1
00:00:03,044 --> 00:00:04,421
NU UDVIDES UNIVERSET
2
00:00:07,841 --> 00:00:10,760
HER ER HISTORIERNE
3
00:00:14,973 --> 00:00:16,808
OM DEM DER ER BESTEMT
4
00:00:18,893 --> 00:00:20,103
TIL AT BLIVE
5
00:00:28,862 --> 00:00:32,282
Du må gerne gå,
men dine penge bliver her.
6
00:00:32,449 --> 00:00:37,495
Det bliver nemmest for alle,
hvis du bare giver mig komponenten.
7
00:00:37,662 --> 00:00:40,832
Det eneste,
du tager med, er mit hjerte.
8
00:00:41,708 --> 00:00:44,627
- Hvad så nu?
- Vent og se.
9
00:00:53,678 --> 00:00:55,889
Det var en fornøjelse, Sonny.
10
00:00:57,766 --> 00:00:59,851
Yellowjacket!
11
00:01:00,018 --> 00:01:04,230
Ændrer brugerens størrelse og giver
ham den ultimative fordel i kamp.
12
00:01:04,397 --> 00:01:07,984
- Hvor tæt på er han?
- Han kan ikke skrumpe levende væsener.
13
00:01:09,736 --> 00:01:14,866
Giv mig dragten, og lad mig gøre
en ende på det. Cross stoler på mig.
14
00:01:15,033 --> 00:01:17,077
- Det er for farligt.
- Vi har ikke noget valg.
15
00:01:17,243 --> 00:01:20,080
- Jeg tror, jeg har fundet den rette.
- Hvem?
16
00:01:21,039 --> 00:01:23,708
Vi lader ham kvaje sig,
og så ordner jeg det selv.
17
00:01:23,875 --> 00:01:27,003
Du vil kunne skrumpe
og vokse på et splitsekund.
18
00:01:30,465 --> 00:01:31,466
Håbløs.
19
00:01:31,633 --> 00:01:34,928
- Du skal lære at slå.
- Jeg ved godt, hvordan man slår.
20
00:01:35,095 --> 00:01:39,182
- Lad mig se. Sørgeligt.
- Så vis mig, hvordan man slår.
21
00:01:40,433 --> 00:01:42,060
Det er sådan, man slår.
22
00:01:42,227 --> 00:01:44,646
Hope dyrkede kampsport
i en vanskelig periode.
23
00:01:44,813 --> 00:01:48,691
- Han mener, da min mor døde.
- Hun omkom i et flystyrt.
24
00:01:48,858 --> 00:01:53,947
Det er slemt nok, du ikke vil fortælle
mig sandheden. Fri mig for den løgn.
25
00:01:59,994 --> 00:02:03,164
Det har altid været mig imod
at bruge ham. Nu er tiden knap.
26
00:02:03,331 --> 00:02:05,917
- Jeg hopper i dragten.
- Ikke tale om.
27
00:02:06,084 --> 00:02:10,088
Jeg kender stedet ud og ind,
og jeg kender Cross.
28
00:02:10,255 --> 00:02:13,216
Det er vigtigt,
at du holder dig tæt på Cross.
29
00:02:13,383 --> 00:02:16,302
Vi har ikke tid til at kvaje os.
30
00:02:17,887 --> 00:02:19,472
Hope!
31
00:02:22,016 --> 00:02:23,643
Han lukker mig stadig ude.
32
00:02:23,810 --> 00:02:26,563
- Det passer ikke.
- Hvorfor er du her så?
33
00:02:26,729 --> 00:02:30,024
Jeg er undværlig. Han vil hellere
tabe kampen end miste dig.
34
00:02:31,109 --> 00:02:32,443
Far!
35
00:02:32,610 --> 00:02:35,905
Få fat i den dragt.
36
00:02:47,876 --> 00:02:49,961
- Hvornår er det sket?
- Der sker ikke noget.
37
00:02:50,128 --> 00:02:52,797
Et eller andet sker der da.
38
00:02:52,964 --> 00:02:55,758
I så fald må I skyde mig igen.
39
00:02:56,885 --> 00:03:00,054
Der er noget, jeg skal vise dig.
40
00:03:00,221 --> 00:03:02,265
Det er en avanceret prototype, -
41
00:03:02,432 --> 00:03:06,561
- din mor og jeg udviklede sammen.
Hun kom aldrig til at bruge den.
42
00:03:06,728 --> 00:03:12,150
Men det er gået op for mig,
at vi udviklede den til dig.
43
00:03:12,317 --> 00:03:14,110
Det var sgu på tide.
44
00:03:15,069 --> 00:03:16,279
Har hun vinger?
45
00:03:18,156 --> 00:03:22,243
Jeg tror, det er muligt
at hente din mor hjem.
46
00:03:22,410 --> 00:03:26,789
I to må blive herude
og beskytte tunnellen.
47
00:03:28,875 --> 00:03:30,835
Tiden løber fra os!
48
00:03:34,422 --> 00:03:36,507
Åh gud! Vi skal dø!
49
00:03:46,559 --> 00:03:48,061
Mor.
50
00:03:50,521 --> 00:03:53,107
Cassie, hvad vil du være,
når du bliver stor?
51
00:03:53,274 --> 00:03:55,985
Jeg vil hjælpe folk,
ligesom min far.
52
00:03:56,152 --> 00:03:59,489
Jeg ville være hans partner,
men han vil hellere have dig.
53
00:04:02,033 --> 00:04:04,577
Jeg ved, hvad jeg må gøre.
54
00:04:04,744 --> 00:04:08,665
Pulverisere dette univers
ned til sidste atom.
55
00:04:25,765 --> 00:04:27,350
LEGENDEN FORTSÆTTER I
56
00:04:29,435 --> 00:04:31,938
Oversættelse: Henrik Thøgersen
Scandinavian Text Service