1
00:00:06,299 --> 00:00:09,010
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,058 --> 00:00:16,476
SESONGFINALE
3
00:00:31,657 --> 00:00:32,867
Jeg skal være ærlig,
4
00:00:33,367 --> 00:00:35,078
du vet, som TV-vert,
5
00:00:35,161 --> 00:00:38,998
er det en forventning om
at du skal være autoritativ.
6
00:00:39,082 --> 00:00:42,376
Still et stort tungtveiende spørsmål,
og så lyse inn i stuen din,
7
00:00:42,460 --> 00:00:44,837
eller badet ditt mens du er på telefonen,
8
00:00:44,921 --> 00:00:49,008
og levere et fint og ryddig svar
på 27 til 34 minutter.
9
00:00:49,091 --> 00:00:50,968
Hva enn algoritmen foretrekker.
10
00:00:51,552 --> 00:00:53,262
Men med dette emnet,
11
00:00:53,346 --> 00:00:57,308
jo mer jeg lærer om staten,
jo flere spørsmål har jeg.
12
00:00:57,391 --> 00:01:00,561
Så, OK, det åpenbare budskapet å
avslutte med ville vært,
13
00:01:00,645 --> 00:01:03,439
"Vi er alle en del av staten.
Så hvis den ikke fungerer,
14
00:01:03,523 --> 00:01:06,609
ta fatt, hev stemmen din
og bidra til å gjøre den bedre!"
15
00:01:06,692 --> 00:01:07,902
Og jeg tror på det.
16
00:01:08,778 --> 00:01:09,946
Mesteparten av tiden.
17
00:01:10,530 --> 00:01:14,117
Men det hender jeg undrer om det kanskje
18
00:01:14,200 --> 00:01:15,868
er pissprat.
19
00:01:16,577 --> 00:01:19,288
Som, OK, i pengeepisoden,
20
00:01:19,372 --> 00:01:22,416
snakket vi om hvordan
staten må hjelpe vanlige folk
21
00:01:22,500 --> 00:01:25,294
og ikke bare redde store selskaper.
22
00:01:25,378 --> 00:01:26,671
Men la oss være sanne,
23
00:01:26,754 --> 00:01:32,009
allmennheten har hevet stemmen
om det siden minst 2008.
24
00:01:32,677 --> 00:01:34,303
Og visst, i værepisoden vår,
25
00:01:34,387 --> 00:01:38,975
prøvde vi å avsløre de strukturelle
problemene som gjør FEMA så ineffektiv,
26
00:01:39,058 --> 00:01:42,937
men vil det å avsløre dem,
virkelig endre noe?
27
00:01:43,020 --> 00:01:44,856
Jeg mener,
jeg har visst at FEMA var et rot
28
00:01:44,939 --> 00:01:47,650
helt siden orkanen Andrew
rammet Florida i '92
29
00:01:47,733 --> 00:01:49,944
og bestemoren min
var uten rent vann i en uke.
30
00:01:50,027 --> 00:01:54,073
Bestemoren min bæsjet i en bøtte
på grunn av FEMA! Mange gjorde det.
31
00:01:54,157 --> 00:01:56,909
Vi var forbanna på det da,
vi er forbanna på det nå,
32
00:01:56,993 --> 00:01:59,620
og likevel er FEMA
fortsatt der ute og FEMArerer.
33
00:02:01,038 --> 00:02:05,877
Og hva med den
konkrete skaden staten vår gjør?
34
00:02:07,211 --> 00:02:10,464
Vet du hva vi ikke engang har snakket om
på dette programmet ennå?
35
00:02:10,548 --> 00:02:13,843
Det faktum at hver dag, mens vi snakker,
36
00:02:13,926 --> 00:02:17,221
blir amerikanere skadet eller drept
37
00:02:17,305 --> 00:02:21,017
av det samme strafferettssystemet
som skal beskytte oss.
38
00:02:21,100 --> 00:02:24,187
Og likevel etter tiår med protester…
39
00:02:24,270 --> 00:02:26,230
Ingen rettferdighet! Ingen fred!
40
00:02:26,314 --> 00:02:27,398
Ingen rettferdighet! Ingen fred!
41
00:02:27,481 --> 00:02:32,069
Ingen rettferdighet! Ingen fred!
42
00:02:33,070 --> 00:02:34,322
Lite har endret seg.
43
00:02:34,864 --> 00:02:38,701
Så ja, jeg vet at det er min stat,
og jeg må ta tak.
44
00:02:38,784 --> 00:02:40,995
Det er derfor jeg har stemt, protestert,
45
00:02:41,078 --> 00:02:44,832
tvitret og hashtagget og skrevet
så mange e-poster til senatoren min
46
00:02:44,916 --> 00:02:47,501
at de i forrige uke
svarte de bare "avslutt abonnementet".
47
00:02:47,585 --> 00:02:48,711
AVSLUTT ABONNEMENTET.
48
00:02:48,794 --> 00:02:51,047
Og det ser ikke ut til å gjøre susen.
49
00:02:51,130 --> 00:02:54,508
Så det jeg vil vite er
50
00:02:54,592 --> 00:02:59,221
hvordan kan vi endre staten
når den er så stor,
51
00:02:59,305 --> 00:03:02,099
og vi er så små?
52
00:03:02,183 --> 00:03:08,230
Hvordan kan vi håpe om
at ting faktisk kan endre seg?
53
00:03:09,315 --> 00:03:13,611
Vent litt.
Håp, forandring, var det ikke noen som…
54
00:03:13,694 --> 00:03:14,612
Selvfølgelig!
55
00:03:15,321 --> 00:03:17,323
Hvordan kan jeg kontakte Gerald Ford?
56
00:03:18,741 --> 00:03:20,743
Adam, hva gjør du her? Klokken er 01:00.
57
00:03:21,369 --> 00:03:23,913
Wow. Holder du fortsatt på med
skatten din?
58
00:03:23,996 --> 00:03:24,914
Jeg er nesten ferdig.
59
00:03:24,997 --> 00:03:29,168
Jeg mangler bare noen W-2, noen 10-99.
60
00:03:29,251 --> 00:03:32,755
Jeg fylte inn dette skjemaet med grønt
blekk, så jeg må begynne på nytt.
61
00:03:33,881 --> 00:03:37,385
Lei for å si dette, men hvis du ikke
tjener penger på paddleboarding,
62
00:03:37,468 --> 00:03:39,720
er det en hobby, ikke en liten bedrift.
63
00:03:41,097 --> 00:03:42,890
Sikkerhetstjeneste! Inntrenger!
64
00:03:42,974 --> 00:03:44,850
OK, bli revidert hvis du vil.
65
00:03:45,434 --> 00:03:47,812
Hei, det er som noe har tynget meg.
66
00:03:47,895 --> 00:03:49,397
Kanskje vi kan snakke om det?
67
00:03:50,231 --> 00:03:53,693
OK. Men jeg trenger en matbit.
Liker du peanøttsmør?
68
00:03:54,527 --> 00:03:55,653
Ja.
69
00:03:56,737 --> 00:04:00,032
Jeg er veldig kresen
på hvordan man lager en PB&J.
70
00:04:00,116 --> 00:04:02,660
Å ja, lager du fortsatt
dine egne sandwicher ofte?
71
00:04:02,743 --> 00:04:03,786
Nei.
72
00:04:03,869 --> 00:04:05,997
Ekstremt presis smøring.
73
00:04:06,080 --> 00:04:07,832
Du må få med deg hvert hjørne.
74
00:04:07,915 --> 00:04:11,752
Når du skjærer,
horisontalt eller diagonalt, eller…
75
00:04:11,836 --> 00:04:15,214
Må du maksimere overflaten,
så diagonal er best.
76
00:04:15,298 --> 00:04:17,091
OK. Du skjærer ikke bort skorpen, gjør du?
77
00:04:17,174 --> 00:04:19,719
-Nei! Gud, nei! Hva snakker du om?
-Jeg bare sier det.
78
00:04:19,802 --> 00:04:21,304
-Tuller du?
-Se.
79
00:04:21,387 --> 00:04:23,264
Jeg mener, det er en ganske…
80
00:04:23,347 --> 00:04:25,725
-godt konstruert sandwich.
-OK, hvorfor er jeg…
81
00:04:25,808 --> 00:04:27,727
Ja, jeg søler, du gjør det bra.
82
00:04:27,810 --> 00:04:29,729
-Ja.
-Har du en serviett? Beklager.
83
00:04:29,812 --> 00:04:30,813
Hvordan du ser ut.
84
00:04:30,896 --> 00:04:33,065
Det er fordi du har på for mye syltetøy.
85
00:04:34,275 --> 00:04:35,735
-Sånn.
-Takk.
86
00:04:35,818 --> 00:04:37,820
-Slå deg ned. Vent litt.
-Flott.
87
00:04:39,655 --> 00:04:42,074
Michelle blir veldig sint når jeg lar…
88
00:04:42,158 --> 00:04:43,200
Du må ta på den lille tvinnetråden igjen
89
00:04:43,284 --> 00:04:44,118
…lille tvinnegreia.
90
00:04:44,201 --> 00:04:47,079
OK, så hvordan gikk det?
91
00:04:47,997 --> 00:04:49,540
-Med showet?
-Med showet.
92
00:04:49,623 --> 00:04:52,418
Jeg skal være ærlig,
vi har funnet alle disse måtene
93
00:04:52,501 --> 00:04:56,756
hvor staten forbedrer livene våre,
redder livene våre.
94
00:04:56,839 --> 00:04:59,175
Vi har også sett mange måter
95
00:04:59,258 --> 00:05:01,344
den jobber på vegne av andre interesser
96
00:05:01,427 --> 00:05:04,597
enn det amerikanske folket,
eller til og med hvor den skader folk.
97
00:05:04,680 --> 00:05:05,514
Nettopp.
98
00:05:05,598 --> 00:05:09,143
Hvordan skal vi føle at staten
representerer oss i det tilfellet?
99
00:05:09,226 --> 00:05:10,644
Vel, se, først og fremst
100
00:05:10,728 --> 00:05:14,815
må vi minne oss selv på
at det er en menneskelig institusjon,
101
00:05:14,899 --> 00:05:18,611
som alle andre, noe som betyr
at ting kommer til å gå galt,
102
00:05:18,694 --> 00:05:23,157
det kommer til å være folk
som gjør ting av feil grunner.
103
00:05:23,240 --> 00:05:25,618
Den andre tingen med staten er at
104
00:05:26,160 --> 00:05:27,912
det er en stor båt og ikke en hurtigbåt.
105
00:05:28,662 --> 00:05:33,000
Så for å endre retning på noe betyr det
106
00:05:33,626 --> 00:05:35,461
at det kommer til å ta litt tid.
107
00:05:35,544 --> 00:05:39,465
Men det er også problemer
som vi snakker om i showet som…
108
00:05:40,007 --> 00:05:42,927
folk har krevd forandring på
i veldig lang tid.
109
00:05:43,010 --> 00:05:46,472
Strafferett, politivold.
Det er vanskelig å ta,
110
00:05:46,555 --> 00:05:48,808
"Hei, det moralske
universets bue er lang…"
111
00:05:48,891 --> 00:05:49,850
Jeg har hørt det.
112
00:05:49,934 --> 00:05:52,895
Jeg har hørt det og, tror på det.
Men noen ganger
113
00:05:52,978 --> 00:05:54,480
er jeg fortsatt frustrert over det.
114
00:05:54,563 --> 00:05:56,065
Føler du noen gang det?
115
00:05:56,148 --> 00:05:58,109
Selvfølgelig, og det bør du være.
116
00:05:58,192 --> 00:06:02,363
Og grunnen til at det blir bedre
er fordi folk er utålmodige.
117
00:06:02,446 --> 00:06:05,991
Det eneste vi ikke må gjøre
er å bli kyniske,
118
00:06:06,075 --> 00:06:11,497
og si: "Vel, fordi dette ikke har
endret seg i det tempoet det burde,
119
00:06:11,580 --> 00:06:12,456
er det ingenting å gjøre."
120
00:06:12,540 --> 00:06:16,043
Fordi hver gang vi stemmer
121
00:06:16,127 --> 00:06:19,088
og velger folk som er mer lydhøre,
122
00:06:19,171 --> 00:06:22,174
er det en mulighet
for oss å gjøre noen endringer
123
00:06:22,258 --> 00:06:26,637
og vanligvis blir det ikke
100% av det vi ønsker.
124
00:06:26,720 --> 00:06:30,141
Men vet du hva?
Hvis vi gjør ting 10% bedre…
125
00:06:30,224 --> 00:06:33,477
Ja, men 10%
for klimaendringer er ikke nok.
126
00:06:33,561 --> 00:06:36,313
Da du sto til valg i '08,
var du forandringsfyren.
127
00:06:36,397 --> 00:06:38,357
Jeg er den håpefulle forandringsfyren.
128
00:06:38,440 --> 00:06:39,942
Og du sto ikke til valg på,
129
00:06:40,025 --> 00:06:43,571
"Hei, hvis vi gjør ting 10 % bedre",
Du sto til valg for… jeg mener…
130
00:06:43,654 --> 00:06:45,322
Nei, nei…
131
00:06:45,406 --> 00:06:46,657
Det er helt rettferdig.
132
00:06:46,740 --> 00:06:48,868
Jeg ser for meg deg der, i Det hvite hus,
133
00:06:48,951 --> 00:06:50,077
"Dette er helt på trynet."
134
00:06:50,161 --> 00:06:52,830
Liksom, "Det er helt på trynet
hva den avdelingen gjør."
135
00:06:52,913 --> 00:06:56,792
Og likevel så vi ikke forandring
til tross for at det var den største
136
00:06:56,876 --> 00:06:59,879
massebevegelsen for forandring
vi har sett i landet i min levetid,
137
00:06:59,962 --> 00:07:02,089
Men så ble Mitch McConnell også ble valgt.
138
00:07:03,132 --> 00:07:04,133
Ikke sant?
139
00:07:04,216 --> 00:07:09,263
Nettopp fordi landet
er et stort mangfoldig komplisert sted.
140
00:07:09,346 --> 00:07:12,516
Se, her er greia vi må minne oss selv på.
141
00:07:12,600 --> 00:07:14,185
Etter design…
142
00:07:15,769 --> 00:07:17,396
er forandring vanskelig i dette landet.
143
00:07:17,480 --> 00:07:20,316
Jeg garanterer deg at ingen president
144
00:07:21,525 --> 00:07:24,653
som har blitt valgt,
som ikke har tenkt på et tidspunkt
145
00:07:24,737 --> 00:07:28,199
"Åh, søren,
bare gjør meg konge for en dag,
146
00:07:28,282 --> 00:07:32,411
så jeg kan gi mine påbud."
147
00:07:33,078 --> 00:07:38,167
Vi ønsker ikke en situasjon
der et allmektig, allvitende
148
00:07:38,959 --> 00:07:41,795
individ eller en lite gruppe individer
149
00:07:41,879 --> 00:07:43,631
kan ta avgjørelser for alle.
150
00:07:43,714 --> 00:07:45,716
-Ja.
-Så vi sprer makten.
151
00:07:45,799 --> 00:07:47,593
Noe som betyr at ting skjer saktere,
152
00:07:47,676 --> 00:07:49,803
noe som betyr at
folk må inngå kompromisser.
153
00:07:49,887 --> 00:07:52,389
Alternativet er at vi melder oss ut.
154
00:07:52,973 --> 00:07:56,477
Det er da de egoistiske,
de grådige, de slemme,
155
00:07:57,144 --> 00:07:58,521
det er da de fyller tomrommet.
156
00:07:58,604 --> 00:08:00,397
Og jeg sier deg,
157
00:08:01,106 --> 00:08:04,527
de blomstrer i den typen miljø.
158
00:08:04,610 --> 00:08:07,655
Jeg har lest boken din…
og det er ikke skjønnlitteratur, sant?
159
00:08:08,948 --> 00:08:11,617
Du sier, du vet, aktivister
160
00:08:11,700 --> 00:08:14,620
vil kanskje at jeg skal presse
for et offentlig alternativ
161
00:08:14,703 --> 00:08:16,288
-eller presse for enkeltbetaling.
-Ja.
162
00:08:16,372 --> 00:08:18,791
Men når du sitter i stolen,
er det begrensninger.
163
00:08:18,874 --> 00:08:20,376
-Ja.
-Og det skjønner jeg.
164
00:08:20,459 --> 00:08:22,920
Men en del av meg spør da alltid,
165
00:08:23,420 --> 00:08:25,589
"Hvorfor akseptere disse begrensningene?"
166
00:08:25,673 --> 00:08:29,343
Du startet din karriere som aktivist.
167
00:08:29,426 --> 00:08:30,427
Ja.
168
00:08:30,511 --> 00:08:32,972
Aktivister får være kompromissløse.
169
00:08:33,055 --> 00:08:35,641
Er det en del av deg som noen gang angrer
170
00:08:35,724 --> 00:08:39,270
på at du gikk inn i politikken
i stedet for aktivisme,
171
00:08:39,353 --> 00:08:42,064
på grunn av den mangelen
på frihet som politikere har?
172
00:08:42,147 --> 00:08:45,901
Absolutt. Hør, der er…
173
00:08:48,862 --> 00:08:52,658
Der er en profetisk stemme i hver av oss
174
00:08:53,158 --> 00:08:57,580
som bare ønsker å si sannheten
slik vi kjenner den.
175
00:08:58,372 --> 00:09:03,502
Så hver bevegelse
innebærer på et tidspunkt
176
00:09:03,586 --> 00:09:06,797
å konfrontere det faktum
at ikke alle er enige med deg,
177
00:09:06,880 --> 00:09:10,801
og så det handler om å navigere
i det rommet mellom verden slik den er
178
00:09:10,884 --> 00:09:13,178
og verden slik den burde være.
179
00:09:13,679 --> 00:09:17,266
Det er det som er problemet til alle
som ønsker å få noe gjort,
180
00:09:17,349 --> 00:09:19,226
enten vi er aktivister eller politikere.
181
00:09:19,310 --> 00:09:21,854
Det som er sant,
er at vi har forskjellige roller.
182
00:09:21,937 --> 00:09:24,064
Så jeg sitter her som komiker.
183
00:09:24,148 --> 00:09:25,941
Jeg har identifisert et problem.
184
00:09:26,025 --> 00:09:29,778
Jeg skriker ut om det
på nasjonal TV for alle å høre.
185
00:09:29,862 --> 00:09:32,072
Hvordan i helsikke
kan vi begynne å løse det?
186
00:09:32,573 --> 00:09:34,491
-Når det er så stort?
-Vel, man…
187
00:09:34,575 --> 00:09:38,120
finner tingen du brenner for,
som gjør deg sint, som…
188
00:09:39,204 --> 00:09:42,625
frustrerer, deg og så prøver du
å finne likesinnede borgere
189
00:09:42,708 --> 00:09:43,834
til å begynne å endre det.
190
00:09:43,917 --> 00:09:47,129
Også må vi huske at
191
00:09:47,796 --> 00:09:50,132
myndighetene ikke bare
er de føderale myndighetene.
192
00:09:50,215 --> 00:09:53,302
Myndighetene er delstatsmyndigheter,
bymyndigheter,
193
00:09:53,385 --> 00:09:54,553
myndighetene er fylkemyndigheter.
194
00:09:54,637 --> 00:09:58,682
Så en hel haug
med beslutninger som blir tatt,
195
00:09:59,183 --> 00:10:00,934
blir ikke tatt av presidenten.
196
00:10:01,018 --> 00:10:06,190
De blir tatt av noen
som sannsynligvis er valgt av…
197
00:10:06,940 --> 00:10:08,817
tusen, ti tusen velgere.
198
00:10:08,901 --> 00:10:11,904
Dette er en veldig åpenbar tanke
nå som du sier det.
199
00:10:11,987 --> 00:10:14,114
Tusen takk.
200
00:10:14,657 --> 00:10:16,450
-Kan vi spise sandwichene nå?
-Kom igjen.
201
00:10:20,829 --> 00:10:23,082
-Den er nydelig.
-Min er forferdelig.
202
00:10:23,165 --> 00:10:25,209
-Takk for sandwichen.
-Hva er galt med peanøttsmøret?
203
00:10:25,292 --> 00:10:26,835
Ha en god dag. Takk for din tid.
204
00:10:26,919 --> 00:10:28,253
Lykke til med skatten.
205
00:10:28,337 --> 00:10:29,546
Vi snakkes.
206
00:10:34,093 --> 00:10:37,429
Kan peanøttsmør skjemmes?
Jeg skjønner det ikke.
207
00:10:37,513 --> 00:10:41,016
Jeg har brukt hele serien på å slå fast
208
00:10:41,100 --> 00:10:43,560
hvor viktig den føderale staten er.
209
00:10:43,644 --> 00:10:48,273
Og det er den, men den er også
så stor og så resistent mot forandring.
210
00:10:48,774 --> 00:10:50,818
Men det finnes en annen styreform
211
00:10:50,901 --> 00:10:53,696
som du og jeg
kan ha mye større innflytelse på.
212
00:10:53,779 --> 00:10:56,657
Og som har enorm innvirkning
213
00:10:56,740 --> 00:10:58,992
på hverdagen vår.
214
00:11:01,704 --> 00:11:05,040
Dette møtet i bystyret er satt.
215
00:11:07,292 --> 00:11:08,627
Kan sekretæren notere
216
00:11:08,711 --> 00:11:11,588
at vi har slått deltakerekorden vår på to.
217
00:11:12,172 --> 00:11:15,050
OK, jeg vet at
det ikke virker så imponerende.
218
00:11:15,134 --> 00:11:19,346
Men i virkeligheten utøver
lokale politikere stor innflytelse.
219
00:11:19,430 --> 00:11:21,390
Punkt én: Vannet du drikker.
220
00:11:21,473 --> 00:11:24,893
Alle for å bytte fra byvann
til elvevann for å spare penger.
221
00:11:25,477 --> 00:11:26,770
ORDFØRER
222
00:11:31,275 --> 00:11:32,192
Hva i alle…
223
00:11:33,902 --> 00:11:36,822
Punkt to: Veiene du kjører på.
224
00:11:36,905 --> 00:11:39,116
Alle for å senke infrastrukturbudsjettet.
225
00:11:47,749 --> 00:11:50,711
Kom igjen, hvem har ansvaret for dette?
226
00:11:50,794 --> 00:11:52,921
Punkt tre: Hvilke bygninger blir bygget.
227
00:11:53,672 --> 00:11:55,924
Alle for å erstatte rimelige boliger
med kjøpesenter.
228
00:12:00,387 --> 00:12:01,513
Gjespene snakker.
229
00:12:02,514 --> 00:12:03,348
Omdisponert.
230
00:12:05,601 --> 00:12:06,435
OMG MONDAYS ÅPENT
231
00:12:06,518 --> 00:12:09,521
OK! Jeg må begynne å gå på disse møtene!
232
00:12:10,105 --> 00:12:12,816
Om litt. Jeg er litt sulten.
233
00:12:16,737 --> 00:12:17,863
Men det er ikke alt.
234
00:12:17,946 --> 00:12:20,949
Noen lokalpolitikere har enorm makt.
235
00:12:21,033 --> 00:12:23,243
Take the Clark County-kommisjonen
in Nevada.
236
00:12:23,327 --> 00:12:27,831
Meg og mine seks lite kjente medarbeidere
ser til hele Las Vegas-stripen.
237
00:12:28,415 --> 00:12:33,462
I 2019 genererte vårt fylkes kasinoer
22 milliarder dollar i inntekter.
238
00:12:33,545 --> 00:12:36,965
Det gjør oss som ikke har noe vi skulle
sagt, uten tvil de mektigste politikerne
239
00:12:37,049 --> 00:12:38,008
i delstaten Nevada.
240
00:12:38,091 --> 00:12:42,429
Det er meg en glede å informere dere
om at deres nye kasinotillatelse er…
241
00:12:42,513 --> 00:12:43,889
godkjent!
242
00:12:46,475 --> 00:12:49,686
Jepp, det skjedde nettopp.
Systemet fungerer, folkens.
243
00:12:51,146 --> 00:12:54,608
Noen lokale tjenestemenn har så mye makt
244
00:12:54,691 --> 00:12:56,652
at det påvirker hele verden.
245
00:12:57,152 --> 00:13:00,322
Som oss, Texas jernbanekommisjon.
246
00:13:01,990 --> 00:13:05,077
Bare at jeg er ikke en jernbanemann,
jeg er en oljemann!
247
00:13:05,869 --> 00:13:06,912
Det er derfor, til tross for navnet vårt,
248
00:13:06,995 --> 00:13:10,123
vi tre kommissærer faktisk fører tilsyn
med Texas' enorme olje-
249
00:13:10,207 --> 00:13:12,251
og naturgassindustri.
250
00:13:12,334 --> 00:13:18,215
Som står for ca. 5%
av hele verdens råoljeproduksjon.
251
00:13:19,216 --> 00:13:20,342
Nå, la oss se,
252
00:13:20,842 --> 00:13:25,264
bør vi kutte ned på boring
og bekjempe klimaendringer?
253
00:13:27,266 --> 00:13:28,517
Nei.
254
00:13:28,600 --> 00:13:31,562
ORDFØRER
255
00:13:34,523 --> 00:13:36,191
Hvor sykt er det?
256
00:13:36,275 --> 00:13:40,612
Jeg mener, dette er folkevalgte politikere
som har massiv makt.
257
00:13:40,696 --> 00:13:43,532
Likevel aner folk flest
ikke at de eksisterer.
258
00:13:44,032 --> 00:13:47,828
Jeg kan bokstavelig talt navngi flere
medlemmer av baseball-laget
259
00:13:47,911 --> 00:13:50,747
enn jeg kan rådsmedlemmer
i byen jeg bor i.
260
00:13:50,831 --> 00:13:54,668
Jason Varitek, kjempegod stopper,
men fyren påvirker ikke livet mitt.
261
00:13:54,751 --> 00:13:56,503
Men disse embetsmennene,
262
00:13:57,004 --> 00:14:01,717
de er årsaken til, og muligvis løsningen
til noen av våre største problemer.
263
00:14:01,800 --> 00:14:06,179
Spesielt vårt ødelagte
og diskriminerende strafferettssystem.
264
00:14:06,263 --> 00:14:08,724
Hei. Hva har du i posen?
265
00:14:10,142 --> 00:14:12,311
-Kyllingvinger.
-Sa du våpen?
266
00:14:12,394 --> 00:14:15,522
Hva, nei. Hvordan tolket du det
fra det jeg nettopp sa?
267
00:14:16,481 --> 00:14:21,069
Amerika fengsler flere mennesker
enn noen annen nasjon på jorden.
268
00:14:21,153 --> 00:14:23,947
Vi har bare 4% av verdens befolkning,
269
00:14:24,031 --> 00:14:27,576
men nær 20% av folk i fengsel.
270
00:14:27,659 --> 00:14:32,247
Massefengsling på den skalaen
gir rett og slett ingen mening.
271
00:14:32,331 --> 00:14:34,124
Så hvem er ansvarlig for det?
272
00:14:35,459 --> 00:14:39,338
Vel, det viser seg at nesten 90%
av fengslede mennesker
273
00:14:39,421 --> 00:14:42,841
holdes i statlige og lokale fengsler.
274
00:14:42,925 --> 00:14:46,219
Det betyr at politikeren som er
mest ansvarlig for massefengsling,
275
00:14:46,303 --> 00:14:49,932
ikke er presidenten, eller senatoren,
eller kongresspersonen.
276
00:14:51,016 --> 00:14:54,144
Det er meg, din lokale statsadvokat.
277
00:14:54,645 --> 00:14:56,563
I strafferettssystemet,
278
00:14:56,647 --> 00:15:00,567
Statsadvokater har utrolig makt
til å bestemme hvem som blir siktet
279
00:15:00,651 --> 00:15:02,527
og hva de blir siktet for.
280
00:15:02,611 --> 00:15:04,196
Dette er deres historie.
281
00:15:04,279 --> 00:15:08,867
HVERBY, USA 12:00
282
00:15:09,993 --> 00:15:13,038
Denne ungen er 18 år gammel,
førstegangsforbryter.
283
00:15:13,538 --> 00:15:15,415
Sende ham til veiledning med en advarsel
284
00:15:15,499 --> 00:15:17,501
eller sikte ham
for en livsødeleggende forbrytelse.
285
00:15:18,168 --> 00:15:20,879
Du er statsadvokaten,
det er helt opp til deg.
286
00:15:24,007 --> 00:15:25,592
Ganske et moralsk dilemma.
287
00:15:26,718 --> 00:15:28,929
Bare tuller. Nei, det er det ikke.
288
00:15:29,012 --> 00:15:30,973
Jeg stilte til valg mot kriminalitet
289
00:15:31,056 --> 00:15:32,641
STEM PÅ SMITH
AKTOR MED SMILEFAKTOR
290
00:15:32,724 --> 00:15:35,143
og det betyr at den beste måten
for meg å bli gjenvalgt på
291
00:15:35,227 --> 00:15:37,854
eller bli guvernør som pappa ønsket,
292
00:15:37,938 --> 00:15:39,856
er å straffe hardt, alle jeg ser.
293
00:15:41,900 --> 00:15:44,861
Ser du? Han er nervøs.
Det er et tydelig tegn på skyld.
294
00:15:47,489 --> 00:15:49,157
Jeg skal være direkte med deg.
295
00:15:50,117 --> 00:15:52,911
Rundt 95% av straffesaker
296
00:15:53,620 --> 00:15:55,330
går ikke engang til rettssak.
297
00:15:55,414 --> 00:15:57,874
De avgjøres gjennom avtale.
298
00:15:58,709 --> 00:16:02,546
Som i realiteten gjør statsadvokater
som meg til dommer og jury.
299
00:16:03,547 --> 00:16:05,549
Nå, du ble anklaget for
300
00:16:05,632 --> 00:16:08,510
å ha ranet en vinmonopol
med et dødelig våpen.
301
00:16:08,593 --> 00:16:11,555
Men jeg var ikke der engang!
Jeg kjøpte kyllingvinger!
302
00:16:11,638 --> 00:16:15,017
Ser du? Jeg har saus i ansiktet
og den er pikant.
303
00:16:15,100 --> 00:16:16,309
Kan jeg få en serviett…
304
00:16:16,393 --> 00:16:17,769
Ser ut som blod for meg.
305
00:16:18,687 --> 00:16:21,481
Du spiser ofrene dine.
306
00:16:21,565 --> 00:16:24,651
Herregud, du er dum.
307
00:16:24,735 --> 00:16:29,448
Vel, det obligatoriske minimumet er 20 år.
308
00:16:29,531 --> 00:16:32,659
Så du kan ta en risiko under rettssaken
med ditt lille alibi,
309
00:16:33,285 --> 00:16:35,704
eller du kan erkjenne straffskyld
310
00:16:35,787 --> 00:16:38,248
og gjøre en avtale!
311
00:16:39,207 --> 00:16:40,208
HOLD HENDENE SYNLIGE TIL ALL TID
312
00:16:42,377 --> 00:16:43,587
Syv år.
313
00:16:53,597 --> 00:16:55,348
Dette er utrolig.
314
00:16:55,849 --> 00:16:58,351
Vet du, forskere mener at siden 90-tallet
315
00:16:58,435 --> 00:17:00,812
har en av de største pådriverne
for massefengsling
316
00:17:00,896 --> 00:17:04,483
vært makten statsadvokatene
har til å ilegge harde dommer.
317
00:17:04,566 --> 00:17:07,819
Og vi velgerne har stemt på det.
318
00:17:10,238 --> 00:17:14,409
Men det betyr også
at vi har evnen til å forandre det
319
00:17:14,493 --> 00:17:17,746
bare ved å stemme annerledes
ved lokalvalg.
320
00:17:18,246 --> 00:17:22,375
Det er bare ett problem, nesten ingen
av oss stemmer egentlig ved dem.
321
00:17:22,459 --> 00:17:23,627
Hvert fjerde år
322
00:17:23,710 --> 00:17:26,630
får presidentvalget
massiv medieoppmerksomhet
323
00:17:26,713 --> 00:17:29,466
mens lokalvalg nesten ikke får noe.
324
00:17:30,050 --> 00:17:32,260
Live fra Rutherford B. Hayes Videregående,
325
00:17:32,344 --> 00:17:37,224
offentlig tilgjengelig TV
med årets lokale valgdebatt.
326
00:17:37,808 --> 00:17:41,061
God kveld. Mitt navn er Madison,
nestleder i journalistklubben,
327
00:17:41,144 --> 00:17:44,481
og den eneste reporteren igjen i byen
siden Facebook drepte lokalavisen vår.
328
00:17:46,483 --> 00:17:48,610
Første spørsmål, rådsmedlem Appleton,
329
00:17:48,693 --> 00:17:50,779
hvorfor bør velgerne stemme på deg?
330
00:17:51,279 --> 00:17:53,448
Ærlig talt,
gjør ikke mesteparten av dem det.
331
00:17:53,532 --> 00:17:56,785
En fersk undersøkelse
viser at bare 15 % av stemmeberettigede
332
00:17:56,868 --> 00:18:01,039
avga stemme i lokalvalg,
og fordi media knapt dekker våre valg,
333
00:18:01,123 --> 00:18:02,874
vet mesteparten ikke noe om oss.
334
00:18:03,750 --> 00:18:07,546
For eksempel har jeg åpenlyst
en affære med min sekretærs hest,
335
00:18:07,629 --> 00:18:09,923
og ingen har engang skrevet
et blogginnlegg om det.
336
00:18:10,882 --> 00:18:13,510
Jeg vet ikke, stem på meg
fordi navnet mitt står øverst.
337
00:18:14,177 --> 00:18:15,929
-Au.
-Beklager.
338
00:18:17,597 --> 00:18:21,393
Hvorfor er jeg her?
Valget mitt er bare en formalitet.
339
00:18:21,977 --> 00:18:23,395
Interessen for disse valgene er så lave
340
00:18:23,478 --> 00:18:25,105
at i byer med færre enn
en million mennesker
341
00:18:25,188 --> 00:18:29,025
har flertallet av statsadvokatvalgene
én enkelt kandidat uten motstander.
342
00:18:29,526 --> 00:18:32,779
Så stem på meg som statsadvokat,
eller la vær.
343
00:18:32,863 --> 00:18:36,616
Det spiller ingen rolle,
jeg er bokstavelig talt det eneste valget.
344
00:18:37,409 --> 00:18:40,620
Er vi ferdige her? Ja, OK.
345
00:18:41,621 --> 00:18:44,249
Sånn, ja. Snakkes.
346
00:18:47,085 --> 00:18:48,044
Hun er alle tiders.
347
00:18:49,212 --> 00:18:51,506
Vi går nå over til temaet ungdom.
348
00:18:52,048 --> 00:18:54,926
Unge mennesker
er en viktig del av velgermassen,
349
00:18:55,010 --> 00:18:59,055
allikevel mindre sannsynlige til å møte
opp til lokale enn til nasjonale valg.
350
00:18:59,139 --> 00:19:01,558
Hallo? Er det tid for spørsmål?
351
00:19:02,434 --> 00:19:04,352
Ikke ennå. Jeg er…
352
00:19:04,436 --> 00:19:05,854
Hold munn, Zoomer!
353
00:19:05,937 --> 00:19:08,523
Personer over 65 år har syv ganger
354
00:19:08,607 --> 00:19:11,776
større sannsynlighet for å stemme
ved lokalvalg enn de under 35 år.
355
00:19:12,402 --> 00:19:15,947
Så hva vi vil betyr mer enn hva du vil.
356
00:19:16,031 --> 00:19:19,868
Og det vi vil er mindre rapmusikk
357
00:19:19,951 --> 00:19:22,495
og mer bløt nougat.
358
00:19:25,957 --> 00:19:27,584
Det skal vi ordne.
359
00:19:27,667 --> 00:19:29,544
Vel, det er all tiden vi har.
360
00:19:29,628 --> 00:19:34,049
Valglokalene er åpne. Gå og stem.
Og husk, E pluribus unum .
361
00:19:39,054 --> 00:19:40,805
Hvor deprimerende er ikke dette?
362
00:19:40,889 --> 00:19:42,515
Men det er en lys side.
363
00:19:42,599 --> 00:19:46,978
Deltakelsen i disse valgene er så lave
at det gjør stemmene våre utrolig mektige.
364
00:19:47,062 --> 00:19:51,066
Vel, hvis ingen andre gjør det,
får jeg vel stemme på meg selv.
365
00:19:53,276 --> 00:19:54,694
Hei, jeg vinner!
366
00:19:55,487 --> 00:19:57,280
Men hør her, jeg skjønner,
367
00:19:57,364 --> 00:19:59,991
lokalpolitikk er forvirrende og kjedelig,
368
00:20:00,075 --> 00:20:02,744
og å følge den krever fritid og ressurser
369
00:20:02,827 --> 00:20:04,955
som mange rett og slett ikke har.
370
00:20:05,038 --> 00:20:07,332
Dette er vanskelig å bry seg om.
371
00:20:08,250 --> 00:20:10,877
Men hva vil skje hvis vi gjør det?
372
00:20:10,961 --> 00:20:14,256
Hvordan ville våre byer,
tettsteder og land forandres
373
00:20:14,339 --> 00:20:17,050
hvis vi alle begynte å delta i et system
374
00:20:17,133 --> 00:20:20,470
som makthaverne
regner med at vi ignorerer?
375
00:20:22,973 --> 00:20:25,725
PHILADELPHIA
376
00:20:32,774 --> 00:20:37,946
Jeg tror at vi vil vinne!
377
00:20:40,657 --> 00:20:42,867
TA TILBAKE PHILADELPHIA
378
00:20:42,951 --> 00:20:45,078
-Hei! Mitt navn er Adam.
-Hei Adam.
379
00:20:45,161 --> 00:20:49,332
Rick Krajewski, delstatsrepresentant
for det 188. distriktet i Philly.
380
00:20:49,416 --> 00:20:52,585
Nikil Saval, jeg er delstatssenator
for det første senatdistriktet,
381
00:20:52,669 --> 00:20:54,379
som er sentrum og sør-Philly.
382
00:20:54,462 --> 00:20:57,465
Nikil er en av grunnleggerne
og jeg var faktisk et tidlig medlem
383
00:20:57,549 --> 00:20:58,967
av Reclaim Philadelphia.
384
00:20:59,050 --> 00:21:03,346
Ble Reclaim grunnlagt for
å få en progressiv statsadvokat valgt?
385
00:21:03,430 --> 00:21:05,056
Var det grunnen eller…
386
00:21:05,140 --> 00:21:09,686
Mange av oss kom ut av Bernie Sanders
sin kampanje i Philadelphia i 2016,
387
00:21:09,769 --> 00:21:13,523
og vi ønsket å finne støtte
i nabolagene våre.
388
00:21:13,606 --> 00:21:16,067
-Ja.
-Ja. Vi gjorde analyser for, liksom…
389
00:21:16,151 --> 00:21:20,238
hvilke valg kan vi fokusere på,
390
00:21:20,322 --> 00:21:22,824
som vil ha en betydelig innvirkning
for Philadelphia?
391
00:21:23,408 --> 00:21:25,201
Og vi skjønte,
OK, valget for statsadvokaten.
392
00:21:25,285 --> 00:21:27,078
Du vet, dette er den fattigste
393
00:21:27,162 --> 00:21:29,164
og mest fengslede storbyen i landet.
394
00:21:29,247 --> 00:21:34,002
Så hvis vi virkelig ønsker å ta
standpunkt, så er dette muligheten vår.
395
00:21:34,085 --> 00:21:35,253
Fire år siden,
396
00:21:35,337 --> 00:21:38,965
Var jeg stolt over å gå som frivillig
og banke på hundrevis av dører
397
00:21:39,049 --> 00:21:42,927
og rekruttere dusinvis flere
til å banke på enda flere tusenvis dører
398
00:21:43,011 --> 00:21:45,221
for kandidat Larry Krasner
som statsadvokat.
399
00:21:45,930 --> 00:21:46,973
Fire år senere
400
00:21:47,057 --> 00:21:50,268
har Krasner, og vi med ham, flyttet fjell.
401
00:21:50,352 --> 00:21:52,645
Vi krevde grenser for kausjon,
402
00:21:52,729 --> 00:21:57,317
en slutt på krigen mot narkotika,
en slutt på politiarbeid uten ansvar.
403
00:21:57,400 --> 00:22:00,111
Og Larry Krasner har levert.
404
00:22:01,654 --> 00:22:05,200
Dere liksom, forandret byen dere bor i.
405
00:22:05,283 --> 00:22:09,079
Men ingen av dere
er profesjonelle politikere, sant?
406
00:22:09,162 --> 00:22:10,205
-Inntil nylig.
-Nå.
407
00:22:10,288 --> 00:22:13,124
Ikke før dere ble valgt til vervet selv,
408
00:22:13,208 --> 00:22:16,419
men, Ricky, du fortalte meg at
du var programvareingeniør, og…
409
00:22:16,503 --> 00:22:17,712
Jeg var journalist.
410
00:22:17,796 --> 00:22:18,880
Hvordan føltes det?
411
00:22:18,963 --> 00:22:20,256
Jeg tror jeg løp og klemte deg.
412
00:22:20,340 --> 00:22:21,966
-Ja, virkelig.
-Ja, jeg bare…
413
00:22:22,050 --> 00:22:24,219
For det var ikke bare det at vi vant,
414
00:22:24,302 --> 00:22:27,347
vi fikk dobbelt så mange
som andreplassene. Så…
415
00:22:27,430 --> 00:22:29,057
vi slo dem ned i støvlene, fatter du?
416
00:22:29,140 --> 00:22:29,974
Ja!
417
00:22:30,058 --> 00:22:34,270
De fikk juling, og det var så
sterkt for oss fordi det betydde at,
418
00:22:34,354 --> 00:22:36,356
åh, vi er inne på noe. Skjønner du?
419
00:22:36,439 --> 00:22:38,316
-Ja.
-Liksom, det er oppsiktsvekkende,
420
00:22:38,399 --> 00:22:40,527
-for det gir deg håp.
-Ja. Fantastisk.
421
00:22:40,610 --> 00:22:43,613
Vi er klare på arbeidet som kreves
422
00:22:43,696 --> 00:22:49,786
og de siste fem tiårene
med ubrukelige, falske politikere.
423
00:22:49,869 --> 00:22:50,703
TONYA BAH, AKTIVIST
424
00:22:50,787 --> 00:22:53,164
-Kom igjen!
-Dere har fått advarsel!
425
00:22:53,248 --> 00:22:54,958
Og vi kommer for dere.
426
00:22:55,583 --> 00:22:59,003
Halvparten av denne folkemengden
kommer til å stille til valg en dag.
427
00:23:00,130 --> 00:23:03,049
Dette er så inspirerende å se,
å se folk komme her,
428
00:23:03,133 --> 00:23:06,219
og virkelig jobber for
å få til forandring.
429
00:23:06,302 --> 00:23:09,180
-Føler du det sånn?
-Å, absolutt.
430
00:23:09,264 --> 00:23:12,725
Dette systemet,
som folk stadig kaller et ødelagt system,
431
00:23:12,809 --> 00:23:14,769
det er ikke et ødelagt system.
432
00:23:14,853 --> 00:23:17,438
Det er bygget for å gjøre hva
det har gjort i alle disse årene.
433
00:23:17,522 --> 00:23:19,440
-Ja.
-Alle disse tiårene.
434
00:23:19,524 --> 00:23:23,278
-For å sette vårt folk bak bur.
-Ja.
435
00:23:23,361 --> 00:23:26,906
Vi må begynne å bryte ned systemet,
436
00:23:26,990 --> 00:23:28,074
og for å gjøre det,
437
00:23:28,158 --> 00:23:30,952
må vi begynne å sette
de riktige folka på de rette stedene.
438
00:23:31,035 --> 00:23:33,371
-Ja.
-Folk som er for oss.
439
00:23:33,454 --> 00:23:35,165
Folk som er for folket
440
00:23:35,248 --> 00:23:39,460
og hvis Gud er villig,
planlegger jeg å stå til valg for…
441
00:23:39,544 --> 00:23:40,461
-Du vil stå til valg?
-Ja.
442
00:23:40,545 --> 00:23:43,423
Jeg vil stå til valg
fordi vi trenger folk som oss.
443
00:23:43,506 --> 00:23:46,759
Noen som har vært gjennom det jeg har,
kan snakke med meg.
444
00:23:47,343 --> 00:23:49,345
-Hva vil vi ha?
-Rettferdighet!
445
00:23:49,429 --> 00:23:51,389
-Når vil vi ha det?
-Nå!
446
00:23:51,472 --> 00:23:53,266
-Hva trenger vi?
-Rettferdighet!
447
00:23:53,349 --> 00:23:55,351
-Når trenger vi det?
-Nå!
448
00:23:55,435 --> 00:23:59,564
Så vær så snill,
få alle ut og la oss banke på noen dører.
449
00:24:00,273 --> 00:24:01,441
Peace!
450
00:24:02,525 --> 00:24:05,028
Så fortell meg om stemmeverving…
451
00:24:05,111 --> 00:24:07,447
hvordan gjør du jobben din?
Hva er så viktig med det?
452
00:24:07,530 --> 00:24:11,159
Du vet, folk får tonnevis
med politisk post, TV,
453
00:24:11,242 --> 00:24:14,120
alle de tingene. Men å virkelig assosiere…
454
00:24:14,204 --> 00:24:17,248
det handler ikke bare om ideologi,
ikke alle deler samme tanke,
455
00:24:17,332 --> 00:24:20,710
men mange av oss har til felles
interesse, historier…
456
00:24:20,793 --> 00:24:23,379
Vi har til felles
at vi har barn i skolekretsen.
457
00:24:23,463 --> 00:24:25,298
Med dette får du kontakt med folk
458
00:24:25,381 --> 00:24:28,760
og fra der går vi til
det større politiske bildet.
459
00:24:28,843 --> 00:24:31,888
Og dette fungerer virkelig
for å skape forandring?
460
00:24:31,971 --> 00:24:33,806
Alt du gjør er å snakke med naboene?
461
00:24:33,890 --> 00:24:37,393
Ja. Dusinvis av folk banker på
hundrevis til tusen dører
462
00:24:37,477 --> 00:24:39,270
i løpet av måneder.
463
00:24:39,354 --> 00:24:41,439
Det er transformerende i en stor by.
464
00:24:44,067 --> 00:24:45,443
Philly-paraden er her.
465
00:24:45,526 --> 00:24:47,487
Jeg elsker dette med denne byen.
466
00:25:01,417 --> 00:25:02,543
Ah, shit!
467
00:25:07,090 --> 00:25:09,217
-Hva skjer?
-Det er en god cheesesteak.
468
00:25:09,300 --> 00:25:10,134
-Ja?
-Ja.
469
00:25:10,218 --> 00:25:12,053
-Vil du spille basketball?
-OK.
470
00:25:12,136 --> 00:25:13,388
Jeg er skikkelig dårlig, men…
471
00:25:14,347 --> 00:25:15,181
OK.
472
00:25:18,017 --> 00:25:18,893
Nært nok for meg.
473
00:25:18,977 --> 00:25:21,187
-Så kan jeg stille dere et spørsmål?
-Jada.
474
00:25:21,271 --> 00:25:24,023
Så jeg starter denne episoden
med å spørre,
475
00:25:24,107 --> 00:25:27,360
hvordan forandrer vi staten,
når staten er så stor
476
00:25:27,443 --> 00:25:28,278
og vi er så små?
477
00:25:28,361 --> 00:25:30,697
Folk blir fiksert på nasjonal politikk.
478
00:25:30,780 --> 00:25:34,075
Og selvfølgelig,
forståelig nok. Det er veldig viktig.
479
00:25:34,158 --> 00:25:35,576
Men de tingene du kan påvirke,
480
00:25:35,660 --> 00:25:39,205
og tingene du påvirkes av, er ofte lokale.
481
00:25:39,289 --> 00:25:42,417
De myndighetene er mindre,
det er oss, det ser slik ut.
482
00:25:42,500 --> 00:25:46,045
Og alle disse tingene
lager ringvirkninger over hele landet,
483
00:25:46,129 --> 00:25:48,464
disse lokale valgene,
disse lokale forandringene.
484
00:25:48,548 --> 00:25:50,216
Og alt dette er grasrot.
485
00:25:50,300 --> 00:25:54,429
Det er bokstavelig talt
definisjonen av grasrotsforandring.
486
00:25:54,512 --> 00:25:56,347
Og så det lar oss tenke på,
487
00:25:56,431 --> 00:25:59,183
ok, hva skal vi gjøre nå, på kongressnivå,
488
00:25:59,267 --> 00:26:00,143
senatorisk nivå.
489
00:26:00,226 --> 00:26:05,356
Dette er nødvendige ingredienser
for å tenke på det store bildet.
490
00:26:05,440 --> 00:26:07,191
Utrolig, fantastisk.
491
00:26:07,275 --> 00:26:08,484
Et siste forsøk?
492
00:26:08,568 --> 00:26:09,444
OK.
493
00:26:10,570 --> 00:26:11,612
Hvordan er formen min?
494
00:26:11,696 --> 00:26:13,406
Bra. Buen, husk buen.
495
00:26:13,489 --> 00:26:15,116
-Buen!
-Bue. Åh!
496
00:26:17,702 --> 00:26:21,539
Ok, selvfølgelig traff jeg ikke.
Det var et redigeringstriks.
497
00:26:21,622 --> 00:26:24,542
Men hvor utrolige er disse folka?
498
00:26:24,625 --> 00:26:28,046
Jeg mener, ikke bare hjalp Reclaim
med å velge en ny statsadvokat
499
00:26:28,129 --> 00:26:31,049
som fikser strafferett i byen deres,
500
00:26:31,132 --> 00:26:34,844
de inspirerte en landsomfattende
bevegelse av folk som gjorde det samme.
501
00:26:34,927 --> 00:26:37,096
Inkludert der jeg bor, i Los Angeles.
502
00:26:37,180 --> 00:26:39,891
Det er ikke bare
et bakteppe for realityprogrammer.
503
00:26:39,974 --> 00:26:42,268
Det er et ekte sted med ekte problemer.
504
00:26:42,352 --> 00:26:45,521
Nå i 2020 ble jeg så lei av
505
00:26:45,605 --> 00:26:49,859
å være besatt av den nasjonale politikken
jeg så på TV,
506
00:26:49,942 --> 00:26:52,695
at jeg bestemte meg for å fokusere
på mitt nærsamfunn i stedet.
507
00:26:52,779 --> 00:26:55,740
Jeg begynte å ring inn
til kjedelige byrådsmøter
508
00:26:55,823 --> 00:26:57,158
for å gi offentlig kommentar.
509
00:26:57,241 --> 00:26:59,202
Jeg ble med i en nabolagsgruppe
om hjemløshet,
510
00:26:59,285 --> 00:27:01,746
en sak jeg virkelig bryr meg om,
511
00:27:01,829 --> 00:27:04,540
og jeg meldte meg frivillig
for en byrådskandidat
512
00:27:04,624 --> 00:27:08,044
som lovet å bekjempe
politivold, boligkrisen
513
00:27:08,127 --> 00:27:12,131
og klimaendringer hjemme i byen vår.
514
00:27:12,215 --> 00:27:17,053
Å se at jeg kunne ha en reell innvirkning
på myndighetene i byen min
515
00:27:17,136 --> 00:27:20,306
fikk meg til å innse
at vi ikke er hjelpeløse.
516
00:27:20,390 --> 00:27:24,977
Vi kan faktisk skape store endringer
hvis vi starter i det små.
517
00:27:26,145 --> 00:27:30,608
Vet du hva problemet er
med "S"-ordet: "Staten"?
518
00:27:30,691 --> 00:27:36,072
Det høres så stort ut.
Så monolittisk, så langt unna.
519
00:27:36,155 --> 00:27:39,367
Når det i virkeligheten er her, hjemme.
520
00:27:53,464 --> 00:27:57,593
Og akkurat som Soylent Green,
er den laget av mennesker.
521
00:27:59,387 --> 00:28:02,432
Folk som våkner hver dag og går på jobb
522
00:28:02,515 --> 00:28:05,143
uten andre grunner
enn at det er jobben deres.
523
00:28:05,226 --> 00:28:06,686
Det er en jobb som må gjøres.
524
00:28:08,020 --> 00:28:12,567
Folk som går til absolutt kvalmende
lengder for å holde andre trygge.
525
00:28:13,067 --> 00:28:15,611
Folk som aldri slutter å prøve
å tjene samfunnet,
526
00:28:15,695 --> 00:28:18,281
uansett hvor mye systemet
er rigget i mot dem.
527
00:28:18,865 --> 00:28:23,327
Folk som stuper i det, og jobber for
å forandre systemet til det bedre.
528
00:28:23,411 --> 00:28:24,537
Folk som oss.
529
00:28:25,663 --> 00:28:27,248
Folk som deg.
530
00:28:28,624 --> 00:28:31,461
Og du vet, folk er ikke perfekte.
531
00:28:31,544 --> 00:28:34,005
Jeg er en idiot,
og jeg er ikke den eneste.
532
00:28:34,088 --> 00:28:38,134
Så staten vår er langt fra perfekt heller.
533
00:28:40,052 --> 00:28:41,429
Jeg har virkelig slitt med
534
00:28:41,512 --> 00:28:45,308
hvordan jeg skal oppsummere alt jeg
har lært ved å lage denne serien.
535
00:28:45,808 --> 00:28:51,939
Staten vår er mektig og demokratisk,
omsorgsfull og destruktiv,
536
00:28:52,023 --> 00:28:55,067
og diskriminerende og grusom.
537
00:28:55,151 --> 00:28:57,069
Den er alt på én gang.
538
00:28:57,153 --> 00:29:00,948
Fordi vi mennesker
er alle disse tingene også.
539
00:29:01,532 --> 00:29:06,829
Men en bedre verden er mulig,
og på sine beste dager
540
00:29:06,913 --> 00:29:10,333
er staten vår et verktøy
som vi kan bruke sammen
541
00:29:10,416 --> 00:29:14,128
for å bygge den bedre verdenen,
for oss selv og hverandre.
542
00:29:14,629 --> 00:29:16,255
Om vi bestemte oss for det.
543
00:29:16,964 --> 00:29:20,468
Og av den grunn er det verdt å kjempe for.
544
00:29:31,604 --> 00:29:33,397
Og, ferdig.
545
00:29:36,484 --> 00:29:38,110
Dere vet folkens, på dette showet
546
00:29:38,194 --> 00:29:41,405
har vi hatt mye moro med idéen
om at jeg sliter med skatteoppgjøret,
547
00:29:41,489 --> 00:29:43,866
men, det var bare skuespill.
548
00:29:44,367 --> 00:29:47,995
I det virkelige liv er jeg kjempegod
på det. Og det kan du også være.
549
00:29:48,079 --> 00:29:52,542
Hvis du bruker de nyttige
verktøyene som finnes på IRS.gov
550
00:29:52,625 --> 00:29:54,752
De kan til og med hjelpe deg gratis.
551
00:29:54,836 --> 00:29:57,088
TPAUSA over.
552
00:31:41,692 --> 00:31:44,278
Oversettelse av undertekst av:
Vegar Dueland