1
00:00:06,299 --> 00:00:09,010
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:15,058 --> 00:00:16,476
FINALUL SEZONULUI
3
00:00:31,657 --> 00:00:32,867
O să fiu sincer,
4
00:00:33,367 --> 00:00:35,078
ca și prezentator TV
5
00:00:35,161 --> 00:00:38,998
există această așteptare
că trebuie să fii autoritar.
6
00:00:39,082 --> 00:00:42,376
Pune o întrebare importantă
și apoi relaxează-te în sufragerie
7
00:00:42,460 --> 00:00:44,837
sau în baie în timp ce ești pe telefon
8
00:00:44,921 --> 00:00:49,008
și dă un răspuns bine
gândit în 27 sau 34 de minute.
9
00:00:49,091 --> 00:00:50,968
Depinde cum preferă algoritmul.
10
00:00:51,552 --> 00:00:53,262
Cu acest subiect însă,
11
00:00:53,346 --> 00:00:57,308
cu cât aflu mai mult de guvern,
cu atât am mai multe întrebări.
12
00:00:57,391 --> 00:01:00,561
Mesajul evident cu
care să se încheie ar fi:
13
00:01:00,645 --> 00:01:03,439
„Cu toții facem parte din
guvern. Așa că dacă nu merge
14
00:01:03,523 --> 00:01:06,609
participă și fă-ți vocea auzită
și ajută-ne să îndreptăm situația!”
15
00:01:06,692 --> 00:01:07,902
Și eu cred asta.
16
00:01:08,778 --> 00:01:09,946
Majoritatea timpului.
17
00:01:10,530 --> 00:01:14,117
Dar mai sunt dăți
când mă întreb dacă nu cumva
18
00:01:14,200 --> 00:01:15,868
e o tâmpenie.
19
00:01:16,577 --> 00:01:19,288
Ca și în episodul nostru cu bani,
20
00:01:19,372 --> 00:01:22,416
am vorbit cum guvernul
trebuie să ajute americanii obișnuiți
21
00:01:22,500 --> 00:01:25,294
în loc să salveze marile corporații.
22
00:01:25,378 --> 00:01:26,671
Dar hai să fim serioși,
23
00:01:26,754 --> 00:01:32,009
lumea a luat atitudine
în legătură cu asta în 2008.
24
00:01:32,677 --> 00:01:34,303
Și desigur, în episodul cu vremea,
25
00:01:34,387 --> 00:01:38,975
am încercat să expunem aspecte structurale
profunde care au făcut FEMA ineficientă,
26
00:01:39,058 --> 00:01:42,937
dar expunându-i chiar se va schimba ceva?
27
00:01:43,020 --> 00:01:44,856
Adică știam că FEMA a dat-o în bară
28
00:01:44,939 --> 00:01:47,650
în '92 când
uraganul Andrew a lovit Florida
29
00:01:47,733 --> 00:01:49,944
și bunica mea a rămas
o săptămână fără apă potabilă.
30
00:01:50,027 --> 00:01:54,073
Bunica și-a făcut nevoile într-o găleată
din cauza FEMA! Mai multe au făcut asta.
31
00:01:54,157 --> 00:01:56,909
Am fost nervoși atunci,
suntem nervoși acum
32
00:01:56,993 --> 00:01:59,620
și FEMA încă există și încă se zbate.
33
00:02:01,038 --> 00:02:05,877
Și cum rămâne cu prejudiciul real
concret pe care îl face guvernul nostru?
34
00:02:07,211 --> 00:02:10,464
Știți de ce nu am
vorbit încă în acest serial?
35
00:02:10,548 --> 00:02:13,843
Despre faptul că în fiecare zi, chiar acum
36
00:02:13,926 --> 00:02:17,221
americanii sunt răniți sau omorâți
37
00:02:17,305 --> 00:02:21,017
de același Sistem de Justiție
Penală care ar trebui să ne protejeze
38
00:02:21,100 --> 00:02:24,187
și totuși, după decenii de proteste…
39
00:02:24,270 --> 00:02:26,230
NU POT SĂ CRED CĂ IAR PROTESTEZ
PENTRU ASTA. AVEM NEVOIE DE SCHIMBARE
40
00:02:26,314 --> 00:02:27,398
FĂRĂ DREPTATE = FĂRĂ PACE. VIEȚILE
NEGRILOR CONTEAZĂ. ELIMINĂ RASISMUL
41
00:02:27,481 --> 00:02:32,069
Fără dreptate! Fără pace!
42
00:02:33,070 --> 00:02:34,322
Puține s-au schimbat.
43
00:02:34,864 --> 00:02:38,701
Deci da, știu că e
guvernul meu și trebuie să particip.
44
00:02:38,784 --> 00:02:40,995
De aia am votat, am protestat,
45
00:02:41,078 --> 00:02:44,832
am dat tweet-uri și am pus hashtag-uri și
am scris atâtea emailuri senatorului meu
46
00:02:44,916 --> 00:02:47,501
încât săptămâna trecută
mi-au răspuns că se dezabonează.
47
00:02:47,585 --> 00:02:48,711
DEZABONARE. ADAM,
TE ROG NU NE MAI TRIMITE EMAIL-URI.
48
00:02:48,794 --> 00:02:51,047
Și nu pare să rezolve problema.
49
00:02:51,130 --> 00:02:54,508
Deci, ceea ce vreau eu să știu e asta:
50
00:02:54,592 --> 00:02:59,221
cum putem schimba
guvernul când e atât de mare,
51
00:02:59,305 --> 00:03:02,099
și noi atât de mici?
52
00:03:02,183 --> 00:03:08,230
Cum putem să avem vreo speranță că
lucrurile se pot schimba cu adevărat?
53
00:03:09,315 --> 00:03:13,611
Stai o secundă. Speranță,
schimbare, nu era cineva care…
54
00:03:13,694 --> 00:03:14,612
Desigur!
55
00:03:15,321 --> 00:03:17,323
Cum iau legătura cu Gerald Ford?
56
00:03:18,741 --> 00:03:20,743
Adam, ce cauți aici? E 1:00 AM.
57
00:03:21,369 --> 00:03:23,913
Oau! Încă mai lucrezi la impozitele tale?
58
00:03:23,996 --> 00:03:24,914
Aproape gata.
59
00:03:24,997 --> 00:03:29,168
Îmi lipsesc W-2-urile, niște 10-99-uri.
60
00:03:29,251 --> 00:03:32,755
Am completat formularul
ăsta cu un pix verde, trebuie să-l refac.
61
00:03:33,881 --> 00:03:37,385
Urăsc să-ți spun, dar
dacă nu faci bani din paddle boarding,
62
00:03:37,468 --> 00:03:39,720
e un hobby, nu o mică afacere.
63
00:03:41,097 --> 00:03:42,890
Serviciul Secret! Intrus!
64
00:03:42,974 --> 00:03:44,850
Bine, fii anchetat dacă vrei.
65
00:03:45,434 --> 00:03:47,812
Hei, știi, ceva mă cam apasă.
66
00:03:47,895 --> 00:03:49,397
Poate o să vorbim.
67
00:03:50,231 --> 00:03:53,693
Bine. Dar o să iau
o gustare. Îți place untul de arahide?
68
00:03:54,527 --> 00:03:55,653
Da.
69
00:03:56,737 --> 00:04:00,032
Sunt foarte strict cum faci
untul de arahide cu jeleu.
70
00:04:00,116 --> 00:04:02,660
Da, îți faci des propriile sandwich-uri?
71
00:04:02,743 --> 00:04:03,786
Nu.
72
00:04:03,869 --> 00:04:05,997
Aia e o întindere pe pâine precisă.
73
00:04:06,080 --> 00:04:07,832
Trebuie să cuprinzi fiecare colț.
74
00:04:07,915 --> 00:04:11,752
Cum o feliezi, orizontal
sau pe diagonală sau…
75
00:04:11,836 --> 00:04:15,214
Trebuie să mărești
suprafața, așa că pe diagonală.
76
00:04:15,298 --> 00:04:17,091
Bine. Nu tai marginile, nu?
77
00:04:17,174 --> 00:04:19,719
- Nu! Doamne, nu! Despre ce vorbești?
- Spuneam și eu.
78
00:04:19,802 --> 00:04:21,304
- Glumești?
- Uită-te la asta.
79
00:04:21,387 --> 00:04:23,264
Adică, e frumos…
80
00:04:23,347 --> 00:04:25,725
- un sandwich bine construit.
- Bine, acum de ce sunt…
81
00:04:25,808 --> 00:04:27,727
Da, sunt un dezastru, te descurci grozav.
82
00:04:27,810 --> 00:04:29,729
- Da.
- Ai un șervețel? Scuze.
83
00:04:29,812 --> 00:04:30,813
Omule, uită-te la tine.
84
00:04:30,896 --> 00:04:33,065
Pentru că ai pus prea mult jeleu pe el.
85
00:04:34,275 --> 00:04:35,735
- Ia de aici.
- Asta ce e… Mersi.
86
00:04:35,818 --> 00:04:37,820
- Stai jos. Așteaptă puțin.
- Grozav.
87
00:04:39,655 --> 00:04:42,074
Michelle se înfurie foarte tare când las…
88
00:04:42,158 --> 00:04:43,200
Pune clema înapoi.
89
00:04:43,284 --> 00:04:44,118
…clema.
90
00:04:44,201 --> 00:04:47,079
În regulă, deci cum a mers totul?
91
00:04:47,997 --> 00:04:49,540
- Cu show-ul?
- Cu show-ul.
92
00:04:49,623 --> 00:04:52,418
Voi fi sincer cu tine,
am găsit toate aceste modalități
93
00:04:52,501 --> 00:04:56,756
în care guvernul
ne îmbunătățește viața, ne salvează viața.
94
00:04:56,839 --> 00:04:59,175
- Așa.
- Am văzut și o mulțime de moduri în care
95
00:04:59,258 --> 00:05:01,344
lucrează în numele altor interese
96
00:05:01,427 --> 00:05:04,597
decât poporul american
sau chiar face rău oamenilor.
97
00:05:04,680 --> 00:05:05,514
Așa.
98
00:05:05,598 --> 00:05:09,143
Cum ar trebui să ne simțim că
guvernul ne reprezintă în acest caz?
99
00:05:09,226 --> 00:05:10,644
Uite, în primul rând,
100
00:05:10,728 --> 00:05:14,815
trebuie să ne amintim
că e o instituție formată din oameni,
101
00:05:14,899 --> 00:05:18,611
ca oricare alta,
ceea ce înseamnă că vor exista și greșeli,
102
00:05:18,694 --> 00:05:23,157
vor fi oameni care
fac lucruri pentru motive greșite.
103
00:05:23,240 --> 00:05:25,618
Al doilea lucru despre guvern este,
104
00:05:26,160 --> 00:05:27,912
e o croazieră, nu o barcă de viteză.
105
00:05:28,662 --> 00:05:33,000
Pentru ca tu să schimbi direcția a ceva
106
00:05:33,626 --> 00:05:35,461
înseamnă că va dura ceva timp.
107
00:05:35,544 --> 00:05:39,465
Dar sunt și probleme despre
care vorbim în serial și pe care
108
00:05:40,007 --> 00:05:42,927
oamenii le-au cerut
schimbate de foarte mult timp.
109
00:05:43,010 --> 00:05:46,472
Justiție penală, violența
poliției. Este greu de acceptat,
110
00:05:46,555 --> 00:05:48,808
„Schimbarea este… Lungul arc al istoriei…”
111
00:05:48,891 --> 00:05:49,850
- Am mai auzit-o, știi.
- Știu.
112
00:05:49,934 --> 00:05:52,895
Am auzit-o și o cred. Dar uneori
113
00:05:52,978 --> 00:05:54,480
- sunt frustrat.
- Da, dar…
114
00:05:54,563 --> 00:05:56,065
Tu te-ai… Tu te-ai simțit așa?
115
00:05:56,148 --> 00:05:58,109
Normal că ești
frustrat și așa trebuie.
116
00:05:58,192 --> 00:06:02,363
Și ce e și mai bine
e că oamenii sunt nerăbdători.
117
00:06:02,446 --> 00:06:05,991
Singurul lucru pe care
nu îl putem face e să cădem în cinism
118
00:06:06,075 --> 00:06:11,497
și să spunem: „Ei bine, pentru
că asta nu s-a schimbat când a trebuit,
119
00:06:11,580 --> 00:06:12,456
nu putem face nimic.”
120
00:06:12,540 --> 00:06:16,043
Pentru că de fiecare dată când votăm
121
00:06:16,127 --> 00:06:19,088
și alegem oameni
care sunt mult mai receptivi,
122
00:06:19,171 --> 00:06:22,174
e o oportunitate pentru
noi să facem câteva schimbări
123
00:06:22,258 --> 00:06:26,637
și de obicei nu va fi 100% ceea ce vrem.
124
00:06:26,720 --> 00:06:30,141
Dar știi ce?
Dacă facem lucrurile 10% mai bine…
125
00:06:30,224 --> 00:06:33,477
Da, dar 10% pentru
schimbările climatice nu e de ajuns.
126
00:06:33,561 --> 00:06:36,313
Când ai candidat în 2008
ai fost omul schimbărilor.
127
00:06:36,397 --> 00:06:38,357
- Eu, știi, am fost…
- Sper că sunt omul schimbării .
128
00:06:38,440 --> 00:06:39,942
Și nu ai candidat pentru:
129
00:06:40,025 --> 00:06:43,571
„Hei, dacă am face cu 10% mai bine”,
știi? Ai candidat și eu nu…
130
00:06:43,654 --> 00:06:45,322
- Nu.
- Înțeleg. Odată ce ești acolo…
131
00:06:45,406 --> 00:06:46,657
Este foarte corect.
132
00:06:46,740 --> 00:06:48,868
Mi te imaginez în Casa Albă spunând,
133
00:06:48,951 --> 00:06:50,077
„Da, e aiurea, nu?
134
00:06:50,161 --> 00:06:52,830
E o porcărie.
E aiurea ce face acest departament.”
135
00:06:52,913 --> 00:06:56,792
Și totuși nu vedem nicio schimbare
chiar dacă în timpul vieții mele a fost
136
00:06:56,876 --> 00:06:59,879
cea mai mare mișcare
de masă din țară pe care am văzut-o.
137
00:06:59,962 --> 00:07:02,089
Doar că Mitch McConnell a fost și el ales.
138
00:07:03,132 --> 00:07:04,133
Corect?
139
00:07:04,216 --> 00:07:09,263
Tocmai pentru că țara
este un loc mare, divers și complicat.
140
00:07:09,346 --> 00:07:12,516
Uite, acesta e un lucru
pe care trebuie să ni-l reamintim.
141
00:07:12,600 --> 00:07:14,185
În mod deliberat…
142
00:07:15,769 --> 00:07:17,396
- schimbarea e grea în țara asta.
- Da.
143
00:07:17,480 --> 00:07:20,316
Îți garantez că niciun președinte
144
00:07:21,525 --> 00:07:24,653
care a fost vreodată ales,
nu s-a gândit la un moment dat:
145
00:07:24,737 --> 00:07:28,199
„Ah, o să mă facă rege pentru o zi
146
00:07:28,282 --> 00:07:32,411
și eu, știi, dau ordine.”
147
00:07:33,078 --> 00:07:38,167
Nu vrem o situație în care
un individ atotputernic, atotștiutor
148
00:07:38,959 --> 00:07:41,795
sau un grup de indivizi
149
00:07:41,879 --> 00:07:43,631
iau decizii pentru toți.
150
00:07:43,714 --> 00:07:45,716
- Da.
- Așa că vom împărți puterea.
151
00:07:45,799 --> 00:07:47,593
Asta va încetini mersul lucrurilor,
152
00:07:47,676 --> 00:07:49,803
așa că oamenii vor
trebui să facă compromisuri.
153
00:07:49,887 --> 00:07:52,389
Alternativa e să ne retragem.
154
00:07:52,973 --> 00:07:56,477
Și atunci egoismul, lăcomia, răutatea,
155
00:07:57,144 --> 00:07:58,521
vor umple golul.
156
00:07:58,604 --> 00:08:00,397
Și îți spun,
157
00:08:01,106 --> 00:08:04,527
în acel mediu ei prosperă.
158
00:08:04,610 --> 00:08:07,655
Ți-am citit cartea și e non-ficțiune, nu?
159
00:08:08,948 --> 00:08:11,617
Spui că activiștii
160
00:08:11,700 --> 00:08:14,620
ar fi vrut o opțiune publică sau
161
00:08:14,703 --> 00:08:16,288
- pentru un singur plătitor.
- Da.
162
00:08:16,372 --> 00:08:18,791
Dar știi, când stai pe
scaun, există constrângeri.
163
00:08:18,874 --> 00:08:20,376
- Da.
- Și înțeleg asta.
164
00:08:20,459 --> 00:08:22,920
Dar, o parte din mine mereu se întreabă,
165
00:08:23,420 --> 00:08:25,589
„De ce trebuie să
acceptăm acele constrângeri?”
166
00:08:25,673 --> 00:08:29,343
Așa cum ai început tu cariera ca activist.
167
00:08:29,426 --> 00:08:30,427
Da.
168
00:08:30,511 --> 00:08:32,972
Activiștii tind să fie intransigenți.
169
00:08:33,055 --> 00:08:35,641
Există vreo parte din tine care regretă
170
00:08:35,724 --> 00:08:39,270
că ai intrat
în politică, opus activismului
171
00:08:39,353 --> 00:08:42,064
din cauza lipsei
de libertate pe care o au politicienii?
172
00:08:42,147 --> 00:08:45,901
Absolut. Uite ce e…
173
00:08:48,862 --> 00:08:52,658
Există o voce
profetică în fiecare dintre noi
174
00:08:53,158 --> 00:08:57,580
care vrea să spună
adevărul așa cum îl știm.
175
00:08:58,372 --> 00:09:03,502
Așa că fiecare mișcare
implică la un moment dat
176
00:09:03,586 --> 00:09:06,797
confruntarea cu faptul
că nu toți sunt de acord cu tine
177
00:09:06,880 --> 00:09:10,801
și e despre gestionarea
spațiului dintre lume așa cum este
178
00:09:10,884 --> 00:09:13,178
și lumea așa cum ar trebui să fie.
179
00:09:13,679 --> 00:09:17,266
Acesta e domeniul nostru,
al tuturor care vor să facă ceva
180
00:09:17,349 --> 00:09:19,226
fie că sunt activiști sau politicieni.
181
00:09:19,310 --> 00:09:21,854
Acum, ce e adevărat
e că ai diferite roluri.
182
00:09:21,937 --> 00:09:24,064
Așa că stând aici ca un comediant
183
00:09:24,148 --> 00:09:25,941
am identificat o problemă.
184
00:09:26,025 --> 00:09:29,778
Ți-o spun la o televiziune
națională ca să audă toată lumea.
185
00:09:29,862 --> 00:09:32,072
Cum naiba începem să reparăm?
186
00:09:32,573 --> 00:09:34,491
- Când e atât de important?
- Uite, adică tu…
187
00:09:34,575 --> 00:09:38,120
găsește lucrul de care
ești pasionat, care te înfurie, care…
188
00:09:39,204 --> 00:09:42,625
te frustrează și apoi încearcă
să aduni niște oameni cu minți luminate
189
00:09:42,708 --> 00:09:43,834
pentru a-l schimba.
190
00:09:43,917 --> 00:09:47,129
De asemenea, trebuie să-ți reamintești că
191
00:09:47,796 --> 00:09:50,132
guvernul nu este doar guvernul federal.
192
00:09:50,215 --> 00:09:53,302
Guvernul e guvernul statului,
guvernul e al orașului,
193
00:09:53,385 --> 00:09:54,553
guvernul e al comitatului.
194
00:09:54,637 --> 00:09:58,682
Așa că o grămadă
de decizii care sunt luate
195
00:09:59,183 --> 00:10:00,934
nu sunt luate de președinte.
196
00:10:01,018 --> 00:10:06,190
Sunt luate de cineva
care probabil a fost ales de…
197
00:10:06,940 --> 00:10:08,817
o mie, zece mii de votanți.
198
00:10:08,901 --> 00:10:11,904
Acum că spui, e un lucru atât de evident.
199
00:10:11,987 --> 00:10:14,114
Mulțumesc mult.
200
00:10:14,657 --> 00:10:16,450
- Putem să mâncăm acum?
- Hai.
201
00:10:20,829 --> 00:10:23,082
- E delicios.
- Al meu e groaznic.
202
00:10:23,165 --> 00:10:25,209
- Mersi de sandviș.
- Ce e cu untul de arahide?
203
00:10:25,292 --> 00:10:26,835
O zi frumoasă. Mersi de timpul acordat.
204
00:10:26,919 --> 00:10:28,253
Mult noroc cu taxele, omule.
205
00:10:28,337 --> 00:10:29,546
Ne vedem mai târziu.
206
00:10:34,093 --> 00:10:37,429
Se poate strica
untul de arahide? Nu înțeleg.
207
00:10:37,513 --> 00:10:41,016
Uite ce e, mi-am petrecut
întregul serial vorbind acasă
208
00:10:41,100 --> 00:10:43,560
cât de important e guvernul federal.
209
00:10:43,644 --> 00:10:48,273
Și este, dar este și foarte
mare și reticent la schimbare.
210
00:10:48,774 --> 00:10:50,818
Dar, mai este o altă formă de guvernământ
211
00:10:50,901 --> 00:10:53,696
la care tu și cu mine
avem un impact mai mare.
212
00:10:53,779 --> 00:10:56,657
Și asta are o putere
imensă asupra fiecărei clipe
213
00:10:56,740 --> 00:10:58,992
din viața noastră de zi cu zi.
214
00:11:01,704 --> 00:11:05,040
Această reuniune a
Consiliului Municipal va fi deschisă.
215
00:11:07,292 --> 00:11:08,627
Vreau să noteze grefierul
216
00:11:08,711 --> 00:11:11,588
că am depășit recordul
audienței de două persoane.
217
00:11:12,172 --> 00:11:15,050
Bine, știu că nu pare prea impresionant.
218
00:11:15,134 --> 00:11:19,346
Dar în realitate, politicienii
locali dețin o putere importantă.
219
00:11:19,430 --> 00:11:21,390
Primul subiect: Apa pe care o beți.
220
00:11:21,473 --> 00:11:24,893
Toți pentru schimbarea apei de oraș
cu cea de râu pentru a economisi bani.
221
00:11:25,477 --> 00:11:26,770
PREȘEDINTELE CONSILIULUI
222
00:11:31,275 --> 00:11:32,192
Ce…
223
00:11:33,902 --> 00:11:36,822
Subiectul doi: Drumurile pe care circulați
224
00:11:36,905 --> 00:11:39,116
Toți pentru micșorarea
bugetului infrastructurii.
225
00:11:47,749 --> 00:11:50,711
Haideți, cine se ocupă de asta?
226
00:11:50,794 --> 00:11:52,921
Subiectul trei: Ce clădiri se construiesc
227
00:11:53,672 --> 00:11:55,924
Toți pentru înlocuirea
caselor ieftine cu un mall.
228
00:12:00,387 --> 00:12:01,513
Căscații o au.
229
00:12:02,514 --> 00:12:03,348
Reclasificare.
230
00:12:05,601 --> 00:12:06,435
OMG MONDAYS DESCHIS PENTRU
ARIPIOARE PICANTE BUFFALO
231
00:12:06,518 --> 00:12:09,521
Bine! Trebuie să încetez
să mai merg la aceste întâlniri!
232
00:12:10,105 --> 00:12:12,816
Doar o secundă, mi-e cam foame.
233
00:12:16,737 --> 00:12:17,863
Dar mai e.
234
00:12:17,946 --> 00:12:20,949
Câțiva politicieni
locali dețin o putere foarte mare.
235
00:12:21,033 --> 00:12:23,243
De exemplu Comisia
Comitatului Clark din Nevada.
236
00:12:23,327 --> 00:12:27,831
Eu și cei șase asociați ai mei mai puțin
cunoscuți supraveghem fâșia din Las Vegas.
237
00:12:28,415 --> 00:12:33,462
În 2019, cazinoul nostru a generat
venituri de peste 22 de miliarde dolari.
238
00:12:33,545 --> 00:12:36,965
Acest lucru ne face pe noi, mici nulități,
probabil cei mai puternici politicieni
239
00:12:37,049 --> 00:12:38,008
din statul Nevada.
240
00:12:38,091 --> 00:12:42,429
Este plăcerea mea să vă anunț că
noul permis pentru cazino este…
241
00:12:42,513 --> 00:12:43,889
aprobat!
242
00:12:46,475 --> 00:12:49,686
Chiar s-a întâmplat.
Sistemul funcționează, oameni buni.
243
00:12:51,146 --> 00:12:54,608
Unii oficiali locali
au atât de multă putere,
244
00:12:54,691 --> 00:12:56,652
încât afectează întreaga lume.
245
00:12:57,152 --> 00:13:00,322
Ca noi, Comisia de Căi Ferate din Texas.
246
00:13:01,990 --> 00:13:05,077
Doar că eu nu sunt un om al
căilor ferate, sunt un petrolist.
247
00:13:05,869 --> 00:13:06,912
De aia, în ciuda numelui,
248
00:13:06,995 --> 00:13:10,123
noi, comisionarii, supraveghem
imensa cantitate de petrol din Texas
249
00:13:10,207 --> 00:13:12,251
și industria de gaze naturale
250
00:13:12,334 --> 00:13:18,215
care reprezintă aproximativ 5%
din întreaga producție mondială de țiței.
251
00:13:19,216 --> 00:13:20,342
Acum să vedem,
252
00:13:20,842 --> 00:13:25,264
ar trebui să reducem forajul și să
luptăm împotriva schimbărilor climatice?
253
00:13:27,266 --> 00:13:28,517
Nu.
254
00:13:28,600 --> 00:13:31,562
PREȘEDINTELE CONSILIULUI
255
00:13:34,523 --> 00:13:36,191
Ce nebunie, nu?
256
00:13:36,275 --> 00:13:40,612
Adică, sunt politicieni aleși
de noi care au o putere enormă.
257
00:13:40,696 --> 00:13:43,532
Totuși, cei mai mulți
dintre noi habar n-au că ei există.
258
00:13:44,032 --> 00:13:47,828
Pot numi mai mulți membri
ai echipei Red Sox din 2004
259
00:13:47,911 --> 00:13:50,747
decât pot numi membri
din consiliul orașului meu.
260
00:13:50,831 --> 00:13:54,668
Adică, Jason Varitek, un bun prinzător,
dar el nu-mi influențează viața.
261
00:13:54,751 --> 00:13:56,503
Acești oficiali însă,
262
00:13:57,004 --> 00:14:01,717
sunt cauza și posibila soluție pentru
cele mai mari probleme ale noastre.
263
00:14:01,800 --> 00:14:06,179
Mai ales în cazul nostru cu un
Sistem de Justiție Penală discriminatoriu.
264
00:14:06,263 --> 00:14:08,724
Hei. Ce ai în pungă?
265
00:14:10,142 --> 00:14:12,311
- Aripioare.
- Ai spus arme?
266
00:14:12,394 --> 00:14:15,522
Ce? Nu. De unde ai dedus
asta din ceea ce tocmai am spus?
267
00:14:16,481 --> 00:14:21,069
America încarcerează mai mulți
oameni decât orice altă țară de pe Pământ.
268
00:14:21,153 --> 00:14:23,947
Avem doar 4% din populația lumii,
269
00:14:24,031 --> 00:14:27,576
dar cam 20% din
populația din penitenciare.
270
00:14:27,659 --> 00:14:32,247
Acest nivel de încarcerare
în masă nu are niciun sens.
271
00:14:32,331 --> 00:14:34,124
Cine e responsabil pentru asta?
272
00:14:35,459 --> 00:14:39,338
Ei bine, se pare că aproape
90% dintre persoanele încarcerate
273
00:14:39,421 --> 00:14:42,841
sunt deținute în închisori
și penitenciare de stat și locale.
274
00:14:42,925 --> 00:14:46,219
Înseamnă că politicianul
responsabil pentru asta
275
00:14:46,303 --> 00:14:49,932
nu e nici președintele,
nici senatorul, nici congresmenul vostru.
276
00:14:51,016 --> 00:14:54,144
Sunt eu, procurorul local.
277
00:14:54,645 --> 00:14:56,563
În sistemul de justiție penală,
278
00:14:56,647 --> 00:15:00,567
procurorii locali au o putere
incredibilă să decidă cine e acuzat
279
00:15:00,651 --> 00:15:02,527
și pentru ce.
280
00:15:02,611 --> 00:15:04,196
Asta e povestea lor.
281
00:15:04,279 --> 00:15:08,867
ORICARE-ORAȘ, SUA 5:22 PM
282
00:15:09,993 --> 00:15:13,038
Puștiul are 18 ani, este la prima abatere.
283
00:15:13,538 --> 00:15:15,415
Putem să-l trimitem la
consiliere cu avertisment
284
00:15:15,499 --> 00:15:17,501
sau să-l acuzăm de o
faptă ce-i poate distruge viața.
285
00:15:18,168 --> 00:15:20,879
Tu ești procurorul, depinde numai de tine.
286
00:15:24,007 --> 00:15:25,592
O adevărată dilemă morală.
287
00:15:26,718 --> 00:15:28,929
Glumeam. Nu este.
288
00:15:29,012 --> 00:15:30,973
Am candidat pentru
a fi dură cu criminalitatea…
289
00:15:31,056 --> 00:15:32,641
VOTAȚI DA SMITH, E CEL MAI BUN PROCUROR!
290
00:15:32,724 --> 00:15:35,143
…și asta înseamnă că cel mai
bun mod pentru a fi votată iar
291
00:15:35,227 --> 00:15:37,854
sau de a deveni
guvernator, așa cum a vrut tata,
292
00:15:37,938 --> 00:15:39,856
e să-i pedepsesc aspru pe toți.
293
00:15:41,900 --> 00:15:44,861
Vezi? E nervos.
E un semn clar de vinovăție.
294
00:15:47,489 --> 00:15:49,157
O să ți-o spun direct, puștiule.
295
00:15:50,117 --> 00:15:52,911
Aproximativ 95% din cazurile penale
296
00:15:53,620 --> 00:15:55,330
nici măcar nu ajung la proces.
297
00:15:55,414 --> 00:15:57,874
Sunt stabilite prin acorduri
de recunoaștere a vinovăției.
298
00:15:58,709 --> 00:16:02,546
O realizare eficientă a
procurorilor ca mine, judecător și juriu.
299
00:16:03,547 --> 00:16:05,549
Ai fost acuzat că
300
00:16:05,632 --> 00:16:08,510
ai jefuit un magazin de
băuturi alcoolice cu o armă mortală.
301
00:16:08,593 --> 00:16:11,555
Dar eu nici măcar nu
eram acolo! Cumpăram aripioare!
302
00:16:11,638 --> 00:16:15,017
Vezi? Am sos de
aripioare pe față și e picant.
303
00:16:15,100 --> 00:16:16,309
Dați-mi un șervețel sau…
304
00:16:16,393 --> 00:16:17,769
Da, mie mi se pare că e sânge.
305
00:16:18,687 --> 00:16:21,481
Ți-ai mâncat victimele.
306
00:16:21,565 --> 00:16:24,651
Oh, Doamne, ești proastă.
307
00:16:24,735 --> 00:16:29,448
Ei bine, pedeapsa minimă
obligatorie e de 20 de ani.
308
00:16:29,531 --> 00:16:32,659
Așa că poți risca
un proces cu micul tău alibi
309
00:16:33,285 --> 00:16:35,704
sau poți pleda vinovat
310
00:16:35,787 --> 00:16:38,248
și să facem o înțelegere!
311
00:16:39,207 --> 00:16:40,208
ȚINEȚI MEREU MÂINILE LA VEDERE
312
00:16:42,377 --> 00:16:43,587
Șapte ani.
313
00:16:53,597 --> 00:16:55,348
Asta mă lasă fără cuvinte.
314
00:16:55,849 --> 00:16:58,351
Cercetătorii sunt de
părere că, începând cu anii '90,
315
00:16:58,435 --> 00:17:00,812
un factor important ce
a dus la încarcerarea în masă
316
00:17:00,896 --> 00:17:04,483
a fost puterea procurorilor
locali de a impune sentințe dure.
317
00:17:04,566 --> 00:17:07,819
Iar noi, alegătorii, am votat pentru asta.
318
00:17:10,238 --> 00:17:14,409
Dar înseamnă, de asemenea,
că avem capacitatea de a o schimba
319
00:17:14,493 --> 00:17:17,746
doar votând diferit la alegerile locale.
320
00:17:18,246 --> 00:17:22,375
Există însă o problemă. Aproape
nimeni nu votează în aceste alegeri.
321
00:17:22,459 --> 00:17:23,627
Știți că la fiecare patru ani,
322
00:17:23,710 --> 00:17:26,630
alegerile prezidențiale
beneficiază mult de atenția presei,
323
00:17:26,713 --> 00:17:29,466
în timp ce cele locale
nu beneficiază aproape deloc.
324
00:17:30,050 --> 00:17:32,260
În direct
de la liceul Rutherford B. Hayes,
325
00:17:32,344 --> 00:17:37,224
televiziunea Acces Public vă prezintă
dezbaterea electorală locală din acest an.
326
00:17:37,808 --> 00:17:41,061
Bună seara. Sunt Madison,
vicepreședintele clubului de jurnalism
327
00:17:41,144 --> 00:17:44,481
și singurul reporter rămas în oraș de
când Facebook a ucis ziarul nostru local.
328
00:17:46,483 --> 00:17:48,610
Prima întrebare,
domnule consilier Appleton,
329
00:17:48,693 --> 00:17:50,779
de ce ar trebui să vă voteze alegătorii?
330
00:17:51,279 --> 00:17:53,448
Sincer, cei mai mulți dintre ei nu o fac.
331
00:17:53,532 --> 00:17:56,785
Un studiu recent a arătat că
doar 15% dintre alegătorii eligibili
332
00:17:56,868 --> 00:18:01,039
votează la alegerile locale și, pentru că
presa abia se ocupă de cursele noastre,
333
00:18:01,123 --> 00:18:02,874
cei mai mulți nu știu nimic de noi.
334
00:18:03,750 --> 00:18:07,546
De exemplu, am o
aventură cu calul secretarei mele
335
00:18:07,629 --> 00:18:09,923
și nimeni n-a scris nici
măcar un articol. Deci,
336
00:18:10,882 --> 00:18:13,510
nu știu, votați-mă
pentru că numele meu e pe prima poziție.
337
00:18:14,177 --> 00:18:15,929
- Oh.
- Îmi pare rău.
338
00:18:17,597 --> 00:18:21,393
De ce mă aflu aici?
Alegerea mea e o simplă formalitate.
339
00:18:21,977 --> 00:18:23,395
Interesul pentru
aceste alegeri e așa scăzut
340
00:18:23,478 --> 00:18:25,105
încât în orașele cu mai
puțin de un milion de locuitori,
341
00:18:25,188 --> 00:18:29,025
majoritatea alegerilor pentru procuror
au un singur candidat, fără oponent.
342
00:18:29,526 --> 00:18:32,779
Deci, votați-mă pe mine ca
procuror sau nu votați deloc.
343
00:18:32,863 --> 00:18:36,616
Nu contează, sunt
literalmente singura alegere.
344
00:18:37,409 --> 00:18:40,620
Am terminat aici? Da, bine. În regulă.
345
00:18:41,621 --> 00:18:44,249
Poftim! Pace.
346
00:18:47,085 --> 00:18:48,044
E minunată!
347
00:18:49,212 --> 00:18:51,506
Să vorbim acum despre tineri.
348
00:18:52,048 --> 00:18:54,926
Tinerii sunt esențiali ca electorat,
349
00:18:55,010 --> 00:18:59,055
dar e mai puțin probabil să voteze la
alegerile locale decât la cele naționale.
350
00:18:59,139 --> 00:19:01,558
Bună ziua, e timpul pentru întrebări?
351
00:19:02,434 --> 00:19:04,352
Nu încă, doamnă. Sunt… Este…
352
00:19:04,436 --> 00:19:05,854
Încetează, Zoomer!
353
00:19:05,937 --> 00:19:08,523
Persoanele peste 65 de ani
au de șapte ori mai multe șanse
354
00:19:08,607 --> 00:19:11,776
să voteze la alegerile
locale decât cei sub 35 de ani.
355
00:19:12,402 --> 00:19:15,947
Deci, ceea ce vrem noi
contează mai mult decât ceea ce vreți voi.
356
00:19:16,031 --> 00:19:19,868
Și ceea ce ne dorim e
mai puțină muzică rap și
357
00:19:19,951 --> 00:19:22,495
mai mult fudge.
358
00:19:25,957 --> 00:19:27,584
Ne ocupăm imediat de asta.
359
00:19:27,667 --> 00:19:29,544
Ei bine, acesta e
tot timpul pe care-l avem.
360
00:19:29,628 --> 00:19:34,049
Secțiile de votare sunt deschise. Mergeți
la vot. Și nu uitați, E pluribus unum.
361
00:19:39,054 --> 00:19:40,805
Cât de deprimant e acest lucru?
362
00:19:40,889 --> 00:19:42,515
Există totuși o parte bună.
363
00:19:42,599 --> 00:19:46,978
Prezența scăzută la aceste alegeri face ca
voturile noastre să fie foarte puternice.
364
00:19:47,062 --> 00:19:51,066
Ei bine, dacă nimeni altcineva
n-o va face, cred că voi vota pentru mine.
365
00:19:53,276 --> 00:19:54,694
Hei, am câștigat!
366
00:19:55,487 --> 00:19:57,280
Dar uite, înțeleg,
367
00:19:57,364 --> 00:19:59,991
politica locală creează
confuzie și e plictisitoare
368
00:20:00,075 --> 00:20:02,744
și urmărirea ei
necesită timp liber și resurse
369
00:20:02,827 --> 00:20:04,955
pe care mulți pur și simplu nu le au.
370
00:20:05,038 --> 00:20:07,332
E greu să te intereseze chestiile astea.
371
00:20:08,250 --> 00:20:10,877
Dar ce s-ar întâmpla dacă am face-o?
372
00:20:10,961 --> 00:20:14,256
Cum s-ar schimba orașele,
localitățile și țara noastră
373
00:20:14,339 --> 00:20:17,050
dacă am începe cu toții
să participăm la un sistem
374
00:20:17,133 --> 00:20:20,470
pe care cei de la putere
se bazează că noi îl ignorăm?
375
00:20:22,973 --> 00:20:25,725
PHILADELPHIA
376
00:20:32,774 --> 00:20:37,946
Cred că vom câștiga!
377
00:20:40,657 --> 00:20:42,867
RECLAIM PHILADELPHIA
IEȘIȚI LA MITINGUL DE VOT
378
00:20:42,951 --> 00:20:45,078
- Ce mai faci? Sunt Adam.
- Ce mai faci?
379
00:20:45,161 --> 00:20:49,332
Rick Krajewski, reprezentant al
statului pentru districtul 188 din Philly
380
00:20:49,416 --> 00:20:52,585
Nikil Saval, senator de
stat pentru primul district al Senatului,
381
00:20:52,669 --> 00:20:54,379
Center City și South Philly.
382
00:20:54,462 --> 00:20:57,465
Nikil e co-fondator, iar eu
am fost unul dintre primii membri
383
00:20:57,549 --> 00:20:58,967
ai Reclaim Philadelphia.
384
00:20:59,050 --> 00:21:03,346
Reclaim s-a înființat pentru
a fi ales un procuror local progresist?
385
00:21:03,430 --> 00:21:05,056
Acesta a fost motivul sau…
386
00:21:05,140 --> 00:21:09,686
Mulți dintre noi am ieșit din campania lui
Bernie Sanders din Philadelphia în 2016
387
00:21:09,769 --> 00:21:13,523
și am vrut să ne
înrădăcinăm în cartierele noastre.
388
00:21:13,606 --> 00:21:16,067
- Da.
- Da. Am făcut o analiză pentru a ști
389
00:21:16,151 --> 00:21:20,238
ce alegeri la care ne putem concentra
390
00:21:20,322 --> 00:21:22,824
și care va avea un
impact important asupra orașului?
391
00:21:23,408 --> 00:21:25,201
Și am realizat,
cele pentru procuror.
392
00:21:25,285 --> 00:21:27,078
Este cel mai sărac
393
00:21:27,162 --> 00:21:29,164
și cel mai încarcerat oraș mare din țară.
394
00:21:29,247 --> 00:21:34,002
Deci, dacă vrem cu adevărat să
spunem ce ne dorim, asta e șansa noastră.
395
00:21:34,085 --> 00:21:35,253
În urmă cu patru ani,
396
00:21:35,337 --> 00:21:38,965
am fost mândru să fiu
voluntar și să bat la sute de uși
397
00:21:39,049 --> 00:21:42,927
și să recrutez zeci de
persoane care să bată la alte mii de uși
398
00:21:43,011 --> 00:21:45,221
pentru candidatul de
atunci, Larry Krasner, ca procuror.
399
00:21:45,930 --> 00:21:46,973
Patru ani mai târziu,
400
00:21:47,057 --> 00:21:50,268
Krasner și noi am mutat munții din loc.
401
00:21:50,352 --> 00:21:52,645
Am cerut limitarea cauțiunilor,
402
00:21:52,729 --> 00:21:57,317
oprirea luptei împotriva drogurilor,
oprirea poliției iresponsabile.
403
00:21:57,400 --> 00:22:00,111
Iar Larry Krasner a reușit.
404
00:22:01,654 --> 00:22:05,200
Voi ați schimbat orașul în care locuiți.
405
00:22:05,283 --> 00:22:09,079
Dar niciunul dintre voi
nu este politician profesionist, nu?
406
00:22:09,162 --> 00:22:10,205
- Acum.
- Până de curând.
407
00:22:10,288 --> 00:22:13,124
Nu până n-ați fost aleși în funcție,
408
00:22:13,208 --> 00:22:16,419
dar, Ricky, mi-ai spus mai
devreme că ești inginer de software și…
409
00:22:16,503 --> 00:22:17,712
Eu am fost jurnalist.
410
00:22:17,796 --> 00:22:18,880
Cum te-ai simțit?
411
00:22:18,963 --> 00:22:20,256
Ți-aș fi sărit în brațe.
412
00:22:20,340 --> 00:22:21,966
- Da, așa e.
- Da, știu.
413
00:22:22,050 --> 00:22:24,219
Pentru că nu numai că am câștigat,
414
00:22:24,302 --> 00:22:27,347
dar am avut de două ori mai
multe voturi decât locul doi. Deci,
415
00:22:27,430 --> 00:22:29,057
i-am bătut măr, știi?
416
00:22:29,140 --> 00:22:29,974
Da!
417
00:22:30,058 --> 00:22:34,270
I-am bătut și asta a fost foarte important
pentru noi deoarece a însemnat că
418
00:22:34,354 --> 00:22:36,356
suntem pe drumul cel bun, știi?
419
00:22:36,439 --> 00:22:38,316
- Da.
- E halucinant
420
00:22:38,399 --> 00:22:40,527
- pentru că îți dă speranță.
- Da. Minunat.
421
00:22:40,610 --> 00:22:43,613
Suntem conștienți de munca necesară
422
00:22:43,696 --> 00:22:49,786
și de ultimele cinci decenii
de politicieni inutili și falși.
423
00:22:49,869 --> 00:22:50,703
TONYA BAH
ACTIVISTĂ, ELIBEREAZĂ BULETINUL DE VOT
424
00:22:50,787 --> 00:22:53,164
- Hai!
- Sunteți înștiințați!
425
00:22:53,248 --> 00:22:54,958
Și venim după voi.
426
00:22:55,583 --> 00:22:59,003
Jumătate din această mulțime
va ajunge să candideze într-o zi.
427
00:23:00,130 --> 00:23:03,049
E atât de motivant să
privești, să vezi oamenii ieșind
428
00:23:03,133 --> 00:23:06,219
și muncind cu adevărat
pentru a face această schimbare.
429
00:23:06,302 --> 00:23:09,180
- Ești de aceeași părere?
- Oh, cu siguranță.
430
00:23:09,264 --> 00:23:12,725
Acest sistem pe care oamenii
continuă să-l numească un sistem stricat,
431
00:23:12,809 --> 00:23:14,769
nu e un sistem stricat.
432
00:23:14,853 --> 00:23:17,438
A fost creat să facă
ce a făcut în toți acești ani.
433
00:23:17,522 --> 00:23:19,440
- Da.
- În toate aceste decenii.
434
00:23:19,524 --> 00:23:23,278
- De a pune oamenii în spatele unor cuști.
- Da.
435
00:23:23,361 --> 00:23:26,906
Așadar, ceea ce trebuie să facem
e să începem să desființăm sistemul
436
00:23:26,990 --> 00:23:28,074
și, făcând asta,
437
00:23:28,158 --> 00:23:30,952
trebuie să punem oamenii
potriviți în locurile potrivite.
438
00:23:31,035 --> 00:23:33,371
- Da.
- Oameni care sunt pentru noi.
439
00:23:33,454 --> 00:23:35,165
Oameni care sunt pentru oameni
440
00:23:35,248 --> 00:23:39,460
și dacă Dumnezeu vrea, am de gând să
candidez pentru… Voi începe de jos. Da.
441
00:23:39,544 --> 00:23:40,461
- Vei candida?
- Da.
442
00:23:40,545 --> 00:23:43,423
Vreau să candidez la ceva
deoarece avem nevoie de oameni ca noi.
443
00:23:43,506 --> 00:23:46,759
Cineva care a trecut prin ce
am trecut eu poate vorbi cu mine.
444
00:23:47,343 --> 00:23:49,345
- Ce ne dorim?
- Dreptate!
445
00:23:49,429 --> 00:23:51,389
- Când ne-o dorim?
- Acum!
446
00:23:51,472 --> 00:23:53,266
- Ce ne trebuie?
- Dreptate!
447
00:23:53,349 --> 00:23:55,351
- Când ne trebuie?
- Acum!
448
00:23:55,435 --> 00:23:59,564
Așa că, vă rog, scoateți-i pe toți afară
și haideți să ciocănim la câteva uși.
449
00:24:00,273 --> 00:24:01,441
Pace!
450
00:24:02,525 --> 00:24:05,028
Spuneți-mi despre campanie, e ca și cum…
451
00:24:05,111 --> 00:24:07,447
cum îți faci treaba?
Ce e așa important în asta?
452
00:24:07,530 --> 00:24:11,159
Oamenii primesc tone de
informații politice prin poștă, televizor,
453
00:24:11,242 --> 00:24:14,120
toate chestiile astea care,
de fapt, ne conectează… știi,
454
00:24:14,204 --> 00:24:17,248
nu e doar de ideologie,
nu toți împărtășim acele ideologii,
455
00:24:17,332 --> 00:24:20,710
dar mulți dintre noi
împărtășesc interese, povești.
456
00:24:20,793 --> 00:24:23,379
Împărtășim faptul că avem copii la școală.
457
00:24:23,463 --> 00:24:25,298
În toate te conectezi cu oamenii
458
00:24:25,381 --> 00:24:28,760
și apoi, în acel moment, trecem
la o imagine politică mai largă.
459
00:24:28,843 --> 00:24:31,888
Și chiar funcționează asta
pentru a face o schimbare?
460
00:24:31,971 --> 00:24:33,806
Tot ce faci e să vorbești cu vecinii tăi?
461
00:24:33,890 --> 00:24:37,393
Da. Zeci de oameni au
bătut la sute sau mii de uși
462
00:24:37,477 --> 00:24:39,270
pe parcursul a câteva luni.
463
00:24:39,354 --> 00:24:41,439
Este o transformare și are sens.
464
00:24:44,067 --> 00:24:45,443
Parada din Philly a sosit.
465
00:24:45,526 --> 00:24:47,487
Asta iubesc la acest oraș.
466
00:25:01,417 --> 00:25:02,543
Ah, la naiba!
467
00:25:07,090 --> 00:25:09,217
- Cum e friptura cu brânză?
- Destul de bună.
468
00:25:09,300 --> 00:25:10,134
- Da?
- Da.
469
00:25:10,218 --> 00:25:12,053
- Vrei să jucăm baschet?
- Bine.
470
00:25:12,136 --> 00:25:13,388
Da, nu mă pricep, dar…
471
00:25:14,347 --> 00:25:15,181
Hai!
472
00:25:18,017 --> 00:25:18,893
Foarte aproape pentru mine.
473
00:25:18,977 --> 00:25:21,187
- Pot să vă întreb ceva?
- Sigur.
474
00:25:21,271 --> 00:25:24,023
Am început acest episod întrebându-mă
475
00:25:24,107 --> 00:25:27,360
cum putem face schimbări în
guvern când guvernul e atât de mare
476
00:25:27,443 --> 00:25:28,278
și noi așa mici?
477
00:25:28,361 --> 00:25:30,697
Oamenii sunt obsedați
de politica națională.
478
00:25:30,780 --> 00:25:34,075
Și, desigur, e de înțeles,
e foarte important.
479
00:25:34,158 --> 00:25:35,576
Dar ceea ce poți influența
480
00:25:35,660 --> 00:25:39,205
și lucrurile de care
ești influențat sunt adesea locale.
481
00:25:39,289 --> 00:25:42,417
Acest guvern e mai mic,
suntem noi, arată așa.
482
00:25:42,500 --> 00:25:46,045
Și așa cum toate aceste
lucruri se răsfrâng în toată țara,
483
00:25:46,129 --> 00:25:48,464
asta fac și alegerile
locale, schimbările locale.
484
00:25:48,548 --> 00:25:50,216
Și toate acestea sunt de la bază.
485
00:25:50,300 --> 00:25:54,429
E literalmente
definiția schimbării de la bază.
486
00:25:54,512 --> 00:25:56,347
Și asta ne permite să ne gândim la ce
487
00:25:56,431 --> 00:25:59,183
trebuie să facem la nivel de Congres,
488
00:25:59,267 --> 00:26:00,143
de Senat.
489
00:26:00,226 --> 00:26:05,356
Acestea sunt ingredientele necesare
pentru a vedea o imagine de ansamblu.
490
00:26:05,440 --> 00:26:07,191
Incredibil, uimitor.
491
00:26:07,275 --> 00:26:08,484
De ce nu mai tragi o dată?
492
00:26:08,568 --> 00:26:09,444
Bine.
493
00:26:10,570 --> 00:26:11,612
Cum e poziția mea?
494
00:26:11,696 --> 00:26:13,406
E bună. Arcuirea, nu uita arcuirea.
495
00:26:13,489 --> 00:26:15,116
- Arcuire!
- Arcuire! Oh!
496
00:26:17,702 --> 00:26:21,539
Bine, evident că nu am nimerit
cu adevărat. A fost un truc de montaj.
497
00:26:21,622 --> 00:26:24,542
Dar cât de incredibili sunt acești oameni?
498
00:26:24,625 --> 00:26:28,046
Adică, nu doar că Reclaim
a ajutat la alegerea unui nou procuror
499
00:26:28,129 --> 00:26:31,049
care se ocupă de
justiția penală din orașul lor,
500
00:26:31,132 --> 00:26:34,844
dar a inspirat o mișcare națională
de oameni care fac același lucru.
501
00:26:34,927 --> 00:26:37,096
Inclusiv unde locuiesc eu, în Los Angeles.
502
00:26:37,180 --> 00:26:39,891
Da, nu, nu e doar un
fundal pentru reality show-uri.
503
00:26:39,974 --> 00:26:42,268
E un loc real cu probleme reale.
504
00:26:42,352 --> 00:26:45,521
Acum, în 2020, m-am săturat atât de mult
505
00:26:45,605 --> 00:26:49,859
să fiu obsedat de politica
națională pe care o vedeam la știri,
506
00:26:49,942 --> 00:26:52,695
încât m-am concentrat
doar asupra comunității mele.
507
00:26:52,779 --> 00:26:55,740
Am participat la
ședințe plictisitoare din Consiliu Local
508
00:26:55,823 --> 00:26:57,158
pentru a face comentarii publice.
509
00:26:57,241 --> 00:26:59,202
Am intrat într-un grup care
se ocupă de oamenii străzii,
510
00:26:59,285 --> 00:27:01,746
o problemă la care țin foarte mult,
511
00:27:01,829 --> 00:27:04,540
și am fost voluntar pentru
un candidat la consiliul municipal
512
00:27:04,624 --> 00:27:08,044
care a promis să lupte împotriva violenței
polițienești, a crizei locuințelor
513
00:27:08,127 --> 00:27:12,131
și a schimbărilor
climatice la noi în oraș.
514
00:27:12,215 --> 00:27:17,053
Faptul că am văzut că pot avea un
impact real asupra orașului meu
515
00:27:17,136 --> 00:27:20,306
m-a făcut să realizez
că nu suntem neajutorați.
516
00:27:20,390 --> 00:27:24,977
De fapt, putem crea schimbări
mari dacă începem cu ceva mic.
517
00:27:26,145 --> 00:27:30,608
Știți care e problema
cuvântului cu G: Guvern?
518
00:27:30,691 --> 00:27:36,072
Sună atât de mare.
Atât de monolitic, atât de departe.
519
00:27:36,155 --> 00:27:39,367
Când, în realitate, e chiar aici, acasă.
520
00:27:53,464 --> 00:27:57,593
Și, la fel ca Soylent Green,
e făcută din oameni.
521
00:27:59,387 --> 00:28:02,432
Oameni care se trezesc
în fiecare zi și se duc la muncă
522
00:28:02,515 --> 00:28:05,143
pentru simplul motiv că este slujba lor.
523
00:28:05,226 --> 00:28:06,686
Și e o treabă care trebuie făcută.
524
00:28:08,020 --> 00:28:12,567
Oameni care fac eforturi enorme
pentru a-i ține pe alții în siguranță.
525
00:28:13,067 --> 00:28:15,611
Oameni care nu încetează
să-și servească comunitatea,
526
00:28:15,695 --> 00:28:18,281
indiferent cât de mult
e sistemul împotriva lor.
527
00:28:18,865 --> 00:28:23,327
Oameni care se implică și lucrează
pentru a schimba acest sistem în bine.
528
00:28:23,411 --> 00:28:24,537
Oameni ca noi.
529
00:28:25,663 --> 00:28:27,248
Oameni ca tine.
530
00:28:28,624 --> 00:28:31,461
Și știi, oamenii nu sunt perfecți.
531
00:28:31,544 --> 00:28:34,005
Adică, eu unul sunt un
idiot și nu sunt singurul.
532
00:28:34,088 --> 00:28:38,134
Așadar, și guvernul nostru
este departe de a fi perfect.
533
00:28:40,052 --> 00:28:41,429
Chiar m-am chinuit
534
00:28:41,512 --> 00:28:45,308
să rezum tot ce am
învățat realizând acest serial.
535
00:28:45,808 --> 00:28:51,939
Guvernul nostru e puternic și
democratic și grijuliu și distructiv
536
00:28:52,023 --> 00:28:55,067
și discriminatoriu și crud.
537
00:28:55,151 --> 00:28:57,069
Toate acestea deodată.
538
00:28:57,153 --> 00:29:00,948
Pentru că și noi, oamenii,
suntem toate aceste lucruri.
539
00:29:01,532 --> 00:29:06,829
Dar o lume mai bună e posibilă,
iar în cele mai bune zile ale sale,
540
00:29:06,913 --> 00:29:10,333
guvernul nostru e un instrument
pe care-l putem folosi împreună
541
00:29:10,416 --> 00:29:14,128
pentru a crea această lume
mai bună pentru noi și pentru ceilalți.
542
00:29:14,629 --> 00:29:16,255
Dacă alegem să o facem.
543
00:29:16,964 --> 00:29:20,468
Și, din acest motiv,
merită să lupți pentru ea.
544
00:29:31,604 --> 00:29:33,397
Și gata.
545
00:29:36,484 --> 00:29:38,110
Știți, oameni buni, în acest serial
546
00:29:38,194 --> 00:29:41,405
ne-am distrat mult cu faptul
că mă chinui să-mi fac taxele,
547
00:29:41,489 --> 00:29:43,866
dar a fost doar teatru.
548
00:29:44,367 --> 00:29:47,995
În viața reală, mă pricep de
minune la ele. Și tu poți fi la fel.
549
00:29:48,079 --> 00:29:52,542
Dacă folosiți instrumentele
utile de pe IRS.gov
550
00:29:52,625 --> 00:29:54,752
care vă pot ajuta
și să depuneți dosarul gratuit.
551
00:29:54,836 --> 00:29:57,088
FOPOTUS a ieșit.
552
00:31:41,692 --> 00:31:44,278
Traducerea și adaptarea: vladutz7