1
00:00:03,044 --> 00:00:04,421
VESMÍR SA ROZPÍNA
2
00:00:07,841 --> 00:00:10,760
SPOZNAJTE PRÍBEHY TÝCH,
3
00:00:14,973 --> 00:00:16,808
KTORÍ BOLI PREDURČENÍ K TOMU,
4
00:00:18,893 --> 00:00:20,103
ABY SA Z NICH STALI
5
00:00:25,150 --> 00:00:28,445
LEGENDY MARVELU
6
00:00:28,528 --> 00:00:30,071
Ty môžeš ísť.
7
00:00:30,739 --> 00:00:32,949
Ale tvoje prachy si budem musieť nechať.
8
00:00:33,033 --> 00:00:35,994
Pre všetkých bude oveľa jednoduchšie,
9
00:00:36,077 --> 00:00:37,579
keď mi tú súčiastku dáš po dobrom.
10
00:00:37,662 --> 00:00:40,832
Zlato, to jediné,
čo ti môžem ponúknuť, je moje srdce.
11
00:00:41,708 --> 00:00:42,751
A čo teraz?
12
00:00:43,626 --> 00:00:44,627
Uvidíš.
13
00:00:53,678 --> 00:00:55,889
Tešilo ma s tebou obchodovať, Sonny.
14
00:00:57,766 --> 00:00:58,641
Yellowjacket!
15
00:01:00,018 --> 00:01:04,481
Je schopný zmeniť veľkosť nositeľa
a zaistiť mu tak zásadnú bojovú výhodu.
16
00:01:04,564 --> 00:01:07,317
-Ako je blízko?
-Stále nevie zmenšiť živý objekt.
17
00:01:09,736 --> 00:01:12,614
Daj mi svoj oblek a ja to
raz a navždy skončím.
18
00:01:12,697 --> 00:01:14,949
-Nie.
-Mám Crossovu plnú dôveru.
19
00:01:15,033 --> 00:01:17,118
-Je to nebezpečné.
-Nemáme na výber.
20
00:01:17,202 --> 00:01:19,120
Myslím, že som niekoho našiel.
21
00:01:19,204 --> 00:01:20,080
Koho?
22
00:01:21,039 --> 00:01:23,792
Môžeme ho vyskúšať
a keď zlyhá, spravím to sama.
23
00:01:23,875 --> 00:01:25,794
Musíš sa zmenšiť a zväčšiť
24
00:01:25,877 --> 00:01:27,003
na lusknutie prsta.
25
00:01:30,465 --> 00:01:31,549
Je nemožný.
26
00:01:31,633 --> 00:01:33,134
Musíš sa naučiť biť.
27
00:01:33,218 --> 00:01:35,011
Sedel som. Viem, ako sa biť.
28
00:01:35,095 --> 00:01:36,638
Predveď. Príšerné.
29
00:01:36,721 --> 00:01:38,306
Ukážeš mi, ako sa to robí?
30
00:01:38,389 --> 00:01:39,766
Tak ukáž...
31
00:01:40,433 --> 00:01:42,143
Tak sa to robí.
32
00:01:42,227 --> 00:01:44,729
Hope prešla výcvikom bojových umení
v ťažkej dobe.
33
00:01:44,813 --> 00:01:47,065
Tým myslí dobu, keď mi zomrela matka.
34
00:01:47,148 --> 00:01:48,733
Zomrela pri leteckej havárii.
35
00:01:48,817 --> 00:01:50,944
Stačí, že mi nechceš povedať pravdu.
36
00:01:51,027 --> 00:01:53,029
Môžeš ale prestať klamať?
37
00:01:53,113 --> 00:01:53,988
Máme tu prácu.
38
00:01:59,994 --> 00:02:03,206
Pokiaľ bol čas, nechcela som ho použiť.
Ale už nie je.
39
00:02:03,289 --> 00:02:04,541
Beriem si oblek.
40
00:02:04,624 --> 00:02:06,000
V žiadnom prípade!
41
00:02:06,084 --> 00:02:09,003
Tú budovu poznám do detailov.
Viem, ako Cross rozmýšľa.
42
00:02:09,087 --> 00:02:10,713
Zvládnem to lepšie ako hocikto iný.
43
00:02:10,797 --> 00:02:13,258
Musíš Crossa zamestnať,
inak to nezvládneme.
44
00:02:13,341 --> 00:02:16,302
-Na také hlúposti už nemáme čas!
-Hope, prosím...
45
00:02:17,887 --> 00:02:18,888
Hope!
46
00:02:22,016 --> 00:02:23,726
On ma ešte stále ignoruje.
47
00:02:23,810 --> 00:02:25,353
On ťa neignoruje!
48
00:02:25,436 --> 00:02:26,646
Tak prečo si tu ty?
49
00:02:26,729 --> 00:02:27,856
Ja môžem umrieť.
50
00:02:27,939 --> 00:02:30,024
Radšej prehrá, ako by ťa mal stratiť.
51
00:02:31,109 --> 00:02:32,527
Oco!
52
00:02:32,610 --> 00:02:35,155
Ty bež po ten oblek.
53
00:02:47,876 --> 00:02:48,793
Toto sa kedy stalo?
54
00:02:48,877 --> 00:02:49,919
Nič sa nedeje.
55
00:02:50,003 --> 00:02:52,881
Tak moment! Niečo sa predsa deje.
56
00:02:52,964 --> 00:02:54,507
Tak to ma radšej
57
00:02:54,591 --> 00:02:55,758
znovu zastreľte.
58
00:02:56,885 --> 00:02:58,761
Chcem ti niečo ukázať.
59
00:03:00,221 --> 00:03:02,307
Toto je pokročilý prototyp,
60
00:03:02,390 --> 00:03:04,976
na ktorom sme
s tvojou mamou spolupracovali.
61
00:03:05,059 --> 00:03:06,644
Nikdy ho nevyužila.
62
00:03:06,728 --> 00:03:11,149
Ale teraz mi došlo,
že sme ho vlastne robili pre teba.
63
00:03:12,317 --> 00:03:13,526
Je načase.
64
00:03:15,069 --> 00:03:16,279
Ona má krídla?
65
00:03:18,156 --> 00:03:21,701
Myslím si, že je možné
dostať tvoju mamu späť.
66
00:03:22,410 --> 00:03:26,789
Šancu máme, len keď vy dvaja
zostanete tu a budete brániť tunel.
67
00:03:28,875 --> 00:03:30,835
Rýchlo! Dochádza nám čas.
68
00:03:34,422 --> 00:03:36,507
Preboha! My umrieme!
69
00:03:46,559 --> 00:03:47,560
Mami.
70
00:03:50,521 --> 00:03:53,191
A, Cassie, čím chceš byť, až vyrastieš?
71
00:03:53,274 --> 00:03:55,109
Chcem pomáhať ľuďom, ako otec.
72
00:03:55,193 --> 00:03:56,069
Vážne?
73
00:03:56,152 --> 00:03:57,862
Chcela som mu robiť parťáčku.
74
00:03:57,946 --> 00:03:59,489
Ale povedal, že chce teba.
75
00:04:01,783 --> 00:04:03,117
Už viem, čo musím urobiť.
76
00:04:05,870 --> 00:04:08,665
Rozdrvím tento vesmír do posledného atómu.
77
00:04:25,765 --> 00:04:27,350
LEGENDA POKRAČUJE
78
00:04:27,433 --> 00:04:29,310
ANT-MAN A WASP:
QUANTUMANIA
79
00:04:29,978 --> 00:04:31,980
Preklad titulkov: Peter Sirovec