355
00:19:12,402 --> 00:19:15,947
Άρα, αυτό που θέλουμε εμείς μετράει
περισσότερο από αυτό που θέλετε εσείς.
356
00:19:16,031 --> 00:19:19,868
Και θέλουμε λιγότερη ραπ μουσική
357
00:19:19,951 --> 00:19:22,495
και πιο πολλά γλυκά.
358
00:19:25,957 --> 00:19:27,584
Θα φτάσουμε σ' αυτό, κυρία.
359
00:19:27,667 --> 00:19:29,544
Αυτός ήταν ο χρόνος μας.
360
00:19:29,628 --> 00:19:34,049
Οι κάλπες άνοιξαν. Ψηφίστε.
Και θυμηθείτε Από πολλούς, ένας.
361
00:19:39,054 --> 00:19:40,805
Πόσο καταθλιπτικό είναι αυτό;
362
00:19:40,889 --> 00:19:42,515
Υπάρχει, όμως, και η θετική πλευρά.
363
00:19:42,599 --> 00:19:46,978
Η προσέλευση σ' αυτές τις εκλογές είναι
μικρή, άρα οι ψήφοι μας είναι πανίσχυρες.
364
00:19:47,062 --> 00:19:51,066
Αν δεν το κάνει άλλος,
θα ψηφίσω τον εαυτό μου.
365
00:19:53,276 --> 00:19:54,694
Όπα, νίκησα!
366
00:19:55,487 --> 00:19:57,280
Κοιτάξτε, καταλαβαίνω,
367
00:19:57,364 --> 00:19:59,991
η τοπική πολιτική
είναι περίπλοκη και βαρετή,
368
00:20:00,075 --> 00:20:02,744
και η παρακολούθησή της
θέλει χρόνο και πόρους
369
00:20:02,827 --> 00:20:04,955
που πολύς κόσμος δεν έχει.
370
00:20:05,038 --> 00:20:07,332
Είναι δύσκολο να νοιαστεί κανείς γι' αυτό.
371
00:20:08,250 --> 00:20:10,877
Αλλά τι θα γινόταν, αν νοιαζόμασταν;
372
00:20:10,961 --> 00:20:14,256
Πώς θα άλλαζαν οι πόλεις και η χώρα μας,
373
00:20:14,339 --> 00:20:17,050
αν ξεκινούσαμε να συμμετέχουμε
σε ένα σύστημα
374
00:20:17,133 --> 00:20:20,470
που οι αξιωματούχοι του
βασίζονται στο ότι θα αγνοήσουμε;
375
00:20:22,973 --> 00:20:25,725
ΦΙΛΑΔΕΛΦΕΙΑ
376
00:20:32,774 --> 00:20:37,946
Πιστεύω ότι θα νικήσουμε!
377
00:20:40,657 --> 00:20:42,867
ΑΝΑΚΑΤΑΛΗΨΗ ΦΙΛΑΔΕΛΦΕΙΑΣ
ΔΙΑΔΗΛΩΣΗ
378
00:20:42,951 --> 00:20:45,078
-Πώς πάει; Είμαι ο Άνταμ.
-Γεια, Άνταμ, τι κάνεις;
379
00:20:45,161 --> 00:20:49,332
Ρικ Κραζίνσκι, εκπρόσωπος της 188ής
περιφέρειας στη Φιλαδέλφεια.
380
00:20:49,416 --> 00:20:52,585
Νικίλ Σαβάλ, γερουσιαστής
της πρώτης περιφέρειας,
381
00:20:52,669 --> 00:20:54,379
δηλαδή κέντρο και νότια Φιλαδέλφεια.
382
00:20:54,462 --> 00:20:57,465
Ο Νικίλ είναι συνιδρυτής
και από τα πρώτα μέλη
383
00:20:57,549 --> 00:20:58,967
της Ανακατάληψης Φιλαδέλφειας.
384
00:20:59,050 --> 00:21:03,346
Το κίνημα ιδρύθηκε για την εκλογή
ενός προοδευτικού εισαγγελέα;
385
00:21:03,430 --> 00:21:05,056
Αυτός ήταν ο λόγος ή…
386
00:21:05,140 --> 00:21:09,686
Πολλοί προερχόμαστε από την καμπάνια
του Μπέρνι Σάντερς το 2016
387
00:21:09,769 --> 00:21:13,523
και θέλαμε να ριζώσουμε
στις γειτονιές μας.
388
00:21:13,606 --> 00:21:16,067
-Ναι.
-Κάναμε αναλύσεις, για να δούμε πραγματικά
389
00:21:16,151 --> 00:21:20,238
ποια εκλογή θα είναι αυτή
390
00:21:20,322 --> 00:21:22,824
που θα έχει τον μεγαλύτερο αντίκτυπο
στη Φιλαδέλφεια.
391
00:21:23,408 --> 00:21:25,201
Καταλάβαμε ότι ήταν η εκλογή εισαγγελέα.
392
00:21:25,285 --> 00:21:27,078
Αυτή είναι η πιο φτωχή
393
00:21:27,162 --> 00:21:29,164
πόλη της χώρας,
με τις περισσότερες φυλακίσεις.
394
00:21:29,247 --> 00:21:34,002
Αυτή είναι η ευκαιρία μας
να κάνουμε μια τέτοια δήλωση.
395
00:21:34,085 --> 00:21:35,253
Πριν τέσσερα χρόνια,
396
00:21:35,337 --> 00:21:38,965
ήμουν περήφανος εθελοντής
που χτύπαγε εκατοντάδες πόρτες
397
00:21:39,049 --> 00:21:42,927
και στρατολόγησα κι άλλους,
για να χτυπήσουν περισσότερες πόρτες,
398
00:21:43,011 --> 00:21:45,221
για τον τότε υποψήφιο εισαγγελέα
Λάρι Κράσνερ.
399
00:21:45,930 --> 00:21:46,973
Τέσσερα χρόνια μετά,
400
00:21:47,057 --> 00:21:50,268
ο Κράσνερ κι εγώ κάναμε πολλά.
401
00:21:50,352 --> 00:21:52,645
Απαιτήσαμε όρια στις εγγυήσεις μετρητών,
402
00:21:52,729 --> 00:21:57,317
το τέλος του πολέμου κατά των ναρκωτικών,
το τέλος της ανεύθυνης αστυνόμευσης.
403
00:21:57,400 --> 00:22:00,111
Και ο Λάρι Κράσνερ επέδειξε έργο.
404
00:22:01,654 --> 00:22:05,200
Εσείς αλλάξατε την πόλη που ζείτε.
405
00:22:05,283 --> 00:22:09,079
Αλλά κανείς σας δεν είναι
επαγγελματίας πολιτικός, σωστά;
406
00:22:09,162 --> 00:22:10,205
Μέχρι πρόσφατα.
407
00:22:10,288 --> 00:22:13,124
Μέχρι που εκλεχτήκατε,
408
00:22:13,208 --> 00:22:16,419
αλλά, Ρίκι, εσύ ήσουν
μηχανικός λογισμικού και…
409
00:22:16,503 --> 00:22:17,712
Εγώ ήμουν δημοσιογράφος.
410
00:22:17,796 --> 00:22:18,880
Πώς νιώσατε;
411
00:22:18,963 --> 00:22:20,256
Ίσως πήδηξα στην αγκαλιά σου.
412
00:22:20,340 --> 00:22:21,966
-Ναι.
-Το ξέρω.
413
00:22:22,050 --> 00:22:24,219
Δεν ήταν απλά ότι κερδίσαμε,
414
00:22:24,302 --> 00:22:27,347
πήραμε διπλάσιες ψήφους
από τους δεύτερους. Άρα…
415
00:22:27,430 --> 00:22:29,057
τους σκίσαμε, έτσι;
416
00:22:29,140 --> 00:22:29,974
Ναι!
417
00:22:30,058 --> 00:22:34,270
Τους νικήσαμε
και ήταν πολύ σημαντικό για μας,
418
00:22:34,354 --> 00:22:36,356
γιατί είχαμε καταφέρει κάτι. Κατάλαβες;
419
00:22:36,439 --> 00:22:38,316
-Ναι.
-Είναι φανταστικό,
420
00:22:38,399 --> 00:22:40,527
-γιατί σου δίνει ελπίδα.
-Ναι, φανταστικό.
421
00:22:40,610 --> 00:22:43,613
Είμαστε ξεκάθαροι
για το έργο που απαιτείται
422
00:22:43,696 --> 00:22:49,786
και για τους άχρηστους πολιτικούς
των τελευταίων 50 χρόνων.
423
00:22:49,869 --> 00:22:50,703
ΤΟΝΙΑ, ΑΚΤΙΒΙΣΤΡΙΑ
424
00:22:50,787 --> 00:22:53,164
-Ελάτε!
-Σας προειδοποιήσαμε!
425
00:22:53,248 --> 00:22:54,958
Ερχόμαστε για σας.
426
00:22:55,583 --> 00:22:59,003
Οι μισοί από εδώ
θα κατέβουν υποψήφιοι κάποια μέρα.
427
00:23:00,130 --> 00:23:03,049
Είναι συναρπαστικό
να βλέπεις τον κόσμο να βγαίνει
428
00:23:03,133 --> 00:23:06,219
και να μάχεται για την αλλαγή.
429
00:23:06,302 --> 00:23:09,180
-Έτσι νιώθεις;
-Σίγουρα.
430
00:23:09,264 --> 00:23:12,725
Αυτό το σύστημα,
που ο κόσμος θεωρεί διαλυμένο,
431
00:23:12,809 --> 00:23:14,769
δεν είναι διαλυμένο.
432
00:23:14,853 --> 00:23:17,438
Είναι φτιαγμένο να κάνει
ό,τι κάνει τόσα χρόνια.
433
00:23:17,522 --> 00:23:19,440
-Ναι.
-Τόσες δεκαετίες.
434
00:23:19,524 --> 00:23:23,278
-Να φυλακίζει τους δικούς μας.
-Ναι.
435
00:23:23,361 --> 00:23:26,906
Άρα, πρέπει να γκρεμίσουμε το σύστημα
436
00:23:26,990 --> 00:23:28,074
και παράλληλα
437
00:23:28,158 --> 00:23:30,952
να βάζουμε τα σωστά άτομα
στις σωστές θέσεις.
438
00:23:31,035 --> 00:23:33,371
-Ναι.
-Άτομα να μας υποστηρίζουν.
439
00:23:33,454 --> 00:23:35,165
Άτομα που υποστηρίζουν τον λαό,
440
00:23:35,248 --> 00:23:39,460
και, Θεού θέλοντος, σχεδιάζω
να κατέβω υποψήφια, από χαμηλά.
441
00:23:39,544 --> 00:23:40,461
-Θα κατέβεις;
-Ναι.
442
00:23:40,545 --> 00:23:43,423
Θέλω να θέσω υποψηφιότητα,
γιατί χρειαζόμαστε άτομα σαν εμάς.
443
00:23:43,506 --> 00:23:46,759
Κάποιον που έχει περάσει τα ίδια με μένα,
που μπορεί να με προσεγγίσει.
444
00:23:47,343 --> 00:23:49,345
-Τι θέλουμε;
-Δικαιοσύνη!
445
00:23:49,429 --> 00:23:51,389
-Πότε τη θέλουμε;
-Τώρα!
446
00:23:51,472 --> 00:23:53,266
-Τι χρειαζόμαστε;
-Δικαιοσύνη!
447
00:23:53,349 --> 00:23:55,351
-Πότε τη χρειαζόμαστε;
-Τώρα!
448
00:23:55,435 --> 00:23:59,564
Ελάτε όλοι έξω να χτυπήσουμε πόρτες.
449
00:24:00,273 --> 00:24:01,441
Ειρήνη!
450
00:24:02,525 --> 00:24:05,028
Πες μου για τη συγκέντρωση ψήφων.
451
00:24:05,111 --> 00:24:07,447
Πώς δουλεύεις; Γιατί είναι σημαντική;
452
00:24:07,530 --> 00:24:11,159
Ο κόσμος λαμβάνει πολλές
πολιτικές επιστολές, βλέπει στην τηλεόραση
453
00:24:11,242 --> 00:24:14,120
όλα όσα ενώνουν…
454
00:24:14,204 --> 00:24:17,248
δεν είναι η ιδεολογία,
δεν έχουμε όλοι τις ίδιες ιδεολογίες,
455
00:24:17,332 --> 00:24:20,710
αλλά έχουμε κοινά ενδιαφέροντα
και κοινές ιστορίες.
456
00:24:20,793 --> 00:24:23,379
Μοιραζόμαστε το ότι έχουμε παιδιά
στο σχολείο.
457
00:24:23,463 --> 00:24:25,298
Όλα αυτά συνδέουν τους ανθρώπους
458
00:24:25,381 --> 00:24:28,760
και σε κάποιο σημείο,
συζητάμε τη μεγαλύτερη πολιτική εικόνα.
459
00:24:28,843 --> 00:24:31,888
Και αυτό φέρνει την αλλαγή;
460
00:24:31,971 --> 00:24:33,806
Αρκεί να μιλάς στους γείτονές σου;
461
00:24:33,890 --> 00:24:37,393
Ναι. Δεκάδες άτομα
χτυπάνε εκατοντάδες πόρτες
462
00:24:37,477 --> 00:24:39,270
σε μια περίοδο μερικών μηνών.
463
00:24:39,354 --> 00:24:41,439
Είναι σημαντική διαδικασία
σε μια μεγάλη πόλη.
464
00:24:44,067 --> 00:24:45,443
Ήρθε η παρέλαση.
465
00:24:45,526 --> 00:24:47,487
Αυτό αγαπώ σ' αυτήν την πόλη.
466
00:25:01,417 --> 00:25:02,543
Γαμώτο!
467
00:25:07,090 --> 00:25:09,217
-Τι λέει; Πώς είναι το σάντουιτς;
-Πολύ καλό.
468
00:25:09,300 --> 00:25:10,134
-Αλήθεια;
-Ναι.
469
00:25:10,218 --> 00:25:12,053
-Θες να παίξεις μπάσκετ;
-Εντάξει.
470
00:25:12,136 --> 00:25:13,388
-Σίγουρα;
-Είμαι άχρηστος, μα…
471
00:25:14,347 --> 00:25:15,181
Ωραία.
472
00:25:18,017 --> 00:25:18,893
Μου αρκεί.
473
00:25:18,977 --> 00:25:21,187
-Να σας ρωτήσω κάτι;
-Ναι.
474
00:25:21,271 --> 00:25:24,023
Ξεκίνησα το επεισόδιο ρωτώντας
475
00:25:24,107 --> 00:25:27,360
πώς αλλάζουμε το κράτος,
όταν είναι τόσο μεγάλο
476
00:25:27,443 --> 00:25:28,278
κι εμείς μικροί;
477
00:25:28,361 --> 00:25:30,697
Ο κόσμος κολλάει με την εθνική πολιτική.
478
00:25:30,780 --> 00:25:34,075
Και είναι κατανοητό, παρεπόμενο.
479
00:25:34,158 --> 00:25:35,576
Αλλά αυτά που επηρεάζεις
480
00:25:35,660 --> 00:25:39,205
και αυτά από τα οποία επηρεάζεσαι,
είναι συνήθως τοπικά.
481
00:25:39,289 --> 00:25:42,417
Αυτό το κράτος είναι μικρότερο,
είμαστε εμείς, μοιάζει έτσι.
482
00:25:42,500 --> 00:25:46,045
Και αυτό μεταδίδεται σε όλη τη χώρα,
483
00:25:46,129 --> 00:25:48,464
οι τοπικές εκλογές, οι τοπικές αλλαγές.
484
00:25:48,548 --> 00:25:50,216
Και προέρχεται από τα κινήματα βάσης.
485
00:25:50,300 --> 00:25:54,429
Αυτός είναι ο ορισμός της αλλαγής
των κινημάτων βάσης.
486
00:25:54,512 --> 00:25:56,347
Αυτό μας επιτρέπει να σκεφτούμε
487
00:25:56,431 --> 00:25:59,183
πώς θα πράξουμε σε επίπεδο Κογκρέσου
488
00:25:59,267 --> 00:26:00,143
και Γερουσίας.
489
00:26:00,226 --> 00:26:05,356
Αυτά είναι απαραίτητα στοιχεία θεώρησης
της μεγαλύτερης εικόνας.
490
00:26:05,440 --> 00:26:07,191
Απίστευτο, θαυμάσιο.
491
00:26:07,275 --> 00:26:08,484
Θα ρίξεις ένα σουτάκι ακόμη;
492
00:26:08,568 --> 00:26:09,444
Εντάξει.
493
00:26:10,570 --> 00:26:11,612
Πώς με βλέπεις;
494
00:26:11,696 --> 00:26:13,406
Το έχεις. "Σπάσε" τον καρπό.
495
00:26:13,489 --> 00:26:15,116
-Σπάσε!
-Σπάω.
496
00:26:17,702 --> 00:26:21,539
Προφανώς, δεν το έβαλα,
ήταν κόλπο στο μοντάζ.
497
00:26:21,622 --> 00:26:24,542
Αλλά πόσο απίστευτοι είναι αυτοί οι τύποι;
498
00:26:24,625 --> 00:26:28,046
Το κίνημα, όχι μόνο βοήθησε
στην εκλογή νέου εισαγγελέα,
499
00:26:28,129 --> 00:26:31,049
που μεταρρυθμίζει την ποινική δικαιοσύνη
στην πόλη τους,
500
00:26:31,132 --> 00:26:34,844
αλλά ενέπνευσε μια πανεθνική κίνηση
ομοϊδεατών τους.
501
00:26:34,927 --> 00:26:37,096
Όπως κι εκεί που ζω, στο Λος Άντζελες.
502
00:26:37,180 --> 00:26:39,891
Δεν είναι μόνο το σκηνικό
των εκπομπών ριάλιτι.
503
00:26:39,974 --> 00:26:42,268
Είναι αληθινό μέρος με αληθινά προβλήματα.
504
00:26:42,352 --> 00:26:45,521
Το 2020, σιχάθηκα
505
00:26:45,605 --> 00:26:49,859
την εμμονή με την εθνική πολιτική,
που έβλεπα στις ειδήσεις,
506
00:26:49,942 --> 00:26:52,695
και αποφάσισα να εστιάσω
στην κοινότητά μου.
507
00:26:52,779 --> 00:26:55,740
Άρχισα να τηλεφωνώ σε βαρετές συνεδριάσεις
δημοτικών συμβουλίων
508
00:26:55,823 --> 00:26:57,158
για ένα δημόσιο σχόλιο.
509
00:26:57,241 --> 00:26:59,202
Εντάχθηκα σε μια συνοικιακή ομάδα
για αστέγους,
510
00:26:59,285 --> 00:27:01,746
ένα ζήτημα που με ενδιαφέρει πολύ,
511
00:27:01,829 --> 00:27:04,540
και πήγα εθελοντικά ως υποψήφιος
δημοτικός σύμβουλος,
512
00:27:04,624 --> 00:27:08,044
ορκισμένος να πολεμήσει
την αστυνομική βία, τη στεγαστική κρίση
513
00:27:08,127 --> 00:27:12,131
και την κλιματική αλλαγή στην πόλη μας.
514
00:27:12,215 --> 00:27:17,053
Βλέποντας τι αντίκτυπο θα μπορούσα
να έχω στη διοίκηση της πόλης μου,
515
00:27:17,136 --> 00:27:20,306
συνειδητοποίησα ότι δεν είμαστε αβοήθητοι.
516
00:27:20,390 --> 00:27:24,977
Μπορούμε να φέρουμε μεγάλες αλλαγές,
αν ξεκινήσουμε από χαμηλά.
517
00:27:26,145 --> 00:27:30,608
Ξέρετε ποιο είναι το πρόβλημα
της λέξης "κυβέρνηση";
518
00:27:30,691 --> 00:27:36,072
Ακούγεται πολύ μεγάλη.
Πολύ μονολιθική, πολύ μακρινή.
519
00:27:36,155 --> 00:27:39,367
Ενώ στην πραγματικότητα,
είναι στο σπίτι μας.
520
00:27:53,464 --> 00:27:57,593
Και όπως στο Νέα Υόρκη, έτος 2022 μ.Χ,
αποτελείται από ανθρώπους.
521
00:27:59,387 --> 00:28:02,432
Ανθρώπους που ξυπνάνε κάθε μέρα
και πάνε στη δουλειά,
522
00:28:02,515 --> 00:28:05,143
μόνο και μόνο επειδή είναι η δουλειά τους.
523
00:28:05,226 --> 00:28:06,686
Και η δουλειά πρέπει να γίνει.
524
00:28:08,020 --> 00:28:12,567
Άνθρωποι που ρισκάρουν πολύ,
για να προστατέψουν τους άλλους.
525
00:28:13,067 --> 00:28:15,611
Άνθρωποι που προσπαθούν
να υπηρετήσουν την κοινότητα,
526
00:28:15,695 --> 00:28:18,281
όσο άσχημα κι αν είναι φτιαγμένο
το σύστημα εναντίον τους.
527
00:28:18,865 --> 00:28:23,327
Άνθρωποι που εργάζονται, για να αλλάξουν
το σύστημα προς το καλύτερο.
528
00:28:23,411 --> 00:28:24,537
Άνθρωποι σαν εμάς.
529
00:28:25,663 --> 00:28:27,248
Άνθρωποι σαν εσάς.
530
00:28:28,624 --> 00:28:31,461
Ξέρετε, οι άνθρωποι δεν είναι τέλειοι.
531
00:28:31,544 --> 00:28:34,005
Εγώ είμαι ηλίθιος και δεν είμαι ο μόνος.
532
00:28:34,088 --> 00:28:38,134
Ούτε η κυβέρνησή μας είναι τέλεια.
533
00:28:40,052 --> 00:28:41,429
Πάλεψα πολύ
534
00:28:41,512 --> 00:28:45,308
για το πώς να συνοψίσω όλα όσα έμαθα
μέσα από την εκπομπή.
535
00:28:45,808 --> 00:28:51,939
Το κράτος είναι ισχυρό, δημοκρατικό,
στοργικό, καταστροφικό,
536
00:28:52,023 --> 00:28:55,067
ρατσιστικό και σκληρό.
537
00:28:55,151 --> 00:28:57,069
Είναι όλα αυτά, ταυτόχρονα.
538
00:28:57,153 --> 00:29:00,948
Γιατί κι εμείς οι άνθρωποι
είμαστε όλα αυτά.
539
00:29:01,532 --> 00:29:06,829
Αλλά είναι δυνατός ένας καλύτερος κόσμος,
και στις καλύτερες μέρες της,
540
00:29:06,913 --> 00:29:10,333
η κυβέρνηση είναι ένα εργαλείο
που χρησιμοποιούμε μαζί,
541
00:29:10,416 --> 00:29:14,128
για να φτιάξουμε έναν καλύτερο κόσμο
για εμάς και τους άλλους.
542
00:29:14,629 --> 00:29:16,255
Αν το επιλέξουμε.
543
00:29:16,964 --> 00:29:20,468
Και γι' αυτόν τον λόγο,
αξίζει να παλέψουμε.
544
00:29:31,604 --> 00:29:33,397
Και τέλος.
545
00:29:36,484 --> 00:29:38,110
Ξέρετε, σ' αυτήν την εκπομπή
546
00:29:38,194 --> 00:29:41,405
διασκεδάσαμε με την ιδέα
ότι δυσκολευόμουν με τη δήλωση,
547
00:29:41,489 --> 00:29:43,866
αλλά ήταν προσποιητό.
548
00:29:44,367 --> 00:29:47,995
Στην πραγματικότητα, είμαι απίθανος.
Μπορείτε κι εσείς.
549
00:29:48,079 --> 00:29:52,542
Αν χρησιμοποιήσετε
τα βοηθητικά εργαλεία στο IRS.gov.
550
00:29:52,625 --> 00:29:54,752
Σας βοηθούν να υποβάλλετε δήλωση δωρεάν.
551
00:29:54,836 --> 00:29:57,088
FOPOTUS, τέλος.
552
00:31:41,692 --> 00:31:44,278
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Ζαρογιαννοπούλου