1 00:00:03,044 --> 00:00:04,713 TERWIJL HET UNIVERSUM ZICH UITBREIDT 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,802 ONTDEK JE DE VERHALEN 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,850 VAN DEGENEN DIE VOORBESTEMD ZIJN 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,603 LEGENDES TE WORDEN 5 00:00:28,528 --> 00:00:31,114 Ik heb met een Avenger gevochten en ben niet doodgegaan. 6 00:00:31,906 --> 00:00:32,782 Wie ben je? 7 00:00:33,658 --> 00:00:34,492 Ik ben Ant-Man. 8 00:00:35,368 --> 00:00:37,495 Ant-Man? -Ken je me niet? 9 00:00:38,371 --> 00:00:40,081 Nee, dat verwacht ik ook niet. 10 00:00:40,957 --> 00:00:43,835 Ik heb de indringer. Ik pak hem op. -Sorry. 11 00:00:45,378 --> 00:00:47,172 Indringer heeft een krimptechnologie. 12 00:00:48,715 --> 00:00:49,549 Sorry. 13 00:00:49,632 --> 00:00:50,467 Genoeg. 14 00:00:52,093 --> 00:00:53,303 Hij zit in m'n bepakking. 15 00:00:53,553 --> 00:00:54,471 Sorry. 16 00:00:56,973 --> 00:01:00,226 Cap mag dit nooit te weten komen. 17 00:01:05,273 --> 00:01:06,441 Ik begin er niet meer aan. 18 00:01:07,192 --> 00:01:08,693 Ik moet voor m'n dochter zorgen. 19 00:01:09,277 --> 00:01:10,111 Mama? 20 00:01:10,820 --> 00:01:12,489 Is papa een slechte man? 21 00:01:13,281 --> 00:01:16,201 Papa is af en toe in de war. Snap je? 22 00:01:16,785 --> 00:01:18,870 Ex-gedetineerden komen niet snel aan de bak. 23 00:01:18,953 --> 00:01:22,832 Ik ben afgestudeerd elektrotechnicus, weet je nog? Ik red me wel. 24 00:01:23,124 --> 00:01:26,169 Welkom bij Baskin-Robbins. Wilt u onze Mango Fruit Blast proberen? 25 00:01:26,878 --> 00:01:29,380 Inbraak. Diefstal. 26 00:01:29,714 --> 00:01:32,675 Je weet het dus. -Baskin-Robbins komt overal achter. 27 00:01:32,967 --> 00:01:34,552 Ik dacht dat jij op je werk was. 28 00:01:34,636 --> 00:01:36,805 M'n neef heeft twee weken geleden iets gehoord over een klein klusje. 29 00:01:36,888 --> 00:01:39,307 Vergeet het maar. -Wacht nou even. 30 00:01:40,308 --> 00:01:41,226 Papa. 31 00:01:41,893 --> 00:01:43,061 Je mag hier niet zomaar komen. 32 00:01:43,311 --> 00:01:44,646 Ik wil deel uitmaken van haar leven. 33 00:01:44,771 --> 00:01:46,981 Zoek een baan en betaal alimentatie. 34 00:01:47,440 --> 00:01:49,192 Dan praten we pas over een omgangsregeling. 35 00:01:50,944 --> 00:01:52,028 Vertel me over die tip. 36 00:01:52,153 --> 00:01:53,113 Het gaat door. 37 00:01:57,534 --> 00:01:58,910 Wat zit erin? Geld? Juwelen? 38 00:01:59,619 --> 00:02:00,537 Niets. 39 00:02:00,995 --> 00:02:02,831 Een oud motorpak. 40 00:02:03,540 --> 00:02:04,374 Het is een fiasco. 41 00:02:04,874 --> 00:02:05,708 Waar zou dit voor zijn? 42 00:02:07,919 --> 00:02:10,880 De wereld ziet er vanaf die plek heel anders uit, hè? 43 00:02:14,801 --> 00:02:16,469 Ben je gereed om jezelf te verlossen? 44 00:02:17,011 --> 00:02:17,846 Nou en of. 45 00:02:18,304 --> 00:02:21,307 Mijn dagen van inbraak en diefstal liggen achter me. 46 00:02:21,558 --> 00:02:25,103 De Yellowjacket is een universeel oorlogswapen... 47 00:02:25,436 --> 00:02:26,688 Wat moet ik doen? 48 00:02:26,771 --> 00:02:29,190 Ik wil dat je ergens gaat inbreken en iets steelt. 49 00:02:30,525 --> 00:02:33,486 Jij moet Ant-Man worden. 50 00:02:34,195 --> 00:02:36,739 Tenzij we de Yellowjacket stelen... 51 00:02:37,782 --> 00:02:41,911 ...zal Darren Cross chaos in de wereld ontketenen. 52 00:02:42,078 --> 00:02:43,037 De mieren. 53 00:02:43,663 --> 00:02:45,748 Ze luisteren niet naar me. -Denk aan Cassie. 54 00:02:46,207 --> 00:02:47,876 Hoe graag je haar wilt zien. 55 00:02:49,836 --> 00:02:50,962 Dit is je kans. 56 00:02:52,005 --> 00:02:52,922 Gelukt. 57 00:02:53,173 --> 00:02:56,467 De kans om in de ogen van je dochter een held te worden. 58 00:02:56,801 --> 00:02:57,635 Wens me succes. 59 00:02:57,719 --> 00:02:59,304 Het gaat niet om het redden van onze wereld. 60 00:03:01,097 --> 00:03:02,891 Maar om die van hen. 61 00:03:03,308 --> 00:03:05,894 Zijn wij de goeien? -Ja, wij zijn de goeien. 62 00:03:06,394 --> 00:03:07,562 Maar we zijn er nog niet. 63 00:03:18,281 --> 00:03:19,532 Vooruit. 64 00:03:22,202 --> 00:03:23,244 Ant-thony. 65 00:03:23,328 --> 00:03:26,206 Ik ga alles waar jij van houdt vernietigen. 66 00:03:28,791 --> 00:03:30,293 Haal haar hier weg. -Kom maar. 67 00:03:33,296 --> 00:03:34,464 Papa, help. 68 00:03:34,547 --> 00:03:35,590 Ik hou van je, Cassie. 69 00:03:42,639 --> 00:03:43,932 Papa, waar ben je? 70 00:03:45,266 --> 00:03:46,351 Een kwantumrijk. 71 00:03:48,978 --> 00:03:52,023 Herinner je je dan helemaal niks meer? -Nee, Hank. 72 00:03:56,653 --> 00:03:59,280 Verdwaald in het kwantumrijk. 73 00:03:59,739 --> 00:04:00,698 Je bent eruit gekomen. 74 00:04:02,659 --> 00:04:03,493 Fantastisch. 75 00:04:05,662 --> 00:04:06,496 Appeltje-eitje. 76 00:04:10,625 --> 00:04:11,709 Gevonden. 77 00:04:15,296 --> 00:04:19,008 Was het een droom of heb je echt mijn moeder gezien? 78 00:04:20,176 --> 00:04:21,261 Ik weet het niet. 79 00:04:24,180 --> 00:04:26,766 Ik mag hier niet zijn. Ik sta onder huisarrest. 80 00:04:26,891 --> 00:04:28,685 Waarom laat je m'n papa niet met rust? 81 00:04:28,768 --> 00:04:32,438 Jouw school heeft regels. Zoals: niet op de muren schrijven. 82 00:04:32,939 --> 00:04:36,359 Je vader schreef in Duitsland op muren met Captain America. 83 00:04:42,949 --> 00:04:45,285 Oké, de kleine gast is nu een grote jongen. 84 00:04:53,001 --> 00:04:53,918 Snap je? 85 00:04:55,003 --> 00:04:57,422 Wauw, wat ben jij goed met kinderen. 86 00:04:58,965 --> 00:05:01,801 We hebben niet veel tijd voor mams locatie verschuift. 87 00:05:03,094 --> 00:05:05,138 Eén: we moeten in het lab inbreken. 88 00:05:05,388 --> 00:05:07,849 Twee: we moeten Foster en Ghost eruit schoppen. 89 00:05:08,099 --> 00:05:10,143 Drie: we moeten tegen Ghost vechten. 90 00:05:10,268 --> 00:05:14,188 Dat lijkt me een deel van twee. Dan wordt dat 2-A, goed? 91 00:05:15,023 --> 00:05:15,857 Hope. 92 00:05:22,363 --> 00:05:25,533 Vijf jaar geleden bevond ik mij in het kwantumrijk. 93 00:05:25,742 --> 00:05:26,951 Subatomair in... 94 00:05:27,035 --> 00:05:27,952 ...drie... 95 00:05:28,036 --> 00:05:29,078 ...twee, één. 96 00:05:30,788 --> 00:05:32,081 Hope, ze is mijn... 97 00:05:33,916 --> 00:05:34,751 Ze was mijn... 98 00:05:36,836 --> 00:05:38,171 Ze zou me eruit halen. 99 00:05:38,296 --> 00:05:39,130 Hope? 100 00:05:39,255 --> 00:05:42,383 En toen kwam Thanos en zat ik daar vast. 101 00:05:42,633 --> 00:05:44,802 Dat waren vast vijf heel lange jaren. 102 00:05:44,886 --> 00:05:47,472 Dat is het hem nou juist. Dat was niet zo. 103 00:05:47,889 --> 00:05:49,098 Voor mij was het vijf uur. 104 00:05:51,934 --> 00:05:53,811 De tijd werkt anders in het kwantumrijk. 105 00:05:53,978 --> 00:05:54,812 Cassie? 106 00:05:56,481 --> 00:05:57,482 Pap? -Stel dat... 107 00:05:57,732 --> 00:06:01,527 ...we in een bepaalde periode het kwantumrijk kunnen betreden... 108 00:06:01,611 --> 00:06:04,280 ...en het in een andere periode weer verlaten? 109 00:06:04,655 --> 00:06:05,865 Vóór Thanos. 110 00:06:09,410 --> 00:06:14,332 Is jouw plan om het universum te redden echt gebaseerd op Back to the Future? 111 00:06:28,763 --> 00:06:30,640 DE LEGENDE WORDT VERVOLGD IN 112 00:06:37,605 --> 00:06:39,148 Het is een baby. -Het is Scott. 113 00:06:39,273 --> 00:06:40,775 Als baby. -Hij groeit wel. 114 00:06:40,858 --> 00:06:41,692 Haal hem terug. 115 00:06:44,862 --> 00:06:46,197 Iemand heeft in m'n broek geplast. 116 00:06:46,697 --> 00:06:47,532 Tijdreizen. 117 00:06:48,699 --> 00:06:50,701 Vertaling: Frank Bovelander