1 00:00:03,044 --> 00:00:04,421 VESMÍR SA ROZPÍNA 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,760 SPOZNAJTE PRÍBEHY TÝCH, 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,808 KTORÍ BOLI PREDURČENÍ K TOMU, 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,103 ABY SA Z NICH STALI 5 00:00:25,150 --> 00:00:28,445 LEGENDY MARVELU 6 00:00:28,528 --> 00:00:30,071 Ty môžeš ísť. 7 00:00:30,739 --> 00:00:32,949 Ale tvoje prachy si budem musieť nechať. 8 00:00:33,033 --> 00:00:35,994 Pre všetkých bude oveľa jednoduchšie, 9 00:00:36,077 --> 00:00:37,579 keď mi tú súčiastku dáš po dobrom. 10 00:00:37,662 --> 00:00:40,832 Zlato, to jediné, čo ti môžem ponúknuť, je moje srdce. 11 00:00:41,708 --> 00:00:42,751 A čo teraz? 12 00:00:43,626 --> 00:00:44,627 Uvidíš. 13 00:00:53,678 --> 00:00:55,889 Tešilo ma s tebou obchodovať, Sonny. 14 00:00:57,766 --> 00:00:58,641 Yellowjacket! 15 00:01:00,018 --> 00:01:04,481 Je schopný zmeniť veľkosť nositeľa a zaistiť mu tak zásadnú bojovú výhodu. 16 00:01:04,564 --> 00:01:07,317 -Ako je blízko? -Stále nevie zmenšiť živý objekt. 17 00:01:09,736 --> 00:01:12,614 Daj mi svoj oblek a ja to raz a navždy skončím. 18 00:01:12,697 --> 00:01:14,949 -Nie. -Mám Crossovu plnú dôveru. 19 00:01:15,033 --> 00:01:17,118 -Je to nebezpečné. -Nemáme na výber. 20 00:01:17,202 --> 00:01:19,120 Myslím, že som niekoho našiel. 21 00:01:19,204 --> 00:01:20,080 Koho? 22 00:01:21,039 --> 00:01:23,792 Môžeme ho vyskúšať a keď zlyhá, spravím to sama. 23 00:01:23,875 --> 00:01:25,794 Musíš sa zmenšiť a zväčšiť 24 00:01:25,877 --> 00:01:27,003 na lusknutie prsta. 25 00:01:30,465 --> 00:01:31,549 Je nemožný. 26 00:01:31,633 --> 00:01:33,134 Musíš sa naučiť biť. 27 00:01:33,218 --> 00:01:35,011 Sedel som. Viem, ako sa biť. 28 00:01:35,095 --> 00:01:36,638 Predveď. Príšerné. 29 00:01:36,721 --> 00:01:38,306 Ukážeš mi, ako sa to robí? 30 00:01:38,389 --> 00:01:39,766 Tak ukáž... 31 00:01:40,433 --> 00:01:42,143 Tak sa to robí. 32 00:01:42,227 --> 00:01:44,729 Hope prešla výcvikom bojových umení v ťažkej dobe. 33 00:01:44,813 --> 00:01:47,065 Tým myslí dobu, keď mi zomrela matka. 34 00:01:47,148 --> 00:01:48,733 Zomrela pri leteckej havárii. 35 00:01:48,817 --> 00:01:50,944 Stačí, že mi nechceš povedať pravdu. 36 00:01:51,027 --> 00:01:53,029 Môžeš ale prestať klamať? 37 00:01:53,113 --> 00:01:53,988 Máme tu prácu. 38 00:01:59,994 --> 00:02:03,206 Pokiaľ bol čas, nechcela som ho použiť. Ale už nie je. 39 00:02:03,289 --> 00:02:04,541 Beriem si oblek. 40 00:02:04,624 --> 00:02:06,000 V žiadnom prípade! 41 00:02:06,084 --> 00:02:09,003 Tú budovu poznám do detailov. Viem, ako Cross rozmýšľa. 42 00:02:09,087 --> 00:02:10,713 Zvládnem to lepšie ako hocikto iný. 43 00:02:10,797 --> 00:02:13,258 Musíš Crossa zamestnať, inak to nezvládneme. 44 00:02:13,341 --> 00:02:16,302 -Na také hlúposti už nemáme čas! -Hope, prosím... 45 00:02:17,887 --> 00:02:18,888 Hope! 46 00:02:22,016 --> 00:02:23,726 On ma ešte stále ignoruje. 47 00:02:23,810 --> 00:02:25,353 On ťa neignoruje! 48 00:02:25,436 --> 00:02:26,646 Tak prečo si tu ty? 49 00:02:26,729 --> 00:02:27,856 Ja môžem umrieť. 50 00:02:27,939 --> 00:02:30,024 Radšej prehrá, ako by ťa mal stratiť. 51 00:02:31,109 --> 00:02:32,527 Oco! 52 00:02:32,610 --> 00:02:35,155 Ty bež po ten oblek. 53 00:02:47,876 --> 00:02:48,793 Toto sa kedy stalo? 54 00:02:48,877 --> 00:02:49,919 Nič sa nedeje. 55 00:02:50,003 --> 00:02:52,881 Tak moment! Niečo sa predsa deje. 56 00:02:52,964 --> 00:02:54,507 Tak to ma radšej 57 00:02:54,591 --> 00:02:55,758 znovu zastreľte. 58 00:02:56,885 --> 00:02:58,761 Chcem ti niečo ukázať. 59 00:03:00,221 --> 00:03:02,307 Toto je pokročilý prototyp, 60 00:03:02,390 --> 00:03:04,976 na ktorom sme s tvojou mamou spolupracovali. 61 00:03:05,059 --> 00:03:06,644 Nikdy ho nevyužila. 62 00:03:06,728 --> 00:03:11,149 Ale teraz mi došlo, že sme ho vlastne robili pre teba. 63 00:03:12,317 --> 00:03:13,526 Je načase. 64 00:03:15,069 --> 00:03:16,279 Ona má krídla? 65 00:03:18,156 --> 00:03:21,701 Myslím si, že je možné dostať tvoju mamu späť. 66 00:03:22,410 --> 00:03:26,789 Šancu máme, len keď vy dvaja zostanete tu a budete brániť tunel. 67 00:03:28,875 --> 00:03:30,835 Rýchlo! Dochádza nám čas. 68 00:03:34,422 --> 00:03:36,507 Preboha! My umrieme! 69 00:03:46,559 --> 00:03:47,560 Mami. 70 00:03:50,521 --> 00:03:53,191 A, Cassie, čím chceš byť, až vyrastieš? 71 00:03:53,274 --> 00:03:55,109 Chcem pomáhať ľuďom, ako otec. 72 00:03:55,193 --> 00:03:56,069 Vážne? 73 00:03:56,152 --> 00:03:57,862 Chcela som mu robiť parťáčku. 74 00:03:57,946 --> 00:03:59,489 Ale povedal, že chce teba. 75 00:04:01,783 --> 00:04:03,117 Už viem, čo musím urobiť. 76 00:04:05,870 --> 00:04:08,665 Rozdrvím tento vesmír do posledného atómu. 77 00:04:25,765 --> 00:04:27,350 LEGENDA POKRAČUJE 78 00:04:27,433 --> 00:04:29,310 ANT-MAN A WASP: QUANTUMANIA 79 00:04:29,978 --> 00:04:31,980 Preklad titulkov: Peter Sirovec