1 00:00:06,299 --> 00:00:09,010 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:15,058 --> 00:00:16,476 ‎FINALUL SEZONULUI 3 00:00:31,657 --> 00:00:32,867 ‎O să fiu sincer, 4 00:00:33,367 --> 00:00:35,078 ‎ca și prezentator TV 5 00:00:35,161 --> 00:00:38,998 ‎există această așteptare ‎că trebuie să fii autoritar. 6 00:00:39,082 --> 00:00:42,376 ‎Pune o întrebare importantă ‎și apoi relaxează-te în sufragerie 7 00:00:42,460 --> 00:00:44,837 ‎sau în baie în timp ce ești pe telefon 8 00:00:44,921 --> 00:00:49,008 ‎și dă un răspuns bine ‎gândit în 27 sau 34 de minute. 9 00:00:49,091 --> 00:00:50,968 ‎Depinde cum preferă algoritmul. 10 00:00:51,552 --> 00:00:53,262 ‎Cu acest subiect însă, 11 00:00:53,346 --> 00:00:57,308 ‎cu cât aflu mai mult de guvern, ‎cu atât am mai multe întrebări. 12 00:00:57,391 --> 00:01:00,561 ‎Mesajul evident cu ‎care să se încheie ar fi: 13 00:01:00,645 --> 00:01:03,439 ‎„Cu toții facem parte din ‎guvern. Așa că dacă nu merge 14 00:01:03,523 --> 00:01:06,609 ‎participă și fă-ți vocea auzită ‎și ajută-ne să îndreptăm situația!” 15 00:01:06,692 --> 00:01:07,902 ‎Și eu cred asta. 16 00:01:08,778 --> 00:01:09,946 ‎Majoritatea timpului. 17 00:01:10,530 --> 00:01:14,117 ‎Dar mai sunt dăți ‎când mă întreb dacă nu cumva 18 00:01:14,200 --> 00:01:15,868 ‎e o tâmpenie. 19 00:01:16,577 --> 00:01:19,288 ‎Ca și în episodul nostru cu bani, 20 00:01:19,372 --> 00:01:22,416 ‎am vorbit cum guvernul ‎trebuie să ajute americanii obișnuiți 21 00:01:22,500 --> 00:01:25,294 ‎în loc să salveze marile corporații. 22 00:01:25,378 --> 00:01:26,671 ‎Dar hai să fim serioși, 23 00:01:26,754 --> 00:01:32,009 ‎lumea a luat atitudine ‎în legătură cu asta în 2008. 24 00:01:32,677 --> 00:01:34,303 ‎Și desigur, în episodul cu vremea, 25 00:01:34,387 --> 00:01:38,975 ‎am încercat să expunem aspecte structurale ‎profunde care au făcut FEMA ineficientă, 26 00:01:39,058 --> 00:01:42,937 ‎dar expunându-i chiar se va schimba ceva? 27 00:01:43,020 --> 00:01:44,856 ‎Adică știam că FEMA a dat-o în bară 28 00:01:44,939 --> 00:01:47,650 ‎în '92 când ‎uraganul Andrew a lovit Florida 29 00:01:47,733 --> 00:01:49,944 ‎și bunica mea a rămas ‎o săptămână fără apă potabilă. 30 00:01:50,027 --> 00:01:54,073 ‎Bunica și-a făcut nevoile într-o găleată ‎din cauza FEMA! Mai multe au făcut asta. 31 00:01:54,157 --> 00:01:56,909 ‎Am fost nervoși atunci, ‎suntem nervoși acum 32 00:01:56,993 --> 00:01:59,620 ‎și FEMA încă există și încă se zbate. 33 00:02:01,038 --> 00:02:05,877 ‎Și cum rămâne cu prejudiciul real ‎concret pe care îl face guvernul nostru? 34 00:02:07,211 --> 00:02:10,464 ‎Știți de ce nu am ‎vorbit încă în acest serial? 35 00:02:10,548 --> 00:02:13,843 ‎Despre faptul că în fiecare zi, chiar acum 36 00:02:13,926 --> 00:02:17,221 ‎americanii sunt răniți sau omorâți 37 00:02:17,305 --> 00:02:21,017 ‎de același Sistem de Justiție ‎Penală care ar trebui să ne protejeze 38 00:02:21,100 --> 00:02:24,187 ‎și totuși, după decenii de proteste… 39 00:02:24,270 --> 00:02:26,230 ‎NU POT SĂ CRED CĂ IAR PROTESTEZ ‎PENTRU ASTA. AVEM NEVOIE DE SCHIMBARE 40 00:02:26,314 --> 00:02:27,398 ‎FĂRĂ DREPTATE = FĂRĂ PACE. VIEȚILE ‎NEGRILOR CONTEAZĂ. ELIMINĂ RASISMUL 41 00:02:27,481 --> 00:02:32,069 ‎Fără dreptate! Fără pace! 42 00:02:33,070 --> 00:02:34,322 ‎Puține s-au schimbat. 43 00:02:34,864 --> 00:02:38,701 ‎Deci da, știu că e ‎guvernul meu și trebuie să particip. 44 00:02:38,784 --> 00:02:40,995 ‎De aia am votat, am protestat, 45 00:02:41,078 --> 00:02:44,832 ‎am dat tweet-uri și am pus hashtag-uri și ‎am scris atâtea emailuri senatorului meu 46 00:02:44,916 --> 00:02:47,501 ‎încât săptămâna trecută ‎mi-au răspuns că se dezabonează. 47 00:02:47,585 --> 00:02:48,711 ‎DEZABONARE. ADAM, ‎TE ROG NU NE MAI TRIMITE EMAIL-URI. 48 00:02:48,794 --> 00:02:51,047 ‎Și nu pare să rezolve problema. 49 00:02:51,130 --> 00:02:54,508 ‎Deci, ceea ce vreau eu să știu e asta: 50 00:02:54,592 --> 00:02:59,221 ‎cum putem schimba ‎guvernul când e atât de mare, 51 00:02:59,305 --> 00:03:02,099 ‎și noi atât de mici? 52 00:03:02,183 --> 00:03:08,230 ‎Cum putem să avem vreo speranță că ‎lucrurile se pot schimba cu adevărat? 53 00:03:09,315 --> 00:03:13,611 ‎Stai o secundă. Speranță, ‎schimbare, nu era cineva care… 54 00:03:13,694 --> 00:03:14,612 ‎Desigur! 55 00:03:15,321 --> 00:03:17,323 ‎Cum iau legătura cu Gerald Ford? 56 00:03:18,741 --> 00:03:20,743 ‎Adam, ce cauți aici? E 1:00 AM. 57 00:03:21,369 --> 00:03:23,913 ‎Oau! Încă mai lucrezi la impozitele tale? 58 00:03:23,996 --> 00:03:24,914 ‎Aproape gata. 59 00:03:24,997 --> 00:03:29,168 ‎Îmi lipsesc W-2-urile, niște 10-99-uri. 60 00:03:29,251 --> 00:03:32,755 ‎Am completat formularul ‎ăsta cu un pix verde, trebuie să-l refac. 61 00:03:33,881 --> 00:03:37,385 ‎Urăsc să-ți spun, dar ‎dacă nu faci bani din paddle boarding, 62 00:03:37,468 --> 00:03:39,720 ‎e un hobby, nu o mică afacere. 63 00:03:41,097 --> 00:03:42,890 ‎Serviciul Secret! Intrus! 64 00:03:42,974 --> 00:03:44,850 ‎Bine, fii anchetat dacă vrei. 65 00:03:45,434 --> 00:03:47,812 ‎Hei, știi, ceva mă cam apasă. 66 00:03:47,895 --> 00:03:49,397 ‎Poate o să vorbim. 67 00:03:50,231 --> 00:03:53,693 ‎Bine. Dar o să iau ‎o gustare. Îți place untul de arahide? 68 00:03:54,527 --> 00:03:55,653 ‎Da. 69 00:03:56,737 --> 00:04:00,032 ‎Sunt foarte strict cum faci ‎untul de arahide cu jeleu. 70 00:04:00,116 --> 00:04:02,660 ‎Da, îți faci des propriile sandwich-uri? 71 00:04:02,743 --> 00:04:03,786 ‎Nu. 72 00:04:03,869 --> 00:04:05,997 ‎Aia e o întindere pe pâine precisă. 73 00:04:06,080 --> 00:04:07,832 ‎Trebuie să cuprinzi fiecare colț. 74 00:04:07,915 --> 00:04:11,752 ‎Cum o feliezi, orizontal ‎sau pe diagonală sau… 75 00:04:11,836 --> 00:04:15,214 ‎Trebuie să mărești ‎suprafața, așa că pe diagonală. 76 00:04:15,298 --> 00:04:17,091 ‎Bine. Nu tai marginile, nu? 77 00:04:17,174 --> 00:04:19,719 ‎- Nu! Doamne, nu! Despre ce vorbești? ‎- Spuneam și eu. 78 00:04:19,802 --> 00:04:21,304 ‎- Glumești? ‎- Uită-te la asta. 79 00:04:21,387 --> 00:04:23,264 ‎Adică, e frumos… 80 00:04:23,347 --> 00:04:25,725 ‎- un sandwich bine construit. ‎- Bine, acum de ce sunt… 81 00:04:25,808 --> 00:04:27,727 ‎Da, sunt un dezastru, te descurci grozav. 82 00:04:27,810 --> 00:04:29,729 ‎- Da. ‎- Ai un șervețel? Scuze. 83 00:04:29,812 --> 00:04:30,813 ‎Omule, uită-te la tine. 84 00:04:30,896 --> 00:04:33,065 ‎Pentru că ai pus prea mult jeleu pe el. 85 00:04:34,275 --> 00:04:35,735 ‎- Ia de aici. ‎- Asta ce e… Mersi. 86 00:04:35,818 --> 00:04:37,820 ‎- Stai jos. Așteaptă puțin. ‎- Grozav. 87 00:04:39,655 --> 00:04:42,074 ‎Michelle se înfurie foarte tare când las… 88 00:04:42,158 --> 00:04:43,200 ‎Pune clema înapoi. 89 00:04:43,284 --> 00:04:44,118 ‎…clema. 90 00:04:44,201 --> 00:04:47,079 ‎În regulă, deci cum a mers totul? 91 00:04:47,997 --> 00:04:49,540 ‎- Cu show-ul? ‎- Cu show-ul. 92 00:04:49,623 --> 00:04:52,418 ‎Voi fi sincer cu tine, ‎am găsit toate aceste modalități 93 00:04:52,501 --> 00:04:56,756 ‎în care guvernul ‎ne îmbunătățește viața, ne salvează viața. 94 00:04:56,839 --> 00:04:59,175 ‎- Așa. ‎- Am văzut și o mulțime de moduri în care 95 00:04:59,258 --> 00:05:01,344 ‎lucrează în numele altor interese 96 00:05:01,427 --> 00:05:04,597 ‎decât poporul american ‎sau chiar face rău oamenilor. 97 00:05:04,680 --> 00:05:05,514 ‎Așa. 98 00:05:05,598 --> 00:05:09,143 ‎Cum ar trebui să ne simțim că ‎guvernul ne reprezintă în acest caz? 99 00:05:09,226 --> 00:05:10,644 ‎Uite, în primul rând, 100 00:05:10,728 --> 00:05:14,815 ‎trebuie să ne amintim ‎că e o instituție formată din oameni, 101 00:05:14,899 --> 00:05:18,611 ‎ca oricare alta, ‎ceea ce înseamnă că vor exista și greșeli, 102 00:05:18,694 --> 00:05:23,157 ‎vor fi oameni care ‎fac lucruri pentru motive greșite. 103 00:05:23,240 --> 00:05:25,618 ‎Al doilea lucru despre guvern este, 104 00:05:26,160 --> 00:05:27,912 ‎e o croazieră, nu o barcă de viteză. 105 00:05:28,662 --> 00:05:33,000 ‎Pentru ca tu să schimbi direcția a ceva 106 00:05:33,626 --> 00:05:35,461 ‎înseamnă că va dura ceva timp. 107 00:05:35,544 --> 00:05:39,465 ‎Dar sunt și probleme despre ‎care vorbim în serial și pe care 108 00:05:40,007 --> 00:05:42,927 ‎oamenii le-au cerut ‎schimbate de foarte mult timp. 109 00:05:43,010 --> 00:05:46,472 ‎Justiție penală, violența ‎poliției. Este greu de acceptat, 110 00:05:46,555 --> 00:05:48,808 ‎„Schimbarea este… Lungul arc al istoriei…” 111 00:05:48,891 --> 00:05:49,850 ‎- Am mai auzit-o, știi. ‎- Știu. 112 00:05:49,934 --> 00:05:52,895 ‎Am auzit-o și o cred. Dar uneori 113 00:05:52,978 --> 00:05:54,480 ‎- sunt frustrat. ‎- Da, dar… 114 00:05:54,563 --> 00:05:56,065 ‎Tu te-ai… Tu te-ai simțit așa? 115 00:05:56,148 --> 00:05:58,109 ‎Normal că ești ‎frustrat și așa trebuie. 116 00:05:58,192 --> 00:06:02,363 ‎Și ce e și mai bine ‎e că oamenii sunt nerăbdători. 117 00:06:02,446 --> 00:06:05,991 ‎Singurul lucru pe care ‎nu îl putem face e să cădem în cinism 118 00:06:06,075 --> 00:06:11,497 ‎și să spunem: „Ei bine, pentru ‎că asta nu s-a schimbat când a trebuit, 119 00:06:11,580 --> 00:06:12,456 ‎nu putem face nimic.” 120 00:06:12,540 --> 00:06:16,043 ‎Pentru că de fiecare dată când votăm 121 00:06:16,127 --> 00:06:19,088 ‎și alegem oameni ‎care sunt mult mai receptivi, 122 00:06:19,171 --> 00:06:22,174 ‎e o oportunitate pentru ‎noi să facem câteva schimbări 123 00:06:22,258 --> 00:06:26,637 ‎și de obicei nu va fi 100% ceea ce vrem. 124 00:06:26,720 --> 00:06:30,141 ‎Dar știi ce? ‎Dacă facem lucrurile 10% mai bine… 125 00:06:30,224 --> 00:06:33,477 ‎Da, dar 10% pentru ‎schimbările climatice nu e de ajuns. 126 00:06:33,561 --> 00:06:36,313 ‎Când ai candidat în 2008 ‎ai fost omul schimbărilor. 127 00:06:36,397 --> 00:06:38,357 ‎- Eu, știi, am fost… ‎- Sper că sunt omul schimbării . 128 00:06:38,440 --> 00:06:39,942 ‎Și nu ai candidat pentru: 129 00:06:40,025 --> 00:06:43,571 ‎„Hei, dacă am face cu 10% mai bine”, ‎știi? Ai candidat și eu nu… 130 00:06:43,654 --> 00:06:45,322 ‎- Nu. ‎- Înțeleg. Odată ce ești acolo… 131 00:06:45,406 --> 00:06:46,657 ‎Este foarte corect. 132 00:06:46,740 --> 00:06:48,868 ‎Mi te imaginez în Casa Albă spunând, 133 00:06:48,951 --> 00:06:50,077 ‎„Da, e aiurea, nu? 134 00:06:50,161 --> 00:06:52,830 ‎E o porcărie. ‎E aiurea ce face acest departament.” 135 00:06:52,913 --> 00:06:56,792 ‎Și totuși nu vedem nicio schimbare ‎chiar dacă în timpul vieții mele a fost 136 00:06:56,876 --> 00:06:59,879 ‎cea mai mare mișcare ‎de masă din țară pe care am văzut-o. 137 00:06:59,962 --> 00:07:02,089 ‎Doar că Mitch McConnell a fost și el ales. 138 00:07:03,132 --> 00:07:04,133 ‎Corect? 139 00:07:04,216 --> 00:07:09,263 ‎Tocmai pentru că țara ‎este un loc mare, divers și complicat. 140 00:07:09,346 --> 00:07:12,516 ‎Uite, acesta e un lucru ‎pe care trebuie să ni-l reamintim. 141 00:07:12,600 --> 00:07:14,185 ‎În mod deliberat… 142 00:07:15,769 --> 00:07:17,396 ‎- schimbarea e grea în țara asta. ‎- Da. 143 00:07:17,480 --> 00:07:20,316 ‎Îți garantez că niciun președinte 144 00:07:21,525 --> 00:07:24,653 ‎care a fost vreodată ales, ‎nu s-a gândit la un moment dat: 145 00:07:24,737 --> 00:07:28,199 ‎„Ah, o să mă facă rege pentru o zi 146 00:07:28,282 --> 00:07:32,411 ‎și eu, știi, dau ordine.” 147 00:07:33,078 --> 00:07:38,167 ‎Nu vrem o situație în care ‎un individ atotputernic, atotștiutor 148 00:07:38,959 --> 00:07:41,795 ‎sau un grup de indivizi 149 00:07:41,879 --> 00:07:43,631 ‎iau decizii pentru toți. 150 00:07:43,714 --> 00:07:45,716 ‎- Da. ‎- Așa că vom împărți puterea. 151 00:07:45,799 --> 00:07:47,593 ‎Asta va încetini mersul lucrurilor, 152 00:07:47,676 --> 00:07:49,803 ‎așa că oamenii vor ‎trebui să facă compromisuri. 153 00:07:49,887 --> 00:07:52,389 ‎Alternativa e să ne retragem. 154 00:07:52,973 --> 00:07:56,477 ‎Și atunci egoismul, lăcomia, răutatea, 155 00:07:57,144 --> 00:07:58,521 ‎vor umple golul. 156 00:07:58,604 --> 00:08:00,397 ‎Și îți spun, 157 00:08:01,106 --> 00:08:04,527 ‎în acel mediu ei prosperă. 158 00:08:04,610 --> 00:08:07,655 ‎Ți-am citit cartea și e non-ficțiune, nu? 159 00:08:08,948 --> 00:08:11,617 ‎Spui că activiștii 160 00:08:11,700 --> 00:08:14,620 ‎ar fi vrut o opțiune publică sau 161 00:08:14,703 --> 00:08:16,288 ‎- pentru un singur plătitor. ‎- Da. 162 00:08:16,372 --> 00:08:18,791 ‎Dar știi, când stai pe ‎scaun, există constrângeri. 163 00:08:18,874 --> 00:08:20,376 ‎- Da. ‎- Și înțeleg asta. 164 00:08:20,459 --> 00:08:22,920 ‎Dar, o parte din mine mereu se întreabă, 165 00:08:23,420 --> 00:08:25,589 ‎„De ce trebuie să ‎acceptăm acele constrângeri?” 166 00:08:25,673 --> 00:08:29,343 ‎Așa cum ai început tu cariera ca activist. 167 00:08:29,426 --> 00:08:30,427 ‎Da. 168 00:08:30,511 --> 00:08:32,972 ‎Activiștii tind să fie intransigenți. 169 00:08:33,055 --> 00:08:35,641 ‎Există vreo parte din tine care regretă 170 00:08:35,724 --> 00:08:39,270 ‎că ai intrat ‎în politică, opus activismului 171 00:08:39,353 --> 00:08:42,064 ‎din cauza lipsei ‎de libertate pe care o au politicienii? 172 00:08:42,147 --> 00:08:45,901 ‎Absolut. Uite ce e… 173 00:08:48,862 --> 00:08:52,658 ‎Există o voce ‎profetică în fiecare dintre noi 174 00:08:53,158 --> 00:08:57,580 ‎care vrea să spună ‎adevărul așa cum îl știm. 175 00:08:58,372 --> 00:09:03,502 ‎Așa că fiecare mișcare ‎implică la un moment dat 176 00:09:03,586 --> 00:09:06,797 ‎confruntarea cu faptul ‎că nu toți sunt de acord cu tine 177 00:09:06,880 --> 00:09:10,801 ‎și e despre gestionarea ‎spațiului dintre lume așa cum este 178 00:09:10,884 --> 00:09:13,178 ‎și lumea așa cum ar trebui să fie. 179 00:09:13,679 --> 00:09:17,266 ‎Acesta e domeniul nostru, ‎al tuturor care vor să facă ceva 180 00:09:17,349 --> 00:09:19,226 ‎fie că sunt activiști sau politicieni. 181 00:09:19,310 --> 00:09:21,854 ‎Acum, ce e adevărat ‎e că ai diferite roluri. 182 00:09:21,937 --> 00:09:24,064 ‎Așa că stând aici ca un comediant 183 00:09:24,148 --> 00:09:25,941 ‎am identificat o problemă. 184 00:09:26,025 --> 00:09:29,778 ‎Ți-o spun la o televiziune ‎națională ca să audă toată lumea. 185 00:09:29,862 --> 00:09:32,072 ‎Cum naiba începem să reparăm? 186 00:09:32,573 --> 00:09:34,491 ‎- Când e atât de important? ‎- Uite, adică tu… 187 00:09:34,575 --> 00:09:38,120 ‎găsește lucrul de care ‎ești pasionat, care te înfurie, care… 188 00:09:39,204 --> 00:09:42,625 ‎te frustrează și apoi încearcă ‎să aduni niște oameni cu minți luminate 189 00:09:42,708 --> 00:09:43,834 ‎pentru a-l schimba. 190 00:09:43,917 --> 00:09:47,129 ‎De asemenea, trebuie să-ți reamintești că 191 00:09:47,796 --> 00:09:50,132 ‎guvernul nu este doar guvernul federal. 192 00:09:50,215 --> 00:09:53,302 ‎Guvernul e guvernul statului, ‎guvernul e al orașului, 193 00:09:53,385 --> 00:09:54,553 ‎guvernul e al comitatului. 194 00:09:54,637 --> 00:09:58,682 ‎Așa că o grămadă ‎de decizii care sunt luate 195 00:09:59,183 --> 00:10:00,934 ‎nu sunt luate de președinte. 196 00:10:01,018 --> 00:10:06,190 ‎Sunt luate de cineva ‎care probabil a fost ales de… 197 00:10:06,940 --> 00:10:08,817 ‎o mie, zece mii de votanți. 198 00:10:08,901 --> 00:10:11,904 ‎Acum că spui, e un lucru atât de evident. 199 00:10:11,987 --> 00:10:14,114 ‎Mulțumesc mult. 200 00:10:14,657 --> 00:10:16,450 ‎- Putem să mâncăm acum? ‎- Hai. 201 00:10:20,829 --> 00:10:23,082 ‎- E delicios. ‎- Al meu e groaznic. 202 00:10:23,165 --> 00:10:25,209 ‎- Mersi de sandviș. ‎- Ce e cu untul de arahide? 203 00:10:25,292 --> 00:10:26,835 ‎O zi frumoasă. Mersi de timpul acordat. 204 00:10:26,919 --> 00:10:28,253 ‎Mult noroc cu taxele, omule. 205 00:10:28,337 --> 00:10:29,546 ‎Ne vedem mai târziu. 206 00:10:34,093 --> 00:10:37,429 ‎Se poate strica ‎untul de arahide? Nu înțeleg. 207 00:10:37,513 --> 00:10:41,016 ‎Uite ce e, mi-am petrecut ‎întregul serial vorbind acasă 208 00:10:41,100 --> 00:10:43,560 ‎cât de important e guvernul federal. 209 00:10:43,644 --> 00:10:48,273 ‎Și este, dar este și foarte ‎mare și reticent la schimbare. 210 00:10:48,774 --> 00:10:50,818 ‎Dar, mai este o altă formă de guvernământ 211 00:10:50,901 --> 00:10:53,696 ‎la care tu și cu mine ‎avem un impact mai mare. 212 00:10:53,779 --> 00:10:56,657 ‎Și asta are o putere ‎imensă asupra fiecărei clipe 213 00:10:56,740 --> 00:10:58,992 ‎din viața noastră de zi cu zi. 214 00:11:01,704 --> 00:11:05,040 ‎Această reuniune a ‎Consiliului Municipal va fi deschisă. 215 00:11:07,292 --> 00:11:08,627 ‎Vreau să noteze grefierul 216 00:11:08,711 --> 00:11:11,588 ‎că am depășit recordul ‎audienței de două persoane. 217 00:11:12,172 --> 00:11:15,050 ‎Bine, știu că nu pare prea impresionant. 218 00:11:15,134 --> 00:11:19,346 ‎Dar în realitate, politicienii ‎locali dețin o putere importantă. 219 00:11:19,430 --> 00:11:21,390 ‎Primul subiect: Apa pe care o beți. 220 00:11:21,473 --> 00:11:24,893 ‎Toți pentru schimbarea apei de oraș ‎cu cea de râu pentru a economisi bani. 221 00:11:25,477 --> 00:11:26,770 ‎PREȘEDINTELE CONSILIULUI 222 00:11:31,275 --> 00:11:32,192 ‎Ce… 223 00:11:33,902 --> 00:11:36,822 ‎Subiectul doi: Drumurile pe care circulați 224 00:11:36,905 --> 00:11:39,116 ‎Toți pentru micșorarea ‎bugetului infrastructurii. 225 00:11:47,749 --> 00:11:50,711 ‎Haideți, cine se ocupă de asta? 226 00:11:50,794 --> 00:11:52,921 ‎Subiectul trei: Ce clădiri se construiesc 227 00:11:53,672 --> 00:11:55,924 ‎Toți pentru înlocuirea ‎caselor ieftine cu un mall. 228 00:12:00,387 --> 00:12:01,513 ‎Căscații o au. 229 00:12:02,514 --> 00:12:03,348 ‎Reclasificare. 230 00:12:05,601 --> 00:12:06,435 ‎OMG MONDAYS DESCHIS PENTRU ‎ARIPIOARE PICANTE BUFFALO 231 00:12:06,518 --> 00:12:09,521 ‎Bine! Trebuie să încetez ‎să mai merg la aceste întâlniri! 232 00:12:10,105 --> 00:12:12,816 ‎Doar o secundă, mi-e cam foame. 233 00:12:16,737 --> 00:12:17,863 ‎Dar mai e. 234 00:12:17,946 --> 00:12:20,949 ‎Câțiva politicieni ‎locali dețin o putere foarte mare. 235 00:12:21,033 --> 00:12:23,243 ‎De exemplu Comisia ‎Comitatului Clark din Nevada. 236 00:12:23,327 --> 00:12:27,831 ‎Eu și cei șase asociați ai mei mai puțin ‎cunoscuți supraveghem fâșia din Las Vegas. 237 00:12:28,415 --> 00:12:33,462 ‎În 2019, cazinoul nostru a generat ‎venituri de peste 22 de miliarde dolari. 238 00:12:33,545 --> 00:12:36,965 ‎Acest lucru ne face pe noi, mici nulități, ‎probabil cei mai puternici politicieni 239 00:12:37,049 --> 00:12:38,008 ‎din statul Nevada. 240 00:12:38,091 --> 00:12:42,429 ‎Este plăcerea mea să vă anunț că ‎noul permis pentru cazino este… 241 00:12:42,513 --> 00:12:43,889 ‎aprobat! 242 00:12:46,475 --> 00:12:49,686 ‎Chiar s-a întâmplat. ‎Sistemul funcționează, oameni buni. 243 00:12:51,146 --> 00:12:54,608 ‎Unii oficiali locali ‎au atât de multă putere, 244 00:12:54,691 --> 00:12:56,652 ‎încât afectează întreaga lume. 245 00:12:57,152 --> 00:13:00,322 ‎Ca noi, Comisia de Căi Ferate din Texas. 246 00:13:01,990 --> 00:13:05,077 ‎Doar că eu nu sunt un om al ‎căilor ferate, sunt un petrolist. 247 00:13:05,869 --> 00:13:06,912 ‎De aia, în ciuda numelui, 248 00:13:06,995 --> 00:13:10,123 ‎noi, comisionarii, supraveghem ‎imensa cantitate de petrol din Texas 249 00:13:10,207 --> 00:13:12,251 ‎și industria de gaze naturale 250 00:13:12,334 --> 00:13:18,215 ‎care reprezintă aproximativ 5% ‎din întreaga producție mondială de țiței. 251 00:13:19,216 --> 00:13:20,342 ‎Acum să vedem, 252 00:13:20,842 --> 00:13:25,264 ‎ar trebui să reducem forajul și să ‎luptăm împotriva schimbărilor climatice? 253 00:13:27,266 --> 00:13:28,517 ‎Nu. 254 00:13:28,600 --> 00:13:31,562 ‎PREȘEDINTELE CONSILIULUI 255 00:13:34,523 --> 00:13:36,191 ‎Ce nebunie, nu? 256 00:13:36,275 --> 00:13:40,612 ‎Adică, sunt politicieni aleși ‎de noi care au o putere enormă. 257 00:13:40,696 --> 00:13:43,532 ‎Totuși, cei mai mulți ‎dintre noi habar n-au că ei există. 258 00:13:44,032 --> 00:13:47,828 ‎Pot numi mai mulți membri ‎ai echipei Red Sox din 2004 259 00:13:47,911 --> 00:13:50,747 ‎decât pot numi membri ‎din consiliul orașului meu. 260 00:13:50,831 --> 00:13:54,668 ‎Adică, Jason Varitek, un bun prinzător, ‎dar el nu-mi influențează viața. 261 00:13:54,751 --> 00:13:56,503 ‎Acești oficiali însă, 262 00:13:57,004 --> 00:14:01,717 ‎sunt cauza și posibila soluție pentru ‎cele mai mari probleme ale noastre. 263 00:14:01,800 --> 00:14:06,179 ‎Mai ales în cazul nostru cu un ‎Sistem de Justiție Penală discriminatoriu. 264 00:14:06,263 --> 00:14:08,724 ‎Hei. Ce ai în pungă? 265 00:14:10,142 --> 00:14:12,311 ‎- Aripioare. ‎- Ai spus arme? 266 00:14:12,394 --> 00:14:15,522 ‎Ce? Nu. De unde ai dedus ‎asta din ceea ce tocmai am spus? 267 00:14:16,481 --> 00:14:21,069 ‎America încarcerează mai mulți ‎oameni decât orice altă țară de pe Pământ. 268 00:14:21,153 --> 00:14:23,947 ‎Avem doar 4% din populația lumii, 269 00:14:24,031 --> 00:14:27,576 ‎dar cam 20% din ‎populația din penitenciare. 270 00:14:27,659 --> 00:14:32,247 ‎Acest nivel de încarcerare ‎în masă nu are niciun sens. 271 00:14:32,331 --> 00:14:34,124 ‎Cine e responsabil pentru asta? 272 00:14:35,459 --> 00:14:39,338 ‎Ei bine, se pare că aproape ‎90% dintre persoanele încarcerate 273 00:14:39,421 --> 00:14:42,841 ‎sunt deținute în închisori ‎și penitenciare de stat și locale. 274 00:14:42,925 --> 00:14:46,219 ‎Înseamnă că politicianul ‎responsabil pentru asta 275 00:14:46,303 --> 00:14:49,932 ‎nu e nici președintele, ‎nici senatorul, nici congresmenul vostru. 276 00:14:51,016 --> 00:14:54,144 ‎Sunt eu, procurorul local. 277 00:14:54,645 --> 00:14:56,563 ‎În sistemul de justiție penală, 278 00:14:56,647 --> 00:15:00,567 ‎procurorii locali au o putere ‎incredibilă să decidă cine e acuzat 279 00:15:00,651 --> 00:15:02,527 ‎și pentru ce. 280 00:15:02,611 --> 00:15:04,196 ‎Asta e povestea lor. 281 00:15:04,279 --> 00:15:08,867 ‎ORICARE-ORAȘ, SUA 5:22 PM 282 00:15:09,993 --> 00:15:13,038 ‎Puștiul are 18 ani, este la prima abatere. 283 00:15:13,538 --> 00:15:15,415 ‎Putem să-l trimitem la ‎consiliere cu avertisment 284 00:15:15,499 --> 00:15:17,501 ‎sau să-l acuzăm de o ‎faptă ce-i poate distruge viața. 285 00:15:18,168 --> 00:15:20,879 ‎Tu ești procurorul, depinde numai de tine. 286 00:15:24,007 --> 00:15:25,592 ‎O adevărată dilemă morală. 287 00:15:26,718 --> 00:15:28,929 ‎Glumeam. Nu este. 288 00:15:29,012 --> 00:15:30,973 ‎Am candidat pentru ‎a fi dură cu criminalitatea… 289 00:15:31,056 --> 00:15:32,641 ‎VOTAȚI DA SMITH, E CEL MAI BUN PROCUROR! 290 00:15:32,724 --> 00:15:35,143 ‎…și asta înseamnă că cel mai ‎bun mod pentru a fi votată iar 291 00:15:35,227 --> 00:15:37,854 ‎sau de a deveni ‎guvernator, așa cum a vrut tata, 292 00:15:37,938 --> 00:15:39,856 ‎e să-i pedepsesc aspru pe toți. 293 00:15:41,900 --> 00:15:44,861 ‎Vezi? E nervos. ‎E un semn clar de vinovăție. 294 00:15:47,489 --> 00:15:49,157 ‎O să ți-o spun direct, puștiule. 295 00:15:50,117 --> 00:15:52,911 ‎Aproximativ 95% din cazurile penale 296 00:15:53,620 --> 00:15:55,330 ‎nici măcar nu ajung la proces. 297 00:15:55,414 --> 00:15:57,874 ‎Sunt stabilite prin acorduri ‎de recunoaștere a vinovăției. 298 00:15:58,709 --> 00:16:02,546 ‎O realizare eficientă a ‎procurorilor ca mine, judecător și juriu. 299 00:16:03,547 --> 00:16:05,549 ‎Ai fost acuzat că 300 00:16:05,632 --> 00:16:08,510 ‎ai jefuit un magazin de ‎băuturi alcoolice cu o armă mortală. 301 00:16:08,593 --> 00:16:11,555 ‎Dar eu nici măcar nu ‎eram acolo! Cumpăram aripioare! 302 00:16:11,638 --> 00:16:15,017 ‎Vezi? Am sos de ‎aripioare pe față și e picant. 303 00:16:15,100 --> 00:16:16,309 ‎Dați-mi un șervețel sau… 304 00:16:16,393 --> 00:16:17,769 ‎Da, mie mi se pare că e sânge. 305 00:16:18,687 --> 00:16:21,481 ‎Ți-ai mâncat victimele. 306 00:16:21,565 --> 00:16:24,651 ‎Oh, Doamne, ești proastă. 307 00:16:24,735 --> 00:16:29,448 ‎Ei bine, pedeapsa minimă ‎obligatorie e de 20 de ani. 308 00:16:29,531 --> 00:16:32,659 ‎Așa că poți risca ‎un proces cu micul tău alibi 309 00:16:33,285 --> 00:16:35,704 ‎sau poți pleda vinovat 310 00:16:35,787 --> 00:16:38,248 ‎și să facem o înțelegere! 311 00:16:39,207 --> 00:16:40,208 ‎ȚINEȚI MEREU MÂINILE LA VEDERE 312 00:16:42,377 --> 00:16:43,587 ‎Șapte ani. 313 00:16:53,597 --> 00:16:55,348 ‎Asta mă lasă fără cuvinte. 314 00:16:55,849 --> 00:16:58,351 ‎Cercetătorii sunt de ‎părere că, începând cu anii '90, 315 00:16:58,435 --> 00:17:00,812 ‎un factor important ce ‎a dus la încarcerarea în masă 316 00:17:00,896 --> 00:17:04,483 ‎a fost puterea procurorilor ‎locali de a impune sentințe dure. 317 00:17:04,566 --> 00:17:07,819 ‎Iar noi, alegătorii, am votat pentru asta. 318 00:17:10,238 --> 00:17:14,409 ‎Dar înseamnă, de asemenea, ‎că avem capacitatea de a o schimba 319 00:17:14,493 --> 00:17:17,746 ‎doar votând diferit la alegerile locale. 320 00:17:18,246 --> 00:17:22,375 ‎Există însă o problemă. Aproape ‎nimeni nu votează în aceste alegeri. 321 00:17:22,459 --> 00:17:23,627 ‎Știți că la fiecare patru ani, 322 00:17:23,710 --> 00:17:26,630 ‎alegerile prezidențiale ‎beneficiază mult de atenția presei, 323 00:17:26,713 --> 00:17:29,466 ‎în timp ce cele locale ‎nu beneficiază aproape deloc. 324 00:17:30,050 --> 00:17:32,260 ‎În direct ‎de la liceul Rutherford B. Hayes, 325 00:17:32,344 --> 00:17:37,224 ‎televiziunea Acces Public vă prezintă ‎dezbaterea electorală locală din acest an. 326 00:17:37,808 --> 00:17:41,061 ‎Bună seara. Sunt Madison, ‎vicepreședintele clubului de jurnalism 327 00:17:41,144 --> 00:17:44,481 ‎și singurul reporter rămas în oraș de ‎când Facebook a ucis ziarul nostru local. 328 00:17:46,483 --> 00:17:48,610 ‎Prima întrebare, ‎domnule consilier Appleton, 329 00:17:48,693 --> 00:17:50,779 ‎de ce ar trebui să vă voteze alegătorii? 330 00:17:51,279 --> 00:17:53,448 ‎Sincer, cei mai mulți dintre ei nu o fac. 331 00:17:53,532 --> 00:17:56,785 ‎Un studiu recent a arătat că ‎doar 15% dintre alegătorii eligibili 332 00:17:56,868 --> 00:18:01,039 ‎votează la alegerile locale și, pentru că ‎presa abia se ocupă de cursele noastre, 333 00:18:01,123 --> 00:18:02,874 ‎cei mai mulți nu știu nimic de noi. 334 00:18:03,750 --> 00:18:07,546 ‎De exemplu, am o ‎aventură cu calul secretarei mele 335 00:18:07,629 --> 00:18:09,923 ‎și nimeni n-a scris nici ‎măcar un articol. Deci, 336 00:18:10,882 --> 00:18:13,510 ‎nu știu, votați-mă ‎pentru că numele meu e pe prima poziție. 337 00:18:14,177 --> 00:18:15,929 ‎- Oh. ‎- Îmi pare rău. 338 00:18:17,597 --> 00:18:21,393 ‎De ce mă aflu aici? ‎Alegerea mea e o simplă formalitate. 339 00:18:21,977 --> 00:18:23,395 ‎Interesul pentru ‎aceste alegeri e așa scăzut 340 00:18:23,478 --> 00:18:25,105 ‎încât în orașele cu mai ‎puțin de un milion de locuitori, 341 00:18:25,188 --> 00:18:29,025 ‎majoritatea alegerilor pentru procuror ‎au un singur candidat, fără oponent. 342 00:18:29,526 --> 00:18:32,779 ‎Deci, votați-mă pe mine ca ‎procuror sau nu votați deloc. 343 00:18:32,863 --> 00:18:36,616 ‎Nu contează, sunt ‎literalmente singura alegere. 344 00:18:37,409 --> 00:18:40,620 ‎Am terminat aici? Da, bine. În regulă. 345 00:18:41,621 --> 00:18:44,249 ‎Poftim! Pace. 346 00:18:47,085 --> 00:18:48,044 ‎E minunată! 347 00:18:49,212 --> 00:18:51,506 ‎Să vorbim acum despre tineri. 348 00:18:52,048 --> 00:18:54,926 ‎Tinerii sunt esențiali ca electorat, 349 00:18:55,010 --> 00:18:59,055 ‎dar e mai puțin probabil să voteze la ‎alegerile locale decât la cele naționale. 350 00:18:59,139 --> 00:19:01,558 ‎Bună ziua, e timpul pentru întrebări? 351 00:19:02,434 --> 00:19:04,352 ‎Nu încă, doamnă. Sunt… Este… 352 00:19:04,436 --> 00:19:05,854 ‎Încetează, Zoomer! 353 00:19:05,937 --> 00:19:08,523 ‎Persoanele peste 65 de ani ‎au de șapte ori mai multe șanse 354 00:19:08,607 --> 00:19:11,776 ‎să voteze la alegerile ‎locale decât cei sub 35 de ani. 355 00:19:12,402 --> 00:19:15,947 ‎Deci, ceea ce vrem noi ‎contează mai mult decât ceea ce vreți voi. 356 00:19:16,031 --> 00:19:19,868 ‎Și ceea ce ne dorim e ‎mai puțină muzică rap și 357 00:19:19,951 --> 00:19:22,495 ‎mai mult fudge. 358 00:19:25,957 --> 00:19:27,584 ‎Ne ocupăm imediat de asta. 359 00:19:27,667 --> 00:19:29,544 ‎Ei bine, acesta e ‎tot timpul pe care-l avem. 360 00:19:29,628 --> 00:19:34,049 ‎Secțiile de votare sunt deschise. Mergeți ‎la vot. Și nu uitați, ‎E pluribus unum‎. 361 00:19:39,054 --> 00:19:40,805 ‎Cât de deprimant e acest lucru? 362 00:19:40,889 --> 00:19:42,515 ‎Există totuși o parte bună. 363 00:19:42,599 --> 00:19:46,978 ‎Prezența scăzută la aceste alegeri face ca ‎voturile noastre să fie foarte puternice. 364 00:19:47,062 --> 00:19:51,066 ‎Ei bine, dacă nimeni altcineva ‎n-o va face, cred că voi vota pentru mine. 365 00:19:53,276 --> 00:19:54,694 ‎Hei, am câștigat! 366 00:19:55,487 --> 00:19:57,280 ‎Dar uite, înțeleg, 367 00:19:57,364 --> 00:19:59,991 ‎politica locală creează ‎confuzie și e plictisitoare 368 00:20:00,075 --> 00:20:02,744 ‎și urmărirea ei ‎necesită timp liber și resurse 369 00:20:02,827 --> 00:20:04,955 ‎pe care mulți pur și simplu nu le au. 370 00:20:05,038 --> 00:20:07,332 ‎E greu să te intereseze chestiile astea. 371 00:20:08,250 --> 00:20:10,877 ‎Dar ce s-ar întâmpla dacă am face-o? 372 00:20:10,961 --> 00:20:14,256 ‎Cum s-ar schimba orașele, ‎localitățile și țara noastră 373 00:20:14,339 --> 00:20:17,050 ‎dacă am începe cu toții ‎să participăm la un sistem 374 00:20:17,133 --> 00:20:20,470 ‎pe care cei de la putere ‎se bazează că noi îl ignorăm? 375 00:20:22,973 --> 00:20:25,725 ‎PHILADELPHIA 376 00:20:32,774 --> 00:20:37,946 ‎Cred că vom câștiga! 377 00:20:40,657 --> 00:20:42,867 ‎RECLAIM PHILADELPHIA ‎IEȘIȚI LA MITINGUL DE VOT 378 00:20:42,951 --> 00:20:45,078 ‎- Ce mai faci? Sunt Adam. ‎- Ce mai faci? 379 00:20:45,161 --> 00:20:49,332 ‎Rick Krajewski, reprezentant al ‎statului pentru districtul 188 din Philly 380 00:20:49,416 --> 00:20:52,585 ‎Nikil Saval, senator de ‎stat pentru primul district al Senatului, 381 00:20:52,669 --> 00:20:54,379 ‎Center City și South Philly. 382 00:20:54,462 --> 00:20:57,465 ‎Nikil e co-fondator, iar eu ‎am fost unul dintre primii membri 383 00:20:57,549 --> 00:20:58,967 ‎ai Reclaim Philadelphia. 384 00:20:59,050 --> 00:21:03,346 ‎Reclaim s-a înființat pentru ‎a fi ales un procuror local progresist? 385 00:21:03,430 --> 00:21:05,056 ‎Acesta a fost motivul sau… 386 00:21:05,140 --> 00:21:09,686 ‎Mulți dintre noi am ieșit din campania lui ‎Bernie Sanders din Philadelphia în 2016 387 00:21:09,769 --> 00:21:13,523 ‎și am vrut să ne ‎înrădăcinăm în cartierele noastre. 388 00:21:13,606 --> 00:21:16,067 ‎- Da. ‎- Da. Am făcut o analiză pentru a ști 389 00:21:16,151 --> 00:21:20,238 ‎ce alegeri la care ne putem concentra 390 00:21:20,322 --> 00:21:22,824 ‎și care va avea un ‎impact important asupra orașului? 391 00:21:23,408 --> 00:21:25,201 ‎Și am realizat, ‎cele pentru procuror. 392 00:21:25,285 --> 00:21:27,078 ‎Este cel mai sărac 393 00:21:27,162 --> 00:21:29,164 ‎și cel mai încarcerat oraș mare din țară. 394 00:21:29,247 --> 00:21:34,002 ‎Deci, dacă vrem cu adevărat să ‎spunem ce ne dorim, asta e șansa noastră. 395 00:21:34,085 --> 00:21:35,253 ‎În urmă cu patru ani, 396 00:21:35,337 --> 00:21:38,965 ‎am fost mândru să fiu ‎voluntar și să bat la sute de uși 397 00:21:39,049 --> 00:21:42,927 ‎și să recrutez zeci de ‎persoane care să bată la alte mii de uși 398 00:21:43,011 --> 00:21:45,221 ‎pentru candidatul de ‎atunci, Larry Krasner, ca procuror. 399 00:21:45,930 --> 00:21:46,973 ‎Patru ani mai târziu, 400 00:21:47,057 --> 00:21:50,268 ‎Krasner și noi am mutat munții din loc. 401 00:21:50,352 --> 00:21:52,645 ‎Am cerut limitarea cauțiunilor, 402 00:21:52,729 --> 00:21:57,317 ‎oprirea luptei împotriva drogurilor, ‎oprirea poliției iresponsabile. 403 00:21:57,400 --> 00:22:00,111 ‎Iar Larry Krasner a reușit. 404 00:22:01,654 --> 00:22:05,200 ‎Voi ați schimbat orașul în care locuiți. 405 00:22:05,283 --> 00:22:09,079 ‎Dar niciunul dintre voi ‎nu este politician profesionist, nu? 406 00:22:09,162 --> 00:22:10,205 ‎- Acum. ‎- Până de curând. 407 00:22:10,288 --> 00:22:13,124 ‎Nu până n-ați fost aleși în funcție, 408 00:22:13,208 --> 00:22:16,419 ‎dar, Ricky, mi-ai spus mai ‎devreme că ești inginer de software și… 409 00:22:16,503 --> 00:22:17,712 ‎Eu am fost jurnalist. 410 00:22:17,796 --> 00:22:18,880 ‎Cum te-ai simțit? 411 00:22:18,963 --> 00:22:20,256 ‎Ți-aș fi sărit în brațe. 412 00:22:20,340 --> 00:22:21,966 ‎- Da, așa e. ‎- Da, știu. 413 00:22:22,050 --> 00:22:24,219 ‎Pentru că nu numai că am câștigat, 414 00:22:24,302 --> 00:22:27,347 ‎dar am avut de două ori mai ‎multe voturi decât locul doi. Deci, 415 00:22:27,430 --> 00:22:29,057 ‎i-am bătut măr, știi? 416 00:22:29,140 --> 00:22:29,974 ‎Da! 417 00:22:30,058 --> 00:22:34,270 ‎I-am bătut și asta a fost foarte important ‎pentru noi deoarece a însemnat că 418 00:22:34,354 --> 00:22:36,356 ‎suntem pe drumul cel bun, știi? 419 00:22:36,439 --> 00:22:38,316 ‎- Da. ‎- E halucinant 420 00:22:38,399 --> 00:22:40,527 ‎- pentru că îți dă speranță. ‎- Da. Minunat. 421 00:22:40,610 --> 00:22:43,613 ‎Suntem conștienți de munca necesară 422 00:22:43,696 --> 00:22:49,786 ‎și de ultimele cinci decenii ‎de politicieni inutili și falși. 423 00:22:49,869 --> 00:22:50,703 ‎TONYA BAH ‎ACTIVISTĂ, ELIBEREAZĂ BULETINUL DE VOT 424 00:22:50,787 --> 00:22:53,164 ‎- Hai! ‎- Sunteți înștiințați! 425 00:22:53,248 --> 00:22:54,958 ‎Și venim după voi. 426 00:22:55,583 --> 00:22:59,003 ‎Jumătate din această mulțime ‎va ajunge să candideze într-o zi. 427 00:23:00,130 --> 00:23:03,049 ‎E atât de motivant să ‎privești, să vezi oamenii ieșind 428 00:23:03,133 --> 00:23:06,219 ‎și muncind cu adevărat ‎pentru a face această schimbare. 429 00:23:06,302 --> 00:23:09,180 ‎- Ești de aceeași părere? ‎- Oh, cu siguranță. 430 00:23:09,264 --> 00:23:12,725 ‎Acest sistem pe care oamenii ‎continuă să-l numească un sistem stricat, 431 00:23:12,809 --> 00:23:14,769 ‎nu e un sistem stricat. 432 00:23:14,853 --> 00:23:17,438 ‎A fost creat să facă ‎ce a făcut în toți acești ani. 433 00:23:17,522 --> 00:23:19,440 ‎- Da. ‎- În toate aceste decenii. 434 00:23:19,524 --> 00:23:23,278 ‎- De a pune oamenii în spatele unor cuști. ‎- Da. 435 00:23:23,361 --> 00:23:26,906 ‎Așadar, ceea ce trebuie să facem ‎e să începem să desființăm sistemul 436 00:23:26,990 --> 00:23:28,074 ‎și, făcând asta, 437 00:23:28,158 --> 00:23:30,952 ‎trebuie să punem oamenii ‎potriviți în locurile potrivite. 438 00:23:31,035 --> 00:23:33,371 ‎- Da. ‎- Oameni care sunt pentru noi. 439 00:23:33,454 --> 00:23:35,165 ‎Oameni care sunt pentru oameni 440 00:23:35,248 --> 00:23:39,460 ‎și dacă Dumnezeu vrea, am de gând să ‎candidez pentru… Voi începe de jos. Da. 441 00:23:39,544 --> 00:23:40,461 ‎- Vei candida? ‎- Da. 442 00:23:40,545 --> 00:23:43,423 ‎Vreau să candidez la ceva ‎deoarece avem nevoie de oameni ca noi. 443 00:23:43,506 --> 00:23:46,759 ‎Cineva care a trecut prin ce ‎am trecut eu poate vorbi cu mine. 444 00:23:47,343 --> 00:23:49,345 ‎- Ce ne dorim? ‎- Dreptate! 445 00:23:49,429 --> 00:23:51,389 ‎- Când ne-o dorim? ‎- Acum! 446 00:23:51,472 --> 00:23:53,266 ‎- Ce ne trebuie? ‎- Dreptate! 447 00:23:53,349 --> 00:23:55,351 ‎- Când ne trebuie? ‎- Acum! 448 00:23:55,435 --> 00:23:59,564 ‎Așa că, vă rog, scoateți-i pe toți afară ‎și haideți să ciocănim la câteva uși. 449 00:24:00,273 --> 00:24:01,441 ‎Pace! 450 00:24:02,525 --> 00:24:05,028 ‎Spuneți-mi despre campanie, e ca și cum… 451 00:24:05,111 --> 00:24:07,447 ‎cum îți faci treaba? ‎Ce e așa important în asta? 452 00:24:07,530 --> 00:24:11,159 ‎Oamenii primesc tone de ‎informații politice prin poștă, televizor, 453 00:24:11,242 --> 00:24:14,120 ‎toate chestiile astea care, ‎de fapt, ne conectează… știi, 454 00:24:14,204 --> 00:24:17,248 ‎nu e doar de ideologie, ‎nu toți împărtășim acele ideologii, 455 00:24:17,332 --> 00:24:20,710 ‎dar mulți dintre noi ‎împărtășesc interese, povești. 456 00:24:20,793 --> 00:24:23,379 ‎Împărtășim faptul că avem copii la școală. 457 00:24:23,463 --> 00:24:25,298 ‎În toate te conectezi cu oamenii 458 00:24:25,381 --> 00:24:28,760 ‎și apoi, în acel moment, trecem ‎la o imagine politică mai largă. 459 00:24:28,843 --> 00:24:31,888 ‎Și chiar funcționează asta ‎pentru a face o schimbare? 460 00:24:31,971 --> 00:24:33,806 ‎Tot ce faci e să vorbești cu vecinii tăi? 461 00:24:33,890 --> 00:24:37,393 ‎Da. Zeci de oameni au ‎bătut la sute sau mii de uși 462 00:24:37,477 --> 00:24:39,270 ‎pe parcursul a câteva luni. 463 00:24:39,354 --> 00:24:41,439 ‎Este o transformare și are sens. 464 00:24:44,067 --> 00:24:45,443 ‎Parada din Philly a sosit. 465 00:24:45,526 --> 00:24:47,487 ‎Asta iubesc la acest oraș. 466 00:25:01,417 --> 00:25:02,543 ‎Ah, la naiba! 467 00:25:07,090 --> 00:25:09,217 ‎- Cum e friptura cu brânză? ‎- Destul de bună. 468 00:25:09,300 --> 00:25:10,134 ‎- Da? ‎- Da. 469 00:25:10,218 --> 00:25:12,053 ‎- Vrei să jucăm baschet? ‎- Bine. 470 00:25:12,136 --> 00:25:13,388 ‎Da, nu mă pricep, dar… 471 00:25:14,347 --> 00:25:15,181 ‎Hai! 472 00:25:18,017 --> 00:25:18,893 ‎Foarte aproape pentru mine. 473 00:25:18,977 --> 00:25:21,187 ‎- Pot să vă întreb ceva? ‎- Sigur. 474 00:25:21,271 --> 00:25:24,023 ‎Am început acest episod întrebându-mă 475 00:25:24,107 --> 00:25:27,360 ‎cum putem face schimbări în ‎guvern când guvernul e atât de mare 476 00:25:27,443 --> 00:25:28,278 ‎și noi așa mici? 477 00:25:28,361 --> 00:25:30,697 ‎Oamenii sunt obsedați ‎de politica națională. 478 00:25:30,780 --> 00:25:34,075 ‎Și, desigur, e de înțeles, ‎e foarte important. 479 00:25:34,158 --> 00:25:35,576 ‎Dar ceea ce poți influența 480 00:25:35,660 --> 00:25:39,205 ‎și lucrurile de care ‎ești influențat sunt adesea locale. 481 00:25:39,289 --> 00:25:42,417 ‎Acest guvern e mai mic, ‎suntem noi, arată așa. 482 00:25:42,500 --> 00:25:46,045 ‎Și așa cum toate aceste ‎lucruri se răsfrâng în toată țara, 483 00:25:46,129 --> 00:25:48,464 ‎asta fac și alegerile ‎locale, schimbările locale. 484 00:25:48,548 --> 00:25:50,216 ‎Și toate acestea sunt de la bază. 485 00:25:50,300 --> 00:25:54,429 ‎E literalmente ‎definiția schimbării de la bază. 486 00:25:54,512 --> 00:25:56,347 ‎Și asta ne permite să ne gândim la ce 487 00:25:56,431 --> 00:25:59,183 ‎trebuie să facem la nivel de Congres, 488 00:25:59,267 --> 00:26:00,143 ‎de Senat. 489 00:26:00,226 --> 00:26:05,356 ‎Acestea sunt ingredientele necesare ‎pentru a vedea o imagine de ansamblu. 490 00:26:05,440 --> 00:26:07,191 ‎Incredibil, uimitor. 491 00:26:07,275 --> 00:26:08,484 ‎De ce nu mai tragi o dată? 492 00:26:08,568 --> 00:26:09,444 ‎Bine. 493 00:26:10,570 --> 00:26:11,612 ‎Cum e poziția mea? 494 00:26:11,696 --> 00:26:13,406 ‎E bună. Arcuirea, nu uita arcuirea. 495 00:26:13,489 --> 00:26:15,116 ‎- Arcuire! ‎- Arcuire! Oh! 496 00:26:17,702 --> 00:26:21,539 ‎Bine, evident că nu am nimerit ‎cu adevărat. A fost un truc de montaj. 497 00:26:21,622 --> 00:26:24,542 ‎Dar cât de incredibili sunt acești oameni? 498 00:26:24,625 --> 00:26:28,046 ‎Adică, nu doar că Reclaim ‎a ajutat la alegerea unui nou procuror 499 00:26:28,129 --> 00:26:31,049 ‎care se ocupă de ‎justiția penală din orașul lor, 500 00:26:31,132 --> 00:26:34,844 ‎dar a inspirat o mișcare națională ‎de oameni care fac același lucru. 501 00:26:34,927 --> 00:26:37,096 ‎Inclusiv unde locuiesc eu, în Los Angeles. 502 00:26:37,180 --> 00:26:39,891 ‎Da, nu, nu e doar un ‎fundal pentru reality show-uri. 503 00:26:39,974 --> 00:26:42,268 ‎E un loc real cu probleme reale. 504 00:26:42,352 --> 00:26:45,521 ‎Acum, în 2020, m-am săturat atât de mult 505 00:26:45,605 --> 00:26:49,859 ‎să fiu obsedat de politica ‎națională pe care o vedeam la știri, 506 00:26:49,942 --> 00:26:52,695 ‎încât m-am concentrat ‎doar asupra comunității mele. 507 00:26:52,779 --> 00:26:55,740 ‎Am participat la ‎ședințe plictisitoare din Consiliu Local 508 00:26:55,823 --> 00:26:57,158 ‎pentru a face comentarii publice. 509 00:26:57,241 --> 00:26:59,202 ‎Am intrat într-un grup care ‎se ocupă de oamenii străzii, 510 00:26:59,285 --> 00:27:01,746 ‎o problemă la care țin foarte mult, 511 00:27:01,829 --> 00:27:04,540 ‎și am fost voluntar pentru ‎un candidat la consiliul municipal 512 00:27:04,624 --> 00:27:08,044 ‎care a promis să lupte împotriva violenței ‎polițienești, a crizei locuințelor 513 00:27:08,127 --> 00:27:12,131 ‎și a schimbărilor ‎climatice la noi în oraș. 514 00:27:12,215 --> 00:27:17,053 ‎Faptul că am văzut că pot avea un ‎impact real asupra orașului meu 515 00:27:17,136 --> 00:27:20,306 ‎m-a făcut să realizez ‎că nu suntem neajutorați. 516 00:27:20,390 --> 00:27:24,977 ‎De fapt, putem crea schimbări ‎mari dacă începem cu ceva mic. 517 00:27:26,145 --> 00:27:30,608 ‎Știți care e problema ‎cuvântului cu G: Guvern? 518 00:27:30,691 --> 00:27:36,072 ‎Sună atât de mare. ‎Atât de monolitic, atât de departe. 519 00:27:36,155 --> 00:27:39,367 ‎Când, în realitate, e chiar aici, acasă. 520 00:27:53,464 --> 00:27:57,593 ‎Și, la fel ca Soylent Green, ‎e făcută din oameni. 521 00:27:59,387 --> 00:28:02,432 ‎Oameni care se trezesc ‎în fiecare zi și se duc la muncă 522 00:28:02,515 --> 00:28:05,143 ‎pentru simplul motiv că este slujba lor. 523 00:28:05,226 --> 00:28:06,686 ‎Și e o treabă care trebuie făcută. 524 00:28:08,020 --> 00:28:12,567 ‎Oameni care fac eforturi enorme ‎pentru a-i ține pe alții în siguranță. 525 00:28:13,067 --> 00:28:15,611 ‎Oameni care nu încetează ‎să-și servească comunitatea, 526 00:28:15,695 --> 00:28:18,281 ‎indiferent cât de mult ‎e sistemul împotriva lor. 527 00:28:18,865 --> 00:28:23,327 ‎Oameni care se implică și lucrează ‎pentru a schimba acest sistem în bine. 528 00:28:23,411 --> 00:28:24,537 ‎Oameni ca noi. 529 00:28:25,663 --> 00:28:27,248 ‎Oameni ca tine. 530 00:28:28,624 --> 00:28:31,461 ‎Și știi, oamenii nu sunt perfecți. 531 00:28:31,544 --> 00:28:34,005 ‎Adică, eu unul sunt un ‎idiot și nu sunt singurul. 532 00:28:34,088 --> 00:28:38,134 ‎Așadar, și guvernul nostru ‎este departe de a fi perfect. 533 00:28:40,052 --> 00:28:41,429 ‎Chiar m-am chinuit 534 00:28:41,512 --> 00:28:45,308 ‎să rezum tot ce am ‎învățat realizând acest serial. 535 00:28:45,808 --> 00:28:51,939 ‎Guvernul nostru e puternic și ‎democratic și grijuliu și distructiv 536 00:28:52,023 --> 00:28:55,067 ‎și discriminatoriu și crud. 537 00:28:55,151 --> 00:28:57,069 ‎Toate acestea deodată. 538 00:28:57,153 --> 00:29:00,948 ‎Pentru că și noi, oamenii, ‎suntem toate aceste lucruri. 539 00:29:01,532 --> 00:29:06,829 ‎Dar o lume mai bună e posibilă, ‎iar în cele mai bune zile ale sale, 540 00:29:06,913 --> 00:29:10,333 ‎guvernul nostru e un instrument ‎pe care-l putem folosi împreună 541 00:29:10,416 --> 00:29:14,128 ‎pentru a crea această lume ‎mai bună pentru noi și pentru ceilalți. 542 00:29:14,629 --> 00:29:16,255 ‎Dacă alegem să o facem. 543 00:29:16,964 --> 00:29:20,468 ‎Și, din acest motiv, ‎merită să lupți pentru ea. 544 00:29:31,604 --> 00:29:33,397 ‎Și gata. 545 00:29:36,484 --> 00:29:38,110 ‎Știți, oameni buni, în acest serial 546 00:29:38,194 --> 00:29:41,405 ‎ne-am distrat mult cu faptul ‎că mă chinui să-mi fac taxele, 547 00:29:41,489 --> 00:29:43,866 ‎dar a fost doar teatru. 548 00:29:44,367 --> 00:29:47,995 ‎În viața reală, mă pricep de ‎minune la ele. Și tu poți fi la fel. 549 00:29:48,079 --> 00:29:52,542 ‎Dacă folosiți instrumentele ‎utile de pe IRS.gov 550 00:29:52,625 --> 00:29:54,752 ‎care vă pot ajuta ‎și să depuneți dosarul gratuit. 551 00:29:54,836 --> 00:29:57,088 ‎FOPOTUS a ieșit. 552 00:31:41,692 --> 00:31:44,278 ‎Traducerea și adaptarea: vladutz7