1 00:00:03,044 --> 00:00:04,421 NU UDVIDES UNIVERSET 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,760 HER ER HISTORIERNE 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,808 OM DEM DER ER BESTEMT 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,103 TIL AT BLIVE 5 00:00:28,862 --> 00:00:32,282 Du må gerne gå, men dine penge bliver her. 6 00:00:32,449 --> 00:00:37,495 Det bliver nemmest for alle, hvis du bare giver mig komponenten. 7 00:00:37,662 --> 00:00:40,832 Det eneste, du tager med, er mit hjerte. 8 00:00:41,708 --> 00:00:44,627 - Hvad så nu? - Vent og se. 9 00:00:53,678 --> 00:00:55,889 Det var en fornøjelse, Sonny. 10 00:00:57,766 --> 00:00:59,851 Yellowjacket! 11 00:01:00,018 --> 00:01:04,230 Ændrer brugerens størrelse og giver ham den ultimative fordel i kamp. 12 00:01:04,397 --> 00:01:07,984 - Hvor tæt på er han? - Han kan ikke skrumpe levende væsener. 13 00:01:09,736 --> 00:01:14,866 Giv mig dragten, og lad mig gøre en ende på det. Cross stoler på mig. 14 00:01:15,033 --> 00:01:17,077 - Det er for farligt. - Vi har ikke noget valg. 15 00:01:17,243 --> 00:01:20,080 - Jeg tror, jeg har fundet den rette. - Hvem? 16 00:01:21,039 --> 00:01:23,708 Vi lader ham kvaje sig, og så ordner jeg det selv. 17 00:01:23,875 --> 00:01:27,003 Du vil kunne skrumpe og vokse på et splitsekund. 18 00:01:30,465 --> 00:01:31,466 Håbløs. 19 00:01:31,633 --> 00:01:34,928 - Du skal lære at slå. - Jeg ved godt, hvordan man slår. 20 00:01:35,095 --> 00:01:39,182 - Lad mig se. Sørgeligt. - Så vis mig, hvordan man slår. 21 00:01:40,433 --> 00:01:42,060 Det er sådan, man slår. 22 00:01:42,227 --> 00:01:44,646 Hope dyrkede kampsport i en vanskelig periode. 23 00:01:44,813 --> 00:01:48,691 - Han mener, da min mor døde. - Hun omkom i et flystyrt. 24 00:01:48,858 --> 00:01:53,947 Det er slemt nok, du ikke vil fortælle mig sandheden. Fri mig for den løgn. 25 00:01:59,994 --> 00:02:03,164 Det har altid været mig imod at bruge ham. Nu er tiden knap. 26 00:02:03,331 --> 00:02:05,917 - Jeg hopper i dragten. - Ikke tale om. 27 00:02:06,084 --> 00:02:10,088 Jeg kender stedet ud og ind, og jeg kender Cross. 28 00:02:10,255 --> 00:02:13,216 Det er vigtigt, at du holder dig tæt på Cross. 29 00:02:13,383 --> 00:02:16,302 Vi har ikke tid til at kvaje os. 30 00:02:17,887 --> 00:02:19,472 Hope! 31 00:02:22,016 --> 00:02:23,643 Han lukker mig stadig ude. 32 00:02:23,810 --> 00:02:26,563 - Det passer ikke. - Hvorfor er du her så? 33 00:02:26,729 --> 00:02:30,024 Jeg er undværlig. Han vil hellere tabe kampen end miste dig. 34 00:02:31,109 --> 00:02:32,443 Far! 35 00:02:32,610 --> 00:02:35,905 Få fat i den dragt. 36 00:02:47,876 --> 00:02:49,961 - Hvornår er det sket? - Der sker ikke noget. 37 00:02:50,128 --> 00:02:52,797 Et eller andet sker der da. 38 00:02:52,964 --> 00:02:55,758 I så fald må I skyde mig igen. 39 00:02:56,885 --> 00:03:00,054 Der er noget, jeg skal vise dig. 40 00:03:00,221 --> 00:03:02,265 Det er en avanceret prototype, - 41 00:03:02,432 --> 00:03:06,561 - din mor og jeg udviklede sammen. Hun kom aldrig til at bruge den. 42 00:03:06,728 --> 00:03:12,150 Men det er gået op for mig, at vi udviklede den til dig. 43 00:03:12,317 --> 00:03:14,110 Det var sgu på tide. 44 00:03:15,069 --> 00:03:16,279 Har hun vinger? 45 00:03:18,156 --> 00:03:22,243 Jeg tror, det er muligt at hente din mor hjem. 46 00:03:22,410 --> 00:03:26,789 I to må blive herude og beskytte tunnellen. 47 00:03:28,875 --> 00:03:30,835 Tiden løber fra os! 48 00:03:34,422 --> 00:03:36,507 Åh gud! Vi skal dø! 49 00:03:46,559 --> 00:03:48,061 Mor. 50 00:03:50,521 --> 00:03:53,107 Cassie, hvad vil du være, når du bliver stor? 51 00:03:53,274 --> 00:03:55,985 Jeg vil hjælpe folk, ligesom min far. 52 00:03:56,152 --> 00:03:59,489 Jeg ville være hans partner, men han vil hellere have dig. 53 00:04:02,033 --> 00:04:04,577 Jeg ved, hvad jeg må gøre. 54 00:04:04,744 --> 00:04:08,665 Pulverisere dette univers ned til sidste atom. 55 00:04:25,765 --> 00:04:27,350 LEGENDEN FORTSÆTTER I 56 00:04:29,435 --> 00:04:31,938 Oversættelse: Henrik Thøgersen Scandinavian Text Service