1 00:00:06,299 --> 00:00:09,010 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:15,058 --> 00:00:16,476 ‎(ตอนสุดท้ายของซีซั่น) 3 00:00:31,657 --> 00:00:32,867 ‎ผมจะขอพูดตรงๆ 4 00:00:33,367 --> 00:00:35,078 ‎ในฐานะผู้ดำเนินรายการ 5 00:00:35,161 --> 00:00:38,998 ‎คนจะคาดหวังให้คุณหนักแน่น 6 00:00:39,082 --> 00:00:42,376 ‎ตั้งคำถามยากๆ จากนั้นก็โผล่ไปยังห้องนั่งเล่นคุณ 7 00:00:42,460 --> 00:00:44,837 ‎หรือในห้องน้ำขณะที่คุณถือโทรศัพท์อยู่ 8 00:00:44,921 --> 00:00:49,008 ‎และตอบคำถามอย่างงดงามหมดจด ‎ภายใน 27 ถึง 34 นาที 9 00:00:49,091 --> 00:00:50,968 ‎ซึ่งขึ้นอยู่กับอัลกอริทึม 10 00:00:51,552 --> 00:00:53,262 ‎แต่กับหัวข้อนี้ 11 00:00:53,346 --> 00:00:57,308 ‎ยิ่งผมรู้จักรัฐบาลมากเท่าไร ‎ผมก็มีคำถามมากขึ้นเท่านั้น 12 00:00:57,391 --> 00:01:00,561 ‎อย่างเช่นคำเด็ดๆ ที่ควรพูดปิดน่าจะเป็น 13 00:01:00,645 --> 00:01:03,439 ‎“เราต่างก็เป็นส่วนหนึ่งของรัฐบาล ‎ถ้ามันไม่ได้เรื่อง 14 00:01:03,523 --> 00:01:06,609 ‎ก็เข้าไปมีส่วนร่วมและส่งเสียงเพื่อทำให้มันดีขึ้น” 15 00:01:06,692 --> 00:01:07,902 ‎และผมก็เชื่ออย่างนั้น 16 00:01:08,778 --> 00:01:09,946 ‎มาเกือบตลอด 17 00:01:10,530 --> 00:01:14,117 ‎แต่ก็มีบางครั้งที่ผมสงสัยว่ามันอาจจะ 18 00:01:14,200 --> 00:01:15,868 ‎เหลวไหลทั้งเพ 19 00:01:16,577 --> 00:01:19,288 ‎อย่างเช่นตอนที่เราพูดเกี่ยวกับเรื่องเงิน 20 00:01:19,372 --> 00:01:22,416 ‎เราพูดไปว่ารัฐบาลควร ‎ช่วยเหลือชาวอเมริกันหมู่มาก 21 00:01:22,500 --> 00:01:25,294 ‎แทนที่จะไปช่วยเหลือบริษัทยักษ์ใหญ่ 22 00:01:25,378 --> 00:01:26,671 ‎แต่มาเผชิญความจริงกันเถอะ 23 00:01:26,754 --> 00:01:32,009 ‎มวลชนได้ส่งเสียงมาอย่างน้อยก็ตั้งแต่ปี 2008 24 00:01:32,677 --> 00:01:34,303 ‎ส่วนตอนที่เราพูดถึงสภาพอากาศ 25 00:01:34,387 --> 00:01:38,975 ‎เราเปิดโปงปัญหาโครงสร้างที่ทำให้ ‎สำนักจัดการภาวะฉุกเฉินหรือฟีมาไม่มีประสิทธิภาพ 26 00:01:39,058 --> 00:01:42,937 ‎แต่เปิดโปงไปจะทำให้อะไรๆ เปลี่ยนได้เหรอ 27 00:01:43,020 --> 00:01:44,856 ‎ก็ให้ตายเถอะ ผมรู้ว่าฟีมาห่วยแตก 28 00:01:44,939 --> 00:01:47,650 ‎ตั้งแต่เฮอร์ริเคนแอนดรูว์ถล่มฟลอริดาในปี 1992 29 00:01:47,733 --> 00:01:49,944 ‎ยายผมต้องอยู่โดยที่ไม่มีน้ำสะอาดเป็นอาทิตย์ 30 00:01:50,027 --> 00:01:54,073 ‎ยายต้องอึในถังก็เพราะฟีมา ‎คุณยายหลายคนก็ต้องทำแบบนั้น 31 00:01:54,157 --> 00:01:56,909 ‎ตอนนั้นเราโกรธมาก ‎ตอนนี้เราก็โกรธเรื่องเดิมๆ 32 00:01:56,993 --> 00:01:59,620 ‎แต่การจัดการ ‎ภาวะฉุกเฉินของฟีมาก็ยังเหมือนเดิม 33 00:02:01,038 --> 00:02:05,877 ‎ส่วนปัญหาร้ายแรงจริงๆ ‎ที่รัฐบาลกำลังทำร้ายเราอยู่ล่ะ 34 00:02:07,211 --> 00:02:10,464 ‎รู้ไหมเรายังไม่เคยพูดถึงในรายการเลย 35 00:02:10,548 --> 00:02:13,843 ‎เรื่องที่ว่าทุกวันนี้ ในขณะนี้ 36 00:02:13,926 --> 00:02:17,221 ‎ชาวอเมริกันหลายคนบาดเจ็บหรือเสียชีวิต 37 00:02:17,305 --> 00:02:21,017 ‎เพราะกระบวนการยุติธรรมเดิมๆ ‎ที่ควรมีมาเพื่อปกป้องเรา 38 00:02:21,100 --> 00:02:24,187 ‎ขนาดหลังประท้วงมาหลายสิบปี 39 00:02:24,270 --> 00:02:25,188 ‎(ต้องมาประท้วงเรื่องเดิมอีกแล้ว ‎เราต้องการการเปลี่ยนแปลง) 40 00:02:25,271 --> 00:02:26,230 ‎ไม่ยุติธรรมก็ไม่สงบสุข 41 00:02:26,314 --> 00:02:27,398 ‎(ไม่ยุติธรรมก็ไม่สงบสุข ‎คนดำก็มีค่า เลิกเหยียดผิว) 42 00:02:27,481 --> 00:02:32,069 ‎ไม่ยุติธรรมก็ไม่สงบสุข 43 00:02:33,070 --> 00:02:34,322 ‎แทบไม่เปลี่ยน 44 00:02:34,864 --> 00:02:38,701 ‎ครับ ผมรู้ว่าเป็นรัฐบาลของผม ‎และผมก็ควรเข้าไปมีส่วน 45 00:02:38,784 --> 00:02:40,995 ‎ผมถึงได้ออกไปเลือกตั้ง ไปประท้วง 46 00:02:41,078 --> 00:02:44,832 ‎ผมทวีตพร้อมติดแฮชแท็ก ‎และเขียนอีเมลถึงส.ว.หลายฉบับ 47 00:02:44,916 --> 00:02:47,501 ‎ซึ่งอาทิตย์ที่แล้วเขาเพิ่งตอบกลับมา ‎ว่าขอยกเลิกสมาชิก 48 00:02:47,585 --> 00:02:48,711 ‎(ยกเลิกสมาชิก เลิกส่งอีเมลมาหาเรา) 49 00:02:48,794 --> 00:02:51,047 ‎และดูเหมือนมันจะไม่เป็นประโยชน์สักเท่าไร 50 00:02:51,130 --> 00:02:54,508 ‎ผมเลยอยากรู้ว่า 51 00:02:54,592 --> 00:02:59,221 ‎เราจะเปลี่ยนแปลงรัฐบาลได้ยังไง ‎ในเมื่อมันใหญ่ขนาดนั้น 52 00:02:59,305 --> 00:03:02,099 ‎ส่วนเราก็เล็กขนาดนี้ 53 00:03:02,183 --> 00:03:08,230 ‎เราจะมีความหวังได้ยังไง ‎ว่าสามารถเกิดการเปลี่ยนแปลงได้จริงๆ 54 00:03:09,315 --> 00:03:13,611 ‎เดี๋ยวนะ “ความหวัง เปลี่ยนแปลง” ‎เหมือนมีใครเคยพูดไว้ 55 00:03:13,694 --> 00:03:14,612 ‎ใช่แล้ว 56 00:03:15,321 --> 00:03:17,323 ‎ผมจะติดต่อเจอรัลด์ ฟอร์ดได้ยังไง 57 00:03:18,741 --> 00:03:20,743 ‎อดัม คุณมาทำอะไรที่นี่ นี่มันตีหนึ่งแล้วนะ 58 00:03:21,369 --> 00:03:23,913 ‎นี่คุณยังทำเอกสารภาษีอยู่อีกเหรอ 59 00:03:23,996 --> 00:03:24,914 ‎จริงๆ ก็ใกล้เสร็จแล้ว 60 00:03:24,997 --> 00:03:29,168 ‎ยังขาดแค่เอกสาร ว.2 และ 10-99 61 00:03:29,251 --> 00:03:32,755 ‎ผมกรอกเอกสารด้วยปากกาเขียว ‎เลยต้องเริ่มใหม่ 62 00:03:33,881 --> 00:03:37,385 ‎ไม่อยากบอกนะแต่ถ้าคุณไม่ได้เงิน ‎จากการเล่นแพดเดิลบอร์ด 63 00:03:37,468 --> 00:03:39,720 ‎นับเป็นงานอดิเรก ไม่ใช่ธุรกิจขนาดเล็ก 64 00:03:41,097 --> 00:03:42,890 ‎หน่วยอารักขา มีผู้บุกรุก 65 00:03:42,974 --> 00:03:44,850 ‎แล้วแต่ อยากโดนตรวจสอบก็ตามใจ 66 00:03:45,434 --> 00:03:47,812 ‎รู้ไหม ผมมีเรื่องกวนใจอยู่ 67 00:03:47,895 --> 00:03:49,397 ‎เรามาคุยเรื่องนั้นกันหน่อยได้ไหม 68 00:03:50,231 --> 00:03:53,693 ‎ได้ แต่ผมต้องกินของว่าง คุณชอบเนยถั่วไหม 69 00:03:54,527 --> 00:03:55,653 ‎ครับ 70 00:03:56,737 --> 00:04:00,032 ‎ผมเข้มงวดเรื่องการทำแซนด์วิชเนยถั่วกับแยมมาก 71 00:04:00,116 --> 00:04:02,660 ‎เหรอครับ คุณยังทำแซนด์วิชกินเองบ่อยๆ อีกไหม 72 00:04:02,743 --> 00:04:03,786 ‎ไม่ 73 00:04:03,869 --> 00:04:05,997 ‎เป็นการทาที่พิถีพิถันสุดๆ 74 00:04:06,080 --> 00:04:07,832 ‎ต้องทาให้สุดทุกมุม 75 00:04:07,915 --> 00:04:11,752 ‎เวลาคุณหั่น หั่นแบบตรงหรือแบบเฉียงหรือ… 76 00:04:11,836 --> 00:04:15,214 ‎เราต้องให้มีพื้นที่ด้านหน้าเยอะที่สุด ‎เพราะฉะนั้นแบบเฉียงดีที่สุด 77 00:04:15,298 --> 00:04:17,091 ‎เหรอ คุณไม่หั่นขอบขนมปังออกใช่ไหม 78 00:04:17,174 --> 00:04:19,719 ‎- ไม่นะ ไม่เคย พูดอะไรของคุณ ‎- ผมก็ถามไปเรื่อย 79 00:04:19,802 --> 00:04:21,304 ‎- ล้อกันเล่นหรือเปล่า ‎- ดูสิ 80 00:04:21,387 --> 00:04:23,264 ‎ผมว่ามันดูดีนะ 81 00:04:23,347 --> 00:04:25,725 ‎- เป็นแซนด์วิชที่ได้รูปดี ‎- โอเค ทำไมผมถึง… 82 00:04:25,808 --> 00:04:27,727 ‎ครับ ผมเละเทะ คุณทำได้ดีมาก 83 00:04:27,810 --> 00:04:29,729 ‎- ใช่ ‎- มีกระดาษไหม รบกวนหน่อย 84 00:04:29,812 --> 00:04:30,813 ‎โห ดูคุณสิ 85 00:04:30,896 --> 00:04:33,065 ‎เพราะว่าคุณใส่แยมเยอะเกินไปไง 86 00:04:34,275 --> 00:04:35,735 ‎- นี่ครับ ‎- แบบว่า ขอบคุณครับ 87 00:04:35,818 --> 00:04:37,820 ‎- นั่งเลย รอเดี๋ยวนะ ‎- ครับ 88 00:04:39,655 --> 00:04:42,074 ‎มิเชลล์จะโมโหมากถ้าผมไม่ยอม… 89 00:04:42,158 --> 00:04:43,200 ‎ต้องพันลวดกลับเข้าไปใช่ไหม 90 00:04:43,284 --> 00:04:44,118 ‎ลวดเล็กๆ เนี่ยแหละ 91 00:04:44,201 --> 00:04:47,079 ‎เอาล่ะ เป็นยังไงบ้าง 92 00:04:47,997 --> 00:04:49,540 ‎- รายการน่ะเหรอ ‎- รายการน่ะ 93 00:04:49,623 --> 00:04:52,418 ‎ขอพูดตรงๆ เลยนะ เราเจอแนวทางหลากหลาย 94 00:04:52,501 --> 00:04:56,756 ‎ที่รัฐบาลสามารถพัฒนาและช่วยชีวิตพวกเรา 95 00:04:56,839 --> 00:04:59,175 ‎- ครับ ‎- และเราก็ยังพบหลายแนวทาง 96 00:04:59,258 --> 00:05:01,344 ‎ที่สร้างมาเพื่อผลประโยชน์อื่นๆ 97 00:05:01,427 --> 00:05:04,597 ‎มากกว่าเพื่อชาวอเมริกัน ‎หรือถึงขนาดที่มันทำร้ายประชาชน 98 00:05:04,680 --> 00:05:05,514 ‎ครับ 99 00:05:05,598 --> 00:05:09,143 ‎ถ้าเป็นแบบนั้นเราจะรู้สึกได้ยังไง ‎ว่ารัฐบาลเป็นตัวแทนประชาชน 100 00:05:09,226 --> 00:05:10,644 ‎ก่อนอื่นเลย 101 00:05:10,728 --> 00:05:14,815 ‎เราต้องเตือนตัวเองก่อนว่า ‎นี่คือหน่วยงานของมนุษย์ 102 00:05:14,899 --> 00:05:18,611 ‎ก็เหมือนหน่วยงานอื่นๆ ซึ่งนั่นแปลว่า ‎จะต้องมีการทำพลาดบ้าง 103 00:05:18,694 --> 00:05:23,157 ‎จะมีคนที่ทำงานด้วยเหตุผลที่ไม่สมควร 104 00:05:23,240 --> 00:05:25,618 ‎และเรื่องที่สองของรัฐบาลคือ 105 00:05:26,160 --> 00:05:27,912 ‎มันคือเรือเดินสมุทรไม่ใช่เรือด่วน 106 00:05:28,662 --> 00:05:33,000 ‎ดังนั้นการเปลี่ยนทิศทางไม่ว่าทางไหน 107 00:05:33,626 --> 00:05:35,461 ‎แปลว่ามันจะต้องใช้เวลา 108 00:05:35,544 --> 00:05:39,465 ‎แต่มันก็ยังมีปัญหาที่เราพูดกันไปในรายการที่เรา… 109 00:05:40,007 --> 00:05:42,927 ‎ที่ประชาชนเรียกร้อง ‎การเปลี่ยนแปลงมานานมากแล้ว 110 00:05:43,010 --> 00:05:46,472 ‎กระบวนการยุติธรรม ตำรวจใช้ความรุนแรง ‎ซึ่งรับได้ยาก 111 00:05:46,555 --> 00:05:48,808 ‎“มันค่อยๆ เปลี่ยน มันมีมานานมากแล้ว” 112 00:05:48,891 --> 00:05:49,850 ‎- ได้ยินมาหมดแล้ว ‎- ครับ 113 00:05:49,934 --> 00:05:52,895 ‎ผมรู้แล้วและผมก็เชื่อ แต่ในบางครั้ง 114 00:05:52,978 --> 00:05:54,480 ‎- ผมก็ยังหงุดหงิด ‎- ครับ แต่ก็… 115 00:05:54,563 --> 00:05:56,065 ‎- คุณรู้สึกเหมือนกันไหม ‎- ครับ 116 00:05:56,148 --> 00:05:58,109 ‎คุณต้องหงุดหงิดแน่อยู่แล้ว แล้วก็สมควรด้วย 117 00:05:58,192 --> 00:06:02,363 ‎เหตุผลที่มันดีขึ้นเพราะคนเราเริ่มหมดความอดทน 118 00:06:02,446 --> 00:06:05,991 ‎เรื่องเดียวที่ไม่ควรทำคือการจมอยู่แต่ในด้านลบ 119 00:06:06,075 --> 00:06:11,497 ‎พูดประมาณว่า “ในเมื่อมันไม่เปลี่ยน ‎ไปเร็วอย่างที่ควรจะเป็น 120 00:06:11,580 --> 00:06:12,456 ‎ก็ทำอะไรไม่ได้แล้ว” 121 00:06:12,540 --> 00:06:16,043 ‎เพราะทุกครั้งที่เราลงคะแนน 122 00:06:16,127 --> 00:06:19,088 ‎และเลือกคนที่มีความรับผิดชอบมากขึ้น 123 00:06:19,171 --> 00:06:22,174 ‎ก็มีช่องโอกาสให้เราสร้างความเปลี่ยนแปลงได้ 124 00:06:22,258 --> 00:06:26,637 ‎และส่วนใหญ่แล้วก็จะไม่ได้ ‎อย่างที่เราอยากได้ 100 เปอร์เซ็นต์ 125 00:06:26,720 --> 00:06:30,141 ‎แต่รู้อะไรไหม ถ้าเราทำให้มัน ‎ดีขึ้นได้สักสิบเปอร์เซ็นต์ 126 00:06:30,224 --> 00:06:33,477 ‎ครับ แต่สิบเปอร์เซ็นต์ ‎สำหรับปัญหาภูมิอากาศเปลี่ยนแปลงมันไม่พอ 127 00:06:33,561 --> 00:06:36,313 ‎ตอนที่คุณลงสมัครในปี 2008 ‎คุณคือคนที่จะมาเปลี่ยน 128 00:06:36,397 --> 00:06:38,357 ‎- รู้ไหม ผม… ‎- ผมคือคนที่หวังว่าจะมาเปลี่ยน 129 00:06:38,440 --> 00:06:39,942 ‎และคุณไม่ได้หาเสียงว่า 130 00:06:40,025 --> 00:06:43,571 ‎“ถ้าเราทำให้มันดีขึ้นสักสิบเปอร์เซ็นต์” ‎คุณหาเสียงว่า ผมไม่ได้จะ… 131 00:06:43,654 --> 00:06:45,322 ‎- ไม่ๆ ‎- ผมเข้าใจว่าพอไปอยู่ตรงนั้น… 132 00:06:45,406 --> 00:06:46,657 ‎คุณพูดได้เลย 133 00:06:46,740 --> 00:06:48,868 ‎ผมนึกภาพคุณในทำเนียบขาวพูดว่า 134 00:06:48,951 --> 00:06:50,077 ‎“มันเละเทะไปหมดเลยว่าไหม 135 00:06:50,161 --> 00:06:52,830 ‎เละเทะไปหมด หน่วยงานนั้นทำอะไรกันอยู่” 136 00:06:52,913 --> 00:06:56,792 ‎ถึงอย่างนั้นเราก็ไม่เห็นความเปลี่ยนแปลง ‎ถึงแม้ว่าตลอดชีวิตของผม 137 00:06:56,876 --> 00:06:59,879 ‎นั่นเป็นการเคลื่อนไหวครั้งใหญ่ที่สุด ‎ในประเทศของเราเลย 138 00:06:59,962 --> 00:07:02,089 ‎เว้นเสียแต่ว่ามิตช์ แมคคอนเนลล์ ‎ก็ได้รับเลือกเหมือนกัน 139 00:07:03,132 --> 00:07:04,133 ‎ใช่ไหมล่ะ 140 00:07:04,216 --> 00:07:09,263 ‎โดยเฉพาะที่ว่าประเทศเป็นสถานที่ ‎อันซับซ้อน หลากหลายอย่างมาก 141 00:07:09,346 --> 00:07:12,516 ‎ฟังนะ เรื่องที่เราต้องเตือนตัวเอง 142 00:07:12,600 --> 00:07:14,185 ‎เพราะโครงสร้าง 143 00:07:15,769 --> 00:07:17,396 ‎- ประเทศนี้จึงเปลี่ยนแปลงได้ยาก ‎- ครับ 144 00:07:17,480 --> 00:07:20,316 ‎ผมยืนยันได้เลยไม่มีประธานาธิบดีคนไหน 145 00:07:21,525 --> 00:07:24,653 ‎ที่ได้รับเลือกเข้ามา ที่ไม่มีสักครั้งจะคิดว่า 146 00:07:24,737 --> 00:07:28,199 ‎“ให้ฉันเป็นพระราชาสักวันสิ 147 00:07:28,282 --> 00:07:32,411 ‎แล้วฉันจะได้ออกกฎหมายต่างๆ ได้” 148 00:07:33,078 --> 00:07:38,167 ‎เราไม่ต้องการให้มีบุคคลหนึ่ง ‎หรือกลุ่มบุคคลเล็กๆ กลุ่มหนึ่ง 149 00:07:38,959 --> 00:07:41,795 ‎ที่สามารถรู้ทุกอย่าง มีอำนาจทุกอย่าง 150 00:07:41,879 --> 00:07:43,631 ‎มาตัดสินใจให้ทุกคน 151 00:07:43,714 --> 00:07:45,716 ‎- ครับ ‎- เราจึงต้องกระจายอำนาจ 152 00:07:45,799 --> 00:07:47,593 ‎ซึ่งแปลว่าทุกเรื่องจะช้าลง 153 00:07:47,676 --> 00:07:49,803 ‎ซึ่งแปลว่าเราจะต้องอะลุ่มอล่วยกัน 154 00:07:49,887 --> 00:07:52,389 ‎ส่วนอีกทางหนึ่งคือไม่ขอมีส่วนร่วม 155 00:07:52,973 --> 00:07:56,477 ‎ตอนนั้นแหละที่คนเห็นแก่ตัว คนโลภ คนใจร้าย 156 00:07:57,144 --> 00:07:58,521 ‎ตอนนั้นแหละที่พวกเขาจะเข้ามา 157 00:07:58,604 --> 00:08:00,397 ‎และขอบอกเลย 158 00:08:01,106 --> 00:08:04,527 ‎ในสิ่งแวดล้อมแบบนั้นพวกเขาเติบโตได้ดีมาก 159 00:08:04,610 --> 00:08:07,655 ‎ผมอ่านหนังสือคุณ ไม่ใช่เรื่องแต่งใช่ไหม 160 00:08:08,948 --> 00:08:11,617 ‎คุณบอกว่าเหล่านักเคลื่อนไหว 161 00:08:11,700 --> 00:08:14,620 ‎อาจอยากให้รัฐทำประกันสุขภาพ 162 00:08:14,703 --> 00:08:16,288 ‎- หรือรัฐจ่ายค่ารักษาพยาบาล ‎- ครับ 163 00:08:16,372 --> 00:08:18,791 ‎แต่เมื่อคุณไปนั่งเก้าอี้นั้นแล้ว มันมีข้อจำกัด 164 00:08:18,874 --> 00:08:20,376 ‎- ครับ ‎- ซึ่งผมเข้าใจนะ 165 00:08:20,459 --> 00:08:22,920 ‎แต่ในใจผมยังมีคำถาม 166 00:08:23,420 --> 00:08:25,589 ‎“ทำไมเราต้องยอมรับข้อจำกัดพวกนั้นด้วย” 167 00:08:25,673 --> 00:08:29,343 ‎คุณเริ่มอาชีพจากเป็นนักเคลื่อนไหวทางการเมือง 168 00:08:29,426 --> 00:08:30,427 ‎ครับ 169 00:08:30,511 --> 00:08:32,972 ‎นักเคลื่อนไหวไม่ยอมต่อรองได้ 170 00:08:33,055 --> 00:08:35,641 ‎มีบางส่วนในตัวคุณไหมที่นึกเสียใจ 171 00:08:35,724 --> 00:08:39,270 ‎ที่เข้าสู่โลกการเมืองแทนที่จะเป็นนักเคลื่อนไหว 172 00:08:39,353 --> 00:08:42,064 ‎เพราะว่านักการเมืองไม่มีอิสระแบบนั้น 173 00:08:42,147 --> 00:08:45,901 ‎แน่นอนครับ ฟังนะ 174 00:08:48,862 --> 00:08:52,658 ‎ในตัวเราทุกคนจะมีเสียงในหัว 175 00:08:53,158 --> 00:08:57,580 ‎ที่อยากพูดข้อเท็จจริงแบบที่เราเข้าใจ 176 00:08:58,372 --> 00:09:03,502 ‎และทุกการเคลื่อนไหว ในจุดจุดหนึ่ง 177 00:09:03,586 --> 00:09:06,797 ‎ต้องเผชิญความจริงที่ว่า ‎ไม่ใช่ทุกคนที่เห็นด้วยกับคุณ 178 00:09:06,880 --> 00:09:10,801 ‎และมันกำหนดทิศทางพื้นที่ระหว่างโลกที่เป็นอยู่ 179 00:09:10,884 --> 00:09:13,178 ‎และโลกที่ควรจะเป็น 180 00:09:13,679 --> 00:09:17,266 ‎นั่นแหละคือพื้นที่ที่เราทุกคน ‎อยากลงมือทำอะไรสักอย่าง 181 00:09:17,349 --> 00:09:19,226 ‎ไม่ว่าจะในฐานะนักการเมืองหรือนักเคลื่อนไหว 182 00:09:19,310 --> 00:09:21,854 ‎ความจริงก็คือเราต่างมีบทบาทต่างกัน 183 00:09:21,937 --> 00:09:24,064 ‎ผมนั่งตรงนี้ในฐานะนักแสดงตลก 184 00:09:24,148 --> 00:09:25,941 ‎ผมมองเห็นปัญหา 185 00:09:26,025 --> 00:09:29,778 ‎และป่าวประกาศ ‎ออกรายการโทรทัศน์ให้ทุกคนได้ยิน 186 00:09:29,862 --> 00:09:32,072 ‎แล้วเราจะเริ่มแก้ปัญหากันตอนไหน 187 00:09:32,573 --> 00:09:34,491 ‎- มันจะเป็นเรื่องใหญ่ตอนไหน ‎- ฟังนะ คือว่า… 188 00:09:34,575 --> 00:09:38,120 ‎คุณหาสิ่งที่คุณสนใจ ที่ทำให้คุณโกรธ 189 00:09:39,204 --> 00:09:42,625 ‎สิ่งที่ทำให้คุณหงุดหงิด ‎จากนั้นก็หาคนที่มีแนวคิดคล้ายๆ กัน 190 00:09:42,708 --> 00:09:43,834 ‎แล้วก็เริ่มเปลี่ยนแปลง 191 00:09:43,917 --> 00:09:47,129 ‎และคุณยังต้องคอยเตือนตัวเอง 192 00:09:47,796 --> 00:09:50,132 ‎รัฐบาลไม่ใช่แค่รัฐสภากลาง 193 00:09:50,215 --> 00:09:53,302 ‎รัฐบาลยังเป็นการบริหารส่วนรัฐ ‎ยังเป็นการบริหารส่วนเมือง 194 00:09:53,385 --> 00:09:54,553 ‎ยังเป็นการบริหารส่วนเขต 195 00:09:54,637 --> 00:09:58,682 ‎ดังนั้นการตัดสินใจทั้งหลายแหล่ 196 00:09:59,183 --> 00:10:00,934 ‎ประธานาธิบดีไม่ใช่คนตัดสินใจ 197 00:10:01,018 --> 00:10:06,190 ‎แต่ตัดสินใจโดยใครสักคนที่อาจจะได้รับเลือก 198 00:10:06,940 --> 00:10:08,817 ‎จากคะแนนเสียงหลักพันหลักหมื่น 199 00:10:08,901 --> 00:10:11,904 ‎พอคุณพูดออกมาก็เห็นได้ชัดเจนเลย 200 00:10:11,987 --> 00:10:14,114 ‎ขอบคุณมากครับ 201 00:10:14,657 --> 00:10:16,450 ‎- ทีนี้กินแซนด์วิชได้หรือยัง ‎- เอาเลย 202 00:10:20,829 --> 00:10:23,082 ‎- อร่อย ‎- ของผมแย่มาก 203 00:10:23,165 --> 00:10:25,209 ‎- ขอบคุณสำหรับแซนด์วิช ‎- เนยถั่วมีปัญหาเหรอ 204 00:10:25,292 --> 00:10:26,835 ‎ขอให้มีความสุขครับ ขอบคุณที่สละเวลา 205 00:10:26,919 --> 00:10:28,253 ‎ขอให้โชคดีเรื่องภาษี 206 00:10:28,337 --> 00:10:29,546 ‎แล้วเจอกันครับ 207 00:10:34,093 --> 00:10:37,429 ‎เนยถั่วบูดได้ด้วยเหรอ ไม่เข้าใจเลย 208 00:10:37,513 --> 00:10:41,016 ‎เอาล่ะ ผมเน้นย้ำมาตลอดซีรีส์ 209 00:10:41,100 --> 00:10:43,560 ‎ว่ารัฐบาลกลางสำคัญแค่ไหน 210 00:10:43,644 --> 00:10:48,273 ‎มันก็สำคัญ แต่มันทั้งใหญ่และเปลี่ยนแปลงได้ยาก 211 00:10:48,774 --> 00:10:50,818 ‎แต่ยังมีการปกครองรูปแบบอื่น 212 00:10:50,901 --> 00:10:53,696 ‎ที่คุณและผมสามารถสร้างผลกระทบได้อย่างมาก 213 00:10:53,779 --> 00:10:56,657 ‎และมันยังมีอำนาจมหาศาลในทุกช่วงเวลา 214 00:10:56,740 --> 00:10:58,992 ‎ของชีวิตประจำวันเรา 215 00:11:01,704 --> 00:11:05,040 ‎การประชุมสภาเทศบาลเมืองจะเริ่มต้นขึ้นแล้ว 216 00:11:07,292 --> 00:11:08,627 ‎ให้เจ้าหน้าที่บันทึกไว้ด้วย 217 00:11:08,711 --> 00:11:11,588 ‎ว่าเราทำลายสถิติผู้เข้าร่วมประชุม ‎จากเดิมสองราย 218 00:11:12,172 --> 00:11:15,050 ‎ครับ ผมรู้ว่ามันดูไม่น่าประทับใจขนาดนั้น 219 00:11:15,134 --> 00:11:19,346 ‎แต่ในความเป็นจริง ‎นักการเมืองท้องถิ่นกุมอำนาจที่แท้จริง 220 00:11:19,430 --> 00:11:21,390 ‎หัวข้อแรก น้ำที่เราดื่ม 221 00:11:21,473 --> 00:11:24,893 ‎ลงคะแนนให้เปลี่ยนจากน้ำประปา ‎เป็นน้ำจากแม่น้ำเพื่อประหยัดงบ 222 00:11:25,477 --> 00:11:26,770 ‎(ประธานสภาเทศบาล) 223 00:11:31,275 --> 00:11:32,192 ‎อะไรเนี่ย 224 00:11:33,902 --> 00:11:36,822 ‎หัวข้อที่สอง ถนนที่ใช้เดินทาง 225 00:11:36,905 --> 00:11:39,116 ‎ลงคะแนนให้ลดงบประมาณการก่อสร้าง 226 00:11:47,749 --> 00:11:50,711 ‎ไม่เอาน่า ใครเป็นคนดูแลเรื่องนี้ 227 00:11:50,794 --> 00:11:52,921 ‎หัวข้อที่สาม ตึกอะไรที่ควรสร้าง 228 00:11:53,672 --> 00:11:55,924 ‎ลงคะแนนให้เปลี่ยนจาก ‎ที่อยู่อาศัยราคาถูกเป็นศูนย์รวมร้านค้า 229 00:12:00,387 --> 00:12:01,513 ‎หาวแปลว่าเห็นด้วย 230 00:12:02,514 --> 00:12:03,348 ‎ปรับเขตพื้นที่ 231 00:12:05,601 --> 00:12:06,435 ‎(ร้ายขายปีกไก่เปิดแล้ว) 232 00:12:06,518 --> 00:12:09,521 ‎ให้ตาย ฉันต้องเริ่มไปเข้าประชุมพวกนี้บ้างแล้ว 233 00:12:10,105 --> 00:12:12,816 ‎เดี๋ยวนะ หิวอยู่พอดี 234 00:12:16,737 --> 00:12:17,863 ‎แต่ไม่ได้จบแค่นั้น 235 00:12:17,946 --> 00:12:20,949 ‎นักการเมืองท้องถิ่นบางคน ‎กุมอำนาจมหาศาลอยู่ในมือ 236 00:12:21,033 --> 00:12:23,243 ‎ดูอย่างคณะกรรมการ ‎เทศบาลเขตคลาร์กในเนวาดา 237 00:12:23,327 --> 00:12:27,831 ‎ผมและเพื่อนร่วมงานอีกหกคน ‎ดูแลลาสเวกัสทั้งเส้น 238 00:12:28,415 --> 00:12:33,462 ‎ในปี 2019 คาสิโนของเขตเรา ‎ทำรายได้สองหมื่นสองพันล้านเหรียญ 239 00:12:33,545 --> 00:12:36,965 ‎ทำให้คนไม่สำคัญอย่างเรา ‎เป็นนักการเมืองที่ทรงอำนาจที่สุด 240 00:12:37,049 --> 00:12:38,008 ‎ในรัฐเนวาดา 241 00:12:38,091 --> 00:12:42,429 ‎ผมยินดีที่จะเรียนแจ้งกับทุกท่านว่า ‎ใบอนุญาตคาสิโนใหม่ของท่านได้รับ… 242 00:12:42,513 --> 00:12:43,889 ‎อนุมัติ 243 00:12:46,475 --> 00:12:49,686 ‎ก็แค่นี้แหละ ระบบของเรามันใช้ได้จริงนะ 244 00:12:51,146 --> 00:12:54,608 ‎เจ้าหน้าที่รัฐท้องถิ่นบางคนก็มีอำนาจมาก 245 00:12:54,691 --> 00:12:56,652 ‎จนส่งผลกระทบไปทั้งโลก 246 00:12:57,152 --> 00:13:00,322 ‎อย่างเรา คณะกรรมการทางรถไฟเท็กซัส 247 00:13:01,990 --> 00:13:05,077 ‎เว้นแต่ว่าผมไม่ได้ทำรถไฟ ผมทำน้ำมัน 248 00:13:05,869 --> 00:13:06,912 ‎ถึงเราจะใช้ชื่อนี้ 249 00:13:06,995 --> 00:13:10,123 ‎แต่ที่จริงคณะกรรมการทั้งสามคน ‎ควบคุมดูแลอุตสาหกรรมน้ำมัน 250 00:13:10,207 --> 00:13:12,251 ‎และก๊าซธรรมชาติขนาดใหญ่ของเท็กซัส 251 00:13:12,334 --> 00:13:18,215 ‎ซึ่งนับได้ราวห้าเปอร์เซ็นต์ ‎จากแหล่งผลิตน้ำมันดิบของทั้งโลก 252 00:13:19,216 --> 00:13:20,342 ‎ทีนี้มาดูกัน 253 00:13:20,842 --> 00:13:25,264 ‎เราควรลดการขุดเจาะ ‎และต่อสู้ปัญหาภูมิอากาศเปลี่ยนแปลงดีไหม 254 00:13:27,266 --> 00:13:28,517 ‎ไม่ 255 00:13:28,600 --> 00:13:31,562 ‎(ประธานสภา) 256 00:13:34,523 --> 00:13:36,191 ‎บ้าขนาดไหนเนี่ย 257 00:13:36,275 --> 00:13:40,612 ‎นี่คือนักการเมืองที่ถูกเลือกเข้ามา ‎ให้มีอำนาจมหาศาล 258 00:13:40,696 --> 00:13:43,532 ‎แต่เราหลายคนยังไม่รู้ด้วยซ้ำว่าพวกเขามีตัวตน 259 00:13:44,032 --> 00:13:47,828 ‎ผมสามารถบอกชื่อสมาชิก ‎ทีมเรดซอกซ์ปี 2004 ได้มากกว่า 260 00:13:47,911 --> 00:13:50,747 ‎รายชื่อสมาชิกสภาเทศบาลเมืองที่ผมอยู่ด้วยซ้ำ 261 00:13:50,831 --> 00:13:54,668 ‎อย่างเจสัน เวริเทก แคตเชอร์มือดี ‎แต่เขาไม่ส่งผลกระทบอะไรกับชีวิตผม 262 00:13:54,751 --> 00:13:56,503 ‎แต่เจ้าหน้าที่พวกนี้สิ 263 00:13:57,004 --> 00:14:01,717 ‎พวกเขาคือสาเหตุและอาจเป็น ‎ทางแก้ไขปัญหาใหญ่บางอย่างของเรา 264 00:14:01,800 --> 00:14:06,179 ‎โดยเฉพาะกับกระบวนการยุติธรรม ‎พังๆ ที่ชอบแบ่งแยกของเรา 265 00:14:06,263 --> 00:14:08,724 ‎นี่ อะไรอยู่ในถุงน่ะ 266 00:14:10,142 --> 00:14:12,311 ‎- ปีกไก่ ‎- พูดว่าอาวุธเหรอ 267 00:14:12,394 --> 00:14:15,522 ‎ฮะ ไม่ใช่ คุณฟังผิดไปขนาดนั้นได้ยังไง 268 00:14:16,481 --> 00:14:21,069 ‎อเมริกามีนักโทษมากกว่าทุกประเทศทั่วโลก 269 00:14:21,153 --> 00:14:23,947 ‎ประชากรเรานับเป็นสี่เปอร์เซ็นต์ของโลก 270 00:14:24,031 --> 00:14:27,576 ‎แต่นักโทษนับเป็น 20 เปอร์เซ็นต์ของโลก 271 00:14:27,659 --> 00:14:32,247 ‎สัดส่วนจำนวนผู้ถูกคุมขังเช่นนี้ดูไม่สมเหตุสมผลเลย 272 00:14:32,331 --> 00:14:34,124 ‎แล้วเป็นฝีมือของใครกัน 273 00:14:35,459 --> 00:14:39,338 ‎กลายเป็นว่า 90 เปอร์เซ็นต์ของผู้ที่ถูกคุมขัง 274 00:14:39,421 --> 00:14:42,841 ‎อยู่ในคุกท้องถิ่น คุกประจำรัฐหรือเรือนจำ 275 00:14:42,925 --> 00:14:46,219 ‎นั่นแปลว่านักการเมืองที่มีส่วนอย่างมาก ‎ในการคุมขังผู้คนระดับนี้ 276 00:14:46,303 --> 00:14:49,932 ‎ไม่ใช่ประธานาธิบดี ‎ส.ว.หรือสมาชิกสภาคองเกรสของคุณ 277 00:14:51,016 --> 00:14:54,144 ‎ฉันเอง อัยการเขตท้องถิ่นของคุณ 278 00:14:54,645 --> 00:14:56,563 ‎ในกระบวนการยุติธรรม 279 00:14:56,647 --> 00:15:00,567 ‎อัยการเขตมีอำนาจอย่างมาก ‎ในการตัดสินว่าใครจะถูกแจ้งข้อหา 280 00:15:00,651 --> 00:15:02,527 ‎และจะถูกแจ้งข้อหาอะไรบ้าง 281 00:15:02,611 --> 00:15:04,196 ‎นี่คือเรื่องราวของพวกเขา 282 00:15:04,279 --> 00:15:08,867 ‎(เอเวอรีทาวน์ สหรัฐฯ 17.22 น.) 283 00:15:09,993 --> 00:15:13,038 ‎เด็กนี่อายุ 18 ปี เพิ่งเคยกระทำผิดครั้งแรก 284 00:15:13,538 --> 00:15:15,415 ‎เราจะส่งเขาไปบำบัดพร้อมตักเตือน 285 00:15:15,499 --> 00:15:17,501 ‎หรือแจ้งข้อหาอาญาที่ทำลายชีวิตก็ได้ 286 00:15:18,168 --> 00:15:20,879 ‎คุณเป็นอัยการนี่ ขึ้นอยู่กับคุณแล้ว 287 00:15:24,007 --> 00:15:25,592 ‎ค่อนข้างทำใจลำบาก 288 00:15:26,718 --> 00:15:28,929 ‎ล้อเล่นน่า ไม่เลยสักนิด 289 00:15:29,012 --> 00:15:30,973 ‎นโยบายฉันคือไม่อ่อนข้อให้อาชญากรรม 290 00:15:31,056 --> 00:15:32,641 ‎(โปรดเลือกอัยการสมิธ ‎อัยการ “น่ารัก” สูงสุด) 291 00:15:32,724 --> 00:15:35,143 ‎หมายความว่าถ้าฉันอยากได้รับเลือกอีก 292 00:15:35,227 --> 00:15:37,854 ‎หรือได้เป็นผู้ว่าฯ อย่างที่พ่ออยากให้เป็น 293 00:15:37,938 --> 00:15:39,856 ‎คือโยนข้อมูลใส่ทุกคนที่เจอ 294 00:15:41,900 --> 00:15:44,861 ‎ดูนั่น เขาสะดุ้ง แปลว่าทำความผิดมา 295 00:15:47,489 --> 00:15:49,157 ‎ฉันจะพูดตรงๆ นะ ไอ้หนู 296 00:15:50,117 --> 00:15:52,911 ‎95 เปอร์เซ็นต์ของคดีอาญา 297 00:15:53,620 --> 00:15:55,330 ‎ไม่ได้ขึ้นศาลด้วยซ้ำ 298 00:15:55,414 --> 00:15:57,874 ‎คดีจบลงด้วยการต่อรองยอมรับผิด 299 00:15:58,709 --> 00:16:02,546 ‎ทำให้อัยการอย่างฉันกลายเป็น ‎ผู้พิพากษาและลูกขุนได้อย่างเห็นผล 300 00:16:03,547 --> 00:16:05,549 ‎เอาล่ะ คุณถูกแจ้งข้อหา 301 00:16:05,632 --> 00:16:08,510 ‎ปล้นร้านเหล้าด้วยอาวุธร้ายแรง 302 00:16:08,593 --> 00:16:11,555 ‎ผมไม่ได้อยู่ตรงนั้นด้วยซ้ำ ผมซื้อปีกไก่อยู่ 303 00:16:11,638 --> 00:16:15,017 ‎เห็นไหม ซอสติดหน้าผมอยู่ แถมเป็นซอสเผ็ดด้วย 304 00:16:15,100 --> 00:16:16,309 ‎ขอกระดาษหรือ… 305 00:16:16,393 --> 00:16:17,769 ‎ฉันว่าดูเหมือนเลือดนะ 306 00:16:18,687 --> 00:16:21,481 ‎คุณกินเหยื่อ 307 00:16:21,565 --> 00:16:24,651 ‎ให้ตายเถอะ คุณโง่นี่นา 308 00:16:24,735 --> 00:16:29,448 ‎ตามหลักกฎหมายแล้ว ขั้นต่ำ 20 ปี 309 00:16:29,531 --> 00:16:32,659 ‎คุณจะเสี่ยงขึ้นศาลพร้อม ‎พยานแวดล้อมอันน้อยนิดของคุณ 310 00:16:33,285 --> 00:16:35,704 ‎หรือจะรับผิด 311 00:16:35,787 --> 00:16:38,248 ‎แล้วเรามาต่อรองกัน 312 00:16:39,207 --> 00:16:40,208 ‎(แสดงมือให้มองเห็นได้ตลอด) 313 00:16:42,377 --> 00:16:43,587 ‎เจ็ดปี 314 00:16:53,597 --> 00:16:55,348 ‎เห็นแล้วอึ้งเลย 315 00:16:55,849 --> 00:16:58,351 ‎รู้ไหมครับ งานวิจัยบอกว่านับตั้งแต่ยุค 90 316 00:16:58,435 --> 00:17:00,812 ‎หนึ่งในสาเหตุของนักโทษจำนวนมาก 317 00:17:00,896 --> 00:17:04,483 ‎ก็คืออัยการเขตผู้ทรงอำนาจตั้งข้อหาหนัก 318 00:17:04,566 --> 00:17:07,819 ‎และเราผู้ลงคะแนนก็ลงคะแนนเห็นชอบ 319 00:17:10,238 --> 00:17:14,409 ‎แต่นั่นก็แปลว่าเราสามารถเปลี่ยนมันได้ 320 00:17:14,493 --> 00:17:17,746 ‎แค่ไปลงคะแนนเลือกตั้งท้องถิ่นต่างๆ 321 00:17:18,246 --> 00:17:22,375 ‎แต่ก็ยังมีอีกปัญหาหนึ่ง ‎เราเกือบทุกคนแทบไม่ได้เลือกจริงๆ 322 00:17:22,459 --> 00:17:23,627 ‎รู้ไหมครับในทุกสี่ปี 323 00:17:23,710 --> 00:17:26,630 ‎การเลือกตั้งประธานาธิบดี ‎ได้รับความสนใจจากสื่ออย่างมาก 324 00:17:26,713 --> 00:17:29,466 ‎ในขณะที่การเลือกตั้งท้องถิ่นแทบไม่มีใครสนใจ 325 00:17:30,050 --> 00:17:32,260 ‎ถ่ายทอดสดจากโรงเรียนมัธยม ‎รูเธอร์ฟอร์ด บี. เฮย์ส 326 00:17:32,344 --> 00:17:37,224 ‎นี่คือรายการโทรทัศน์สาธารณะ ‎กับการดีเบตเลือกตั้งท้องถิ่นของปีนี้ 327 00:17:37,808 --> 00:17:41,061 ‎สวัสดีค่ะ ดิฉันเมดิสัน รองประธานชมรมวารสาร 328 00:17:41,144 --> 00:17:44,481 ‎และนักข่าวคนเดียวที่เหลือในเมืองนี้ ‎ตั้งแต่เฟซบุ๊กทำลายหนังสือพิมพ์ท้องถิ่นไป 329 00:17:46,483 --> 00:17:48,610 ‎คำถามแรก สมาชิกสภาแอปเปิลตันคะ 330 00:17:48,693 --> 00:17:50,779 ‎ทำไมเราต้องลงคะแนนให้คุณ 331 00:17:51,279 --> 00:17:53,448 ‎พูดตามตรง ส่วนใหญ่ไม่ได้ลงหรอกครับ 332 00:17:53,532 --> 00:17:56,785 ‎งานศึกษาล่าสุดพบว่า ‎แค่ 15 เปอร์เซ็นต์ของผู้มีสิทธิลงคะแนน 333 00:17:56,868 --> 00:18:01,039 ‎ลงคะแนนเลือกตั้งท้องถิ่น ‎เพราะสื่อไม่ค่อยทำข่าวการเลือกตั้งของพวกเรา 334 00:18:01,123 --> 00:18:02,874 ‎คนส่วนใหญ่ยังไม่รู้เรื่องพวกเราเลย 335 00:18:03,750 --> 00:18:07,546 ‎อย่างเช่นผมกำลังมีความสัมพันธ์ ‎อย่างเปิดเผยกับม้าของเลขาผม 336 00:18:07,629 --> 00:18:09,923 ‎แต่ไม่มีแม้แต่คนเขียนบล็อกเรื่องนี้เลย 337 00:18:10,882 --> 00:18:13,510 ‎ไม่รู้สิครับ กรุณาเลือกผมเพราะชื่อผมมาก่อน 338 00:18:14,177 --> 00:18:15,929 ‎- โอ๊ย ‎- ขอโทษ 339 00:18:17,597 --> 00:18:21,393 ‎ฉันมาที่นี่ทำไมเถอะ ‎การเลือกตั้งของฉันก็แค่ทำตามพิธี 340 00:18:21,977 --> 00:18:23,395 ‎คนสนใจการเลือกตั้งนี้น้อยมาก 341 00:18:23,478 --> 00:18:25,105 ‎จนในเมืองที่มีประชากรน้อยกว่าหนึ่งล้านคน 342 00:18:25,188 --> 00:18:29,025 ‎มักมีผู้ลงสมัครคนเดียว ‎ในการเลือกตั้งอัยการเขตส่วนใหญ่ 343 00:18:29,526 --> 00:18:32,779 ‎ดังนั้น เลือกฉันเป็นอัยการหรือไม่ต้องเลือกก็ได้ 344 00:18:32,863 --> 00:18:36,616 ‎ไม่สำคัญหรอก ฉันเป็นแค่ตัวเลือกเดียวอยู่แล้ว 345 00:18:37,409 --> 00:18:40,620 ‎จบหรือยัง จบแล้วนะ เอาล่ะ 346 00:18:41,621 --> 00:18:44,249 ‎ไปแล้ว ลาก่อน 347 00:18:47,085 --> 00:18:48,044 ‎เธอก็ดีนะ 348 00:18:49,212 --> 00:18:51,506 ‎ต่อไปเป็นหัวข้อเกี่ยวกับคนรุ่นใหม่ 349 00:18:52,048 --> 00:18:54,926 ‎คนรุ่นใหม่เป็นส่วนสำคัญของกระบวนการเลือกตั้ง 350 00:18:55,010 --> 00:18:59,055 ‎แต่ถึงอย่างนั้นเราก็ไปเลือกตั้งระดับท้องถิ่น ‎น้อยกว่าการเลือกตั้งระดับประเทศ 351 00:18:59,139 --> 00:19:01,558 ‎ฮัลโหล ได้เวลาตอบคำถามหรือยัง 352 00:19:02,434 --> 00:19:04,352 ‎ยัง ยังค่ะ ดิฉันกำลัง… 353 00:19:04,436 --> 00:19:05,854 ‎เงียบไปเลย พวกเจนแซด 354 00:19:05,937 --> 00:19:08,523 ‎คนที่อายุมากกว่า 65 355 00:19:08,607 --> 00:19:11,776 ‎มักออกไปเลือกตั้งท้องถิ่น ‎กว่าคนอายุต่ำกว่า 35 ถึงเจ็ดเท่า 356 00:19:12,402 --> 00:19:15,947 ‎ดังนั้นสิ่งที่เราต้องการ ‎สำคัญกว่าสิ่งที่พวกเธอต้องการ 357 00:19:16,031 --> 00:19:19,868 ‎และเราต้องการเพลงแร็ปน้อยลง 358 00:19:19,951 --> 00:19:22,495 ‎ไปเพิ่มฟัดจ์ให้เยอะขึ้น 359 00:19:25,957 --> 00:19:27,584 ‎เราจะจัดการอย่างเร่งด่วนครับ 360 00:19:27,667 --> 00:19:29,544 ‎เราหมดเวลาเพียงเท่านี้ค่ะ 361 00:19:29,628 --> 00:19:34,049 ‎คูหาเปิดแล้ว ไปเลือกตั้งกัน อย่าลืมนะคะ ‎“จากหลากหลายรวมเป็นหนึ่ง” 362 00:19:39,054 --> 00:19:40,805 ‎ชวนหดหู่แค่ไหนกันครับ 363 00:19:40,889 --> 00:19:42,515 ‎แต่ก็ยังมีด้านดีอยู่บ้าง 364 00:19:42,599 --> 00:19:46,978 ‎กลายเป็นว่าการแข่งขันต่ำมาก ‎แปลว่าคะแนนเสียงของเราทรงพลังสุดๆ 365 00:19:47,062 --> 00:19:51,066 ‎ถ้าจะไม่มีใครลงคะแนน ‎ผมก็คงต้องลงคะแนนให้ตัวเอง 366 00:19:53,276 --> 00:19:54,694 ‎เฮ้ย ผมชนะ 367 00:19:55,487 --> 00:19:57,280 ‎แต่นะ ผมเข้าใจ 368 00:19:57,364 --> 00:19:59,991 ‎การเมืองท้องถิ่นมันทั้งชวนงงและน่าเบื่อ 369 00:20:00,075 --> 00:20:02,744 ‎แถมยังต้องใช้เวลาและกำลังทรัพย์ 370 00:20:02,827 --> 00:20:04,955 ‎ที่คนส่วนใหญ่ไม่มีกัน 371 00:20:05,038 --> 00:20:07,332 ‎ให้ใส่ใจเรื่องพวกนี้มันยากจริงๆ 372 00:20:08,250 --> 00:20:10,877 ‎แต่จะเกิดอะไรขึ้นถ้าเราใส่ใจ 373 00:20:10,961 --> 00:20:14,256 ‎เขต เมือง และประเทศของเรา ‎จะเปลี่ยนไปทางไหน 374 00:20:14,339 --> 00:20:17,050 ‎ถ้าเราทุกคนเริ่มมีส่วนร่วมในระบบ 375 00:20:17,133 --> 00:20:20,470 ‎ระบบที่พวกคนมีอำนาจหวังให้พวกเราเพิกเฉย 376 00:20:22,973 --> 00:20:25,725 ‎(ฟิลาเดลเฟีย) 377 00:20:32,774 --> 00:20:37,946 ‎เราเชื่อว่าเราจะชนะ 378 00:20:40,657 --> 00:20:42,867 ‎(ทวงคืนฟิลาเดเฟีย ‎ชุมนุมชักชวนไปเลือกตั้ง) 379 00:20:42,951 --> 00:20:45,078 ‎- สวัสดีครับ ผมอดัม ‎- สวัสดีอดัม สบายดีไหมครับ 380 00:20:45,161 --> 00:20:49,332 ‎ริค คราจีสกี้ ผู้แทนราษฎรของรัฐ ‎เขต 188 ของฟิลาเดเฟียครับ 381 00:20:49,416 --> 00:20:52,585 ‎นิคิล ซาวาล วุฒิสมาชิกรัฐจากวุฒิสภาเขตที่หนึ่ง 382 00:20:52,669 --> 00:20:54,379 ‎ซึ่งก็คือเซนเตอร์ซิตีของฟิลาเดเฟียตอนใต้ 383 00:20:54,462 --> 00:20:57,465 ‎นิคิลเป็นผู้ร่วมก่อตั้ง ส่วนผมเป็นสมาชิกรุ่นแรกๆ 384 00:20:57,549 --> 00:20:58,967 ‎ของ “ทวงคืนฟิลาเดเฟีย” 385 00:20:59,050 --> 00:21:03,346 ‎กลุ่มทวงคืนนี้ก่อตั้งมาเพื่อ ‎เลือกอัยการหัวสมัยใหม่หรือเปล่า 386 00:21:03,430 --> 00:21:05,056 ‎นั่นเป็นเหตุผลไหมหรือว่า… 387 00:21:05,140 --> 00:21:09,686 ‎พวกเราส่วนใหญ่มาจากแคมเปญ ‎เบอร์นี่ แซนเดอร์ส ปี 2016 ในฟิลาเดเฟีย 388 00:21:09,769 --> 00:21:13,523 ‎และเราอยากฝังรากลงไปในบ้านของเรา 389 00:21:13,606 --> 00:21:16,067 ‎- ครับ ‎- ครับ เราได้ลองทำวิจัย 390 00:21:16,151 --> 00:21:20,238 ‎ประมาณว่าการเลือกตั้งไหน ‎ที่เราสามารถพุ่งเป้าความสนใจไปได้ 391 00:21:20,322 --> 00:21:22,824 ‎โดยส่งผลกระทบได้มหาศาลในฟิลาเดเฟีย 392 00:21:23,408 --> 00:21:25,201 ‎แล้วเราก็ได้รู้ว่านั่นคือการเลือกตั้งอัยการเขต 393 00:21:25,285 --> 00:21:27,078 ‎รู้ไหมครับนี่คือเมืองใหญ่ที่ยากจน 394 00:21:27,162 --> 00:21:29,164 ‎และอัตราการคุมขังมากที่สุดในประเทศ 395 00:21:29,247 --> 00:21:34,002 ‎ดังนั้นถ้าเราอยากให้คนได้ยินจริงๆ ‎นี่แหละคือโอกาสของเรา 396 00:21:34,085 --> 00:21:35,253 ‎สี่ปีที่แล้ว 397 00:21:35,337 --> 00:21:38,965 ‎ผมยืดอกเป็นอาสาสมัครที่เคาะประตูบ้านนับพัน 398 00:21:39,049 --> 00:21:42,927 ‎และหาผู้ร่วมอุดมการณ์มากมาย ‎ที่เคาะประตูต่ออีกหลายพันหลัง 399 00:21:43,011 --> 00:21:45,221 ‎เพื่อผู้ลงสมัครอัยการเขตแลร์รี่ คราสเนอร์ 400 00:21:45,930 --> 00:21:46,973 ‎สี่ปีต่อมา 401 00:21:47,057 --> 00:21:50,268 ‎คราสเนอร์และพวกเราได้เปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ 402 00:21:50,352 --> 00:21:52,645 ‎เราเรียกร้องให้จำกัดวงเงินประกันตัว 403 00:21:52,729 --> 00:21:57,317 ‎และยกเลิกโทษรุนแรงกับยาเสพติด ‎ยกเลิกการกระทำไม่สมควรของตำรวจ 404 00:21:57,400 --> 00:22:00,111 ‎ซึ่งแลร์รี่ คราสเนอร์ก็ทำสำเร็จ 405 00:22:01,654 --> 00:22:05,200 ‎พวกคุณเปลี่ยนเมืองที่พวกคุณอยู่ 406 00:22:05,283 --> 00:22:09,079 ‎แต่ไม่มีใครสักคนที่เป็น ‎นักการเมืองอาชีพอะไรพวกนั้นเลยใช่ไหม 407 00:22:09,162 --> 00:22:10,205 ‎- ตอนนี้ ‎- จนถึงตอนนี้แหละ 408 00:22:10,288 --> 00:22:13,124 ‎จนพวกคุณได้รับเลือกเป็นเจ้าหน้าที่ของรัฐ 409 00:22:13,208 --> 00:22:16,419 ‎แต่เห็นริคกี้บอกว่าก่อนหน้านี้ ‎เป็นวิศวกรซอฟต์แวร์ ส่วน… 410 00:22:16,503 --> 00:22:17,712 ‎ผมเคยเป็นนักข่าว 411 00:22:17,796 --> 00:22:18,880 ‎รู้สึกยังไงบ้างครับ 412 00:22:18,963 --> 00:22:20,256 ‎ผมแทบจะกระโดดกอดคุณเลย 413 00:22:20,340 --> 00:22:21,966 ‎- ใช่ๆ จริง ‎- ครับ จริงๆ นะ 414 00:22:22,050 --> 00:22:24,219 ‎เพราะไม่ใช่แค่ว่าเราชนะ 415 00:22:24,302 --> 00:22:27,347 ‎เราได้คะแนนเยอะขึ้นสองเท่าทั้งที่เป็นตัวรอง ‎มันจึงเหมือน… 416 00:22:27,430 --> 00:22:29,057 ‎เราจัดการพวกเขาได้ 417 00:22:29,140 --> 00:22:29,974 ‎ครับ 418 00:22:30,058 --> 00:22:34,270 ‎เราเอาชนะพวกเขา ‎และสำหรับเรามันเป็นกำลังได้มาก 419 00:22:34,354 --> 00:22:36,356 ‎เพราะเรามาถูกทางแล้ว 420 00:22:36,439 --> 00:22:38,316 ‎- ครับ ‎- ทำให้เราอึ้งเลย 421 00:22:38,399 --> 00:22:40,527 ‎- ทำให้เรามีความหวัง ‎- ครับ สุดยอดเลย 422 00:22:40,610 --> 00:22:43,613 ‎เราพูดอย่างชัดเจนว่าเราต้องการอะไร 423 00:22:43,696 --> 00:22:49,786 ‎และในห้าสิบปีที่ผ่านมา ‎มีแต่นักการเมืองจอมปลอม ไร้ประโยชน์ 424 00:22:49,869 --> 00:22:50,703 ‎(ทอนย่า บาห์ นักเคลื่อนไหว ‎ปลดปล่อยคะแนนเสียง) 425 00:22:50,787 --> 00:22:53,164 ‎- เร็วเข้า ‎- พวกคุณต้องระวังตัว 426 00:22:53,248 --> 00:22:54,958 ‎เราจะไปจัดการคุณแล้ว 427 00:22:55,583 --> 00:22:59,003 ‎สักวัน ครึ่งของฝูงชนนี้จะได้ลงสมัครเลือกตั้ง 428 00:23:00,130 --> 00:23:03,049 ‎ดูแล้วได้แรงบันดาลใจ ได้เห็นผู้คนออกมา 429 00:23:03,133 --> 00:23:06,219 ‎และลงมือสร้างการเปลี่ยนแปลง 430 00:23:06,302 --> 00:23:09,180 ‎- คุณรู้สึกแบบนั้นไหมครับ ‎- แน่นอนค่ะ 431 00:23:09,264 --> 00:23:12,725 ‎ระบบนี้ผู้คนเอาแต่เรียกว่าระบบพังพินาศ 432 00:23:12,809 --> 00:23:14,769 ‎มันไม่ได้พัง 433 00:23:14,853 --> 00:23:17,438 ‎มันถูกสร้างขึ้นมาให้เป็นอย่างที่มันเป็นมาตลอด 434 00:23:17,522 --> 00:23:19,440 ‎- ครับ ‎- ในตลอดหลายสิบปีมานี่ 435 00:23:19,524 --> 00:23:23,278 ‎- คือการจองจำผู้คน ‎- ครับ 436 00:23:23,361 --> 00:23:26,906 ‎สิ่งที่เราต้องทำคือทำลายระบบนั้นซะ 437 00:23:26,990 --> 00:23:28,074 ‎และเพื่อทำให้ได้ 438 00:23:28,158 --> 00:23:30,952 ‎เราต้องเริ่มเลือกคนที่เหมาะกับตำแหน่ง 439 00:23:31,035 --> 00:23:33,371 ‎- ครับ ‎- คนที่ทำเพื่อเรา 440 00:23:33,454 --> 00:23:35,165 ‎คนที่ทำเพื่อประชาชน 441 00:23:35,248 --> 00:23:39,460 ‎และถ้าพระเจ้าอวยพร ฉันกะจะลง… ‎ฉันจะเริ่มจากระดับล่างก่อน 442 00:23:39,544 --> 00:23:40,461 ‎- จะลงสมัครเหรอ ‎- ค่ะ 443 00:23:40,545 --> 00:23:43,423 ‎ฉันจะลงสมัครอะไรสักอย่าง ‎เพราะประชาชนต้องการคนอย่างเรา 444 00:23:43,506 --> 00:23:46,759 ‎คนที่เผชิญสิ่งที่ฉันเคยเผชิญ จะได้พูดกับฉันได้ 445 00:23:47,343 --> 00:23:49,345 ‎- เราต้องการอะไร ‎- ความยุติธรรม 446 00:23:49,429 --> 00:23:51,389 ‎- เราต้องการตอนไหน ‎- ตอนนี้ 447 00:23:51,472 --> 00:23:53,266 ‎- เราต้องการอะไร ‎- ความยุติธรรม 448 00:23:53,349 --> 00:23:55,351 ‎- เราต้องการตอนไหน ‎- ตอนนี้ 449 00:23:55,435 --> 00:23:59,564 ‎ช่วยพากันออกมาและไปเคาะประตูกันเถอะ 450 00:24:00,273 --> 00:24:01,441 ‎โชคดีค่ะ 451 00:24:02,525 --> 00:24:05,028 ‎ช่วยพูดถึงเรื่องการหาเสียงหน่อยครับ 452 00:24:05,111 --> 00:24:07,447 ‎เป็นวิธีการทำงานของคุณเหรอครับ ‎แล้วมันสำคัญแค่ไหน 453 00:24:07,530 --> 00:24:11,159 ‎รู้ไหมคนเราได้จดหมายการเมือง ‎เยอะมาก และยังมีโทรทัศน์ 454 00:24:11,242 --> 00:24:14,120 ‎สิ่งที่เชื่อมโยงจริงๆ คือ… 455 00:24:14,204 --> 00:24:17,248 ‎มันไม่ใช่แค่เรื่องของอุดมคติ ‎พวกเราทุกคนไม่ได้มีอุดมคติเดียวกัน 456 00:24:17,332 --> 00:24:20,710 ‎แต่เราส่วนใหญ่ต้องการสิ่งคล้ายกัน ‎มีความเป็นมาคล้ายกัน 457 00:24:20,793 --> 00:24:23,379 ‎เราต่างก็มีลูกที่เรียนในโรงเรียนประจำเขต 458 00:24:23,463 --> 00:24:25,298 ‎สิ่งพวกนั้นแหละที่เชื่อมโยงผู้คน 459 00:24:25,381 --> 00:24:28,760 ‎และจากจุดนั้นแหละครับ ‎ที่เราจะพูดต่อถึงภาพรวมการเมือง 460 00:24:28,843 --> 00:24:31,888 ‎และมันได้ผลจริง เปลี่ยนแปลงจริงใช่ไหมครับ 461 00:24:31,971 --> 00:24:33,806 ‎เพราะสิ่งที่คุณทำก็แค่พูดคุยกับคนในชุมชน 462 00:24:33,890 --> 00:24:37,393 ‎ครับ คนหลายสิบ ‎เคาะประตูบ้านเป็นร้อยเป็นพันหลัง 463 00:24:37,477 --> 00:24:39,270 ‎เป็นเวลาหลายเดือน 464 00:24:39,354 --> 00:24:41,439 ‎มันเป็นการสร้างการเปลี่ยนแปลงในเมืองใหญ่ 465 00:24:44,067 --> 00:24:45,443 ‎ฟิลลีพาเหรดกำลังมาแล้ว 466 00:24:45,526 --> 00:24:47,487 ‎ผมชอบเมืองนี้ก็ตรงนี้แหละ 467 00:25:01,417 --> 00:25:02,543 ‎เวร 468 00:25:07,090 --> 00:25:09,217 ‎- เป็นไงครับ ชีสสเต๊กอร่อยไหม ‎- อร่อยมากครับ 469 00:25:09,300 --> 00:25:10,134 ‎- เหรอ ‎- ครับ 470 00:25:10,218 --> 00:25:12,053 ‎- เล่นบาสเกตบอลกันหน่อยไหม ‎- ไม่เป็นไรครับ 471 00:25:12,136 --> 00:25:13,388 ‎- แน่ใจนะ ‎- ผมเล่นไม่เก่ง แต่… 472 00:25:14,347 --> 00:25:15,181 ‎โอเค 473 00:25:18,017 --> 00:25:18,893 ‎แค่นี้ดีสำหรับผมแล้ว 474 00:25:18,977 --> 00:25:21,187 ‎- ขอถามอะไรสักอย่างได้ไหม ‎- ได้เลย 475 00:25:21,271 --> 00:25:24,023 ‎ผมเปิดตอนนี้ด้วยการถามคำถามที่ว่า 476 00:25:24,107 --> 00:25:27,360 ‎เราจะเปลี่ยนแปลงรัฐบาลได้ยังไง ‎ในเมื่อมันใหญ่ขนาดนั้น 477 00:25:27,443 --> 00:25:28,278 ‎ส่วนเราก็เล็กขนาดนี้ 478 00:25:28,361 --> 00:25:30,697 ‎คนมักมองแค่การเลือกตั้งระดับประเทศ 479 00:25:30,780 --> 00:25:34,075 ‎ซึ่งเข้าใจได้ครับ มันมองเห็นผลได้ชัด 480 00:25:34,158 --> 00:25:35,576 ‎แต่สิ่งที่คุณสร้างผลกระทบได้จริงๆ 481 00:25:35,660 --> 00:25:39,205 ‎และสิ่งที่สร้างผลกระทบต่อคุณ ‎มักจะเป็นระดับท้องถิ่น 482 00:25:39,289 --> 00:25:42,417 ‎รัฐบาลระดับนั้นเล็กลง ‎มันคือพวกเรา หน้าตามันเป็นแบบนี้ 483 00:25:42,500 --> 00:25:46,045 ‎และสิ่งพวกนี้ส่งผลไปทั่วประเทศ 484 00:25:46,129 --> 00:25:48,464 ‎การเลือกตั้งระดับท้องถิ่น ‎การเปลี่ยนแปลงระดับท้องถิ่น 485 00:25:48,548 --> 00:25:50,216 ‎และทั้งหมดนั้นก็คือรากหญ้าครับ 486 00:25:50,300 --> 00:25:54,429 ‎นั่นแหละครับ ‎นั่นคือนิยามคำว่าการเปลี่ยนแปลงระดับรากหญ้า 487 00:25:54,512 --> 00:25:56,347 ‎และทำให้เราได้คิดไปถึงว่า 488 00:25:56,431 --> 00:25:59,183 ‎ทีนี้เราจะทำอะไรได้ในระดับสภา 489 00:25:59,267 --> 00:26:00,143 ‎ระดับวุฒิสภา 490 00:26:00,226 --> 00:26:05,356 ‎สิ่งพวกนี้คือวัตถุดิบสำคัญ ‎ในการคิดไปถึงภาพรวมใหญ่ 491 00:26:05,440 --> 00:26:07,191 ‎สุดยอด วิเศษมาก 492 00:26:07,275 --> 00:26:08,484 ‎ลองอีกลูกไหม 493 00:26:08,568 --> 00:26:09,444 ‎โอเค 494 00:26:10,570 --> 00:26:11,612 ‎ท่าผมเป็นไง 495 00:26:11,696 --> 00:26:13,406 ‎ได้แล้ว โยนให้โค้ง อย่าลืมว่าต้องโค้ง 496 00:26:13,489 --> 00:26:15,116 ‎- โค้ง ‎- โค้ง 497 00:26:17,702 --> 00:26:21,539 ‎โอเค ที่จริงผมโยนไม่ลงหรอก ‎เป็นการตัดต่อน่ะครับ 498 00:26:21,622 --> 00:26:24,542 ‎แต่คนกลุ่มนั้นเจ๋งขนาดไหน 499 00:26:24,625 --> 00:26:28,046 ‎ไม่ใช่แค่โครงการ “ทวงคืน” ‎ช่วยเลือกอัยการเขตคนใหม่ 500 00:26:28,129 --> 00:26:31,049 ‎ผู้ที่มาเปลี่ยนกระบวนการยุติธรรมของเมือง 501 00:26:31,132 --> 00:26:34,844 ‎พวกเขายังเป็นแรงบันดาลใจ ‎ให้ทั่วประเทศทำแบบเดียวกันอีกด้วย 502 00:26:34,927 --> 00:26:37,096 ‎รวมถึงที่ที่ผมอยู่ ลอสแอนเจลิส 503 00:26:37,180 --> 00:26:39,891 ‎ใช่ครับ ที่นี่ไม่ใช่แค่ฉากสำหรับรายการเรียลลิตี้ 504 00:26:39,974 --> 00:26:42,268 ‎แต่มันคือสถานที่จริงที่มีปัญหาจริง 505 00:26:42,352 --> 00:26:45,521 ‎ในปี 2020 ผมเอียนมาก 506 00:26:45,605 --> 00:26:49,859 ‎กับการติดตามการเมืองระดับประเทศ ‎ผ่านรายการข่าวในโทรทัศน์ 507 00:26:49,942 --> 00:26:52,695 ‎ผมเลยตัดสินใจหันมาสนใจ ‎ที่ชุมชนของตัวเองแทน 508 00:26:52,779 --> 00:26:55,740 ‎ผมเริ่มโทรติดต่อ ‎ประชุมสภาเมืองอันน่าเบื่อพวกนั้น 509 00:26:55,823 --> 00:26:57,158 ‎เพื่อให้ความเห็นจากประชาชน 510 00:26:57,241 --> 00:26:59,202 ‎ผมเข้าร่วมกลุ่มชุมชนแก้ไขปัญหาคนไร้บ้าน 511 00:26:59,285 --> 00:27:01,746 ‎ซึ่งเป็นปัญหาที่ผมสนใจจริงๆ 512 00:27:01,829 --> 00:27:04,540 ‎และผมอาสาลงสมัครสภาเทศบาล 513 00:27:04,624 --> 00:27:08,044 ‎ผู้ที่รับปากว่าจะสู้กับ ‎ความรุนแรงของตำรวจ วิกฤติที่อยู่อาศัย 514 00:27:08,127 --> 00:27:12,131 ‎และปัญหาสภาพภูมิอากาศ ‎เปลี่ยนแปลงในเมืองของเรา 515 00:27:12,215 --> 00:27:17,053 ‎การได้เห็นว่าเราสามารถสร้างผลกระทบ ‎ต่อระบบการปกครองในเมืองของเราได้จริงๆ 516 00:27:17,136 --> 00:27:20,306 ‎ทำให้ผมคิดได้ว่าเราไม่ได้สิ้นหวัง 517 00:27:20,390 --> 00:27:24,977 ‎เราสามารถเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ ‎ได้จากการเริ่มต้นเล็กๆ 518 00:27:26,145 --> 00:27:30,608 ‎รู้ไหมครับว่าปัญหาของคำว่า “รัฐบาล” คืออะไร 519 00:27:30,691 --> 00:27:36,072 ‎มันฟังดูยิ่งใหญ่ ดูไม่ขยับเขยื้อน ดูห่างไกล 520 00:27:36,155 --> 00:27:39,367 ‎ซึ่งในความจริงมันอยู่แค่ตรงนี้ในบ้านเรา 521 00:27:53,464 --> 00:27:57,593 ‎แล้วก็เหมือนหนังเรื่อง “ซอยเลนท์ กรีน” ‎มันมาจากคน 522 00:27:59,387 --> 00:28:02,432 ‎คนที่ตื่นขึ้นมาไปทำงานในทุกวัน 523 00:28:02,515 --> 00:28:05,143 ‎ไม่ใช่ด้วยเหตุผลใดๆ นอกจากว่ามันคืองาน 524 00:28:05,226 --> 00:28:06,686 ‎เป็นงานที่ต้องมีคนทำ 525 00:28:08,020 --> 00:28:12,567 ‎คนที่ยอมทุ่มเทอย่างไม่น่าเชื่อ ‎เพื่อให้คนอื่นได้อยู่อย่างปลอดภัย 526 00:28:13,067 --> 00:28:15,611 ‎คนที่ไม่เคยหยุดบริการสังคม 527 00:28:15,695 --> 00:28:18,281 ‎ไม่ว่าระบบจะสร้างมาเพื่อทำร้ายพวกเขาแค่ไหน 528 00:28:18,865 --> 00:28:23,327 ‎คนที่ลงไปเปลี่ยนแปลงระบบให้มันดีขึ้น 529 00:28:23,411 --> 00:28:24,537 ‎คนอย่างพวกเรา 530 00:28:25,663 --> 00:28:27,248 ‎คนอย่างพวกคุณ 531 00:28:28,624 --> 00:28:31,461 ‎รู้ใช่ไหมครับว่าคนเราไม่สมบูรณ์แบบ 532 00:28:31,544 --> 00:28:34,005 ‎อย่างผม ผมมันโง่ และไม่ใช่แค่ผมเพียงคนเดียว 533 00:28:34,088 --> 00:28:38,134 ‎ดังนั้นรัฐบาลเราก็ไม่สมบูรณ์แบบเหมือนกัน 534 00:28:40,052 --> 00:28:41,429 ‎ผมลำบากมาก 535 00:28:41,512 --> 00:28:45,308 ‎ในการสรุปทุกอย่าง ‎ที่ผมได้เรียนรู้จากการทำรายการนี้ 536 00:28:45,808 --> 00:28:51,939 ‎รัฐบาลเราทรงอำนาจ เสมอภาค ‎ใส่ใจ ทำลายล้าง 537 00:28:52,023 --> 00:28:55,067 ‎แบ่งชนชั้น และโหดร้าย 538 00:28:55,151 --> 00:28:57,069 ‎เป็นทุกอย่างในหนึ่งเดียว 539 00:28:57,153 --> 00:29:00,948 ‎เพราะว่าคนก็เป็นแบบนั้นเหมือนกัน 540 00:29:01,532 --> 00:29:06,829 ‎แต่โลกที่ดีขึ้นมันเป็นไปได้ และในวันดีๆ 541 00:29:06,913 --> 00:29:10,333 ‎รัฐบาลคือเครื่องมือที่พวกเราทุกคนสามารถใช้ 542 00:29:10,416 --> 00:29:14,128 ‎เพื่อสร้างโลกที่ดีขึ้นให้เราและผู้อื่น 543 00:29:14,629 --> 00:29:16,255 ‎เราควรทำไหมล่ะ 544 00:29:16,964 --> 00:29:20,468 ‎เพราะอย่างนี้ มันคุ้มที่จะต่อสู้ 545 00:29:31,604 --> 00:29:33,397 ‎เสร็จแล้ว 546 00:29:36,484 --> 00:29:38,110 ‎รู้ไหมครับ ในรายการนี้ 547 00:29:38,194 --> 00:29:41,405 ‎เราคิดกันสนุกๆ ว่า ‎ให้ผมทำเป็นวุ่นวายกับการทำเอกสารภาษี 548 00:29:41,489 --> 00:29:43,866 ‎แต่นั่นเป็นแค่การแสดง 549 00:29:44,367 --> 00:29:47,995 ‎ในชีวิตจริง ผมเก่งมากและคุณก็เก่งได้เช่นกัน 550 00:29:48,079 --> 00:29:52,542 ‎ถ้าคุณใช้เครื่องมืออันเป็นประโยชน์ ‎ที่เว็บไซต์ของกรมสรรพากร 551 00:29:52,625 --> 00:29:54,752 ‎ซึ่งจะช่วยคุณยื่นภาษีโดยไม่เสียค่าใช้จ่าย 552 00:29:54,836 --> 00:29:57,088 ‎อดีตประธานาธิบดีขอลา 553 00:30:12,270 --> 00:30:14,689 ‎(อ้างอิงจากหนังสือ ‎“เดอะ ฟิฟท์ ริสก์” โดยไมเคิล ลูอิส) 554 00:31:41,692 --> 00:31:44,278 ‎คำบรรยายโดย จุฑาภรณ์ ประวัติวิไล