1 00:00:06,299 --> 00:00:09,010 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,058 --> 00:00:16,476 SESONGFINALE 3 00:00:31,657 --> 00:00:32,867 Jeg skal være ærlig, 4 00:00:33,367 --> 00:00:35,078 du vet, som TV-vert, 5 00:00:35,161 --> 00:00:38,998 er det en forventning om at du skal være autoritativ. 6 00:00:39,082 --> 00:00:42,376 Still et stort tungtveiende spørsmål, og så lyse inn i stuen din, 7 00:00:42,460 --> 00:00:44,837 eller badet ditt mens du er på telefonen, 8 00:00:44,921 --> 00:00:49,008 og levere et fint og ryddig svar på 27 til 34 minutter. 9 00:00:49,091 --> 00:00:50,968 Hva enn algoritmen foretrekker. 10 00:00:51,552 --> 00:00:53,262 Men med dette emnet, 11 00:00:53,346 --> 00:00:57,308 jo mer jeg lærer om staten, jo flere spørsmål har jeg. 12 00:00:57,391 --> 00:01:00,561 Så, OK, det åpenbare budskapet å avslutte med ville vært, 13 00:01:00,645 --> 00:01:03,439 "Vi er alle en del av staten. Så hvis den ikke fungerer, 14 00:01:03,523 --> 00:01:06,609 ta fatt, hev stemmen din og bidra til å gjøre den bedre!" 15 00:01:06,692 --> 00:01:07,902 Og jeg tror på det. 16 00:01:08,778 --> 00:01:09,946 Mesteparten av tiden. 17 00:01:10,530 --> 00:01:14,117 Men det hender jeg undrer om det kanskje 18 00:01:14,200 --> 00:01:15,868 er pissprat. 19 00:01:16,577 --> 00:01:19,288 Som, OK, i pengeepisoden, 20 00:01:19,372 --> 00:01:22,416 snakket vi om hvordan staten må hjelpe vanlige folk 21 00:01:22,500 --> 00:01:25,294 og ikke bare redde store selskaper. 22 00:01:25,378 --> 00:01:26,671 Men la oss være sanne, 23 00:01:26,754 --> 00:01:32,009 allmennheten har hevet stemmen om det siden minst 2008. 24 00:01:32,677 --> 00:01:34,303 Og visst, i værepisoden vår, 25 00:01:34,387 --> 00:01:38,975 prøvde vi å avsløre de strukturelle problemene som gjør FEMA så ineffektiv, 26 00:01:39,058 --> 00:01:42,937 men vil det å avsløre dem, virkelig endre noe? 27 00:01:43,020 --> 00:01:44,856 Jeg mener, jeg har visst at FEMA var et rot 28 00:01:44,939 --> 00:01:47,650 helt siden orkanen Andrew rammet Florida i '92 29 00:01:47,733 --> 00:01:49,944 og bestemoren min var uten rent vann i en uke. 30 00:01:50,027 --> 00:01:54,073 Bestemoren min bæsjet i en bøtte på grunn av FEMA! Mange gjorde det. 31 00:01:54,157 --> 00:01:56,909 Vi var forbanna på det da, vi er forbanna på det nå, 32 00:01:56,993 --> 00:01:59,620 og likevel er FEMA fortsatt der ute og FEMArerer. 33 00:02:01,038 --> 00:02:05,877 Og hva med den konkrete skaden staten vår gjør? 34 00:02:07,211 --> 00:02:10,464 Vet du hva vi ikke engang har snakket om på dette programmet ennå? 35 00:02:10,548 --> 00:02:13,843 Det faktum at hver dag, mens vi snakker, 36 00:02:13,926 --> 00:02:17,221 blir amerikanere skadet eller drept 37 00:02:17,305 --> 00:02:21,017 av det samme strafferettssystemet som skal beskytte oss. 38 00:02:21,100 --> 00:02:24,187 Og likevel etter tiår med protester… 39 00:02:24,270 --> 00:02:26,230 Ingen rettferdighet! Ingen fred! 40 00:02:26,314 --> 00:02:27,398 Ingen rettferdighet! Ingen fred! 41 00:02:27,481 --> 00:02:32,069 Ingen rettferdighet! Ingen fred! 42 00:02:33,070 --> 00:02:34,322 Lite har endret seg. 43 00:02:34,864 --> 00:02:38,701 Så ja, jeg vet at det er min stat, og jeg må ta tak. 44 00:02:38,784 --> 00:02:40,995 Det er derfor jeg har stemt, protestert, 45 00:02:41,078 --> 00:02:44,832 tvitret og hashtagget og skrevet så mange e-poster til senatoren min 46 00:02:44,916 --> 00:02:47,501 at de i forrige uke svarte de bare "avslutt abonnementet". 47 00:02:47,585 --> 00:02:48,711 AVSLUTT ABONNEMENTET. 48 00:02:48,794 --> 00:02:51,047 Og det ser ikke ut til å gjøre susen. 49 00:02:51,130 --> 00:02:54,508 Så det jeg vil vite er 50 00:02:54,592 --> 00:02:59,221 hvordan kan vi endre staten når den er så stor, 51 00:02:59,305 --> 00:03:02,099 og vi er så små? 52 00:03:02,183 --> 00:03:08,230 Hvordan kan vi håpe om at ting faktisk kan endre seg? 53 00:03:09,315 --> 00:03:13,611 Vent litt. Håp, forandring, var det ikke noen som… 54 00:03:13,694 --> 00:03:14,612 Selvfølgelig! 55 00:03:15,321 --> 00:03:17,323 Hvordan kan jeg kontakte Gerald Ford? 56 00:03:18,741 --> 00:03:20,743 Adam, hva gjør du her? Klokken er 01:00. 57 00:03:21,369 --> 00:03:23,913 Wow. Holder du fortsatt på med skatten din? 58 00:03:23,996 --> 00:03:24,914 Jeg er nesten ferdig. 59 00:03:24,997 --> 00:03:29,168 Jeg mangler bare noen W-2, noen 10-99. 60 00:03:29,251 --> 00:03:32,755 Jeg fylte inn dette skjemaet med grønt blekk, så jeg må begynne på nytt. 61 00:03:33,881 --> 00:03:37,385 Lei for å si dette, men hvis du ikke tjener penger på paddleboarding, 62 00:03:37,468 --> 00:03:39,720 er det en hobby, ikke en liten bedrift. 63 00:03:41,097 --> 00:03:42,890 Sikkerhetstjeneste! Inntrenger! 64 00:03:42,974 --> 00:03:44,850 OK, bli revidert hvis du vil. 65 00:03:45,434 --> 00:03:47,812 Hei, det er som noe har tynget meg. 66 00:03:47,895 --> 00:03:49,397 Kanskje vi kan snakke om det? 67 00:03:50,231 --> 00:03:53,693 OK. Men jeg trenger en matbit. Liker du peanøttsmør? 68 00:03:54,527 --> 00:03:55,653 Ja. 69 00:03:56,737 --> 00:04:00,032 Jeg er veldig kresen på hvordan man lager en PB&J. 70 00:04:00,116 --> 00:04:02,660 Å ja, lager du fortsatt dine egne sandwicher ofte? 71 00:04:02,743 --> 00:04:03,786 Nei. 72 00:04:03,869 --> 00:04:05,997 Ekstremt presis smøring. 73 00:04:06,080 --> 00:04:07,832 Du må få med deg hvert hjørne. 74 00:04:07,915 --> 00:04:11,752 Når du skjærer, horisontalt eller diagonalt, eller… 75 00:04:11,836 --> 00:04:15,214 Må du maksimere overflaten, så diagonal er best. 76 00:04:15,298 --> 00:04:17,091 OK. Du skjærer ikke bort skorpen, gjør du? 77 00:04:17,174 --> 00:04:19,719 -Nei! Gud, nei! Hva snakker du om? -Jeg bare sier det. 78 00:04:19,802 --> 00:04:21,304 -Tuller du? -Se. 79 00:04:21,387 --> 00:04:23,264 Jeg mener, det er en ganske… 80 00:04:23,347 --> 00:04:25,725 -godt konstruert sandwich. -OK, hvorfor er jeg… 81 00:04:25,808 --> 00:04:27,727 Ja, jeg søler, du gjør det bra. 82 00:04:27,810 --> 00:04:29,729 -Ja. -Har du en serviett? Beklager. 83 00:04:29,812 --> 00:04:30,813 Hvordan du ser ut. 84 00:04:30,896 --> 00:04:33,065 Det er fordi du har på for mye syltetøy. 85 00:04:34,275 --> 00:04:35,735 -Sånn. -Takk. 86 00:04:35,818 --> 00:04:37,820 -Slå deg ned. Vent litt. -Flott. 87 00:04:39,655 --> 00:04:42,074 Michelle blir veldig sint når jeg lar… 88 00:04:42,158 --> 00:04:43,200 Du må ta på den lille tvinnetråden igjen 89 00:04:43,284 --> 00:04:44,118 …lille tvinnegreia. 90 00:04:44,201 --> 00:04:47,079 OK, så hvordan gikk det? 91 00:04:47,997 --> 00:04:49,540 -Med showet? -Med showet. 92 00:04:49,623 --> 00:04:52,418 Jeg skal være ærlig, vi har funnet alle disse måtene 93 00:04:52,501 --> 00:04:56,756 hvor staten forbedrer livene våre, redder livene våre. 94 00:04:56,839 --> 00:04:59,175 Vi har også sett mange måter 95 00:04:59,258 --> 00:05:01,344 den jobber på vegne av andre interesser 96 00:05:01,427 --> 00:05:04,597 enn det amerikanske folket, eller til og med hvor den skader folk. 97 00:05:04,680 --> 00:05:05,514 Nettopp. 98 00:05:05,598 --> 00:05:09,143 Hvordan skal vi føle at staten representerer oss i det tilfellet? 99 00:05:09,226 --> 00:05:10,644 Vel, se, først og fremst 100 00:05:10,728 --> 00:05:14,815 må vi minne oss selv på at det er en menneskelig institusjon, 101 00:05:14,899 --> 00:05:18,611 som alle andre, noe som betyr at ting kommer til å gå galt, 102 00:05:18,694 --> 00:05:23,157 det kommer til å være folk som gjør ting av feil grunner. 103 00:05:23,240 --> 00:05:25,618 Den andre tingen med staten er at 104 00:05:26,160 --> 00:05:27,912 det er en stor båt og ikke en hurtigbåt. 105 00:05:28,662 --> 00:05:33,000 Så for å endre retning på noe betyr det 106 00:05:33,626 --> 00:05:35,461 at det kommer til å ta litt tid. 107 00:05:35,544 --> 00:05:39,465 Men det er også problemer som vi snakker om i showet som… 108 00:05:40,007 --> 00:05:42,927 folk har krevd forandring på i veldig lang tid. 109 00:05:43,010 --> 00:05:46,472 Strafferett, politivold. Det er vanskelig å ta, 110 00:05:46,555 --> 00:05:48,808 "Hei, det moralske universets bue er lang…" 111 00:05:48,891 --> 00:05:49,850 Jeg har hørt det. 112 00:05:49,934 --> 00:05:52,895 Jeg har hørt det og, tror på det. Men noen ganger 113 00:05:52,978 --> 00:05:54,480 er jeg fortsatt frustrert over det. 114 00:05:54,563 --> 00:05:56,065 Føler du noen gang det? 115 00:05:56,148 --> 00:05:58,109 Selvfølgelig, og det bør du være. 116 00:05:58,192 --> 00:06:02,363 Og grunnen til at det blir bedre er fordi folk er utålmodige. 117 00:06:02,446 --> 00:06:05,991 Det eneste vi ikke må gjøre er å bli kyniske, 118 00:06:06,075 --> 00:06:11,497 og si: "Vel, fordi dette ikke har endret seg i det tempoet det burde, 119 00:06:11,580 --> 00:06:12,456 er det ingenting å gjøre." 120 00:06:12,540 --> 00:06:16,043 Fordi hver gang vi stemmer 121 00:06:16,127 --> 00:06:19,088 og velger folk som er mer lydhøre, 122 00:06:19,171 --> 00:06:22,174 er det en mulighet for oss å gjøre noen endringer 123 00:06:22,258 --> 00:06:26,637 og vanligvis blir det ikke 100% av det vi ønsker. 124 00:06:26,720 --> 00:06:30,141 Men vet du hva? Hvis vi gjør ting 10% bedre… 125 00:06:30,224 --> 00:06:33,477 Ja, men 10% for klimaendringer er ikke nok. 126 00:06:33,561 --> 00:06:36,313 Da du sto til valg i '08, var du forandringsfyren. 127 00:06:36,397 --> 00:06:38,357 Jeg er den håpefulle forandringsfyren. 128 00:06:38,440 --> 00:06:39,942 Og du sto ikke til valg på, 129 00:06:40,025 --> 00:06:43,571 "Hei, hvis vi gjør ting 10 % bedre", Du sto til valg for… jeg mener… 130 00:06:43,654 --> 00:06:45,322 Nei, nei… 131 00:06:45,406 --> 00:06:46,657 Det er helt rettferdig. 132 00:06:46,740 --> 00:06:48,868 Jeg ser for meg deg der, i Det hvite hus, 133 00:06:48,951 --> 00:06:50,077 "Dette er helt på trynet." 134 00:06:50,161 --> 00:06:52,830 Liksom, "Det er helt på trynet hva den avdelingen gjør." 135 00:06:52,913 --> 00:06:56,792 Og likevel så vi ikke forandring til tross for at det var den største 136 00:06:56,876 --> 00:06:59,879 massebevegelsen for forandring vi har sett i landet i min levetid, 137 00:06:59,962 --> 00:07:02,089 Men så ble Mitch McConnell også ble valgt. 138 00:07:03,132 --> 00:07:04,133 Ikke sant? 139 00:07:04,216 --> 00:07:09,263 Nettopp fordi landet er et stort mangfoldig komplisert sted. 140 00:07:09,346 --> 00:07:12,516 Se, her er greia vi må minne oss selv på. 141 00:07:12,600 --> 00:07:14,185 Etter design… 142 00:07:15,769 --> 00:07:17,396 er forandring vanskelig i dette landet. 143 00:07:17,480 --> 00:07:20,316 Jeg garanterer deg at ingen president 144 00:07:21,525 --> 00:07:24,653 som har blitt valgt, som ikke har tenkt på et tidspunkt 145 00:07:24,737 --> 00:07:28,199 "Åh, søren, bare gjør meg konge for en dag, 146 00:07:28,282 --> 00:07:32,411 så jeg kan gi mine påbud." 147 00:07:33,078 --> 00:07:38,167 Vi ønsker ikke en situasjon der et allmektig, allvitende 148 00:07:38,959 --> 00:07:41,795 individ eller en lite gruppe individer 149 00:07:41,879 --> 00:07:43,631 kan ta avgjørelser for alle. 150 00:07:43,714 --> 00:07:45,716 -Ja. -Så vi sprer makten. 151 00:07:45,799 --> 00:07:47,593 Noe som betyr at ting skjer saktere, 152 00:07:47,676 --> 00:07:49,803 noe som betyr at folk må inngå kompromisser. 153 00:07:49,887 --> 00:07:52,389 Alternativet er at vi melder oss ut. 154 00:07:52,973 --> 00:07:56,477 Det er da de egoistiske, de grådige, de slemme, 155 00:07:57,144 --> 00:07:58,521 det er da de fyller tomrommet. 156 00:07:58,604 --> 00:08:00,397 Og jeg sier deg, 157 00:08:01,106 --> 00:08:04,527 de blomstrer i den typen miljø. 158 00:08:04,610 --> 00:08:07,655 Jeg har lest boken din… og det er ikke skjønnlitteratur, sant? 159 00:08:08,948 --> 00:08:11,617 Du sier, du vet, aktivister 160 00:08:11,700 --> 00:08:14,620 vil kanskje at jeg skal presse for et offentlig alternativ 161 00:08:14,703 --> 00:08:16,288 -eller presse for enkeltbetaling. -Ja. 162 00:08:16,372 --> 00:08:18,791 Men når du sitter i stolen, er det begrensninger. 163 00:08:18,874 --> 00:08:20,376 -Ja. -Og det skjønner jeg. 164 00:08:20,459 --> 00:08:22,920 Men en del av meg spør da alltid, 165 00:08:23,420 --> 00:08:25,589 "Hvorfor akseptere disse begrensningene?" 166 00:08:25,673 --> 00:08:29,343 Du startet din karriere som aktivist. 167 00:08:29,426 --> 00:08:30,427 Ja. 168 00:08:30,511 --> 00:08:32,972 Aktivister får være kompromissløse. 169 00:08:33,055 --> 00:08:35,641 Er det en del av deg som noen gang angrer 170 00:08:35,724 --> 00:08:39,270 på at du gikk inn i politikken i stedet for aktivisme, 171 00:08:39,353 --> 00:08:42,064 på grunn av den mangelen på frihet som politikere har? 172 00:08:42,147 --> 00:08:45,901 Absolutt. Hør, der er… 173 00:08:48,862 --> 00:08:52,658 Der er en profetisk stemme i hver av oss 174 00:08:53,158 --> 00:08:57,580 som bare ønsker å si sannheten slik vi kjenner den. 175 00:08:58,372 --> 00:09:03,502 Så hver bevegelse innebærer på et tidspunkt 176 00:09:03,586 --> 00:09:06,797 å konfrontere det faktum at ikke alle er enige med deg, 177 00:09:06,880 --> 00:09:10,801 og så det handler om å navigere i det rommet mellom verden slik den er 178 00:09:10,884 --> 00:09:13,178 og verden slik den burde være. 179 00:09:13,679 --> 00:09:17,266 Det er det som er problemet til alle som ønsker å få noe gjort, 180 00:09:17,349 --> 00:09:19,226 enten vi er aktivister eller politikere. 181 00:09:19,310 --> 00:09:21,854 Det som er sant, er at vi har forskjellige roller. 182 00:09:21,937 --> 00:09:24,064 Så jeg sitter her som komiker. 183 00:09:24,148 --> 00:09:25,941 Jeg har identifisert et problem. 184 00:09:26,025 --> 00:09:29,778 Jeg skriker ut om det på nasjonal TV for alle å høre. 185 00:09:29,862 --> 00:09:32,072 Hvordan i helsikke kan vi begynne å løse det? 186 00:09:32,573 --> 00:09:34,491 -Når det er så stort? -Vel, man… 187 00:09:34,575 --> 00:09:38,120 finner tingen du brenner for, som gjør deg sint, som… 188 00:09:39,204 --> 00:09:42,625 frustrerer, deg og så prøver du å finne likesinnede borgere 189 00:09:42,708 --> 00:09:43,834 til å begynne å endre det. 190 00:09:43,917 --> 00:09:47,129 Også må vi huske at 191 00:09:47,796 --> 00:09:50,132 myndighetene ikke bare er de føderale myndighetene. 192 00:09:50,215 --> 00:09:53,302 Myndighetene er delstatsmyndigheter, bymyndigheter, 193 00:09:53,385 --> 00:09:54,553 myndighetene er fylkemyndigheter. 194 00:09:54,637 --> 00:09:58,682 Så en hel haug med beslutninger som blir tatt, 195 00:09:59,183 --> 00:10:00,934 blir ikke tatt av presidenten. 196 00:10:01,018 --> 00:10:06,190 De blir tatt av noen som sannsynligvis er valgt av… 197 00:10:06,940 --> 00:10:08,817 tusen, ti tusen velgere. 198 00:10:08,901 --> 00:10:11,904 Dette er en veldig åpenbar tanke nå som du sier det. 199 00:10:11,987 --> 00:10:14,114 Tusen takk. 200 00:10:14,657 --> 00:10:16,450 -Kan vi spise sandwichene nå? -Kom igjen. 201 00:10:20,829 --> 00:10:23,082 -Den er nydelig. -Min er forferdelig. 202 00:10:23,165 --> 00:10:25,209 -Takk for sandwichen. -Hva er galt med peanøttsmøret? 203 00:10:25,292 --> 00:10:26,835 Ha en god dag. Takk for din tid. 204 00:10:26,919 --> 00:10:28,253 Lykke til med skatten. 205 00:10:28,337 --> 00:10:29,546 Vi snakkes. 206 00:10:34,093 --> 00:10:37,429 Kan peanøttsmør skjemmes? Jeg skjønner det ikke. 207 00:10:37,513 --> 00:10:41,016 Jeg har brukt hele serien på å slå fast 208 00:10:41,100 --> 00:10:43,560 hvor viktig den føderale staten er. 209 00:10:43,644 --> 00:10:48,273 Og det er den, men den er også så stor og så resistent mot forandring. 210 00:10:48,774 --> 00:10:50,818 Men det finnes en annen styreform 211 00:10:50,901 --> 00:10:53,696 som du og jeg kan ha mye større innflytelse på. 212 00:10:53,779 --> 00:10:56,657 Og som har enorm innvirkning 213 00:10:56,740 --> 00:10:58,992 på hverdagen vår. 214 00:11:01,704 --> 00:11:05,040 Dette møtet i bystyret er satt. 215 00:11:07,292 --> 00:11:08,627 Kan sekretæren notere 216 00:11:08,711 --> 00:11:11,588 at vi har slått deltakerekorden vår på to. 217 00:11:12,172 --> 00:11:15,050 OK, jeg vet at det ikke virker så imponerende. 218 00:11:15,134 --> 00:11:19,346 Men i virkeligheten utøver lokale politikere stor innflytelse. 219 00:11:19,430 --> 00:11:21,390 Punkt én: Vannet du drikker. 220 00:11:21,473 --> 00:11:24,893 Alle for å bytte fra byvann til elvevann for å spare penger. 221 00:11:25,477 --> 00:11:26,770 ORDFØRER 222 00:11:31,275 --> 00:11:32,192 Hva i alle… 223 00:11:33,902 --> 00:11:36,822 Punkt to: Veiene du kjører på. 224 00:11:36,905 --> 00:11:39,116 Alle for å senke infrastrukturbudsjettet. 225 00:11:47,749 --> 00:11:50,711 Kom igjen, hvem har ansvaret for dette? 226 00:11:50,794 --> 00:11:52,921 Punkt tre: Hvilke bygninger blir bygget. 227 00:11:53,672 --> 00:11:55,924 Alle for å erstatte rimelige boliger med kjøpesenter. 228 00:12:00,387 --> 00:12:01,513 Gjespene snakker. 229 00:12:02,514 --> 00:12:03,348 Omdisponert. 230 00:12:05,601 --> 00:12:06,435 OMG MONDAYS ÅPENT 231 00:12:06,518 --> 00:12:09,521 OK! Jeg må begynne å gå på disse møtene! 232 00:12:10,105 --> 00:12:12,816 Om litt. Jeg er litt sulten. 233 00:12:16,737 --> 00:12:17,863 Men det er ikke alt. 234 00:12:17,946 --> 00:12:20,949 Noen lokalpolitikere har enorm makt. 235 00:12:21,033 --> 00:12:23,243 Take the Clark County-kommisjonen in Nevada. 236 00:12:23,327 --> 00:12:27,831 Meg og mine seks lite kjente medarbeidere ser til hele Las Vegas-stripen. 237 00:12:28,415 --> 00:12:33,462 I 2019 genererte vårt fylkes kasinoer 22 milliarder dollar i inntekter. 238 00:12:33,545 --> 00:12:36,965 Det gjør oss som ikke har noe vi skulle sagt, uten tvil de mektigste politikerne 239 00:12:37,049 --> 00:12:38,008 i delstaten Nevada. 240 00:12:38,091 --> 00:12:42,429 Det er meg en glede å informere dere om at deres nye kasinotillatelse er… 241 00:12:42,513 --> 00:12:43,889 godkjent! 242 00:12:46,475 --> 00:12:49,686 Jepp, det skjedde nettopp. Systemet fungerer, folkens. 243 00:12:51,146 --> 00:12:54,608 Noen lokale tjenestemenn har så mye makt 244 00:12:54,691 --> 00:12:56,652 at det påvirker hele verden. 245 00:12:57,152 --> 00:13:00,322 Som oss, Texas jernbanekommisjon. 246 00:13:01,990 --> 00:13:05,077 Bare at jeg er ikke en jernbanemann, jeg er en oljemann! 247 00:13:05,869 --> 00:13:06,912 Det er derfor, til tross for navnet vårt, 248 00:13:06,995 --> 00:13:10,123 vi tre kommissærer faktisk fører tilsyn med Texas' enorme olje- 249 00:13:10,207 --> 00:13:12,251 og naturgassindustri. 250 00:13:12,334 --> 00:13:18,215 Som står for ca. 5% av hele verdens råoljeproduksjon. 251 00:13:19,216 --> 00:13:20,342 Nå, la oss se, 252 00:13:20,842 --> 00:13:25,264 bør vi kutte ned på boring og bekjempe klimaendringer? 253 00:13:27,266 --> 00:13:28,517 Nei. 254 00:13:28,600 --> 00:13:31,562 ORDFØRER 255 00:13:34,523 --> 00:13:36,191 Hvor sykt er det? 256 00:13:36,275 --> 00:13:40,612 Jeg mener, dette er folkevalgte politikere som har massiv makt. 257 00:13:40,696 --> 00:13:43,532 Likevel aner folk flest ikke at de eksisterer. 258 00:13:44,032 --> 00:13:47,828 Jeg kan bokstavelig talt navngi flere medlemmer av baseball-laget 259 00:13:47,911 --> 00:13:50,747 enn jeg kan rådsmedlemmer i byen jeg bor i. 260 00:13:50,831 --> 00:13:54,668 Jason Varitek, kjempegod stopper, men fyren påvirker ikke livet mitt. 261 00:13:54,751 --> 00:13:56,503 Men disse embetsmennene, 262 00:13:57,004 --> 00:14:01,717 de er årsaken til, og muligvis løsningen til noen av våre største problemer. 263 00:14:01,800 --> 00:14:06,179 Spesielt vårt ødelagte og diskriminerende strafferettssystem. 264 00:14:06,263 --> 00:14:08,724 Hei. Hva har du i posen? 265 00:14:10,142 --> 00:14:12,311 -Kyllingvinger. -Sa du våpen? 266 00:14:12,394 --> 00:14:15,522 Hva, nei. Hvordan tolket du det fra det jeg nettopp sa? 267 00:14:16,481 --> 00:14:21,069 Amerika fengsler flere mennesker enn noen annen nasjon på jorden. 268 00:14:21,153 --> 00:14:23,947 Vi har bare 4% av verdens befolkning, 269 00:14:24,031 --> 00:14:27,576 men nær 20% av folk i fengsel. 270 00:14:27,659 --> 00:14:32,247 Massefengsling på den skalaen gir rett og slett ingen mening. 271 00:14:32,331 --> 00:14:34,124 Så hvem er ansvarlig for det? 272 00:14:35,459 --> 00:14:39,338 Vel, det viser seg at nesten 90% av fengslede mennesker 273 00:14:39,421 --> 00:14:42,841 holdes i statlige og lokale fengsler. 274 00:14:42,925 --> 00:14:46,219 Det betyr at politikeren som er mest ansvarlig for massefengsling, 275 00:14:46,303 --> 00:14:49,932 ikke er presidenten, eller senatoren, eller kongresspersonen. 276 00:14:51,016 --> 00:14:54,144 Det er meg, din lokale statsadvokat. 277 00:14:54,645 --> 00:14:56,563 I strafferettssystemet, 278 00:14:56,647 --> 00:15:00,567 Statsadvokater har utrolig makt til å bestemme hvem som blir siktet 279 00:15:00,651 --> 00:15:02,527 og hva de blir siktet for. 280 00:15:02,611 --> 00:15:04,196 Dette er deres historie. 281 00:15:04,279 --> 00:15:08,867 HVERBY, USA 12:00 282 00:15:09,993 --> 00:15:13,038 Denne ungen er 18 år gammel, førstegangsforbryter. 283 00:15:13,538 --> 00:15:15,415 Sende ham til veiledning med en advarsel 284 00:15:15,499 --> 00:15:17,501 eller sikte ham for en livsødeleggende forbrytelse. 285 00:15:18,168 --> 00:15:20,879 Du er statsadvokaten, det er helt opp til deg. 286 00:15:24,007 --> 00:15:25,592 Ganske et moralsk dilemma. 287 00:15:26,718 --> 00:15:28,929 Bare tuller. Nei, det er det ikke. 288 00:15:29,012 --> 00:15:30,973 Jeg stilte til valg mot kriminalitet 289 00:15:31,056 --> 00:15:32,641 STEM PÅ SMITH AKTOR MED SMILEFAKTOR 290 00:15:32,724 --> 00:15:35,143 og det betyr at den beste måten for meg å bli gjenvalgt på 291 00:15:35,227 --> 00:15:37,854 eller bli guvernør som pappa ønsket, 292 00:15:37,938 --> 00:15:39,856 er å straffe hardt, alle jeg ser. 293 00:15:41,900 --> 00:15:44,861 Ser du? Han er nervøs. Det er et tydelig tegn på skyld. 294 00:15:47,489 --> 00:15:49,157 Jeg skal være direkte med deg. 295 00:15:50,117 --> 00:15:52,911 Rundt 95% av straffesaker 296 00:15:53,620 --> 00:15:55,330 går ikke engang til rettssak. 297 00:15:55,414 --> 00:15:57,874 De avgjøres gjennom avtale. 298 00:15:58,709 --> 00:16:02,546 Som i realiteten gjør statsadvokater som meg til dommer og jury. 299 00:16:03,547 --> 00:16:05,549 Nå, du ble anklaget for 300 00:16:05,632 --> 00:16:08,510 å ha ranet en vinmonopol med et dødelig våpen. 301 00:16:08,593 --> 00:16:11,555 Men jeg var ikke der engang! Jeg kjøpte kyllingvinger! 302 00:16:11,638 --> 00:16:15,017 Ser du? Jeg har saus i ansiktet og den er pikant. 303 00:16:15,100 --> 00:16:16,309 Kan jeg få en serviett… 304 00:16:16,393 --> 00:16:17,769 Ser ut som blod for meg. 305 00:16:18,687 --> 00:16:21,481 Du spiser ofrene dine. 306 00:16:21,565 --> 00:16:24,651 Herregud, du er dum. 307 00:16:24,735 --> 00:16:29,448 Vel, det obligatoriske minimumet er 20 år. 308 00:16:29,531 --> 00:16:32,659 Så du kan ta en risiko under rettssaken med ditt lille alibi, 309 00:16:33,285 --> 00:16:35,704 eller du kan erkjenne straffskyld 310 00:16:35,787 --> 00:16:38,248 og gjøre en avtale! 311 00:16:39,207 --> 00:16:40,208 HOLD HENDENE SYNLIGE TIL ALL TID 312 00:16:42,377 --> 00:16:43,587 Syv år. 313 00:16:53,597 --> 00:16:55,348 Dette er utrolig. 314 00:16:55,849 --> 00:16:58,351 Vet du, forskere mener at siden 90-tallet 315 00:16:58,435 --> 00:17:00,812 har en av de største pådriverne for massefengsling 316 00:17:00,896 --> 00:17:04,483 vært makten statsadvokatene har til å ilegge harde dommer. 317 00:17:04,566 --> 00:17:07,819 Og vi velgerne har stemt på det. 318 00:17:10,238 --> 00:17:14,409 Men det betyr også at vi har evnen til å forandre det 319 00:17:14,493 --> 00:17:17,746 bare ved å stemme annerledes ved lokalvalg. 320 00:17:18,246 --> 00:17:22,375 Det er bare ett problem, nesten ingen av oss stemmer egentlig ved dem. 321 00:17:22,459 --> 00:17:23,627 Hvert fjerde år 322 00:17:23,710 --> 00:17:26,630 får presidentvalget massiv medieoppmerksomhet 323 00:17:26,713 --> 00:17:29,466 mens lokalvalg nesten ikke får noe. 324 00:17:30,050 --> 00:17:32,260 Live fra Rutherford B. Hayes Videregående, 325 00:17:32,344 --> 00:17:37,224 offentlig tilgjengelig TV med årets lokale valgdebatt. 326 00:17:37,808 --> 00:17:41,061 God kveld. Mitt navn er Madison, nestleder i journalistklubben, 327 00:17:41,144 --> 00:17:44,481 og den eneste reporteren igjen i byen siden Facebook drepte lokalavisen vår. 328 00:17:46,483 --> 00:17:48,610 Første spørsmål, rådsmedlem Appleton, 329 00:17:48,693 --> 00:17:50,779 hvorfor bør velgerne stemme på deg? 330 00:17:51,279 --> 00:17:53,448 Ærlig talt, gjør ikke mesteparten av dem det. 331 00:17:53,532 --> 00:17:56,785 En fersk undersøkelse viser at bare 15 % av stemmeberettigede 332 00:17:56,868 --> 00:18:01,039 avga stemme i lokalvalg, og fordi media knapt dekker våre valg, 333 00:18:01,123 --> 00:18:02,874 vet mesteparten ikke noe om oss. 334 00:18:03,750 --> 00:18:07,546 For eksempel har jeg åpenlyst en affære med min sekretærs hest, 335 00:18:07,629 --> 00:18:09,923 og ingen har engang skrevet et blogginnlegg om det. 336 00:18:10,882 --> 00:18:13,510 Jeg vet ikke, stem på meg fordi navnet mitt står øverst. 337 00:18:14,177 --> 00:18:15,929 -Au. -Beklager. 338 00:18:17,597 --> 00:18:21,393 Hvorfor er jeg her? Valget mitt er bare en formalitet. 339 00:18:21,977 --> 00:18:23,395 Interessen for disse valgene er så lave 340 00:18:23,478 --> 00:18:25,105 at i byer med færre enn en million mennesker 341 00:18:25,188 --> 00:18:29,025 har flertallet av statsadvokatvalgene én enkelt kandidat uten motstander. 342 00:18:29,526 --> 00:18:32,779 Så stem på meg som statsadvokat, eller la vær. 343 00:18:32,863 --> 00:18:36,616 Det spiller ingen rolle, jeg er bokstavelig talt det eneste valget. 344 00:18:37,409 --> 00:18:40,620 Er vi ferdige her? Ja, OK. 345 00:18:41,621 --> 00:18:44,249 Sånn, ja. Snakkes. 346 00:18:47,085 --> 00:18:48,044 Hun er alle tiders. 347 00:18:49,212 --> 00:18:51,506 Vi går nå over til temaet ungdom. 348 00:18:52,048 --> 00:18:54,926 Unge mennesker er en viktig del av velgermassen, 349 00:18:55,010 --> 00:18:59,055 allikevel mindre sannsynlige til å møte opp til lokale enn til nasjonale valg. 350 00:18:59,139 --> 00:19:01,558 Hallo? Er det tid for spørsmål? 351 00:19:02,434 --> 00:19:04,352 Ikke ennå. Jeg er… 352 00:19:04,436 --> 00:19:05,854 Hold munn, Zoomer! 353 00:19:05,937 --> 00:19:08,523 Personer over 65 år har syv ganger 354 00:19:08,607 --> 00:19:11,776 større sannsynlighet for å stemme ved lokalvalg enn de under 35 år. 355 00:19:12,402 --> 00:19:15,947 Så hva vi vil betyr mer enn hva du vil. 356 00:19:16,031 --> 00:19:19,868 Og det vi vil er mindre rapmusikk 357 00:19:19,951 --> 00:19:22,495 og mer bløt nougat. 358 00:19:25,957 --> 00:19:27,584 Det skal vi ordne. 359 00:19:27,667 --> 00:19:29,544 Vel, det er all tiden vi har. 360 00:19:29,628 --> 00:19:34,049 Valglokalene er åpne. Gå og stem. Og husk, E pluribus unum . 361 00:19:39,054 --> 00:19:40,805 Hvor deprimerende er ikke dette? 362 00:19:40,889 --> 00:19:42,515 Men det er en lys side. 363 00:19:42,599 --> 00:19:46,978 Deltakelsen i disse valgene er så lave at det gjør stemmene våre utrolig mektige. 364 00:19:47,062 --> 00:19:51,066 Vel, hvis ingen andre gjør det, får jeg vel stemme på meg selv. 365 00:19:53,276 --> 00:19:54,694 Hei, jeg vinner! 366 00:19:55,487 --> 00:19:57,280 Men hør her, jeg skjønner, 367 00:19:57,364 --> 00:19:59,991 lokalpolitikk er forvirrende og kjedelig, 368 00:20:00,075 --> 00:20:02,744 og å følge den krever fritid og ressurser 369 00:20:02,827 --> 00:20:04,955 som mange rett og slett ikke har. 370 00:20:05,038 --> 00:20:07,332 Dette er vanskelig å bry seg om. 371 00:20:08,250 --> 00:20:10,877 Men hva vil skje hvis vi gjør det? 372 00:20:10,961 --> 00:20:14,256 Hvordan ville våre byer, tettsteder og land forandres 373 00:20:14,339 --> 00:20:17,050 hvis vi alle begynte å delta i et system 374 00:20:17,133 --> 00:20:20,470 som makthaverne regner med at vi ignorerer? 375 00:20:22,973 --> 00:20:25,725 PHILADELPHIA 376 00:20:32,774 --> 00:20:37,946 Jeg tror at vi vil vinne! 377 00:20:40,657 --> 00:20:42,867 TA TILBAKE PHILADELPHIA 378 00:20:42,951 --> 00:20:45,078 -Hei! Mitt navn er Adam. -Hei Adam. 379 00:20:45,161 --> 00:20:49,332 Rick Krajewski, delstatsrepresentant for det 188. distriktet i Philly. 380 00:20:49,416 --> 00:20:52,585 Nikil Saval, jeg er delstatssenator for det første senatdistriktet, 381 00:20:52,669 --> 00:20:54,379 som er sentrum og sør-Philly. 382 00:20:54,462 --> 00:20:57,465 Nikil er en av grunnleggerne og jeg var faktisk et tidlig medlem 383 00:20:57,549 --> 00:20:58,967 av Reclaim Philadelphia. 384 00:20:59,050 --> 00:21:03,346 Ble Reclaim grunnlagt for å få en progressiv statsadvokat valgt? 385 00:21:03,430 --> 00:21:05,056 Var det grunnen eller… 386 00:21:05,140 --> 00:21:09,686 Mange av oss kom ut av Bernie Sanders sin kampanje i Philadelphia i 2016, 387 00:21:09,769 --> 00:21:13,523 og vi ønsket å finne støtte i nabolagene våre. 388 00:21:13,606 --> 00:21:16,067 -Ja. -Ja. Vi gjorde analyser for, liksom… 389 00:21:16,151 --> 00:21:20,238 hvilke valg kan vi fokusere på, 390 00:21:20,322 --> 00:21:22,824 som vil ha en betydelig innvirkning for Philadelphia? 391 00:21:23,408 --> 00:21:25,201 Og vi skjønte, OK, valget for statsadvokaten. 392 00:21:25,285 --> 00:21:27,078 Du vet, dette er den fattigste 393 00:21:27,162 --> 00:21:29,164 og mest fengslede storbyen i landet. 394 00:21:29,247 --> 00:21:34,002 Så hvis vi virkelig ønsker å ta standpunkt, så er dette muligheten vår. 395 00:21:34,085 --> 00:21:35,253 Fire år siden, 396 00:21:35,337 --> 00:21:38,965 Var jeg stolt over å gå som frivillig og banke på hundrevis av dører 397 00:21:39,049 --> 00:21:42,927 og rekruttere dusinvis flere til å banke på enda flere tusenvis dører 398 00:21:43,011 --> 00:21:45,221 for kandidat Larry Krasner som statsadvokat. 399 00:21:45,930 --> 00:21:46,973 Fire år senere 400 00:21:47,057 --> 00:21:50,268 har Krasner, og vi med ham, flyttet fjell. 401 00:21:50,352 --> 00:21:52,645 Vi krevde grenser for kausjon, 402 00:21:52,729 --> 00:21:57,317 en slutt på krigen mot narkotika, en slutt på politiarbeid uten ansvar. 403 00:21:57,400 --> 00:22:00,111 Og Larry Krasner har levert. 404 00:22:01,654 --> 00:22:05,200 Dere liksom, forandret byen dere bor i. 405 00:22:05,283 --> 00:22:09,079 Men ingen av dere er profesjonelle politikere, sant? 406 00:22:09,162 --> 00:22:10,205 -Inntil nylig. -Nå. 407 00:22:10,288 --> 00:22:13,124 Ikke før dere ble valgt til vervet selv, 408 00:22:13,208 --> 00:22:16,419 men, Ricky, du fortalte meg at du var programvareingeniør, og… 409 00:22:16,503 --> 00:22:17,712 Jeg var journalist. 410 00:22:17,796 --> 00:22:18,880 Hvordan føltes det? 411 00:22:18,963 --> 00:22:20,256 Jeg tror jeg løp og klemte deg. 412 00:22:20,340 --> 00:22:21,966 -Ja, virkelig. -Ja, jeg bare… 413 00:22:22,050 --> 00:22:24,219 For det var ikke bare det at vi vant, 414 00:22:24,302 --> 00:22:27,347 vi fikk dobbelt så mange som andreplassene. Så… 415 00:22:27,430 --> 00:22:29,057 vi slo dem ned i støvlene, fatter du? 416 00:22:29,140 --> 00:22:29,974 Ja! 417 00:22:30,058 --> 00:22:34,270 De fikk juling, og det var så sterkt for oss fordi det betydde at, 418 00:22:34,354 --> 00:22:36,356 åh, vi er inne på noe. Skjønner du? 419 00:22:36,439 --> 00:22:38,316 -Ja. -Liksom, det er oppsiktsvekkende, 420 00:22:38,399 --> 00:22:40,527 -for det gir deg håp. -Ja. Fantastisk. 421 00:22:40,610 --> 00:22:43,613 Vi er klare på arbeidet som kreves 422 00:22:43,696 --> 00:22:49,786 og de siste fem tiårene med ubrukelige, falske politikere. 423 00:22:49,869 --> 00:22:50,703 TONYA BAH, AKTIVIST 424 00:22:50,787 --> 00:22:53,164 -Kom igjen! -Dere har fått advarsel! 425 00:22:53,248 --> 00:22:54,958 Og vi kommer for dere. 426 00:22:55,583 --> 00:22:59,003 Halvparten av denne folkemengden kommer til å stille til valg en dag. 427 00:23:00,130 --> 00:23:03,049 Dette er så inspirerende å se, å se folk komme her, 428 00:23:03,133 --> 00:23:06,219 og virkelig jobber for å få til forandring. 429 00:23:06,302 --> 00:23:09,180 -Føler du det sånn? -Å, absolutt. 430 00:23:09,264 --> 00:23:12,725 Dette systemet, som folk stadig kaller et ødelagt system, 431 00:23:12,809 --> 00:23:14,769 det er ikke et ødelagt system. 432 00:23:14,853 --> 00:23:17,438 Det er bygget for å gjøre hva det har gjort i alle disse årene. 433 00:23:17,522 --> 00:23:19,440 -Ja. -Alle disse tiårene. 434 00:23:19,524 --> 00:23:23,278 -For å sette vårt folk bak bur. -Ja. 435 00:23:23,361 --> 00:23:26,906 Vi må begynne å bryte ned systemet, 436 00:23:26,990 --> 00:23:28,074 og for å gjøre det, 437 00:23:28,158 --> 00:23:30,952 må vi begynne å sette de riktige folka på de rette stedene. 438 00:23:31,035 --> 00:23:33,371 -Ja. -Folk som er for oss. 439 00:23:33,454 --> 00:23:35,165 Folk som er for folket 440 00:23:35,248 --> 00:23:39,460 og hvis Gud er villig, planlegger jeg å stå til valg for… 441 00:23:39,544 --> 00:23:40,461 -Du vil stå til valg? -Ja. 442 00:23:40,545 --> 00:23:43,423 Jeg vil stå til valg fordi vi trenger folk som oss. 443 00:23:43,506 --> 00:23:46,759 Noen som har vært gjennom det jeg har, kan snakke med meg. 444 00:23:47,343 --> 00:23:49,345 -Hva vil vi ha? -Rettferdighet! 445 00:23:49,429 --> 00:23:51,389 -Når vil vi ha det? -Nå! 446 00:23:51,472 --> 00:23:53,266 -Hva trenger vi? -Rettferdighet! 447 00:23:53,349 --> 00:23:55,351 -Når trenger vi det? -Nå! 448 00:23:55,435 --> 00:23:59,564 Så vær så snill, få alle ut og la oss banke på noen dører. 449 00:24:00,273 --> 00:24:01,441 Peace! 450 00:24:02,525 --> 00:24:05,028 Så fortell meg om stemmeverving… 451 00:24:05,111 --> 00:24:07,447 hvordan gjør du jobben din? Hva er så viktig med det? 452 00:24:07,530 --> 00:24:11,159 Du vet, folk får tonnevis med politisk post, TV, 453 00:24:11,242 --> 00:24:14,120 alle de tingene. Men å virkelig assosiere… 454 00:24:14,204 --> 00:24:17,248 det handler ikke bare om ideologi, ikke alle deler samme tanke, 455 00:24:17,332 --> 00:24:20,710 men mange av oss har til felles interesse, historier… 456 00:24:20,793 --> 00:24:23,379 Vi har til felles at vi har barn i skolekretsen. 457 00:24:23,463 --> 00:24:25,298 Med dette får du kontakt med folk 458 00:24:25,381 --> 00:24:28,760 og fra der går vi til det større politiske bildet. 459 00:24:28,843 --> 00:24:31,888 Og dette fungerer virkelig for å skape forandring? 460 00:24:31,971 --> 00:24:33,806 Alt du gjør er å snakke med naboene? 461 00:24:33,890 --> 00:24:37,393 Ja. Dusinvis av folk banker på hundrevis til tusen dører 462 00:24:37,477 --> 00:24:39,270 i løpet av måneder. 463 00:24:39,354 --> 00:24:41,439 Det er transformerende i en stor by. 464 00:24:44,067 --> 00:24:45,443 Philly-paraden er her. 465 00:24:45,526 --> 00:24:47,487 Jeg elsker dette med denne byen. 466 00:25:01,417 --> 00:25:02,543 Ah, shit! 467 00:25:07,090 --> 00:25:09,217 -Hva skjer? -Det er en god cheesesteak. 468 00:25:09,300 --> 00:25:10,134 -Ja? -Ja. 469 00:25:10,218 --> 00:25:12,053 -Vil du spille basketball? -OK. 470 00:25:12,136 --> 00:25:13,388 Jeg er skikkelig dårlig, men… 471 00:25:14,347 --> 00:25:15,181 OK. 472 00:25:18,017 --> 00:25:18,893 Nært nok for meg. 473 00:25:18,977 --> 00:25:21,187 -Så kan jeg stille dere et spørsmål? -Jada. 474 00:25:21,271 --> 00:25:24,023 Så jeg starter denne episoden med å spørre, 475 00:25:24,107 --> 00:25:27,360 hvordan forandrer vi staten, når staten er så stor 476 00:25:27,443 --> 00:25:28,278 og vi er så små? 477 00:25:28,361 --> 00:25:30,697 Folk blir fiksert på nasjonal politikk. 478 00:25:30,780 --> 00:25:34,075 Og selvfølgelig, forståelig nok. Det er veldig viktig. 479 00:25:34,158 --> 00:25:35,576 Men de tingene du kan påvirke, 480 00:25:35,660 --> 00:25:39,205 og tingene du påvirkes av, er ofte lokale. 481 00:25:39,289 --> 00:25:42,417 De myndighetene er mindre, det er oss, det ser slik ut. 482 00:25:42,500 --> 00:25:46,045 Og alle disse tingene lager ringvirkninger over hele landet, 483 00:25:46,129 --> 00:25:48,464 disse lokale valgene, disse lokale forandringene. 484 00:25:48,548 --> 00:25:50,216 Og alt dette er grasrot. 485 00:25:50,300 --> 00:25:54,429 Det er bokstavelig talt definisjonen av grasrotsforandring. 486 00:25:54,512 --> 00:25:56,347 Og så det lar oss tenke på, 487 00:25:56,431 --> 00:25:59,183 ok, hva skal vi gjøre nå, på kongressnivå, 488 00:25:59,267 --> 00:26:00,143 senatorisk nivå. 489 00:26:00,226 --> 00:26:05,356 Dette er nødvendige ingredienser for å tenke på det store bildet. 490 00:26:05,440 --> 00:26:07,191 Utrolig, fantastisk. 491 00:26:07,275 --> 00:26:08,484 Et siste forsøk? 492 00:26:08,568 --> 00:26:09,444 OK. 493 00:26:10,570 --> 00:26:11,612 Hvordan er formen min? 494 00:26:11,696 --> 00:26:13,406 Bra. Buen, husk buen. 495 00:26:13,489 --> 00:26:15,116 -Buen! -Bue. Åh! 496 00:26:17,702 --> 00:26:21,539 Ok, selvfølgelig traff jeg ikke. Det var et redigeringstriks. 497 00:26:21,622 --> 00:26:24,542 Men hvor utrolige er disse folka? 498 00:26:24,625 --> 00:26:28,046 Jeg mener, ikke bare hjalp Reclaim med å velge en ny statsadvokat 499 00:26:28,129 --> 00:26:31,049 som fikser strafferett i byen deres, 500 00:26:31,132 --> 00:26:34,844 de inspirerte en landsomfattende bevegelse av folk som gjorde det samme. 501 00:26:34,927 --> 00:26:37,096 Inkludert der jeg bor, i Los Angeles. 502 00:26:37,180 --> 00:26:39,891 Det er ikke bare et bakteppe for realityprogrammer. 503 00:26:39,974 --> 00:26:42,268 Det er et ekte sted med ekte problemer. 504 00:26:42,352 --> 00:26:45,521 Nå i 2020 ble jeg så lei av 505 00:26:45,605 --> 00:26:49,859 å være besatt av den nasjonale politikken jeg så på TV, 506 00:26:49,942 --> 00:26:52,695 at jeg bestemte meg for å fokusere på mitt nærsamfunn i stedet. 507 00:26:52,779 --> 00:26:55,740 Jeg begynte å ring inn til kjedelige byrådsmøter 508 00:26:55,823 --> 00:26:57,158 for å gi offentlig kommentar. 509 00:26:57,241 --> 00:26:59,202 Jeg ble med i en nabolagsgruppe om hjemløshet, 510 00:26:59,285 --> 00:27:01,746 en sak jeg virkelig bryr meg om, 511 00:27:01,829 --> 00:27:04,540 og jeg meldte meg frivillig for en byrådskandidat 512 00:27:04,624 --> 00:27:08,044 som lovet å bekjempe politivold, boligkrisen 513 00:27:08,127 --> 00:27:12,131 og klimaendringer hjemme i byen vår. 514 00:27:12,215 --> 00:27:17,053 Å se at jeg kunne ha en reell innvirkning på myndighetene i byen min 515 00:27:17,136 --> 00:27:20,306 fikk meg til å innse at vi ikke er hjelpeløse. 516 00:27:20,390 --> 00:27:24,977 Vi kan faktisk skape store endringer hvis vi starter i det små. 517 00:27:26,145 --> 00:27:30,608 Vet du hva problemet er med "S"-ordet: "Staten"? 518 00:27:30,691 --> 00:27:36,072 Det høres så stort ut. Så monolittisk, så langt unna. 519 00:27:36,155 --> 00:27:39,367 Når det i virkeligheten er her, hjemme. 520 00:27:53,464 --> 00:27:57,593 Og akkurat som Soylent Green, er den laget av mennesker. 521 00:27:59,387 --> 00:28:02,432 Folk som våkner hver dag og går på jobb 522 00:28:02,515 --> 00:28:05,143 uten andre grunner enn at det er jobben deres. 523 00:28:05,226 --> 00:28:06,686 Det er en jobb som må gjøres. 524 00:28:08,020 --> 00:28:12,567 Folk som går til absolutt kvalmende lengder for å holde andre trygge. 525 00:28:13,067 --> 00:28:15,611 Folk som aldri slutter å prøve å tjene samfunnet, 526 00:28:15,695 --> 00:28:18,281 uansett hvor mye systemet er rigget i mot dem. 527 00:28:18,865 --> 00:28:23,327 Folk som stuper i det, og jobber for å forandre systemet til det bedre. 528 00:28:23,411 --> 00:28:24,537 Folk som oss. 529 00:28:25,663 --> 00:28:27,248 Folk som deg. 530 00:28:28,624 --> 00:28:31,461 Og du vet, folk er ikke perfekte. 531 00:28:31,544 --> 00:28:34,005 Jeg er en idiot, og jeg er ikke den eneste. 532 00:28:34,088 --> 00:28:38,134 Så staten vår er langt fra perfekt heller. 533 00:28:40,052 --> 00:28:41,429 Jeg har virkelig slitt med 534 00:28:41,512 --> 00:28:45,308 hvordan jeg skal oppsummere alt jeg har lært ved å lage denne serien. 535 00:28:45,808 --> 00:28:51,939 Staten vår er mektig og demokratisk, omsorgsfull og destruktiv, 536 00:28:52,023 --> 00:28:55,067 og diskriminerende og grusom. 537 00:28:55,151 --> 00:28:57,069 Den er alt på én gang. 538 00:28:57,153 --> 00:29:00,948 Fordi vi mennesker er alle disse tingene også. 539 00:29:01,532 --> 00:29:06,829 Men en bedre verden er mulig, og på sine beste dager 540 00:29:06,913 --> 00:29:10,333 er staten vår et verktøy som vi kan bruke sammen 541 00:29:10,416 --> 00:29:14,128 for å bygge den bedre verdenen, for oss selv og hverandre. 542 00:29:14,629 --> 00:29:16,255 Om vi bestemte oss for det. 543 00:29:16,964 --> 00:29:20,468 Og av den grunn er det verdt å kjempe for. 544 00:29:31,604 --> 00:29:33,397 Og, ferdig. 545 00:29:36,484 --> 00:29:38,110 Dere vet folkens, på dette showet 546 00:29:38,194 --> 00:29:41,405 har vi hatt mye moro med idéen om at jeg sliter med skatteoppgjøret, 547 00:29:41,489 --> 00:29:43,866 men, det var bare skuespill. 548 00:29:44,367 --> 00:29:47,995 I det virkelige liv er jeg kjempegod på det. Og det kan du også være. 549 00:29:48,079 --> 00:29:52,542 Hvis du bruker de nyttige verktøyene som finnes på IRS.gov 550 00:29:52,625 --> 00:29:54,752 De kan til og med hjelpe deg gratis. 551 00:29:54,836 --> 00:29:57,088 TPAUSA over. 552 00:31:41,692 --> 00:31:44,278 Oversettelse av undertekst av: Vegar Dueland