1 00:00:06,299 --> 00:00:09,010 ‎“넷플릭스 시리즈” 2 00:00:15,058 --> 00:00:16,476 ‎“시즌 피날레” 3 00:00:31,657 --> 00:00:32,867 ‎솔직히 말씀드려서 4 00:00:33,367 --> 00:00:35,078 ‎TV 프로 진행자는 5 00:00:35,161 --> 00:00:38,998 ‎권위적이어야 한다는 ‎어떤 기대가 있잖아요 6 00:00:39,082 --> 00:00:42,376 ‎진행자는 중요한 질문을 ‎여러분의 거실로 던지죠 7 00:00:42,460 --> 00:00:44,837 ‎아니면 욕실에서 ‎여러분이 쥔 휴대 전화로요 8 00:00:44,921 --> 00:00:49,008 ‎27분에서 34분 안에 ‎깔끔한 답을 알려 주고요 9 00:00:49,091 --> 00:00:50,968 ‎알고리즘에 따라서요 10 00:00:51,552 --> 00:00:53,262 ‎하지만 저희가 다루는 주제는요 11 00:00:53,346 --> 00:00:57,308 ‎정부에 관해 알면 알수록 ‎의문이 더 많아지더라고요 12 00:00:57,391 --> 00:01:00,561 ‎그래요, 마지막에는 당연히 ‎이런 메시지를 전하게 되겠죠 13 00:01:00,645 --> 00:01:03,439 ‎우리는 모두 정부의 일부니까 ‎만일 정부가 작동하지 않으면 14 00:01:03,523 --> 00:01:06,609 ‎다들 목소리를 높여서 ‎더 나은 정부를 만듭시다! 15 00:01:06,692 --> 00:01:07,902 ‎저도 그걸 믿어요 16 00:01:08,778 --> 00:01:09,946 ‎보통은요 17 00:01:10,530 --> 00:01:12,740 ‎그런데 가끔은 이게 다 18 00:01:12,824 --> 00:01:15,868 ‎헛소리가 아닌가 싶어요 19 00:01:16,577 --> 00:01:19,288 ‎예를 들어 ‎돈에 관한 에피소드에서는 20 00:01:19,372 --> 00:01:22,416 ‎우리는 정부가 ‎대기업을 구제하는 대신 21 00:01:22,500 --> 00:01:25,294 ‎평범한 미국인들을 ‎도울 필요가 있다는 얘길 했죠 22 00:01:25,378 --> 00:01:26,671 ‎그런데 잘 생각해 보세요 23 00:01:26,754 --> 00:01:32,009 ‎우리는 적어도 2008년부터 ‎그에 관한 목소리를 높였어요 24 00:01:32,677 --> 00:01:34,303 ‎게다가 날씨 에피소드에서는 25 00:01:34,387 --> 00:01:36,931 ‎연방 재난 관리청을 ‎무능하게 만드는 26 00:01:37,014 --> 00:01:38,975 ‎구조적 문제를 ‎폭로하려고 했습니다 27 00:01:39,058 --> 00:01:42,937 ‎하지만 그런다고 ‎뭐가 바뀌긴 할까요? 28 00:01:43,020 --> 00:01:44,856 ‎저는 1992년에 ‎허리케인 앤드루가 왔을 때 29 00:01:44,939 --> 00:01:47,650 ‎할머니가 일주일 동안 ‎깨끗한 물을 못 쓰는 걸 보고 30 00:01:47,733 --> 00:01:49,944 ‎이미 연방 재난 관리청이 ‎엉망이라는 사실을 알았어요 31 00:01:50,027 --> 00:01:52,697 ‎할머니는 재난 관리청 때문에 ‎망할 양동이에 똥을 쌌다고요! 32 00:01:52,780 --> 00:01:54,073 ‎수많은 할머니들이 그랬어요 33 00:01:54,157 --> 00:01:56,909 ‎그때도 화를 냈고 ‎지금도 화를 내는데 34 00:01:56,993 --> 00:01:59,620 ‎재난 관리청은 여전히 ‎저 모양 저 꼴이잖아요 35 00:02:01,038 --> 00:02:05,877 ‎게다가 정부로 인한 ‎실제적인 피해는 어떻고요? 36 00:02:07,211 --> 00:02:10,464 ‎우리 프로그램에서는 아직 ‎그 얘기를 꺼내지도 않았어요 37 00:02:10,548 --> 00:02:13,843 ‎사실, 매일매일 ‎바로 지금 이 순간에도 38 00:02:13,926 --> 00:02:17,221 ‎우리를 지켜야 마땅한 ‎형사 사법 제도로 인해 39 00:02:17,305 --> 00:02:21,017 ‎우리 미국인들이 ‎다치거나 죽고 있어요 40 00:02:21,100 --> 00:02:24,187 ‎그래서 수십 년간 ‎그렇게 시위를 했는데도… 41 00:02:24,270 --> 00:02:26,898 ‎“이 시위를 또 해야 해? ‎우리는 변화를 원한다” 42 00:02:26,981 --> 00:02:32,069 ‎정의가 없으면 평화도 없다! 43 00:02:33,070 --> 00:02:34,322 ‎거의 바뀐 게 없어요 44 00:02:34,864 --> 00:02:38,701 ‎네, 이건 우리 정부고 ‎협력해야 한다는 건 알아요 45 00:02:38,784 --> 00:02:40,995 ‎그래서 투표도 하고 ‎시위도 하는 거예요 46 00:02:41,078 --> 00:02:42,830 ‎트윗도 하고 해시태그도 달고 47 00:02:42,914 --> 00:02:44,832 ‎상원 의원한테 ‎이메일도 잔뜩 보내요 48 00:02:44,916 --> 00:02:47,501 ‎그랬더니 지난주에는 ‎제 이메일 주소를 지우더군요 49 00:02:47,585 --> 00:02:48,711 ‎“애덤, 이메일 그만 보내요” 50 00:02:48,794 --> 00:02:51,047 ‎어쨌든 효과는 ‎전혀 없는 것 같아요 51 00:02:51,130 --> 00:02:54,508 ‎그래서 궁금해졌습니다 52 00:02:54,592 --> 00:02:59,221 ‎정부는 거대하고 ‎우리는 이렇게나 작은데 53 00:02:59,305 --> 00:03:02,099 ‎우리가 어떻게 ‎정부를 바꿀 수 있을까요? 54 00:03:02,183 --> 00:03:08,230 ‎정부가 바뀔 거라는 희망을 ‎어떻게 해야 느낄 수 있죠? 55 00:03:09,315 --> 00:03:13,611 ‎잠깐만요, 희망과 변화? ‎그런 얘기를 한 사람이… 56 00:03:13,694 --> 00:03:14,612 ‎그렇지! 57 00:03:15,321 --> 00:03:17,323 ‎제럴드 포드한테 ‎어떻게 연락하죠? 58 00:03:18,741 --> 00:03:20,743 ‎애덤, 웬일이에요? ‎지금 새벽 1시예요 59 00:03:21,369 --> 00:03:23,913 ‎지금도 세금 서류를 ‎보고 계시는 거예요? 60 00:03:23,996 --> 00:03:24,914 ‎거의 끝났어요 61 00:03:24,997 --> 00:03:29,168 ‎이제 급여 세금이랑 ‎기타 수입 세금만 보면 돼요 62 00:03:29,251 --> 00:03:32,755 ‎이건 초록색 잉크를 써서 ‎처음부터 다시 써야 하고요 63 00:03:33,881 --> 00:03:37,385 ‎이런 말을 하고 싶진 않지만 ‎패들보딩으로 돈을 못 번다면 64 00:03:37,468 --> 00:03:39,720 ‎영세 자영업이 아니라 ‎그냥 취미라고 봐야죠 65 00:03:41,097 --> 00:03:42,890 ‎경호원! 침입자가 있습니다! 66 00:03:42,974 --> 00:03:44,850 ‎세무 감사를 받고 싶으시다면야 67 00:03:45,434 --> 00:03:47,812 ‎저기, 계속 ‎마음에 걸리는 게 있는데요 68 00:03:47,895 --> 00:03:49,397 ‎얘기 좀 해도 될까요? 69 00:03:50,231 --> 00:03:52,525 ‎좋아요, 대신 요기 좀 합시다 70 00:03:52,608 --> 00:03:53,693 ‎땅콩버터 좋아해요? 71 00:03:54,527 --> 00:03:55,653 ‎네 72 00:03:56,737 --> 00:04:00,032 ‎땅콩버터 샌드위치는 ‎내가 선호하는 레시피가 있어요 73 00:04:00,116 --> 00:04:02,660 ‎그래요? 아직도 샌드위치를 ‎직접 만들어 드시나 봐요? 74 00:04:02,743 --> 00:04:03,786 ‎아뇨 75 00:04:03,869 --> 00:04:05,997 ‎엄청나게 꼼꼼하게 바르시네요 76 00:04:06,080 --> 00:04:07,832 ‎구석구석 다 발라야 해요 77 00:04:07,915 --> 00:04:11,752 ‎나중에 가로로 자르든 ‎대각선으로 자르든… 78 00:04:11,836 --> 00:04:15,214 ‎표면적을 최대화하려면 ‎대각선으로 자르는 게 좋아요 79 00:04:15,298 --> 00:04:17,091 ‎그래요, 빵 껍질을 ‎잘라 내지는 않죠? 80 00:04:17,174 --> 00:04:19,719 ‎- 당연하죠, 무슨 소리예요? ‎- 그냥 물어본 거예요 81 00:04:19,802 --> 00:04:21,304 ‎- 그걸 질문이라고 해요? ‎- 봐요 82 00:04:21,387 --> 00:04:25,725 ‎- 꽤 잘 만들었죠? ‎- 그러게요, 제가… 83 00:04:25,808 --> 00:04:27,727 ‎저는 망쳤는데 ‎진짜 잘 만드셨네요 84 00:04:27,810 --> 00:04:29,729 ‎- 네 ‎- 냅킨 있어요? 죄송해요 85 00:04:29,812 --> 00:04:30,813 ‎손이 그게 뭐예요? 86 00:04:30,896 --> 00:04:33,065 ‎젤리를 너무 ‎많이 넣어서 그래요 87 00:04:34,275 --> 00:04:35,735 ‎- 여기요 ‎- 고맙습니다 88 00:04:35,818 --> 00:04:37,820 ‎- 앉아서 좀 기다려요 ‎- 네 89 00:04:39,655 --> 00:04:42,074 ‎주방을 안 치우면 ‎미셸이 엄청 화내요 90 00:04:42,158 --> 00:04:43,200 ‎식빵도 다시 밀봉해 놔야죠 91 00:04:43,284 --> 00:04:44,118 ‎맞아요 92 00:04:44,201 --> 00:04:47,079 ‎자, 그래서 어땠어요? 93 00:04:47,997 --> 00:04:49,540 ‎- 프로그램요? ‎- 네 94 00:04:49,623 --> 00:04:52,418 ‎솔직히 정부가 ‎어떻게 우리 삶을 개선하고 95 00:04:52,501 --> 00:04:56,756 ‎우리 생명을 구하는지 ‎다방면으로 알게 됐지만 96 00:04:56,839 --> 00:04:59,175 ‎우리 국민이 아닌 ‎다른 이익을 위해서 97 00:04:59,258 --> 00:05:02,970 ‎정부가 움직이는 모습도 ‎다방면으로 보게 됐어요 98 00:05:03,054 --> 00:05:04,597 ‎심지어 국민을 해치는 것도요 99 00:05:04,680 --> 00:05:05,514 ‎그래요 100 00:05:05,598 --> 00:05:09,143 ‎그런데 어떻게 정부가 ‎우리를 대표한다고 믿겠어요? 101 00:05:09,226 --> 00:05:10,644 ‎그래요, 우선은요 102 00:05:10,728 --> 00:05:14,815 ‎이건 기억하셔야 해요 ‎정부도 인간이 만든 기관이에요 103 00:05:14,899 --> 00:05:18,611 ‎다른 기관들처럼요 ‎그래서 실수를 하기도 하고 104 00:05:18,694 --> 00:05:23,157 ‎어떤 사람은 그릇된 의도로 ‎일을 저지르기도 할 겁니다 105 00:05:23,240 --> 00:05:25,618 ‎정부에 관해 ‎두 번째로 알아야 할 점은 106 00:05:26,160 --> 00:05:27,912 ‎정부는 쾌속정이 아니라 ‎원양 정기선이라는 거죠 107 00:05:28,662 --> 00:05:33,000 ‎그래서 어느 쪽으로든 ‎방향을 바꾸려고 할 때 108 00:05:33,626 --> 00:05:35,461 ‎시간이 꽤 걸릴 거예요 109 00:05:35,544 --> 00:05:39,465 ‎그런데 저희 프로그램에서 ‎또 얘기했던 문제가 그거예요 110 00:05:40,007 --> 00:05:42,927 ‎사람들은 오랫동안 ‎변화를 요구했잖아요 111 00:05:43,010 --> 00:05:44,887 ‎형사 사법 제도나 ‎경찰 폭력에 관해서요 112 00:05:44,970 --> 00:05:46,472 ‎이런 말은 받아들이기 어렵죠 113 00:05:46,555 --> 00:05:48,808 ‎‘변화는 원래 ‎오래 걸리는 법입니다’ 114 00:05:48,891 --> 00:05:49,850 ‎- 저도 알아요 ‎- 네 115 00:05:49,934 --> 00:05:52,895 ‎저도 들은 얘기고 ‎그렇다고 생각하긴 해요 116 00:05:52,978 --> 00:05:54,480 ‎- 그래도 가끔 불만이 들죠 ‎- 네 117 00:05:54,563 --> 00:05:56,065 ‎그렇게 느끼신 적 없나요? 118 00:05:56,148 --> 00:05:58,109 ‎당연히 불만을 느낄 테고 ‎사실 그래야죠 119 00:05:58,192 --> 00:06:02,363 ‎사람들이 조급해하기 때문에 ‎상황이 점점 나아지는 거고요 120 00:06:02,446 --> 00:06:05,991 ‎하지만 그렇다고 ‎냉소주의에 빠져서는 안 돼요 121 00:06:06,075 --> 00:06:11,497 ‎어떤 문제가 빠르게 ‎바뀌지 않는다는 이유로 122 00:06:11,580 --> 00:06:12,456 ‎손을 놓아선 안 되죠 123 00:06:12,540 --> 00:06:16,043 ‎우리가 매번 투표를 하고 124 00:06:16,127 --> 00:06:19,088 ‎더 책임감 있는 사람을 뽑으면 125 00:06:19,171 --> 00:06:22,174 ‎변화를 일으킬 기회가 ‎조금씩 열리는 거니까요 126 00:06:22,258 --> 00:06:26,637 ‎물론 우리가 원하는 만큼 ‎다 변하지는 않을 거예요 127 00:06:26,720 --> 00:06:30,141 ‎그래도 10%만이라도 ‎상황이 더 나아진다면… 128 00:06:30,224 --> 00:06:33,477 ‎네, 하지만 기후 변화는 ‎10%로는 부족하잖아요 129 00:06:33,561 --> 00:06:36,313 ‎2008년에 출마하셨을 때 ‎변화의 상징이셨죠 130 00:06:36,397 --> 00:06:38,357 ‎- 저는… ‎- 변화를 바라는 사람이죠 131 00:06:38,440 --> 00:06:39,942 ‎그렇다고 출마 당시 132 00:06:40,025 --> 00:06:43,571 ‎10%라도 바꾸자는 식으로 ‎공약을 내세우진 않으셨고… 133 00:06:43,654 --> 00:06:45,322 ‎- 맞아요 ‎- 물론 이해는 해요 134 00:06:45,406 --> 00:06:46,657 ‎그건 맞는 말이에요 135 00:06:46,740 --> 00:06:48,868 ‎백악관에 입성하면 ‎이러실 줄 알았어요 136 00:06:48,951 --> 00:06:50,077 ‎‘아주 그냥 엉망진창이네요’ 137 00:06:50,161 --> 00:06:52,830 ‎‘저 부서는 일을 ‎진짜 개판으로 하는군요’ 138 00:06:52,913 --> 00:06:56,792 ‎변화를 위한 운동이 ‎제 평생 이 나라에서 139 00:06:56,876 --> 00:06:59,879 ‎가장 크게 일어났는데 ‎그래도 변화를 보진 못했어요 140 00:06:59,962 --> 00:07:02,089 ‎미치 매코널도 ‎당선됐다는 사실만 빼면요 141 00:07:03,132 --> 00:07:04,133 ‎그렇죠? 142 00:07:04,216 --> 00:07:09,263 ‎국가가 워낙 크고 다양하고 ‎복잡한 집단이라서 그래요 143 00:07:09,346 --> 00:07:12,516 ‎이쯤에서 우리가 ‎꼭 기억해야 할 게 있어요 144 00:07:12,600 --> 00:07:14,185 ‎미국이라는 국가는요 145 00:07:15,769 --> 00:07:17,396 ‎- 구조상 변화가 어려워요 ‎- 네 146 00:07:17,480 --> 00:07:20,316 ‎제가 장담하는데 ‎역대 모든 미국 대통령은 147 00:07:21,525 --> 00:07:24,653 ‎어느 순간 ‎이런 생각을 해 봤을 겁니다 148 00:07:24,737 --> 00:07:28,199 ‎‘그냥 딱 하루만 ‎국민이 뽑은 왕이라고 믿고’ 149 00:07:28,282 --> 00:07:32,411 ‎‘그냥 칙령을 마음껏 ‎내려도 되지 않을까?’ 150 00:07:33,078 --> 00:07:38,167 ‎하지만 무소불능한 개인이나 151 00:07:38,959 --> 00:07:41,795 ‎그런 개인이 모인 소집단이 152 00:07:41,879 --> 00:07:43,631 ‎모두를 위한 결정을 ‎내릴 수 있어선 안 되죠 153 00:07:43,714 --> 00:07:45,716 ‎- 네 ‎- 그래서 힘을 분산시켜요 154 00:07:45,799 --> 00:07:47,593 ‎그래서 뭐든 더 느린 거고 155 00:07:47,676 --> 00:07:49,803 ‎그래서 절충해야 하는 겁니다 156 00:07:49,887 --> 00:07:52,389 ‎아니면 그냥 ‎손을 뗄 수도 있어요 157 00:07:52,973 --> 00:07:56,477 ‎그러면 이기적이고 ‎탐욕스럽고 비열한 사람들이 158 00:07:57,144 --> 00:07:58,521 ‎그 틈을 꿰차는 거예요 159 00:07:58,604 --> 00:08:00,397 ‎분명히 말씀드리는데 160 00:08:01,106 --> 00:08:04,527 ‎그런 사람들은 ‎그런 환경에서 잘살아요 161 00:08:04,610 --> 00:08:07,655 ‎직접 쓰신 책을 읽었는데 ‎실제 경험을 쓰신 거 맞죠? 162 00:08:08,948 --> 00:08:11,617 ‎그 책에 쓰시길 ‎‘아마 사회 운동가들은’ 163 00:08:11,700 --> 00:08:14,370 ‎‘내가 공공 건강 보험이나 ‎단일 보험 체제를 추진하라고’ 164 00:08:14,453 --> 00:08:16,288 ‎‘지시하길 바랄 것이다’ 165 00:08:16,372 --> 00:08:18,791 ‎‘하지만 이 자리에 앉으면 ‎제약이 따르기 마련이다’ 166 00:08:18,874 --> 00:08:20,376 ‎- 네 ‎- 이해는 해요 167 00:08:20,459 --> 00:08:22,920 ‎근데 이런 의문이 ‎항상 들더라고요 168 00:08:23,420 --> 00:08:25,589 ‎‘왜 그런 제약을 ‎인정해야 하는 걸까?’ 169 00:08:25,673 --> 00:08:29,343 ‎사회 운동가로서 ‎정치를 시작하셨잖아요 170 00:08:29,426 --> 00:08:30,427 ‎네 171 00:08:30,511 --> 00:08:32,972 ‎사회 운동가는 ‎타협을 안 하게 되죠 172 00:08:33,055 --> 00:08:35,641 ‎혹시 정치인으로서 ‎그런 제약을 느끼고 173 00:08:35,724 --> 00:08:39,270 ‎사회 운동가가 아니라 ‎정치인이 되기로 한 결정을 174 00:08:39,353 --> 00:08:42,064 ‎조금이라도 ‎후회하신 적이 있을까요? 175 00:08:42,147 --> 00:08:45,901 ‎물론 있죠, 그렇잖아요 176 00:08:48,862 --> 00:08:52,658 ‎우리 모두 ‎선지자적 기질이 있어요 177 00:08:53,158 --> 00:08:57,580 ‎우리가 아는 진실을 ‎그냥 얘기하고 싶기도 하죠 178 00:08:58,372 --> 00:09:03,502 ‎그리고 어떤 운동이든 ‎모든 사람이 내 생각에 179 00:09:03,586 --> 00:09:06,797 ‎동의하진 않는다는 사실을 ‎어느 순간에 직면하게 돼요 180 00:09:06,880 --> 00:09:10,801 ‎그래서 현실 세계와 ‎내가 추구하는 세계 사이에서 181 00:09:10,884 --> 00:09:13,178 ‎어떤 길을 찾으려고 하는 거죠 182 00:09:13,679 --> 00:09:17,266 ‎사회 운동가든 ‎정치인이든 우리 모두 183 00:09:17,349 --> 00:09:19,226 ‎그걸 해내고 싶은 거예요 184 00:09:19,310 --> 00:09:21,854 ‎- 서로 역할은 다르지만요 ‎- 그렇죠 185 00:09:21,937 --> 00:09:24,064 ‎그렇게 생각하면 ‎저는 코미디언으로서 186 00:09:24,148 --> 00:09:25,941 ‎어떤 문제를 찾아내고 187 00:09:26,025 --> 00:09:29,778 ‎모든 국민이 듣도록 ‎방송에서 소리치는 거네요 188 00:09:29,862 --> 00:09:32,072 ‎대체 어떻게 해야 ‎변화시킬 수 있냐고요 189 00:09:32,573 --> 00:09:34,491 ‎- 거대한 정부를요 ‎- 네, 그건 말이죠 190 00:09:34,575 --> 00:09:38,120 ‎당신은 당신이 ‎열정을 느끼고 화가 나고 191 00:09:39,204 --> 00:09:42,625 ‎불만을 느끼는 문제를 찾아내서 ‎생각이 비슷한 국민들로 하여금 192 00:09:42,708 --> 00:09:43,834 ‎그걸 바꾸게 하려고 하죠 193 00:09:43,917 --> 00:09:47,129 ‎그런데 당신이 ‎기억해야 할 게 있어요 194 00:09:47,796 --> 00:09:50,132 ‎연방 정부만 있는 게 아니에요 195 00:09:50,215 --> 00:09:53,302 ‎주 정부도 있고 ‎시 정부도 있고 196 00:09:53,385 --> 00:09:54,553 ‎카운티 정부도 있어요 197 00:09:54,637 --> 00:09:58,682 ‎그래서 여기저기서 ‎수많은 결정을 내리고 있고 198 00:09:59,183 --> 00:10:00,934 ‎대통령이 다 결정하진 않아요 199 00:10:01,018 --> 00:10:06,190 ‎유권자 수천 명이나 ‎수만 명이 뽑은 정치인이 200 00:10:06,940 --> 00:10:08,817 ‎여러 결정을 내리는 거죠 201 00:10:08,901 --> 00:10:11,904 ‎그렇게 말씀하시니 ‎확실히 그건 그러네요 202 00:10:11,987 --> 00:10:14,114 ‎정말 감사해요 203 00:10:14,657 --> 00:10:16,450 ‎- 샌드위치 좀 먹을까요? ‎- 그러죠 204 00:10:20,829 --> 00:10:23,082 ‎- 맛있네요 ‎- 제 건 맛없어요 205 00:10:23,165 --> 00:10:25,209 ‎- 샌드위치 감사해요 ‎- 땅콩버터 싫어해요? 206 00:10:25,292 --> 00:10:26,835 ‎안녕히 계세요 ‎시간 내 주셔서 감사합니다 207 00:10:26,919 --> 00:10:28,253 ‎세금 서류 잘 검토하시고요 208 00:10:28,337 --> 00:10:29,546 ‎나중에 또 봬요 209 00:10:34,093 --> 00:10:36,011 ‎땅콩버터도 상할 수 있나? 210 00:10:36,095 --> 00:10:37,429 ‎이해가 안 되네 211 00:10:37,513 --> 00:10:41,016 ‎저는 이번 시리즈 내내 ‎연방 정부가 얼마나 중요한지 212 00:10:41,100 --> 00:10:43,560 ‎계속 강조하고 또 강조했어요 213 00:10:43,644 --> 00:10:44,478 ‎네, 중요하죠 214 00:10:44,561 --> 00:10:48,273 ‎하지만 너무 크고 ‎바뀌기도 어려워요 215 00:10:48,774 --> 00:10:50,818 ‎그런데 사실 ‎다른 형태의 정부도 있어요 216 00:10:50,901 --> 00:10:53,696 ‎저와 여러분이 영향력을 ‎더 발휘할 수 있는 정부고 217 00:10:53,779 --> 00:10:58,617 ‎우리 일상의 모든 순간을 ‎어마어마하게 좌우하는 정부예요 218 00:11:01,704 --> 00:11:05,040 ‎시 의회 회의를 개회하겠습니다 219 00:11:07,292 --> 00:11:08,627 ‎서기는 기록해 주세요 220 00:11:08,711 --> 00:11:11,588 ‎오늘, 최다 입회 인원 ‎2명이라는 기록을 깼네요 221 00:11:12,172 --> 00:11:15,050 ‎알아요, 그다지 ‎인상적인 장면은 아니죠 222 00:11:15,134 --> 00:11:19,346 ‎그러나 현실에서 지방 정치인은 ‎진짜 엄청난 권력을 행사합니다 223 00:11:19,430 --> 00:11:21,390 ‎첫 번째 항목은 음용수입니다 224 00:11:21,473 --> 00:11:23,767 ‎세금 절약을 위해 ‎수돗물을 강물로 바꾸는 데 225 00:11:23,851 --> 00:11:24,893 ‎찬성하시는 분? 226 00:11:25,477 --> 00:11:26,770 ‎“의장” 227 00:11:31,275 --> 00:11:32,192 ‎뭐야? 228 00:11:33,902 --> 00:11:36,822 ‎두 번째 항목은 차도입니다 229 00:11:36,905 --> 00:11:39,116 ‎사회 기반 시설 예산 절감에 ‎찬성하시는 분? 230 00:11:47,749 --> 00:11:50,711 ‎뭐야? 이건 누구 담당이야? 231 00:11:50,794 --> 00:11:52,921 ‎세 번째 항목은 건축물입니다 232 00:11:53,672 --> 00:11:56,675 ‎공공 주택을 쇼핑몰로 ‎대체하는 데 찬성하시는 분? 233 00:12:00,387 --> 00:12:01,513 ‎하품도 찬성표로 가결합니다 234 00:12:02,514 --> 00:12:03,348 ‎재개발하세요 235 00:12:05,601 --> 00:12:06,435 ‎“맙소사, 월요일” 236 00:12:06,518 --> 00:12:09,521 ‎그래! 나도 회의에 ‎참석을 하든지 해야겠네! 237 00:12:10,105 --> 00:12:12,816 ‎일단 뭐 좀 먹을까? 238 00:12:16,737 --> 00:12:17,863 ‎이게 끝이 아닙니다 239 00:12:17,946 --> 00:12:20,949 ‎일부 지방 정치인은 ‎어마어마한 권력을 행사해요 240 00:12:21,033 --> 00:12:23,243 ‎클라크 카운티 위원회를 ‎예로 들어 보죠 241 00:12:23,327 --> 00:12:25,746 ‎위원장인 저와 ‎잘 알려지지 않은 동료 6명이 242 00:12:25,829 --> 00:12:27,831 ‎라스베이거스 스트립쇼를 ‎다 감독해요 243 00:12:28,415 --> 00:12:30,709 ‎2019년에 ‎우리 카운티의 카지노들은 244 00:12:30,792 --> 00:12:33,462 ‎220억 달러의 매출을 올렸고 245 00:12:33,545 --> 00:12:35,005 ‎덕분에 저희는 네바다에서 246 00:12:35,088 --> 00:12:38,008 ‎그 누구보다 ‎영향력 있는 정치인이 됐죠 247 00:12:38,091 --> 00:12:41,803 ‎기쁜 마음으로 발표할게요 ‎새로운 카지노에 대한 허가가 248 00:12:42,513 --> 00:12:43,889 ‎승인되었습니다! 249 00:12:46,475 --> 00:12:49,686 ‎이렇게 됐네요 ‎사회가 잘 굴러가고 있어요 250 00:12:51,146 --> 00:12:54,608 ‎일부 지방 공직자는 ‎너무 강력한 권력을 행사해서 251 00:12:54,691 --> 00:12:56,652 ‎전 세계에 영향을 ‎끼치기도 합니다 252 00:12:57,152 --> 00:13:00,322 ‎바로 저희 ‎텍사스 철도 위원회처럼요 253 00:13:01,990 --> 00:13:05,077 ‎저는 철도 업계가 아니라 ‎석유 업계에서 일하거든요 254 00:13:05,869 --> 00:13:06,912 ‎그래서 철도 위원회지만 255 00:13:06,995 --> 00:13:10,123 ‎우리 위원 세 명이 ‎텍사스의 거대한 석유 산업과 256 00:13:10,207 --> 00:13:12,251 ‎천연가스 산업을 ‎감독하고 있는 겁니다 257 00:13:12,334 --> 00:13:18,215 ‎전 세계 원유 생산량의 ‎약 5%를 우리가 감독한다고요 258 00:13:19,216 --> 00:13:20,342 ‎어떠십니까? 259 00:13:20,842 --> 00:13:22,594 ‎우리가 시추를 줄이고 260 00:13:22,678 --> 00:13:25,264 ‎기후 변화에 맞서 ‎싸워야 하겠습니까? 261 00:13:27,266 --> 00:13:28,517 ‎아니죠 262 00:13:28,600 --> 00:13:31,562 ‎“의장” 263 00:13:34,523 --> 00:13:36,191 ‎너무 끔찍하지 않아요? 264 00:13:36,275 --> 00:13:40,612 ‎다 선출된 정치인이고 ‎엄청난 권력을 가지고 있는데 265 00:13:40,696 --> 00:13:43,532 ‎우리 대다수는 ‎그들의 존재조차 몰라요 266 00:13:44,032 --> 00:13:46,034 ‎저도 2004년에 ‎월드 시리즈에 출전한 267 00:13:46,118 --> 00:13:47,828 ‎레드 삭스 선수를 ‎더 많이 알죠 268 00:13:47,911 --> 00:13:50,747 ‎제가 거주하는 도시의 ‎시 의회 의원들보다요 269 00:13:50,831 --> 00:13:52,583 ‎제이슨 배리텍은 ‎훌륭한 포수지만 270 00:13:52,666 --> 00:13:54,668 ‎그 친구가 제 인생에 ‎영향을 끼치진 않잖아요 271 00:13:54,751 --> 00:13:56,503 ‎그런데 그런 공직자들은 272 00:13:57,004 --> 00:13:58,463 ‎우리 사회의 ‎가장 큰 문제에 대한 273 00:13:58,547 --> 00:14:01,717 ‎원인이기도 하고 ‎잠재적 해결책이기도 해요 274 00:14:01,800 --> 00:14:06,179 ‎특히 차별적이고 망가진 ‎형사 사법 제도에 관해서는요 275 00:14:06,263 --> 00:14:08,724 ‎이봐요, 거기 뭐 들었어요? 276 00:14:10,142 --> 00:14:12,311 ‎- 닭 날개요 ‎- 무기를 소지했다고요? 277 00:14:12,394 --> 00:14:15,522 ‎네? 그게 어떻게 ‎그런 말이 돼요? 278 00:14:16,481 --> 00:14:21,069 ‎미국의 재소자는 지구상 ‎그 어느 나라보다 많습니다 279 00:14:21,153 --> 00:14:23,947 ‎미국 인구는 ‎전 세계 인구의 4%지만 280 00:14:24,031 --> 00:14:27,576 ‎전 세계 재소자 중 ‎20%가 미국인이죠 281 00:14:27,659 --> 00:14:32,247 ‎이런 수감자 비율은 ‎도저히 말이 안 돼요 282 00:14:32,331 --> 00:14:34,124 ‎이건 누구 책임일까요? 283 00:14:35,459 --> 00:14:39,338 ‎자, 자세히 알아보니 ‎미국인 재소자의 90%가 284 00:14:39,421 --> 00:14:42,841 ‎주 교도소나 ‎지방 교도소에 수감됐대요 285 00:14:42,925 --> 00:14:46,219 ‎지나친 수감자 비율에 ‎책임이 있는 정치인은 286 00:14:46,303 --> 00:14:49,932 ‎대통령도 상원 의원도 ‎하원 의원도 아니라는 뜻이죠 287 00:14:51,016 --> 00:14:54,144 ‎그건 바로 나 ‎지방 검사 책임이에요 288 00:14:54,645 --> 00:14:56,563 ‎형사 사법 제도에서 289 00:14:56,647 --> 00:15:00,567 ‎지방 검사는 누구를 ‎어떤 혐의로 기소할지 결정하는 290 00:15:00,651 --> 00:15:02,527 ‎막강한 힘을 가지고 있습니다 291 00:15:02,611 --> 00:15:04,196 ‎이건 그들의 이야기입니다 292 00:15:04,279 --> 00:15:08,867 ‎“미국, 어느 도시 ‎오후 5시 22분” 293 00:15:09,993 --> 00:15:13,038 ‎저 녀석은 18세고 초범이에요 294 00:15:13,538 --> 00:15:15,415 ‎경고만 하고 ‎상담을 받게 할 수도 있고 295 00:15:15,499 --> 00:15:17,501 ‎중죄로 기소해서 ‎인생을 망가뜨릴 수도 있죠 296 00:15:18,168 --> 00:15:20,879 ‎지방 검사시잖아요 ‎당신 손에 달렸어요 297 00:15:24,007 --> 00:15:25,592 ‎도덕적인 딜레마군요 298 00:15:26,718 --> 00:15:28,929 ‎농담이에요, 딜레마는 무슨! 299 00:15:29,012 --> 00:15:30,973 ‎저는 범죄에는 ‎강경하게 대처해요 300 00:15:31,056 --> 00:15:32,641 ‎“귀여운 스미스 검사에게 ‎투표하세요” 301 00:15:32,724 --> 00:15:35,143 ‎제가 힘 안 들이고 ‎재당선되기 위해서는 302 00:15:35,227 --> 00:15:37,854 ‎아니면 우리 아빠 소원대로 ‎주지사가 되기 위해서는 303 00:15:37,938 --> 00:15:39,856 ‎눈에 보이는 족족 ‎엄벌을 내려야 해요 304 00:15:41,900 --> 00:15:44,861 ‎봤죠? 움찔했어요 ‎유죄라는 분명한 증거죠 305 00:15:47,489 --> 00:15:49,157 ‎얘, 솔직하게 말할게 306 00:15:50,117 --> 00:15:52,911 ‎형사 사건의 95% 정도는 307 00:15:53,620 --> 00:15:55,330 ‎재판까지 가지도 않아 308 00:15:55,414 --> 00:15:57,874 ‎대부분 유죄 협상을 하게 되지 309 00:15:58,709 --> 00:16:02,546 ‎나 같은 지방 검사와 판사와 ‎배심원의 일을 꽤 줄여 주거든 310 00:16:03,547 --> 00:16:05,549 ‎자, 네 혐의는 311 00:16:05,632 --> 00:16:08,510 ‎주류 판매점에서 ‎흉기로 강도질을 했다는 거야 312 00:16:08,593 --> 00:16:11,555 ‎저는 거기 안 갔어요! ‎닭 날개를 사 먹었다고요! 313 00:16:11,638 --> 00:16:15,017 ‎보세요! 닭 날개 소스가 ‎얼굴에 묻었잖아요, 따갑네요 314 00:16:15,100 --> 00:16:16,309 ‎냅킨 좀 주시겠어요? 315 00:16:16,393 --> 00:16:17,769 ‎나한텐 혈흔으로 보여 316 00:16:18,687 --> 00:16:21,481 ‎피해자를 먹었다고 했지? 317 00:16:21,565 --> 00:16:24,651 ‎맙소사, 당신 바보예요? 318 00:16:24,735 --> 00:16:29,448 ‎그런 중범죄는 ‎최소 형량이 20년이야 319 00:16:29,531 --> 00:16:32,659 ‎별거 없는 알리바이로 ‎재판까지 갈 수도 있고 320 00:16:33,285 --> 00:16:35,704 ‎그냥 유죄를 인정하고 321 00:16:35,787 --> 00:16:38,248 ‎협상을 해도 돼! 322 00:16:39,207 --> 00:16:40,208 ‎“손을 보이는 곳에 두시오” 323 00:16:42,377 --> 00:16:43,587 ‎7년 형이야 324 00:16:53,597 --> 00:16:55,348 ‎진짜 어이가 없네요 325 00:16:55,849 --> 00:16:58,351 ‎여러 연구에 의하면 ‎1990년대 이후로 계속 326 00:16:58,435 --> 00:17:00,812 ‎수감자가 늘어나는 ‎가장 큰 원인 중 하나는 327 00:17:00,896 --> 00:17:02,647 ‎지방 검사가 권력을 휘둘러서 328 00:17:02,731 --> 00:17:04,483 ‎가혹한 형벌을 ‎내리기 때문이라고 해요 329 00:17:04,566 --> 00:17:07,819 ‎그리고 우리 유권자는 ‎계속 그런 검사를 뽑았죠 330 00:17:10,238 --> 00:17:14,409 ‎그런데 그건 우리한테 ‎힘이 있다는 뜻이기도 합니다 331 00:17:14,493 --> 00:17:17,746 ‎그냥 지방 선거에서 ‎제대로 투표하면 돼요 332 00:17:18,246 --> 00:17:19,664 ‎다만 한 가지 문제가 있죠 333 00:17:19,748 --> 00:17:22,375 ‎거의 대다수가 ‎투표조차 하지 않거든요 334 00:17:22,459 --> 00:17:23,627 ‎지난 4년 동안 335 00:17:23,710 --> 00:17:26,630 ‎대통령 선거는 엄청나게 ‎언론의 관심을 받았지만 336 00:17:26,713 --> 00:17:29,466 ‎지방 선거는 사실상 ‎전혀 관심을 받지 못했어요 337 00:17:30,050 --> 00:17:32,260 ‎러더퍼드 B. 헤이스 고교에서 ‎생방송으로 보내드립니다 338 00:17:32,344 --> 00:17:37,224 ‎올해 지방 선거 토론 자리를 ‎시청자가 직접 마련했습니다 339 00:17:37,808 --> 00:17:41,061 ‎안녕하세요, 매디슨입니다 ‎저는 언론 동아리 부회장이고 340 00:17:41,144 --> 00:17:42,813 ‎페이스북 때문에 ‎지역 신문이 사라진 이후로 341 00:17:42,896 --> 00:17:44,481 ‎이 도시에서 ‎유일한 리포터입니다 342 00:17:46,483 --> 00:17:48,610 ‎애플턴 시 의원님께 ‎첫 번째 질문입니다 343 00:17:48,693 --> 00:17:50,779 ‎저희가 왜 의원님께 ‎투표해야 할까요? 344 00:17:51,279 --> 00:17:53,448 ‎솔직히 대부분 ‎투표를 안 합니다 345 00:17:53,532 --> 00:17:56,785 ‎최근 연구에 의하면 ‎유권자 중 오직 15%만 346 00:17:56,868 --> 00:17:58,787 ‎지방 선거에 투표한대요 347 00:17:58,870 --> 00:18:01,039 ‎언론에서 우리 선거를 ‎거의 다루지 않으니까 348 00:18:01,123 --> 00:18:02,874 ‎대부분 후보에 관해 ‎쥐뿔도 모르거든요 349 00:18:03,750 --> 00:18:07,546 ‎예를 들어, 저는 공개적으로 ‎비서의 말과 바람을 피우는데 350 00:18:07,629 --> 00:18:09,923 ‎그 얘기를 블로그에 ‎올리는 사람도 없어요 351 00:18:10,882 --> 00:18:13,510 ‎제 이름이 제일 앞에 있으니 ‎그냥 저한테 투표해 주세요 352 00:18:14,177 --> 00:18:15,929 ‎- 아야 ‎- 죄송합니다 353 00:18:17,597 --> 00:18:21,393 ‎저는 왜 부르셨죠? ‎제 선거는 형식적 절차인데요 354 00:18:21,977 --> 00:18:23,395 ‎지방 선거에 대한 관심이 ‎너무 적어서 355 00:18:23,478 --> 00:18:25,105 ‎인구가 100만 명도 ‎안 되는 도시에서는 356 00:18:25,188 --> 00:18:29,025 ‎지방 검사 선거가 대부분 ‎단일 후보로 치러집니다 357 00:18:29,526 --> 00:18:32,779 ‎그러니까 저를 뽑든 말든 ‎마음대로 하세요 358 00:18:32,863 --> 00:18:36,616 ‎아무런 상관이 없어요 ‎후보가 저밖에 없거든요 359 00:18:37,409 --> 00:18:40,620 ‎이제 됐죠? 네, 좋아요 360 00:18:41,621 --> 00:18:44,249 ‎됐다, 갈게요 361 00:18:47,085 --> 00:18:48,044 ‎연설 잘하네요 362 00:18:49,212 --> 00:18:51,506 ‎이제 청년에 관해서 ‎이야기해 보겠습니다 363 00:18:52,048 --> 00:18:54,926 ‎청년층은 ‎아주 중요한 유권자인데요 364 00:18:55,010 --> 00:18:59,055 ‎그런데도 총선보다 지방 선거에 ‎투표하는 비율이 현저히 낮아요 365 00:18:59,139 --> 00:19:01,558 ‎저기요, 질문해도 되죠? 366 00:19:02,434 --> 00:19:04,352 ‎아직 안 되는데요, 그게… 367 00:19:04,436 --> 00:19:05,854 ‎시끄러워, 베이비 부머! 368 00:19:05,937 --> 00:19:08,523 ‎65세 이상인 시민이 ‎35세 이하인 시민보다 369 00:19:08,607 --> 00:19:11,776 ‎지방 선거에 ‎7배나 더 많이 투표한다고! 370 00:19:12,402 --> 00:19:15,947 ‎그러니 너희가 원하는 것보다 ‎우리가 원하는 게 훨씬 중요해 371 00:19:16,031 --> 00:19:19,868 ‎우리가 원하는 건 ‎랩 음악을 확 줄이고 372 00:19:19,951 --> 00:19:22,495 ‎퍼지 초콜릿을 늘리는 거야 373 00:19:25,957 --> 00:19:27,292 ‎그렇게 하겠습니다, 부인 374 00:19:27,375 --> 00:19:29,544 ‎자, 이제 시간이 다 됐네요 375 00:19:29,628 --> 00:19:32,005 ‎투표소가 열렸습니다 ‎이걸 잊지 말고 투표하세요 376 00:19:32,088 --> 00:19:34,049 ‎‘여럿이 모여 하나’입니다 377 00:19:39,054 --> 00:19:40,805 ‎진짜 우울해지네요 378 00:19:40,889 --> 00:19:42,515 ‎그래도 긍정적인 면이 있어요 379 00:19:42,599 --> 00:19:44,476 ‎이런 선거는 ‎투표율이 너무 낮아서 380 00:19:44,559 --> 00:19:46,978 ‎우리 표의 영향력이 ‎어마어마해지거든요 381 00:19:47,062 --> 00:19:51,066 ‎아무도 안 한다면 ‎제가 저한테 투표할게요 382 00:19:53,276 --> 00:19:54,694 ‎제가 당선되겠네요! 383 00:19:55,487 --> 00:19:57,280 ‎그래요, 이해합니다 384 00:19:57,364 --> 00:19:59,991 ‎지방 정치인들은 ‎다 헷갈리고 지루하고 385 00:20:00,075 --> 00:20:02,744 ‎공약을 다 확인하려면 ‎시간과 자원이 들죠 386 00:20:02,827 --> 00:20:04,955 ‎얼마나 바쁜 세상인데요 387 00:20:05,038 --> 00:20:07,332 ‎이런 선거에는 ‎신경 쓰기가 힘들어요 388 00:20:08,250 --> 00:20:10,877 ‎그런데 신경을 쓰면 ‎어떤 일이 벌어질까요? 389 00:20:10,961 --> 00:20:14,256 ‎권력자들은 우리가 ‎지방 선거를 무시하길 바라죠 390 00:20:14,339 --> 00:20:17,050 ‎바로 그런 제도에 ‎우리가 참여하기 시작한다면 391 00:20:17,133 --> 00:20:20,470 ‎우리 도시와 동네가 ‎과연 어떻게 바뀔까요? 392 00:20:22,973 --> 00:20:25,725 ‎“필라델피아” 393 00:20:32,774 --> 00:20:37,946 ‎우리는 승리할 것이다! 394 00:20:40,657 --> 00:20:42,867 ‎“리클레임 필라델피아 ‎투표합시다 집회” 395 00:20:42,951 --> 00:20:45,078 ‎- 안녕하세요, 애덤입니다 ‎- 안녕하세요, 어서 오세요 396 00:20:45,161 --> 00:20:49,332 ‎필라델피아 188지구 주 대표 ‎릭 크라예프스키예요 397 00:20:49,416 --> 00:20:52,585 ‎상원 1지구 주 상원 의원 ‎니킬 사발이라고 합니다 398 00:20:52,669 --> 00:20:54,379 ‎센터 시티와 ‎필라델피아 남부 지역이죠 399 00:20:54,462 --> 00:20:57,465 ‎니킬은 ‘리클레임 필라델피아’ ‎공동 설립자고 400 00:20:57,549 --> 00:20:58,967 ‎저는 초기 회원이에요 401 00:20:59,050 --> 00:21:03,346 ‎진보적인 검사를 선출하려고 ‎리클레임을 설립한 건가요? 402 00:21:03,430 --> 00:21:05,056 ‎아니면 다른 이유도 있었나요? 403 00:21:05,140 --> 00:21:07,183 ‎대다수가 2016년 ‎대통령 후보 경선 때 404 00:21:07,267 --> 00:21:09,686 ‎버디 샌더스 측 ‎필라델피아 선거 캠프 출신인데 405 00:21:09,769 --> 00:21:13,523 ‎저희는 우리 동네에 ‎뿌리를 내리고 싶었어요 406 00:21:13,606 --> 00:21:16,067 ‎- 그렇군요 ‎- 네, 분석을 해 봤죠 407 00:21:16,151 --> 00:21:20,238 ‎‘우리가 필라델피아에 ‎중대한 영향을 미치려면’ 408 00:21:20,322 --> 00:21:22,824 ‎‘어떤 선거를 ‎집중적으로 공략해야 할까?’ 409 00:21:23,408 --> 00:21:25,201 ‎그러다가 ‎지방 검사 선거를 떠올렸죠 410 00:21:25,285 --> 00:21:27,078 ‎필라델피아는 ‎미국에서 가장 빈곤하고 411 00:21:27,162 --> 00:21:29,164 ‎게다가 수감자가 ‎가장 많은 대도시잖아요 412 00:21:29,247 --> 00:21:34,002 ‎우리 뜻을 확실히 전하려면 ‎이게 기회라고 생각했어요 413 00:21:34,085 --> 00:21:35,253 ‎저는 4년 전에 414 00:21:35,337 --> 00:21:38,965 ‎자원봉사자로서 수백 명을 ‎방문했던 사실이 자랑스럽습니다 415 00:21:39,049 --> 00:21:41,051 ‎그렇게 선거 운동원 ‎수십 명을 모집했고 416 00:21:41,134 --> 00:21:42,927 ‎이후에 그들이 ‎수천 명을 더 방문했으며 417 00:21:43,011 --> 00:21:45,221 ‎지방 검사 선거 후보 ‎래리 크라스너도 찾아냈죠 418 00:21:45,930 --> 00:21:46,973 ‎그로부터 4년 후에 419 00:21:47,057 --> 00:21:50,268 ‎크라스너와 우리는 ‎기적을 일으켰습니다 420 00:21:50,352 --> 00:21:52,645 ‎우리는 현금 보석을 ‎규제해 달라고 요구했고 421 00:21:52,729 --> 00:21:54,981 ‎마약과의 전쟁과 ‎지나친 경찰 활동을 422 00:21:55,065 --> 00:21:57,317 ‎중단해 달라고 요구했으며 423 00:21:57,400 --> 00:22:00,111 ‎래리 크라스너는 ‎그걸 실제로 이뤄 냈습니다 424 00:22:01,654 --> 00:22:05,200 ‎여러분이 사는 도시에서 ‎변화를 만들고 계시네요 425 00:22:05,283 --> 00:22:09,079 ‎그런데 회원 중에 ‎직업 정치인은 없죠? 426 00:22:09,162 --> 00:22:10,205 ‎- 없었죠 ‎- 이제 생겼어요 427 00:22:10,288 --> 00:22:13,124 ‎네, 그러다 두 분이 ‎공직에 선출됐지만요 428 00:22:13,208 --> 00:22:16,419 ‎어쨌든 릭은 원래 ‎소프트웨어 엔지니어였고… 429 00:22:16,503 --> 00:22:17,712 ‎저는 언론인이었어요 430 00:22:17,796 --> 00:22:18,880 ‎당선됐을 때 어땠어요? 431 00:22:18,963 --> 00:22:20,256 ‎릭을 끌어안을 뻔했어요 432 00:22:20,340 --> 00:22:21,966 ‎- 진짜로요 ‎- 네, 그런 기분이죠 433 00:22:22,050 --> 00:22:24,219 ‎그냥 이긴 것도 아니고 434 00:22:24,302 --> 00:22:27,347 ‎표를 두 배나 더 받았거든요 435 00:22:27,430 --> 00:22:29,057 ‎혼쭐을 낸 거잖아요? 436 00:22:29,140 --> 00:22:29,974 ‎그렇죠! 437 00:22:30,058 --> 00:22:34,270 ‎저희가 한 방 먹였고 ‎그건 엄청난 의미였어요 438 00:22:34,354 --> 00:22:36,356 ‎뭔가 바뀌고 있다는 거잖아요 439 00:22:36,439 --> 00:22:38,316 ‎- 그렇죠 ‎- 너무 기뻤어요 440 00:22:38,399 --> 00:22:40,527 ‎- 희망을 주니까요 ‎- 네, 정말 대단해요 441 00:22:40,610 --> 00:22:43,613 ‎우리 요구는 분명합니다 442 00:22:43,696 --> 00:22:45,657 ‎그런데 지난 50년 동안 443 00:22:45,740 --> 00:22:49,786 ‎쓸모없는 정치인들은 ‎뻔뻔하게 가식만 떨었죠 444 00:22:49,869 --> 00:22:50,703 ‎“토냐 바, 사회 운동가” 445 00:22:50,787 --> 00:22:53,164 ‎- 옳소! ‎- 긴장하세요! 446 00:22:53,248 --> 00:22:54,958 ‎이제 우리가 움직일 겁니다 447 00:22:55,583 --> 00:22:59,003 ‎이 중 절반은 언젠가 ‎선거에 출마할 거예요 448 00:23:00,130 --> 00:23:03,049 ‎사람들이 모여서 ‎변화를 만들려고 노력하는 걸 449 00:23:03,133 --> 00:23:06,219 ‎이렇게 지켜보면 ‎자극받게 되는 것 같아요 450 00:23:06,302 --> 00:23:09,180 ‎- 그렇게 느끼세요? ‎- 당연히 그렇게 느끼죠 451 00:23:09,264 --> 00:23:12,725 ‎사람들은 계속 ‎사회 제도가 망가졌다고 하는데 452 00:23:12,809 --> 00:23:14,769 ‎사실 그렇지 않아요 453 00:23:14,853 --> 00:23:17,438 ‎이 사회 제도는 계속 ‎제 기능을 해 왔어요 454 00:23:17,522 --> 00:23:19,440 ‎- 네 ‎- 수십 년 동안요 455 00:23:19,524 --> 00:23:23,278 ‎- 우리를 감옥에 가두려고요 ‎- 네 456 00:23:23,361 --> 00:23:26,906 ‎그러니 지금의 제도를 ‎우리가 무너뜨려야 해요 457 00:23:26,990 --> 00:23:28,074 ‎그렇게 하고 나서 458 00:23:28,158 --> 00:23:30,952 ‎적합한 인재들을 ‎적재적소에 배치해야겠죠 459 00:23:31,035 --> 00:23:33,371 ‎- 네 ‎- 국민을 위한 인재를요 460 00:23:33,454 --> 00:23:35,165 ‎국민을 위해 일하는 사람을요 461 00:23:35,248 --> 00:23:37,917 ‎주님께서 허락하시면 ‎저도 출마하려고 해요 462 00:23:38,001 --> 00:23:39,460 ‎지지율은 낮겠지만요 463 00:23:39,544 --> 00:23:40,461 ‎- 출마하세요? ‎- 네 464 00:23:40,545 --> 00:23:43,423 ‎어디든 출마하고 싶어요 ‎우리 같은 사람이 필요하거든요 465 00:23:43,506 --> 00:23:46,759 ‎제가 겪은 일을 겪은 사람이 ‎저한테 뭐든 얘기할 수 있게요 466 00:23:47,343 --> 00:23:49,345 ‎- 우리가 뭘 원합니까? ‎- 정의요! 467 00:23:49,429 --> 00:23:51,389 ‎- 언제 실현되길 바랍니까? ‎- 당장요! 468 00:23:51,472 --> 00:23:53,266 ‎- 우리한테 뭐가 필요합니까? ‎- 정의요! 469 00:23:53,349 --> 00:23:55,351 ‎- 언제 실현돼야 합니까? ‎- 당장요! 470 00:23:55,435 --> 00:23:59,564 ‎그럼 다들 밖으로 나와 ‎문을 두드리러 갑시다! 471 00:24:00,273 --> 00:24:01,441 ‎평화를 위하여! 472 00:24:02,525 --> 00:24:05,028 ‎선거 유세 얘기 좀 해 주세요 473 00:24:05,111 --> 00:24:07,447 ‎어떤 식으로 하나요? ‎유세가 왜 그렇게 중요하죠? 474 00:24:07,530 --> 00:24:09,616 ‎사람들은 ‎정치 관련 우편을 잔뜩 받고 475 00:24:09,699 --> 00:24:11,159 ‎TV로도 접하는데 476 00:24:11,242 --> 00:24:14,120 ‎그런 모든 건 ‎사실 사람들을 연결하고… 477 00:24:14,204 --> 00:24:17,248 ‎이념은 크게 중요하지 않아요 ‎모두가 이념을 공유하진 않죠 478 00:24:17,332 --> 00:24:20,710 ‎대다수가 관심사랑 ‎이야기를 공유하는 거예요 479 00:24:20,793 --> 00:24:23,379 ‎우리 아이들은 ‎같은 학구에서 공부하고요 480 00:24:23,463 --> 00:24:25,298 ‎그런 모든 요소가 ‎사람들을 연결해 주고 481 00:24:25,381 --> 00:24:28,760 ‎그러면서 모두 함께 ‎정치적 그림을 그리게 돼요 482 00:24:28,843 --> 00:24:31,888 ‎그런데 이런 방법이 ‎정말 변화를 일으키나요? 483 00:24:31,971 --> 00:24:33,806 ‎그냥 이웃들이랑 ‎얘기를 나눌 뿐인데요? 484 00:24:33,890 --> 00:24:37,393 ‎네, 몇 달에 걸쳐서 ‎수십 명이 수백 명에서 485 00:24:37,477 --> 00:24:39,270 ‎수천 명까지 방문해요 486 00:24:39,354 --> 00:24:41,439 ‎이렇게 대도시에서 ‎변화를 일으키는 거죠 487 00:24:44,067 --> 00:24:45,443 ‎필라델피아 퍼레이드네요 488 00:24:45,526 --> 00:24:47,487 ‎저는 이래서 ‎필라델피아가 좋아요 489 00:25:01,417 --> 00:25:02,543 ‎젠장! 490 00:25:07,090 --> 00:25:08,549 ‎치즈 스테이크 샌드위치 ‎맛이 어때요? 491 00:25:08,633 --> 00:25:10,134 ‎- 괜찮네요 ‎- 그래요? 492 00:25:10,218 --> 00:25:11,469 ‎그렇죠, 농구 하실래요? 493 00:25:11,552 --> 00:25:13,388 ‎네, 진짜 못하긴 하지만요 494 00:25:14,347 --> 00:25:15,181 ‎좋아요 495 00:25:18,017 --> 00:25:18,893 ‎저는 만족해요 496 00:25:18,977 --> 00:25:21,187 ‎- 뭐 좀 물어봐도 돼요? ‎- 네 497 00:25:21,271 --> 00:25:24,023 ‎이번 에피소드는 ‎이 질문으로 시작했어요 498 00:25:24,107 --> 00:25:26,067 ‎‘정부는 거대하고 ‎우리는 이렇게 작은데’ 499 00:25:26,150 --> 00:25:28,278 ‎‘우리가 어떻게 ‎정부를 바꿀 수 있을까?’ 500 00:25:28,361 --> 00:25:30,697 ‎사람들은 국가 정치에 집착해요 501 00:25:30,780 --> 00:25:34,075 ‎물론 이해는 해요 ‎워낙 중요하니까요 502 00:25:34,158 --> 00:25:35,576 ‎그런데 우리가 바꿀 수 있고 503 00:25:35,660 --> 00:25:39,205 ‎우리 생활에 영향을 주는 건 ‎일반적으로 지방 정치예요 504 00:25:39,289 --> 00:25:42,417 ‎지방 정부는 규모가 작고 ‎지금 저희와 다를 바가 없어요 505 00:25:42,500 --> 00:25:46,045 ‎이런 지방 선거와 ‎지방 정부의 변화는 506 00:25:46,129 --> 00:25:48,464 ‎전국으로 퍼져 나가고요 507 00:25:48,548 --> 00:25:50,216 ‎다 보통 사람들이 하는 거예요 508 00:25:50,300 --> 00:25:54,429 ‎진짜 말 그대로 ‎밑에서부터 변화하는 거죠 509 00:25:54,512 --> 00:25:56,347 ‎그래서 덕분에 ‎더 고민할 수 있게 돼요 510 00:25:56,431 --> 00:26:00,143 ‎‘이제 의회나 상원에서는 ‎우리가 어떻게 해야 할까?’ 511 00:26:00,226 --> 00:26:05,356 ‎그런 과정을 거쳐야 ‎큰 그림을 그릴 수 있죠 512 00:26:05,440 --> 00:26:07,191 ‎대단하고 놀랍네요 513 00:26:07,275 --> 00:26:08,484 ‎마지막으로 던져 보실래요? 514 00:26:08,568 --> 00:26:09,444 ‎좋아요 515 00:26:10,570 --> 00:26:11,612 ‎내 자세 어때요? 516 00:26:11,696 --> 00:26:13,406 ‎좋아요 ‎공이 곡선을 그려야 해요 517 00:26:13,489 --> 00:26:15,116 ‎- 곡선! ‎- 곡선! 518 00:26:17,702 --> 00:26:21,539 ‎제가 넣은 거 아니에요 ‎당연히 나중에 편집한 거죠 519 00:26:21,622 --> 00:26:24,542 ‎어쨌든 참 대단한 사람들이죠? 520 00:26:24,625 --> 00:26:28,046 ‎리클레임 필라델피아는 ‎새로운 검사의 당선을 도왔고 521 00:26:28,129 --> 00:26:31,049 ‎그 검사는 필라델피아에서 ‎사법 제도를 바로잡고 있어요 522 00:26:31,132 --> 00:26:34,844 ‎같은 운동을 하는 사람들이 ‎전국 각지에서 일어나게 됐고요 523 00:26:34,927 --> 00:26:37,096 ‎제가 사는 로스앤젤레스에서도요 524 00:26:37,180 --> 00:26:39,891 ‎네, 로스앤젤레스는 그냥 ‎리얼리티 쇼 배경이 아니에요 525 00:26:39,974 --> 00:26:42,268 ‎실제 도시고 ‎현실적인 문제도 있어요 526 00:26:42,352 --> 00:26:45,521 ‎저도 2020년에 ‎케이블 채널에서 527 00:26:45,605 --> 00:26:49,859 ‎국가 정치 뉴스만 ‎주야장천 보다가 질려서 528 00:26:49,942 --> 00:26:52,695 ‎제 지역 사회에나 ‎집중하기로 했어요 529 00:26:52,779 --> 00:26:55,740 ‎의견을 제출하려고 ‎지루한 시 의회 회의를 530 00:26:55,823 --> 00:26:57,158 ‎소집하기 시작했고 531 00:26:57,241 --> 00:26:59,202 ‎동네 노숙자 모임에도 ‎가입했어요 532 00:26:59,285 --> 00:27:01,746 ‎제가 굉장히 ‎신경 쓰는 문제거든요 533 00:27:01,829 --> 00:27:04,540 ‎시 의원 후보를 위해 ‎자원봉사도 했습니다 534 00:27:04,624 --> 00:27:08,044 ‎우리 도시에서 ‎경찰 폭력과 주택 위기와 535 00:27:08,127 --> 00:27:12,131 ‎기후 변화에 맞서 싸우겠다고 ‎공약을 내놓은 후보를 위해서요 536 00:27:12,215 --> 00:27:17,053 ‎제가 사는 도시의 정부를 ‎바꿀 수 있다고 생각해 보면 537 00:27:17,136 --> 00:27:20,306 ‎우리는 무력한 존재가 아니에요 538 00:27:20,390 --> 00:27:24,977 ‎작은 변화부터 만든다면 ‎커다란 변화도 만들 수 있죠 539 00:27:26,145 --> 00:27:30,608 ‎‘정부’라는 단어가 ‎뭐가 문제인지 아세요? 540 00:27:30,691 --> 00:27:36,072 ‎너무 거대한 단일 기관 같고 ‎실체가 멀리 있는 것 같아요 541 00:27:36,155 --> 00:27:39,367 ‎그러나 사실 정부는 ‎바로 여기 집에 있어요 542 00:27:53,464 --> 00:27:57,593 ‎그리고 ‘소일렌트 그린’처럼 ‎정부는 사람으로 이뤄져 있죠 543 00:27:59,387 --> 00:28:02,432 ‎매일 아침에 일어나 ‎출근하는 사람들요 544 00:28:02,515 --> 00:28:05,143 ‎다름이 아니라 ‎그게 그들의 일이니까요 545 00:28:05,226 --> 00:28:06,686 ‎누군가 해야 하는 일이고요 546 00:28:08,020 --> 00:28:12,567 ‎다른 사람의 안전을 위해 ‎무척이나 노력하는 사람들이죠 547 00:28:13,067 --> 00:28:15,611 ‎사회 제도로 인해 ‎불리한 위치에 놓이더라도 548 00:28:15,695 --> 00:28:18,281 ‎지역 사회에 계속 ‎봉사하는 사람들이고 549 00:28:18,865 --> 00:28:23,327 ‎제도를 바로잡기 위해서 ‎열심히 노력하는 사람들이에요 550 00:28:23,411 --> 00:28:24,537 ‎우리 같은 사람들이죠 551 00:28:25,663 --> 00:28:27,248 ‎여러분 같은 사람들입니다 552 00:28:28,624 --> 00:28:31,461 ‎그리고 아시잖아요 ‎사람은 완벽하지 않아요 553 00:28:31,544 --> 00:28:34,005 ‎저도 멍청하고 ‎저만 그런 것도 아니에요 554 00:28:34,088 --> 00:28:38,134 ‎그러니 우리 정부 역시 ‎하나도 완벽하지 않아요 555 00:28:40,052 --> 00:28:42,847 ‎이 프로그램을 만들며 ‎제가 알게 된 사실들을 556 00:28:42,930 --> 00:28:45,308 ‎어떻게 요약해야 할지 ‎정말 많이 고민했는데요 557 00:28:45,808 --> 00:28:50,605 ‎우리 정부는 강력하고 ‎민주적이고 다정하면서 558 00:28:50,688 --> 00:28:55,067 ‎파괴적이고 ‎차별적이며 잔인합니다 559 00:28:55,151 --> 00:28:57,069 ‎그 모든 성격을 띠고 있죠 560 00:28:57,153 --> 00:29:00,948 ‎우리 사람도 그런 모습을 ‎동시에 다 가지고 있으니까요 561 00:29:01,532 --> 00:29:05,411 ‎그래도 우리는 ‎더 나은 세상을 만들 수 있고 562 00:29:05,495 --> 00:29:10,333 ‎정부는 사실상 ‎나와 다른 사람을 위해 563 00:29:10,416 --> 00:29:14,128 ‎더 나은 세상을 만드는 일에 ‎우리가 이용하는 수단입니다 564 00:29:14,629 --> 00:29:16,255 ‎우리가 그러기로 한다면요 565 00:29:16,964 --> 00:29:20,468 ‎그렇기 때문에 ‎싸워서 바꿀 가치가 있죠 566 00:29:31,604 --> 00:29:33,397 ‎끝! 567 00:29:36,484 --> 00:29:37,568 ‎이 프로그램에서 568 00:29:37,652 --> 00:29:41,405 ‎제가 세금 문제로 ‎골머리를 앓아서 재미있었죠 569 00:29:41,489 --> 00:29:43,866 ‎그런데 그건 그냥 연기였어요 570 00:29:44,367 --> 00:29:46,452 ‎저는 사실 ‎세금 문제를 잘 다룹니다 571 00:29:46,536 --> 00:29:47,995 ‎여러분도 그럴 수 있어요 572 00:29:48,079 --> 00:29:52,542 ‎IRS 홈페이지에서 ‎도움을 받아 보세요 573 00:29:52,625 --> 00:29:54,752 ‎세금 신고도 무료로 도와줍니다 574 00:29:54,836 --> 00:29:57,088 ‎‘전미대’는 이만 물러갈게요 575 00:30:12,270 --> 00:30:13,354 ‎“마이클 루이스의 저서” 576 00:30:13,437 --> 00:30:14,730 ‎“‘다섯 번째 위험’을 ‎참고했습니다” 577 00:31:30,348 --> 00:31:32,266 ‎“토머스 와일리를 추모합니다” 578 00:31:32,350 --> 00:31:33,267 ‎자막: 이세원