1 00:00:06,299 --> 00:00:09,010 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:15,058 --> 00:00:16,476 ΦΙΝΑΛΕ ΣΕΖΟΝ 3 00:00:31,657 --> 00:00:32,867 Θα είμαι ειλικρινής, 4 00:00:33,367 --> 00:00:35,078 ως τηλεοπτικός παρουσιαστής, 5 00:00:35,161 --> 00:00:38,998 περιμένουν να είσαι αξιόπιστος. 6 00:00:39,082 --> 00:00:42,376 Κάνω μια σοβαρή ερώτηση, μπαίνω στο σαλόνι σας 7 00:00:42,460 --> 00:00:44,837 ή στο μπάνιο, που έχετε το κινητό, 8 00:00:44,921 --> 00:00:49,008 και δίνω μια καλή απάντηση σε 27 με 34 λεπτά. 9 00:00:49,091 --> 00:00:50,968 Ό,τι προτιμά ο αλγόριθμος. 10 00:00:51,552 --> 00:00:53,262 Με αυτό το θέμα, όμως, 11 00:00:53,346 --> 00:00:57,308 όσα περισσότερα μαθαίνω για την κυβέρνηση, τόσες ερωτήσεις προκύπτουν. 12 00:00:57,391 --> 00:01:00,561 Η προφανής απάντηση σ' αυτό θα ήταν 13 00:01:00,645 --> 00:01:03,439 "Είμαστε μέρος της κυβέρνησης. Αν αποτυγχάνει, 14 00:01:03,523 --> 00:01:06,609 συμβάλλετε και βοηθήστε να γίνει καλύτερη!" 15 00:01:06,692 --> 00:01:07,902 Και το πιστεύω αυτό. 16 00:01:08,778 --> 00:01:09,946 Τον περισσότερο καιρό. 17 00:01:10,530 --> 00:01:14,117 Αλλά άλλοτε αναρωτιέμαι αν ίσως είναι 18 00:01:14,200 --> 00:01:15,868 λίγο μαλακίες αυτά. 19 00:01:16,577 --> 00:01:19,288 Στο επεισόδιο για το χρήμα, 20 00:01:19,372 --> 00:01:22,416 μιλήσαμε για το πώς η κυβέρνηση πρέπει να βοηθά τον μέσο Αμερικάνο 21 00:01:22,500 --> 00:01:25,294 αντί να σώζει τις μεγάλες εταιρείες. 22 00:01:25,378 --> 00:01:26,671 Ας είμαστε ρεαλιστές, 23 00:01:26,754 --> 00:01:32,009 φωνάζουμε γι' αυτά, τουλάχιστον από το 2008. 24 00:01:32,677 --> 00:01:34,303 Σίγουρα, στο επεισόδιο του καιρού, 25 00:01:34,387 --> 00:01:38,975 προσπαθήσαμε να αποκαλύψουμε τα δομικά θέματα που κάνουν τη FEMA ατελέσφορη, 26 00:01:39,058 --> 00:01:42,937 αλλά θα διορθώσει κάτι αυτή η αποκάλυψη; 27 00:01:43,020 --> 00:01:44,856 Ξέρω ότι η FEMA δεν λειτουργεί, 28 00:01:44,939 --> 00:01:47,650 από όταν ο τυφώνας Άντριου χτύπησε τη Φλόριντα το '92 29 00:01:47,733 --> 00:01:49,944 και η γιαγιά μου δεν είχε νερό για μια εβδομάδα. 30 00:01:50,027 --> 00:01:54,073 Η γιαγιά μου έχεζε σε κουβά, εξαιτίας της FEMA! Πολλές το έκαναν. 31 00:01:54,157 --> 00:01:56,909 Είχαμε τσαντιστεί τότε, είμαστε τσαντισμένοι και τώρα, 32 00:01:56,993 --> 00:01:59,620 αλλά η FEMA υπάρχει ακόμη. 33 00:02:01,038 --> 00:02:05,877 Και τι γίνεται με τις ζημιές που προκαλεί η κυβέρνηση; 34 00:02:07,211 --> 00:02:10,464 Ξέρετε τι δεν έχουμε συζητήσει ακόμη στην εκπομπή; 35 00:02:10,548 --> 00:02:13,843 Το γεγονός ότι κάθε μέρα, καθώς μιλάμε, 36 00:02:13,926 --> 00:02:17,221 Αμερικάνοι βλάπτονται ή σκοτώνονται 37 00:02:17,305 --> 00:02:21,017 από το ποινικό σύστημα που υποτίθεται ότι μας προστατεύει, 38 00:02:21,100 --> 00:02:24,187 ωστόσο μετά από δεκαετίες διαμαρτυριών… 39 00:02:24,270 --> 00:02:26,230 ΑΠΙΣΤΕΥΤΟ, ΠΑΛΙ ΔΙΑΜΑΡΤΥΡΟΜΑΙ. ΘΕΛΟΥΜΕ ΑΛΛΑΓΗ 40 00:02:26,314 --> 00:02:27,398 ΑΔΙΚΙΑ = ΠΟΛΕΜΟΣ 41 00:02:27,481 --> 00:02:32,069 Χωρίς δικαιοσύνη, δεν υπάρχει ειρήνη! 42 00:02:33,070 --> 00:02:34,322 Λίγα άλλαξαν. 43 00:02:34,864 --> 00:02:38,701 Ξέρω ότι είναι δική μου κυβέρνηση και πρέπει να συνεισφέρω. 44 00:02:38,784 --> 00:02:40,995 Γι' αυτό ψήφισα, διαμαρτυρήθηκα, 45 00:02:41,078 --> 00:02:44,832 τουίταρα, πόσταρα και έστειλα πολλά email στον γερουσιαστή μου 46 00:02:44,916 --> 00:02:47,501 που τις προάλλες μου απάντησαν να απεγγραφώ. 47 00:02:47,585 --> 00:02:48,711 ΒΓΑΛΕ ΜΑΣ ΑΠΟ ΤΗ ΛΙΣΤΑ. 48 00:02:48,794 --> 00:02:51,047 Δεν φαίνεται να λειτουργεί. 49 00:02:51,130 --> 00:02:54,508 Άρα, θέλω να μάθω το εξής, 50 00:02:54,592 --> 00:02:59,221 πώς θ' αλλάξουμε την κυβέρνηση, που είναι τόσο μεγάλη, 51 00:02:59,305 --> 00:03:02,099 κι εμείς τόσο μικροί; 52 00:03:02,183 --> 00:03:08,230 Πώς θα ελπίζουμε ότι τα πράγματα μπορούν ν' αλλάξουν; 53 00:03:09,315 --> 00:03:13,611 Μισό λεπτό. Ελπίδα, αλλαγή, δεν υπήρχε κάποιος που… 54 00:03:13,694 --> 00:03:14,612 Φυσικά! 55 00:03:15,321 --> 00:03:17,323 Πώς θα επικοινωνήσω με τον Τζέραλντ Φορντ; 56 00:03:18,741 --> 00:03:20,743 Άνταμ, τι κάνεις εδώ; Είναι μία το πρωί. 57 00:03:21,369 --> 00:03:23,913 Ακόμα κάνεις τη δήλωσή σου; 58 00:03:23,996 --> 00:03:24,914 Βασικά, τελείωσα. 59 00:03:24,997 --> 00:03:29,168 Μου λείπουν μόνο κάποιες φόρμες. 60 00:03:29,251 --> 00:03:32,755 Εδώ έγραψα με πράσινο στυλό και πρέπει να το ξανακάνω. 61 00:03:33,881 --> 00:03:37,385 Λυπάμαι που σ' το λέω, αλλά αν δεν βγάζεις χρήματα από τη σανιδοκωπηλασία, 62 00:03:37,468 --> 00:03:39,720 είναι χόμπι, όχι μικρή επιχείρηση. 63 00:03:41,097 --> 00:03:42,890 Μυστικές Υπηρεσίες! Εισβολέας! 64 00:03:42,974 --> 00:03:44,850 Καλά, ας σε ελέγξουν, αν θες. 65 00:03:45,434 --> 00:03:47,812 Ξέρεις, είναι κάτι που με βαραίνει. 66 00:03:47,895 --> 00:03:49,397 Ίσως μπορούμε να το συζητήσουμε. 67 00:03:50,231 --> 00:03:53,693 Καλά, αλλά θέλω ένα σνακ. Σ' αρέσει το φυστικοβούτυρο; 68 00:03:54,527 --> 00:03:55,653 Ναι. 69 00:03:56,737 --> 00:04:00,032 Είμαι περίεργος με τα σάντουιτς με φυστικοβούτυρο. 70 00:04:00,116 --> 00:04:02,660 Ακόμη φτιάχνεις τα δικά σου σάντουιτς; 71 00:04:02,743 --> 00:04:03,786 Όχι. 72 00:04:03,869 --> 00:04:05,997 Πολύ ακριβές ψωμί. 73 00:04:06,080 --> 00:04:07,832 Βάλε και στις γωνίες. 74 00:04:07,915 --> 00:04:11,752 Όταν το κόβεις οριζόντια ή διαγώνια, ή… 75 00:04:11,836 --> 00:04:15,214 Θες τη μέγιστη επιφάνεια, οπότε καλύτερα διαγώνια. 76 00:04:15,298 --> 00:04:17,091 Καλά, Δεν κόβεις την κόρα, έτσι; 77 00:04:17,174 --> 00:04:19,719 -Όχι! Για τον Θεό! Τι λες; -Απλώς, λέω. 78 00:04:19,802 --> 00:04:21,304 -Αστειεύεσαι; -Για κοίτα. 79 00:04:21,387 --> 00:04:23,264 Είναι ένα ωραία… 80 00:04:23,347 --> 00:04:25,725 -φτιαγμένο σάντουιτς. -Γιατί εγώ… 81 00:04:25,808 --> 00:04:27,727 Εγώ τα πάω χάλια, εσύ, τέλεια. 82 00:04:27,810 --> 00:04:29,729 -Ναι. -Έχεις χαρτοπετσέτα; Συγγνώμη. 83 00:04:29,812 --> 00:04:30,813 Φίλε, κοίτα πώς έγινες. 84 00:04:30,896 --> 00:04:33,065 Επειδή έβαλες πολλή μαρμελάδα. 85 00:04:34,275 --> 00:04:35,735 -Ορίστε. -Αυτό… Ευχαριστώ. 86 00:04:35,818 --> 00:04:37,820 -Κάθισε. Μισό λεπτό. -Τέλεια. 87 00:04:39,655 --> 00:04:42,074 Η Μισέλ νευριάζει, όταν αφήνω το… 88 00:04:42,158 --> 00:04:43,200 Να βάλεις το δεστράκι. 89 00:04:43,284 --> 00:04:44,118 …δεστράκι. 90 00:04:44,201 --> 00:04:47,079 Ωραία, πώς πήγαν τα πράγματα; 91 00:04:47,997 --> 00:04:49,540 -Με την εκπομπή; -Με την εκπομπή. 92 00:04:49,623 --> 00:04:52,418 Θα είμαι ειλικρινής, βρήκαμε πολλούς τρόπους 93 00:04:52,501 --> 00:04:56,756 με τους οποίους το κράτος βελτιώνει και σώζει τις ζωές μας. 94 00:04:56,839 --> 00:04:59,175 -Σωστά. -Αλλά είδαμε και πολλούς τρόπους, 95 00:04:59,258 --> 00:05:01,344 που εργάζεται για συμφέροντα άλλων, 96 00:05:01,427 --> 00:05:04,597 όχι του αμερικάνικου λαού, μπορεί ακόμα και να τον βλάπτει. 97 00:05:04,680 --> 00:05:05,514 Σωστά. 98 00:05:05,598 --> 00:05:09,143 Πώς θα νιώσουμε ότι η κυβέρνηση μας εκπροσωπεί σ' αυτήν την περίπτωση; 99 00:05:09,226 --> 00:05:10,644 Κοίτα, πρώτον, 100 00:05:10,728 --> 00:05:14,815 ας θυμηθούμε ότι είναι ένας ανθρώπινος οργανισμός, 101 00:05:14,899 --> 00:05:18,611 όπως άλλοι, άρα θα υπάρχουν αποτυχίες, 102 00:05:18,694 --> 00:05:23,157 θα υπάρχουν άτομα που κάνουν πράγματα για λάθος λόγους. 103 00:05:23,240 --> 00:05:25,618 Δεύτερον, η κυβέρνηση είναι 104 00:05:26,160 --> 00:05:27,912 υπερωκεάνιο και όχι ταχύπλοο. 105 00:05:28,662 --> 00:05:33,000 Για να αλλάξεις κατεύθυνση, 106 00:05:33,626 --> 00:05:35,461 θα πάρει χρόνο. 107 00:05:35,544 --> 00:05:39,465 Αλλά υπάρχουν και ζητήματα, που διαπραγματευόμαστε στην εκπομπή, 108 00:05:40,007 --> 00:05:42,927 κόσμος που απαιτεί αλλαγή εδώ και πολύ καιρό. 109 00:05:43,010 --> 00:05:46,472 Ποινική δικαιοσύνη, αστυνομική βία. Είναι δύσκολο ν' ακούμε 110 00:05:46,555 --> 00:05:48,808 "Η αλλαγή αργεί, υπάρχει ιστορία". 111 00:05:48,891 --> 00:05:49,850 -Το έχω ακούσει. -Ναι. 112 00:05:49,934 --> 00:05:52,895 Το έχω ακούσει και το πιστεύω. Αλλά κάποιες φορές, 113 00:05:52,978 --> 00:05:54,480 -ακόμη εκνευρίζομαι. -Ναι, αλλά… 114 00:05:54,563 --> 00:05:56,065 Νιώθεις έτσι ποτέ; 115 00:05:56,148 --> 00:05:58,109 Φυσικά και εκνευρίζεσαι, έτσι θα έπρεπε. 116 00:05:58,192 --> 00:06:02,363 Ο λόγος που βελτιώνεται είναι ότι ο κόσμος είναι ανυπόμονος. 117 00:06:02,446 --> 00:06:05,991 Δεν πρέπει να καταφύγουμε στον κυνισμό 118 00:06:06,075 --> 00:06:11,497 και να πούμε "Αφού δεν άλλαξε στον ρυθμό που θέλαμε, 119 00:06:11,580 --> 00:06:12,456 δεν γίνεται τίποτε". 120 00:06:12,540 --> 00:06:16,043 Επειδή κάθε φορά που ψηφίζουμε 121 00:06:16,127 --> 00:06:19,088 και ψηφίζουμε άτομα που είναι πιο υπεύθυνα, 122 00:06:19,171 --> 00:06:22,174 υπάρχει ένα παράθυρο ευκαιρίας για να κάνουμε αλλαγές 123 00:06:22,258 --> 00:06:26,637 και δεν θα είναι στο 100% αυτών που θέλουμε. 124 00:06:26,720 --> 00:06:30,141 Αλλά ξέρεις κάτι; Αν καλυτερεύσουμε τα πράγματα 10%… 125 00:06:30,224 --> 00:06:33,477 Ναι, αλλά το 10% δεν αρκεί για την κλιματική αλλαγή. 126 00:06:33,561 --> 00:06:36,313 Όταν ήσουν υποψήφιος το '08, ήσουν φορέας αλλαγής. 127 00:06:36,397 --> 00:06:38,357 -Εγώ ήμουν… -Αισιόδοξος φορέας αλλαγής. 128 00:06:38,440 --> 00:06:39,942 Δεν κατέβηκες με το μήνυμα 129 00:06:40,025 --> 00:06:43,571 "Θα βελτιωθούμε κατά 10%", έτσι; Κατέβηκες και δεν… 130 00:06:43,654 --> 00:06:45,322 -Όχι. -Καταλαβαίνω, όταν είσαι εκεί… 131 00:06:45,406 --> 00:06:46,657 Είναι απολύτως δίκαιο. 132 00:06:46,740 --> 00:06:48,868 Σε φαντάζομαι στον Λευκό Οίκο να λες 133 00:06:48,951 --> 00:06:50,077 "Αυτό είναι χάλια, έτσι; 134 00:06:50,161 --> 00:06:52,830 Είναι αίσχος, αυτό που κάνει το τμήμα είναι απαράδεκτο". 135 00:06:52,913 --> 00:06:56,792 Και δεν είδαμε την αλλαγή, παρ' ότι σ' όλη τη ζωή μου ήταν 136 00:06:56,876 --> 00:06:59,879 το μεγαλύτερο κίνημα αλλαγής που είδα στη χώρα. 137 00:06:59,962 --> 00:07:02,089 Βέβαια, εκλέχτηκε κι ο Μιτς ΜακΚόνελ. 138 00:07:03,132 --> 00:07:04,133 Έτσι; 139 00:07:04,216 --> 00:07:09,263 Ακριβώς επειδή αυτή η χώρα είναι ένα μεγάλο διαφοροποιημένο μέρος. 140 00:07:09,346 --> 00:07:12,516 Άκου τι πρέπει να θυμόμαστε. 141 00:07:12,600 --> 00:07:14,185 Βάσει σχεδιασμού… 142 00:07:15,769 --> 00:07:17,396 -η αλλαγή είναι δύσκολη εδώ. -Ναι. 143 00:07:17,480 --> 00:07:20,316 Σου εγγυώμαι ότι δεν υπάρχει πρόεδρος 144 00:07:21,525 --> 00:07:24,653 που να εκλέχτηκε και να μη σκέφτηκε κάποια στιγμή 145 00:07:24,737 --> 00:07:28,199 "Μακάρι να με έκαναν βασιλιά για μια μέρα 146 00:07:28,282 --> 00:07:32,411 και να μπορούσα να εκδώσω τα διατάγματά μου". 147 00:07:33,078 --> 00:07:38,167 Δεν θέλουμε ένα πανίσχυρο, πάνσοφο 148 00:07:38,959 --> 00:07:41,795 άτομο ή ομάδα ατόμων 149 00:07:41,879 --> 00:07:43,631 να παίρνουν αποφάσεις για όλους. 150 00:07:43,714 --> 00:07:45,716 -Ναι. -Άρα, διασπείρουμε την εξουσία. 151 00:07:45,799 --> 00:07:47,593 Δηλαδή τα πράγματα πάνε πιο αργά, 152 00:07:47,676 --> 00:07:49,803 άρα ο κόσμος πρέπει να συμβιβαστεί. 153 00:07:49,887 --> 00:07:52,389 Η εναλλακτική είναι η μη συμμετοχή. 154 00:07:52,973 --> 00:07:56,477 Τότε οι εγωιστές, οι πλεονέκτες, οι κακοί 155 00:07:57,144 --> 00:07:58,521 συμπληρώνουν το κενό. 156 00:07:58,604 --> 00:08:00,397 Και σου λέω, 157 00:08:01,106 --> 00:08:04,527 ακμάζουν σε τέτοιο περιβάλλον. 158 00:08:04,610 --> 00:08:07,655 Διάβασα το βιβλίο σου, δεν είναι επιστημονική φαντασία, έτσι; 159 00:08:08,948 --> 00:08:11,617 Λες ότι οι ακτιβιστές 160 00:08:11,700 --> 00:08:14,620 ίσως ήθελαν να πιέσω για μια δημόσια λύση 161 00:08:14,703 --> 00:08:16,288 -ή για δημόσια ασφάλιση. -Σωστά. 162 00:08:16,372 --> 00:08:18,791 Αλλά όταν είσαι στο αξίωμα, υπάρχουν περιορισμοί. 163 00:08:18,874 --> 00:08:20,376 -Σωστά. -Το καταλαβαίνω αυτό. 164 00:08:20,459 --> 00:08:22,920 Αλλά ένα μέρος μου πάντα ρωτάει 165 00:08:23,420 --> 00:08:25,589 "Γιατί να δεχτούμε αυτούς τους περιορισμούς;" 166 00:08:25,673 --> 00:08:29,343 Ξεκίνησες την καριέρα σου ως ακτιβιστής. 167 00:08:29,426 --> 00:08:30,427 Ναι. 168 00:08:30,511 --> 00:08:32,972 Οι ακτιβιστές είναι ασυμβίβαστοι. 169 00:08:33,055 --> 00:08:35,641 Υπάρχει κάποιο κομμάτι σου που μετανιώνει 170 00:08:35,724 --> 00:08:39,270 που μπήκες στην πολιτική, αντίθετα με τον ακτιβισμό, 171 00:08:39,353 --> 00:08:42,064 λόγω της έλλειψης ελευθερίας που έχουν οι πολιτικοί; 172 00:08:42,147 --> 00:08:45,901 Εννοείται. Υπάρχει… 173 00:08:48,862 --> 00:08:52,658 Υπάρχει μια προφητική φωνή εντός μας, 174 00:08:53,158 --> 00:08:57,580 που θέλει να πει την αλήθεια, όπως την ξέρουμε. 175 00:08:58,372 --> 00:09:03,502 Κάθε κίνημα περιλαμβάνει σε κάποια χρονική στιγμή 176 00:09:03,586 --> 00:09:06,797 την αντιμετώπιση του γεγονότος ότι δεν συμφωνούν όλοι μαζί σου. 177 00:09:06,880 --> 00:09:10,801 Ο χειρισμός των διαφορών μεταξύ του κόσμου, όπως είναι, 178 00:09:10,884 --> 00:09:13,178 και του κόσμου, όπως έπρεπε να είναι. 179 00:09:13,679 --> 00:09:17,266 Αυτός είναι ο τομέας όλων μας που θέλουμε να καταφέρουμε κάτι, 180 00:09:17,349 --> 00:09:19,226 ακτιβιστών ή πολιτικών. 181 00:09:19,310 --> 00:09:21,854 Αληθεύει ότι καθένας έχει διαφορετικούς ρόλους. 182 00:09:21,937 --> 00:09:24,064 Κάθομαι εδώ, ως κωμικός, 183 00:09:24,148 --> 00:09:25,941 έχω εντοπίσει ένα πρόβλημα. 184 00:09:26,025 --> 00:09:29,778 Το φωνάζω στην τηλεόραση να το ακούσουν όλοι. 185 00:09:29,862 --> 00:09:32,072 Πώς θα αρχίσουμε τις διορθώσεις; 186 00:09:32,573 --> 00:09:34,491 -Όταν είναι τόσο μεγάλες. -Κοίτα, εσύ… 187 00:09:34,575 --> 00:09:38,120 βρες αυτό που σε παθιάζει, που σε νευριάζει, που… 188 00:09:39,204 --> 00:09:42,625 σε εκνευρίζει και βρες άλλους ομοϊδεάτες πολίτες, 189 00:09:42,708 --> 00:09:43,834 για να αρχίσει η αλλαγή. 190 00:09:43,917 --> 00:09:47,129 Πρέπει να θυμάσαι, επίσης, 191 00:09:47,796 --> 00:09:50,132 ότι κυβέρνηση δεν είναι μόνο η ομοσπονδιακή. 192 00:09:50,215 --> 00:09:53,302 Υπάρχει η πολιτειακή κυβέρνηση, η δημοτική κυβέρνηση, 193 00:09:53,385 --> 00:09:54,553 η κομητειακή κυβέρνηση. 194 00:09:54,637 --> 00:09:58,682 Πολλές αποφάσεις που παίρνονται, 195 00:09:59,183 --> 00:10:00,934 δεν παίρνονται απ' τον πρόεδρο. 196 00:10:01,018 --> 00:10:06,190 Παίρνονται από κάποιον που εκλέχτηκε από… 197 00:10:06,940 --> 00:10:08,817 χιλιάδες, δεκάδες χιλιάδες ψηφοφόρους. 198 00:10:08,901 --> 00:10:11,904 Αυτό είναι πολύ προφανές, τώρα που το αναφέρεις. 199 00:10:11,987 --> 00:10:14,114 Ευχαριστώ πολύ. 200 00:10:14,657 --> 00:10:16,450 -Να φάμε τα σάντουιτς τώρα; -Έλα. 201 00:10:20,829 --> 00:10:23,082 -Είναι τέλειο. -Το δικό μου, χάλια. 202 00:10:23,165 --> 00:10:25,209 -Ευχαριστώ για το σάντουιτς. -Το φυστικοβούτυρο; 203 00:10:25,292 --> 00:10:26,835 Καλημέρα. Ευχαριστώ για τον χρόνο. 204 00:10:26,919 --> 00:10:28,253 Καλή τύχη με τους φόρους. 205 00:10:28,337 --> 00:10:29,546 Τα λέμε μετά. 206 00:10:34,093 --> 00:10:37,429 Χαλάει το φυστικοβούτυρο; Δεν καταλαβαίνω. 207 00:10:37,513 --> 00:10:41,016 Σε όλα τα επεισόδια ανέλυσα 208 00:10:41,100 --> 00:10:43,560 το πόσο σημαντική είναι η ομοσπονδιακή κυβέρνηση. 209 00:10:43,644 --> 00:10:48,273 Και είναι, αλλά είναι και μεγάλη και έχει μεγάλες αντιστάσεις στις αλλαγές. 210 00:10:48,774 --> 00:10:50,818 Αλλά υπάρχει κι ένα άλλο είδος κυβέρνησης 211 00:10:50,901 --> 00:10:53,696 που εσείς κι εγώ μπορούμε να επηρεάσουμε περισσότερο. 212 00:10:53,779 --> 00:10:56,657 Και έχει τεράστια εξουσία πάνω σε κάθε στιγμή 213 00:10:56,740 --> 00:10:58,992 της καθημερινότητάς μας. 214 00:11:01,704 --> 00:11:05,040 Συνέρχεται η συνεδρίαση του δημοτικού συμβουλίου. 215 00:11:07,292 --> 00:11:08,627 Ας σημειωθεί στα πρακτικά 216 00:11:08,711 --> 00:11:11,588 ότι σπάσαμε το ρεκόρ των δυο παρευρισκομένων. 217 00:11:12,172 --> 00:11:15,050 Ξέρω ότι δεν είναι πολύ εντυπωσιακό. 218 00:11:15,134 --> 00:11:19,346 Στην πραγματικότητα, οι τοπικοί πολιτικοί έχουν μεγάλη εξουσία. 219 00:11:19,430 --> 00:11:21,390 Πρώτο θέμα, το νερό που πίνετε. 220 00:11:21,473 --> 00:11:24,893 Όσοι συμφωνούν να πάμε από το πόσιμο νερό στο νερό των ποταμών για εξοικονόμηση. 221 00:11:25,477 --> 00:11:26,770 ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ 222 00:11:31,275 --> 00:11:32,192 Τι στο… 223 00:11:33,902 --> 00:11:36,822 Δεύτερο θέμα, οι δρόμοι που οδηγείτε. 224 00:11:36,905 --> 00:11:39,116 Όσοι συμφωνούν να μειωθεί η χρηματοδότηση υποδομών. 225 00:11:47,749 --> 00:11:50,711 Έλα τώρα, ποιος είναι υπεύθυνος γι' αυτό; 226 00:11:50,794 --> 00:11:52,921 Τρίτο θέμα, ποια κτήρια θα κτιστούν. 227 00:11:53,672 --> 00:11:55,924 Όσοι συμφωνούν στην αλλαγή κατοικιών σε εμπορικό. 228 00:12:00,387 --> 00:12:01,513 Συμφωνούν οι κουρασμένοι. 229 00:12:02,514 --> 00:12:03,348 Αλλαγή ζωνών. 230 00:12:05,601 --> 00:12:06,435 ΑΝΟΙΞΑΜΕ 231 00:12:06,518 --> 00:12:09,521 Έλα! Πρέπει να αρχίσω να πηγαίνω στις συνελεύσεις! 232 00:12:10,105 --> 00:12:12,816 Σε λίγο, πείνασα. 233 00:12:16,737 --> 00:12:17,863 Αλλά δεν σταματά εκεί. 234 00:12:17,946 --> 00:12:20,949 Κάποιοι τοπικοί πολιτικοί ασκούν τεράστια εξουσία. 235 00:12:21,033 --> 00:12:23,243 Για παράδειγμα, η Επιτροπή της Κομητείας Κλαρκ. 236 00:12:23,327 --> 00:12:27,831 Εγώ και οι έξι συνεργάτες μου επιβλέπουμε το Λας Βέγκας. 237 00:12:28,415 --> 00:12:33,462 Το 2019, τα καζίνο στην κομητεία είχαν 22 δις δολάρια κέρδη. 238 00:12:33,545 --> 00:12:36,965 Αυτό κάνει εμάς τους άγνωστους τους πιο ισχυρούς πολιτικούς 239 00:12:37,049 --> 00:12:38,008 στη Νεβάδα. 240 00:12:38,091 --> 00:12:42,429 Με χαρά σας ανακοινώνω ότι η νέα άδειά σας για καζίνο… 241 00:12:42,513 --> 00:12:43,889 εγκρίνεται! 242 00:12:46,475 --> 00:12:49,686 Αυτό μόλις συνέβη. Το σύστημα λειτουργεί. 243 00:12:51,146 --> 00:12:54,608 Ορισμένοι τοπικοί πολιτικοί έχουν τόση δύναμη 244 00:12:54,691 --> 00:12:56,652 που επηρεάζουν όλο τον κόσμο. 245 00:12:57,152 --> 00:13:00,322 Όπως εμείς, η Επιτροπή Σιδηροδρόμων του Τέξας. 246 00:13:01,990 --> 00:13:05,077 Βέβαια, δεν είμαι των σιδηροδρόμων, είμαι του πετρελαίου! 247 00:13:05,869 --> 00:13:06,912 Γι' αυτό, παρά το όνομα, 248 00:13:06,995 --> 00:13:10,123 εμείς οι τρεις Επίτροποι επιβλέπουμε τον τεράστιο τεξανό κλάδο πετρελαίου 249 00:13:10,207 --> 00:13:12,251 και φυσικού αερίου. 250 00:13:12,334 --> 00:13:18,215 Που αναλογεί στο 5% της παγκόσμιας παραγωγής αργού πετρελαίου. 251 00:13:19,216 --> 00:13:20,342 Για να δούμε, 252 00:13:20,842 --> 00:13:25,264 να μειώσουμε τις εξορύξεις, για να αντιμετωπίσουμε την κλιματική αλλαγή; 253 00:13:27,266 --> 00:13:28,517 Μπα. 254 00:13:28,600 --> 00:13:31,562 ΠΡΟΔΕΡΟΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ 255 00:13:34,523 --> 00:13:36,191 Πόσο τρελό είναι αυτό; 256 00:13:36,275 --> 00:13:40,612 Πρόκειται για εκλεγμένους πολιτικούς με τεράστια εξουσία. 257 00:13:40,696 --> 00:13:43,532 Ωστόσο, οι περισσότεροι δεν ξέρουμε την ύπαρξή τους. 258 00:13:44,032 --> 00:13:47,828 Ξέρω περισσότερα ονόματα των Red Sox 259 00:13:47,911 --> 00:13:50,747 απ' ό,τι ονόματα στο δημοτικό συμβούλιο της πόλης μου. 260 00:13:50,831 --> 00:13:54,668 Ο Τζέισον Βάριτεκ, φοβερός παίκτης, αλλά δεν επηρεάζει τη ζωή μου. 261 00:13:54,751 --> 00:13:56,503 Αυτοί οι αξιωματούχοι, όμως, 262 00:13:57,004 --> 00:14:01,717 είναι η αιτία και η λύση των μεγαλύτερων προβλημάτων μας. 263 00:14:01,800 --> 00:14:06,179 Ιδίως του προβληματικού και ρατσιστικού ποινικού μας συστήματος. 264 00:14:06,263 --> 00:14:08,724 Γεια, Τι έχεις στην τσάντα; 265 00:14:10,142 --> 00:14:12,311 -Φτερούγες. -Είπες, όπλα; 266 00:14:12,394 --> 00:14:15,522 Τι; Όχι. Πώς προέκυψε από αυτό που είπα; 267 00:14:16,481 --> 00:14:21,069 Η Αμερική φυλακίζει περισσότερα άτομα από κάθε άλλο έθνος στη Γη. 268 00:14:21,153 --> 00:14:23,947 Αντιπροσωπεύουμε το 4% του παγκόσμιου πληθυσμού, 269 00:14:24,031 --> 00:14:27,576 αλλά έχουμε το 20% του παγκόσμιου φυλακισμένου πληθυσμού. 270 00:14:27,659 --> 00:14:32,247 Μαζικές φυλακίσεις τέτοιας κλίμακας δεν έχουν νόημα. 271 00:14:32,331 --> 00:14:34,124 Ποιος ευθύνεται γι' αυτό; 272 00:14:35,459 --> 00:14:39,338 Φαίνεται ότι το 90% των φυλακισμένων ατόμων 273 00:14:39,421 --> 00:14:42,841 κρατείται σε πολιτειακές και τοπικές φυλακές. 274 00:14:42,925 --> 00:14:46,219 Αυτό σημαίνει ότι ο πολιτικός που ευθύνεται για τις μαζικές φυλακίσεις 275 00:14:46,303 --> 00:14:49,932 δεν είναι ο πρόεδρος ή ο γερουσιαστής, ή ο βουλευτής. 276 00:14:51,016 --> 00:14:54,144 Εγώ είμαι, ο τοπικός εισαγγελέας. 277 00:14:54,645 --> 00:14:56,563 Στο ποινικό σύστημα, 278 00:14:56,647 --> 00:15:00,567 οι εισαγγελείς έχουν μεγάλη εξουσία να αποφασίζουν ποιος κατηγορείται 279 00:15:00,651 --> 00:15:02,527 και με τι κατηγορείται. 280 00:15:02,611 --> 00:15:04,196 Αυτή είναι η ιστορία τους. 281 00:15:04,279 --> 00:15:08,867 ΚΑΘΕ ΠΟΛΗ, ΗΠΑ 05:22 Μ.Μ. 282 00:15:09,993 --> 00:15:13,038 Το παιδί είναι 18 ετών, πρώτο αδίκημα. 283 00:15:13,538 --> 00:15:15,415 Μπορούμε να τον στείλουμε για συμβουλευτική 284 00:15:15,499 --> 00:15:17,501 ή να τον κατηγορήσουμε για κακούργημα. 285 00:15:18,168 --> 00:15:20,879 Εσύ είσαι η εισαγγελέας, εσύ αποφασίζεις. 286 00:15:24,007 --> 00:15:25,592 Ιδού το ηθικό δίλημμα. 287 00:15:26,718 --> 00:15:28,929 Αστειεύομαι. Δεν τίθεται ερώτημα. 288 00:15:29,012 --> 00:15:30,973 Κατέβηκα με σύνθημα "τιμωρία στο έγκλημα"… 289 00:15:31,056 --> 00:15:32,641 ΨΗΦΙΣΤΕ ΤΗ ΣΜΙΘ ΤΟΥΣ ΚΑΤΗΓΟΡΕΙ ΟΛΟΥΣ 290 00:15:32,724 --> 00:15:35,143 …κι ο καλύτερος τρόπος για να επανεκλεγώ 291 00:15:35,227 --> 00:15:37,854 ή να γίνω κυβερνήτρια, όπως ήθελε ο μπαμπάς, 292 00:15:37,938 --> 00:15:39,856 είναι να απαγγέλω κατηγορίες σε όποιον βλέπω. 293 00:15:41,900 --> 00:15:44,861 Βλέπεις; Είναι νευρικός. Ξεκάθαρο σημάδι ενοχής. 294 00:15:47,489 --> 00:15:49,157 Θα σ' τα πω ευθέως, μικρέ. 295 00:15:50,117 --> 00:15:52,911 Περίπου το 95% των ποινικών υποθέσεων 296 00:15:53,620 --> 00:15:55,330 δεν πάει σε δίκη. 297 00:15:55,414 --> 00:15:57,874 Ολοκληρώνονται με συμβιβασμό. 298 00:15:58,709 --> 00:16:02,546 Άρα, εισαγγελείς σαν εμένα γίνονται δικαστής και ένορκοι. 299 00:16:03,547 --> 00:16:05,549 Κατηγορείσαι 300 00:16:05,632 --> 00:16:08,510 για ληστεία κάβας με θανατηφόρο όπλο. 301 00:16:08,593 --> 00:16:11,555 Μα δεν ήμουν εκεί! Αγόραζα φτερούγες κοτόπουλου! 302 00:16:11,638 --> 00:16:15,017 Βλέπεις; Έχω σως στη μούρη και είναι καυτερή. 303 00:16:15,100 --> 00:16:16,309 Να έχω μια χαρτοπετσέτα… 304 00:16:16,393 --> 00:16:17,769 Εμένα μου φαίνεται σαν αίμα. 305 00:16:18,687 --> 00:16:21,481 Τρως τα θύματά σου. 306 00:16:21,565 --> 00:16:24,651 Θεέ μου, είσαι χαζή. 307 00:16:24,735 --> 00:16:29,448 Η ελάχιστη ποινή είναι 20 χρόνια. 308 00:16:29,531 --> 00:16:32,659 Μπορείς να ρισκάρεις να πας σε δίκη με το άλλοθί σου 309 00:16:33,285 --> 00:16:35,704 ή να δηλώσεις ένοχος 310 00:16:35,787 --> 00:16:38,248 και να συμβιβαστείς! 311 00:16:39,207 --> 00:16:40,208 ΝΑ ΒΛΕΠΟΥΜΕ ΤΑ ΧΕΡΙΑ 312 00:16:42,377 --> 00:16:43,587 Επτά χρόνια. 313 00:16:53,597 --> 00:16:55,348 Μένω άφωνος. 314 00:16:55,849 --> 00:16:58,351 Οι ερευνητές πιστεύουν ότι από τη δεκαετία του '90, 315 00:16:58,435 --> 00:17:00,812 ένας από τους μεγαλύτερους λόγους μαζικών φυλακίσεων 316 00:17:00,896 --> 00:17:04,483 είναι η εξουσία που έχουν οι εισαγγελείς να επιβάλλουν σκληρές ποινές. 317 00:17:04,566 --> 00:17:07,819 Κι εμείς το έχουμε υπερψηφίσει. 318 00:17:10,238 --> 00:17:14,409 Αλλά αυτό σημαίνει ότι έχουμε τη δυνατότητα να το αλλάξουμε, 319 00:17:14,493 --> 00:17:17,746 ψηφίζοντας διαφορετικά στις τοπικές εκλογές. 320 00:17:18,246 --> 00:17:22,375 Υπάρχει, όμως, ένα πρόβλημα, κανείς μας δεν τους ψηφίζει αυτούς. 321 00:17:22,459 --> 00:17:23,627 Κάθε τέσσερα χρόνια, 322 00:17:23,710 --> 00:17:26,630 οι προεδρικές εκλογές λαμβάνουν μεγάλη κάλυψη από τα MME, 323 00:17:26,713 --> 00:17:29,466 ενώ οι τοπικές σχεδόν καθόλου. 324 00:17:30,050 --> 00:17:32,260 Ζωντανά από το Λύκειο Ράδερφορντ, 325 00:17:32,344 --> 00:17:37,224 είναι η δημόσια τηλεόραση, με το φετινό ντιμπέιτ των τοπικών εκλογών. 326 00:17:37,808 --> 00:17:41,061 Καλησπέρα, είμαι η Μάντισον, αντιπρόεδρος της δημοσιογραφικής λέσχης 327 00:17:41,144 --> 00:17:44,481 και μοναδική ρεπόρτερ εδώ, αφού το Facebook έκλεισε την τοπική εφημερίδα. 328 00:17:46,483 --> 00:17:48,610 Πρώτη ερώτηση, δημοτικέ σύμβουλε Άπλτον, 329 00:17:48,693 --> 00:17:50,779 γιατί να σε ψηφίσουν οι ψηφοφόροι; 330 00:17:51,279 --> 00:17:53,448 Ειλικρινά, οι πιο πολλοί δεν με ψηφίζουν. 331 00:17:53,532 --> 00:17:56,785 Πρόσφατη έρευνα έδειξε ότι μόνο το 15% των εγγεγραμμένων ψηφοφόρων 332 00:17:56,868 --> 00:18:01,039 ψήφισε στις τοπικές εκλογές, και επειδή τα ΜΜΕ δεν το καλύπτουν, 333 00:18:01,123 --> 00:18:02,874 οι πιο πολλοί δεν ξέρουν τίποτα για μας. 334 00:18:03,750 --> 00:18:07,546 Για παράδειγμα, έχω δημόσια σχέση με το άλογο της γραμματέως μου, 335 00:18:07,629 --> 00:18:09,923 και κανείς δεν έχει αναρτήσει τίποτα. 336 00:18:10,882 --> 00:18:13,510 Δεν ξέρω, ψηφίστε με, γιατί είμαι αλφαβητικά πρώτος. 337 00:18:14,177 --> 00:18:15,929 Συγγνώμη. 338 00:18:17,597 --> 00:18:21,393 Εγώ γιατί είμαι εδώ; Η εκλογή μου είναι τυπική. 339 00:18:21,977 --> 00:18:23,395 Το ενδιαφέρον είναι τόσο χαμηλό, 340 00:18:23,478 --> 00:18:25,105 που σε πόλεις με μικρούς πληθυσμούς 341 00:18:25,188 --> 00:18:29,025 η πλειοψηφία των εκλογών εισαγγελέων έχει μόνο έναν υποψήφιο. 342 00:18:29,526 --> 00:18:32,779 Ψηφίστε με για εισαγγελέα ή όχι. 343 00:18:32,863 --> 00:18:36,616 Δεν έχει σημασία, είμαι η μόνη επιλογή. 344 00:18:37,409 --> 00:18:40,620 Τελειώσαμε; Ωραία. 345 00:18:41,621 --> 00:18:44,249 Ορίστε. Ειρήνη. 346 00:18:47,085 --> 00:18:48,044 Είναι τέλεια. 347 00:18:49,212 --> 00:18:51,506 Περνάμε τώρα στο θέμα της νεολαίας. 348 00:18:52,048 --> 00:18:54,926 Οι νέοι είναι βασικό κομμάτι του εκλογικού σώματος, 349 00:18:55,010 --> 00:18:59,055 αλλά είναι λιγότερο πιθανό να εμφανιστούμε σε τοπικές απ' ό,τι σε εθνικές εκλογές. 350 00:18:59,139 --> 00:19:01,558 Ναι, ώρα για ερωτήσεις; 351 00:19:02,434 --> 00:19:04,352 Όχι ακόμα, κυρία. Είναι… 352 00:19:04,436 --> 00:19:05,854 Βούλωσ' το, κοριτσάκι! 353 00:19:05,937 --> 00:19:08,523 Τα άτομα άνω των 65 είναι επτά φορές 354 00:19:08,607 --> 00:19:11,776 πιο πιθανό να ψηφίσουν στις τοπικές εκλογές σε σχέση με τους 35χρονους. 355 00:19:12,402 --> 00:19:15,947 Άρα, αυτό που θέλουμε εμείς μετράει περισσότερο από αυτό που θέλετε εσείς. 356 00:19:16,031 --> 00:19:19,868 Και θέλουμε λιγότερη ραπ μουσική 357 00:19:19,951 --> 00:19:22,495 και πιο πολλά γλυκά. 358 00:19:25,957 --> 00:19:27,584 Θα φτάσουμε σ' αυτό, κυρία. 359 00:19:27,667 --> 00:19:29,544 Αυτός ήταν ο χρόνος μας. 360 00:19:29,628 --> 00:19:34,049 Οι κάλπες άνοιξαν. Ψηφίστε. Και θυμηθείτε Από πολλούς, ένας. 361 00:19:39,054 --> 00:19:40,805 Πόσο καταθλιπτικό είναι αυτό; 362 00:19:40,889 --> 00:19:42,515 Υπάρχει, όμως, και η θετική πλευρά. 363 00:19:42,599 --> 00:19:46,978 Η προσέλευση σ' αυτές τις εκλογές είναι μικρή, άρα οι ψήφοι μας είναι πανίσχυρες. 364 00:19:47,062 --> 00:19:51,066 Αν δεν το κάνει άλλος, θα ψηφίσω τον εαυτό μου. 365 00:19:53,276 --> 00:19:54,694 Όπα, νίκησα! 366 00:19:55,487 --> 00:19:57,280 Κοιτάξτε, καταλαβαίνω, 367 00:19:57,364 --> 00:19:59,991 η τοπική πολιτική είναι περίπλοκη και βαρετή, 368 00:20:00,075 --> 00:20:02,744 και η παρακολούθησή της θέλει χρόνο και πόρους 369 00:20:02,827 --> 00:20:04,955 που πολύς κόσμος δεν έχει. 370 00:20:05,038 --> 00:20:07,332 Είναι δύσκολο να νοιαστεί κανείς γι' αυτό. 371 00:20:08,250 --> 00:20:10,877 Αλλά τι θα γινόταν, αν νοιαζόμασταν; 372 00:20:10,961 --> 00:20:14,256 Πώς θα άλλαζαν οι πόλεις και η χώρα μας, 373 00:20:14,339 --> 00:20:17,050 αν ξεκινούσαμε να συμμετέχουμε σε ένα σύστημα 374 00:20:17,133 --> 00:20:20,470 που οι αξιωματούχοι του βασίζονται στο ότι θα αγνοήσουμε; 375 00:20:22,973 --> 00:20:25,725 ΦΙΛΑΔΕΛΦΕΙΑ 376 00:20:32,774 --> 00:20:37,946 Πιστεύω ότι θα νικήσουμε! 377 00:20:40,657 --> 00:20:42,867 ΑΝΑΚΑΤΑΛΗΨΗ ΦΙΛΑΔΕΛΦΕΙΑΣ ΔΙΑΔΗΛΩΣΗ 378 00:20:42,951 --> 00:20:45,078 -Πώς πάει; Είμαι ο Άνταμ. -Γεια, Άνταμ, τι κάνεις; 379 00:20:45,161 --> 00:20:49,332 Ρικ Κραζίνσκι, εκπρόσωπος της 188ής περιφέρειας στη Φιλαδέλφεια. 380 00:20:49,416 --> 00:20:52,585 Νικίλ Σαβάλ, γερουσιαστής της πρώτης περιφέρειας, 381 00:20:52,669 --> 00:20:54,379 δηλαδή κέντρο και νότια Φιλαδέλφεια. 382 00:20:54,462 --> 00:20:57,465 Ο Νικίλ είναι συνιδρυτής και από τα πρώτα μέλη 383 00:20:57,549 --> 00:20:58,967 της Ανακατάληψης Φιλαδέλφειας. 384 00:20:59,050 --> 00:21:03,346 Το κίνημα ιδρύθηκε για την εκλογή ενός προοδευτικού εισαγγελέα; 385 00:21:03,430 --> 00:21:05,056 Αυτός ήταν ο λόγος ή… 386 00:21:05,140 --> 00:21:09,686 Πολλοί προερχόμαστε από την καμπάνια του Μπέρνι Σάντερς το 2016 387 00:21:09,769 --> 00:21:13,523 και θέλαμε να ριζώσουμε στις γειτονιές μας. 388 00:21:13,606 --> 00:21:16,067 -Ναι. -Κάναμε αναλύσεις, για να δούμε πραγματικά 389 00:21:16,151 --> 00:21:20,238 ποια εκλογή θα είναι αυτή 390 00:21:20,322 --> 00:21:22,824 που θα έχει τον μεγαλύτερο αντίκτυπο στη Φιλαδέλφεια. 391 00:21:23,408 --> 00:21:25,201 Καταλάβαμε ότι ήταν η εκλογή εισαγγελέα. 392 00:21:25,285 --> 00:21:27,078 Αυτή είναι η πιο φτωχή 393 00:21:27,162 --> 00:21:29,164 πόλη της χώρας, με τις περισσότερες φυλακίσεις. 394 00:21:29,247 --> 00:21:34,002 Αυτή είναι η ευκαιρία μας να κάνουμε μια τέτοια δήλωση. 395 00:21:34,085 --> 00:21:35,253 Πριν τέσσερα χρόνια, 396 00:21:35,337 --> 00:21:38,965 ήμουν περήφανος εθελοντής που χτύπαγε εκατοντάδες πόρτες 397 00:21:39,049 --> 00:21:42,927 και στρατολόγησα κι άλλους, για να χτυπήσουν περισσότερες πόρτες, 398 00:21:43,011 --> 00:21:45,221 για τον τότε υποψήφιο εισαγγελέα Λάρι Κράσνερ. 399 00:21:45,930 --> 00:21:46,973 Τέσσερα χρόνια μετά, 400 00:21:47,057 --> 00:21:50,268 ο Κράσνερ κι εγώ κάναμε πολλά. 401 00:21:50,352 --> 00:21:52,645 Απαιτήσαμε όρια στις εγγυήσεις μετρητών, 402 00:21:52,729 --> 00:21:57,317 το τέλος του πολέμου κατά των ναρκωτικών, το τέλος της ανεύθυνης αστυνόμευσης. 403 00:21:57,400 --> 00:22:00,111 Και ο Λάρι Κράσνερ επέδειξε έργο. 404 00:22:01,654 --> 00:22:05,200 Εσείς αλλάξατε την πόλη που ζείτε. 405 00:22:05,283 --> 00:22:09,079 Αλλά κανείς σας δεν είναι επαγγελματίας πολιτικός, σωστά; 406 00:22:09,162 --> 00:22:10,205 Μέχρι πρόσφατα. 407 00:22:10,288 --> 00:22:13,124 Μέχρι που εκλεχτήκατε, 408 00:22:13,208 --> 00:22:16,419 αλλά, Ρίκι, εσύ ήσουν μηχανικός λογισμικού και… 409 00:22:16,503 --> 00:22:17,712 Εγώ ήμουν δημοσιογράφος. 410 00:22:17,796 --> 00:22:18,880 Πώς νιώσατε; 411 00:22:18,963 --> 00:22:20,256 Ίσως πήδηξα στην αγκαλιά σου. 412 00:22:20,340 --> 00:22:21,966 -Ναι. -Το ξέρω. 413 00:22:22,050 --> 00:22:24,219 Δεν ήταν απλά ότι κερδίσαμε, 414 00:22:24,302 --> 00:22:27,347 πήραμε διπλάσιες ψήφους από τους δεύτερους. Άρα… 415 00:22:27,430 --> 00:22:29,057 τους σκίσαμε, έτσι; 416 00:22:29,140 --> 00:22:29,974 Ναι! 417 00:22:30,058 --> 00:22:34,270 Τους νικήσαμε και ήταν πολύ σημαντικό για μας, 418 00:22:34,354 --> 00:22:36,356 γιατί είχαμε καταφέρει κάτι. Κατάλαβες; 419 00:22:36,439 --> 00:22:38,316 -Ναι. -Είναι φανταστικό, 420 00:22:38,399 --> 00:22:40,527 -γιατί σου δίνει ελπίδα. -Ναι, φανταστικό. 421 00:22:40,610 --> 00:22:43,613 Είμαστε ξεκάθαροι για το έργο που απαιτείται 422 00:22:43,696 --> 00:22:49,786 και για τους άχρηστους πολιτικούς των τελευταίων 50 χρόνων. 423 00:22:49,869 --> 00:22:50,703 ΤΟΝΙΑ, ΑΚΤΙΒΙΣΤΡΙΑ 424 00:22:50,787 --> 00:22:53,164 -Ελάτε! -Σας προειδοποιήσαμε! 425 00:22:53,248 --> 00:22:54,958 Ερχόμαστε για σας. 426 00:22:55,583 --> 00:22:59,003 Οι μισοί από εδώ θα κατέβουν υποψήφιοι κάποια μέρα. 427 00:23:00,130 --> 00:23:03,049 Είναι συναρπαστικό να βλέπεις τον κόσμο να βγαίνει 428 00:23:03,133 --> 00:23:06,219 και να μάχεται για την αλλαγή. 429 00:23:06,302 --> 00:23:09,180 -Έτσι νιώθεις; -Σίγουρα. 430 00:23:09,264 --> 00:23:12,725 Αυτό το σύστημα, που ο κόσμος θεωρεί διαλυμένο, 431 00:23:12,809 --> 00:23:14,769 δεν είναι διαλυμένο. 432 00:23:14,853 --> 00:23:17,438 Είναι φτιαγμένο να κάνει ό,τι κάνει τόσα χρόνια. 433 00:23:17,522 --> 00:23:19,440 -Ναι. -Τόσες δεκαετίες. 434 00:23:19,524 --> 00:23:23,278 -Να φυλακίζει τους δικούς μας. -Ναι. 435 00:23:23,361 --> 00:23:26,906 Άρα, πρέπει να γκρεμίσουμε το σύστημα 436 00:23:26,990 --> 00:23:28,074 και παράλληλα 437 00:23:28,158 --> 00:23:30,952 να βάζουμε τα σωστά άτομα στις σωστές θέσεις. 438 00:23:31,035 --> 00:23:33,371 -Ναι. -Άτομα να μας υποστηρίζουν. 439 00:23:33,454 --> 00:23:35,165 Άτομα που υποστηρίζουν τον λαό, 440 00:23:35,248 --> 00:23:39,460 και, Θεού θέλοντος, σχεδιάζω να κατέβω υποψήφια, από χαμηλά. 441 00:23:39,544 --> 00:23:40,461 -Θα κατέβεις; -Ναι. 442 00:23:40,545 --> 00:23:43,423 Θέλω να θέσω υποψηφιότητα, γιατί χρειαζόμαστε άτομα σαν εμάς. 443 00:23:43,506 --> 00:23:46,759 Κάποιον που έχει περάσει τα ίδια με μένα, που μπορεί να με προσεγγίσει. 444 00:23:47,343 --> 00:23:49,345 -Τι θέλουμε; -Δικαιοσύνη! 445 00:23:49,429 --> 00:23:51,389 -Πότε τη θέλουμε; -Τώρα! 446 00:23:51,472 --> 00:23:53,266 -Τι χρειαζόμαστε; -Δικαιοσύνη! 447 00:23:53,349 --> 00:23:55,351 -Πότε τη χρειαζόμαστε; -Τώρα! 448 00:23:55,435 --> 00:23:59,564 Ελάτε όλοι έξω να χτυπήσουμε πόρτες. 449 00:24:00,273 --> 00:24:01,441 Ειρήνη! 450 00:24:02,525 --> 00:24:05,028 Πες μου για τη συγκέντρωση ψήφων. 451 00:24:05,111 --> 00:24:07,447 Πώς δουλεύεις; Γιατί είναι σημαντική; 452 00:24:07,530 --> 00:24:11,159 Ο κόσμος λαμβάνει πολλές πολιτικές επιστολές, βλέπει στην τηλεόραση 453 00:24:11,242 --> 00:24:14,120 όλα όσα ενώνουν… 454 00:24:14,204 --> 00:24:17,248 δεν είναι η ιδεολογία, δεν έχουμε όλοι τις ίδιες ιδεολογίες, 455 00:24:17,332 --> 00:24:20,710 αλλά έχουμε κοινά ενδιαφέροντα και κοινές ιστορίες. 456 00:24:20,793 --> 00:24:23,379 Μοιραζόμαστε το ότι έχουμε παιδιά στο σχολείο. 457 00:24:23,463 --> 00:24:25,298 Όλα αυτά συνδέουν τους ανθρώπους 458 00:24:25,381 --> 00:24:28,760 και σε κάποιο σημείο, συζητάμε τη μεγαλύτερη πολιτική εικόνα. 459 00:24:28,843 --> 00:24:31,888 Και αυτό φέρνει την αλλαγή; 460 00:24:31,971 --> 00:24:33,806 Αρκεί να μιλάς στους γείτονές σου; 461 00:24:33,890 --> 00:24:37,393 Ναι. Δεκάδες άτομα χτυπάνε εκατοντάδες πόρτες 462 00:24:37,477 --> 00:24:39,270 σε μια περίοδο μερικών μηνών. 463 00:24:39,354 --> 00:24:41,439 Είναι σημαντική διαδικασία σε μια μεγάλη πόλη. 464 00:24:44,067 --> 00:24:45,443 Ήρθε η παρέλαση. 465 00:24:45,526 --> 00:24:47,487 Αυτό αγαπώ σ' αυτήν την πόλη. 466 00:25:01,417 --> 00:25:02,543 Γαμώτο! 467 00:25:07,090 --> 00:25:09,217 -Τι λέει; Πώς είναι το σάντουιτς; -Πολύ καλό. 468 00:25:09,300 --> 00:25:10,134 -Αλήθεια; -Ναι. 469 00:25:10,218 --> 00:25:12,053 -Θες να παίξεις μπάσκετ; -Εντάξει. 470 00:25:12,136 --> 00:25:13,388 -Σίγουρα; -Είμαι άχρηστος, μα… 471 00:25:14,347 --> 00:25:15,181 Ωραία. 472 00:25:18,017 --> 00:25:18,893 Μου αρκεί. 473 00:25:18,977 --> 00:25:21,187 -Να σας ρωτήσω κάτι; -Ναι. 474 00:25:21,271 --> 00:25:24,023 Ξεκίνησα το επεισόδιο ρωτώντας 475 00:25:24,107 --> 00:25:27,360 πώς αλλάζουμε το κράτος, όταν είναι τόσο μεγάλο 476 00:25:27,443 --> 00:25:28,278 κι εμείς μικροί; 477 00:25:28,361 --> 00:25:30,697 Ο κόσμος κολλάει με την εθνική πολιτική. 478 00:25:30,780 --> 00:25:34,075 Και είναι κατανοητό, παρεπόμενο. 479 00:25:34,158 --> 00:25:35,576 Αλλά αυτά που επηρεάζεις 480 00:25:35,660 --> 00:25:39,205 και αυτά από τα οποία επηρεάζεσαι, είναι συνήθως τοπικά. 481 00:25:39,289 --> 00:25:42,417 Αυτό το κράτος είναι μικρότερο, είμαστε εμείς, μοιάζει έτσι. 482 00:25:42,500 --> 00:25:46,045 Και αυτό μεταδίδεται σε όλη τη χώρα, 483 00:25:46,129 --> 00:25:48,464 οι τοπικές εκλογές, οι τοπικές αλλαγές. 484 00:25:48,548 --> 00:25:50,216 Και προέρχεται από τα κινήματα βάσης. 485 00:25:50,300 --> 00:25:54,429 Αυτός είναι ο ορισμός της αλλαγής των κινημάτων βάσης. 486 00:25:54,512 --> 00:25:56,347 Αυτό μας επιτρέπει να σκεφτούμε 487 00:25:56,431 --> 00:25:59,183 πώς θα πράξουμε σε επίπεδο Κογκρέσου 488 00:25:59,267 --> 00:26:00,143 και Γερουσίας. 489 00:26:00,226 --> 00:26:05,356 Αυτά είναι απαραίτητα στοιχεία θεώρησης της μεγαλύτερης εικόνας. 490 00:26:05,440 --> 00:26:07,191 Απίστευτο, θαυμάσιο. 491 00:26:07,275 --> 00:26:08,484 Θα ρίξεις ένα σουτάκι ακόμη; 492 00:26:08,568 --> 00:26:09,444 Εντάξει. 493 00:26:10,570 --> 00:26:11,612 Πώς με βλέπεις; 494 00:26:11,696 --> 00:26:13,406 Το έχεις. "Σπάσε" τον καρπό. 495 00:26:13,489 --> 00:26:15,116 -Σπάσε! -Σπάω. 496 00:26:17,702 --> 00:26:21,539 Προφανώς, δεν το έβαλα, ήταν κόλπο στο μοντάζ. 497 00:26:21,622 --> 00:26:24,542 Αλλά πόσο απίστευτοι είναι αυτοί οι τύποι; 498 00:26:24,625 --> 00:26:28,046 Το κίνημα, όχι μόνο βοήθησε στην εκλογή νέου εισαγγελέα, 499 00:26:28,129 --> 00:26:31,049 που μεταρρυθμίζει την ποινική δικαιοσύνη στην πόλη τους, 500 00:26:31,132 --> 00:26:34,844 αλλά ενέπνευσε μια πανεθνική κίνηση ομοϊδεατών τους. 501 00:26:34,927 --> 00:26:37,096 Όπως κι εκεί που ζω, στο Λος Άντζελες. 502 00:26:37,180 --> 00:26:39,891 Δεν είναι μόνο το σκηνικό των εκπομπών ριάλιτι. 503 00:26:39,974 --> 00:26:42,268 Είναι αληθινό μέρος με αληθινά προβλήματα. 504 00:26:42,352 --> 00:26:45,521 Το 2020, σιχάθηκα 505 00:26:45,605 --> 00:26:49,859 την εμμονή με την εθνική πολιτική, που έβλεπα στις ειδήσεις, 506 00:26:49,942 --> 00:26:52,695 και αποφάσισα να εστιάσω στην κοινότητά μου. 507 00:26:52,779 --> 00:26:55,740 Άρχισα να τηλεφωνώ σε βαρετές συνεδριάσεις δημοτικών συμβουλίων 508 00:26:55,823 --> 00:26:57,158 για ένα δημόσιο σχόλιο. 509 00:26:57,241 --> 00:26:59,202 Εντάχθηκα σε μια συνοικιακή ομάδα για αστέγους, 510 00:26:59,285 --> 00:27:01,746 ένα ζήτημα που με ενδιαφέρει πολύ, 511 00:27:01,829 --> 00:27:04,540 και πήγα εθελοντικά ως υποψήφιος δημοτικός σύμβουλος, 512 00:27:04,624 --> 00:27:08,044 ορκισμένος να πολεμήσει την αστυνομική βία, τη στεγαστική κρίση 513 00:27:08,127 --> 00:27:12,131 και την κλιματική αλλαγή στην πόλη μας. 514 00:27:12,215 --> 00:27:17,053 Βλέποντας τι αντίκτυπο θα μπορούσα να έχω στη διοίκηση της πόλης μου, 515 00:27:17,136 --> 00:27:20,306 συνειδητοποίησα ότι δεν είμαστε αβοήθητοι. 516 00:27:20,390 --> 00:27:24,977 Μπορούμε να φέρουμε μεγάλες αλλαγές, αν ξεκινήσουμε από χαμηλά. 517 00:27:26,145 --> 00:27:30,608 Ξέρετε ποιο είναι το πρόβλημα της λέξης "κυβέρνηση"; 518 00:27:30,691 --> 00:27:36,072 Ακούγεται πολύ μεγάλη. Πολύ μονολιθική, πολύ μακρινή. 519 00:27:36,155 --> 00:27:39,367 Ενώ στην πραγματικότητα, είναι στο σπίτι μας. 520 00:27:53,464 --> 00:27:57,593 Και όπως στο Νέα Υόρκη, έτος 2022 μ.Χ, αποτελείται από ανθρώπους. 521 00:27:59,387 --> 00:28:02,432 Ανθρώπους που ξυπνάνε κάθε μέρα και πάνε στη δουλειά, 522 00:28:02,515 --> 00:28:05,143 μόνο και μόνο επειδή είναι η δουλειά τους. 523 00:28:05,226 --> 00:28:06,686 Και η δουλειά πρέπει να γίνει. 524 00:28:08,020 --> 00:28:12,567 Άνθρωποι που ρισκάρουν πολύ, για να προστατέψουν τους άλλους. 525 00:28:13,067 --> 00:28:15,611 Άνθρωποι που προσπαθούν να υπηρετήσουν την κοινότητα, 526 00:28:15,695 --> 00:28:18,281 όσο άσχημα κι αν είναι φτιαγμένο το σύστημα εναντίον τους. 527 00:28:18,865 --> 00:28:23,327 Άνθρωποι που εργάζονται, για να αλλάξουν το σύστημα προς το καλύτερο. 528 00:28:23,411 --> 00:28:24,537 Άνθρωποι σαν εμάς. 529 00:28:25,663 --> 00:28:27,248 Άνθρωποι σαν εσάς. 530 00:28:28,624 --> 00:28:31,461 Ξέρετε, οι άνθρωποι δεν είναι τέλειοι. 531 00:28:31,544 --> 00:28:34,005 Εγώ είμαι ηλίθιος και δεν είμαι ο μόνος. 532 00:28:34,088 --> 00:28:38,134 Ούτε η κυβέρνησή μας είναι τέλεια. 533 00:28:40,052 --> 00:28:41,429 Πάλεψα πολύ 534 00:28:41,512 --> 00:28:45,308 για το πώς να συνοψίσω όλα όσα έμαθα μέσα από την εκπομπή. 535 00:28:45,808 --> 00:28:51,939 Το κράτος είναι ισχυρό, δημοκρατικό, στοργικό, καταστροφικό, 536 00:28:52,023 --> 00:28:55,067 ρατσιστικό και σκληρό. 537 00:28:55,151 --> 00:28:57,069 Είναι όλα αυτά, ταυτόχρονα. 538 00:28:57,153 --> 00:29:00,948 Γιατί κι εμείς οι άνθρωποι είμαστε όλα αυτά. 539 00:29:01,532 --> 00:29:06,829 Αλλά είναι δυνατός ένας καλύτερος κόσμος, και στις καλύτερες μέρες της, 540 00:29:06,913 --> 00:29:10,333 η κυβέρνηση είναι ένα εργαλείο που χρησιμοποιούμε μαζί, 541 00:29:10,416 --> 00:29:14,128 για να φτιάξουμε έναν καλύτερο κόσμο για εμάς και τους άλλους. 542 00:29:14,629 --> 00:29:16,255 Αν το επιλέξουμε. 543 00:29:16,964 --> 00:29:20,468 Και γι' αυτόν τον λόγο, αξίζει να παλέψουμε. 544 00:29:31,604 --> 00:29:33,397 Και τέλος. 545 00:29:36,484 --> 00:29:38,110 Ξέρετε, σ' αυτήν την εκπομπή 546 00:29:38,194 --> 00:29:41,405 διασκεδάσαμε με την ιδέα ότι δυσκολευόμουν με τη δήλωση, 547 00:29:41,489 --> 00:29:43,866 αλλά ήταν προσποιητό. 548 00:29:44,367 --> 00:29:47,995 Στην πραγματικότητα, είμαι απίθανος. Μπορείτε κι εσείς. 549 00:29:48,079 --> 00:29:52,542 Αν χρησιμοποιήσετε τα βοηθητικά εργαλεία στο IRS.gov. 550 00:29:52,625 --> 00:29:54,752 Σας βοηθούν να υποβάλλετε δήλωση δωρεάν. 551 00:29:54,836 --> 00:29:57,088 FOPOTUS, τέλος. 552 00:31:41,692 --> 00:31:44,278 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Ζαρογιαννοπούλου