1
00:00:03,044 --> 00:00:04,421
DÅ KOSMOS UTVIDGAS
2
00:00:07,841 --> 00:00:10,760
UTFORSKA HISTORIERNA
3
00:00:14,973 --> 00:00:16,808
OM DE SOM ÄR ÄMNADE
4
00:00:18,893 --> 00:00:20,103
ATT BLI
5
00:00:28,528 --> 00:00:30,071
Du kan gå.
6
00:00:30,739 --> 00:00:32,949
Men tyvärr stannar pengarna.
7
00:00:33,033 --> 00:00:35,994
Det blir så mycket lättare för alla
8
00:00:36,077 --> 00:00:37,579
om du ger mig den.
9
00:00:37,662 --> 00:00:40,832
Det enda du tar med dig är mitt hjärta.
10
00:00:41,708 --> 00:00:42,751
Vad nu?
11
00:00:43,626 --> 00:00:44,627
Du får se.
12
00:00:53,678 --> 00:00:55,889
Ett nöje att göra affärer.
13
00:00:57,766 --> 00:00:58,641
Yellowjacket!
14
00:01:00,018 --> 00:01:04,481
Kan ändra bärarens storlek
för maximal fördel i strid.
15
00:01:04,564 --> 00:01:07,317
Han kan inte krympa nåt levande.
16
00:01:09,736 --> 00:01:12,614
Ge mig dräkten och jag avslutar det.
17
00:01:12,697 --> 00:01:14,949
Cross litar helt på mig.
18
00:01:15,033 --> 00:01:17,118
-Farligt.
-Vi har inget val.
19
00:01:17,202 --> 00:01:19,120
Jag har nog hittat en.
20
00:01:19,204 --> 00:01:20,080
Vem?
21
00:01:21,039 --> 00:01:23,792
Vi provar. Sen gör jag det själv.
22
00:01:23,875 --> 00:01:25,794
Du borde krympa och växa
23
00:01:25,877 --> 00:01:27,003
på en krona.
24
00:01:30,465 --> 00:01:31,549
Oanvändbar.
25
00:01:31,633 --> 00:01:33,134
Du kan väl slå?
26
00:01:33,218 --> 00:01:35,011
Jag satt inne. Jag kan.
27
00:01:35,095 --> 00:01:36,638
Visa. Hemskt.
28
00:01:36,721 --> 00:01:38,306
Vill du visa?
29
00:01:38,389 --> 00:01:39,766
Visa mig...
30
00:01:40,433 --> 00:01:42,143
Så gör man.
31
00:01:42,227 --> 00:01:44,729
Hope har tränat kampsport.
32
00:01:44,813 --> 00:01:47,065
Han menar när mamma dog.
33
00:01:47,148 --> 00:01:48,733
Hon dog i en krasch.
34
00:01:48,817 --> 00:01:50,944
Du säger inte hur hon dog.
35
00:01:51,027 --> 00:01:53,029
Kan du sluta ljuga?
36
00:01:53,113 --> 00:01:53,988
Vi jobbar.
37
00:01:59,994 --> 00:02:03,206
Jag var emot det då och nu är det dagar.
38
00:02:03,289 --> 00:02:04,541
Jag tar dräkten.
39
00:02:04,624 --> 00:02:06,000
Absolut inte!
40
00:02:06,084 --> 00:02:09,003
Jag känner stället och hans tankar.
41
00:02:09,087 --> 00:02:10,713
Jag kan det bäst.
42
00:02:10,797 --> 00:02:13,258
Det funkar bara om du är nära.
43
00:02:13,341 --> 00:02:16,302
-Vi får inte slösa tid!
-Snälla...
44
00:02:17,887 --> 00:02:18,888
Hope!
45
00:02:22,016 --> 00:02:23,726
Han vill utesluta mig.
46
00:02:23,810 --> 00:02:25,353
Det vill han inte.
47
00:02:25,436 --> 00:02:26,646
Varför du då?
48
00:02:26,729 --> 00:02:27,856
Jag är utbytbar.
49
00:02:27,939 --> 00:02:30,024
Han vill inte förlora dig.
50
00:02:31,109 --> 00:02:32,527
Pappa!
51
00:02:32,610 --> 00:02:35,155
Hämta dräkten.
52
00:02:47,876 --> 00:02:48,793
Vad händer?
53
00:02:48,877 --> 00:02:49,919
Inget händer.
54
00:02:50,003 --> 00:02:52,881
Oj. Vänta. Det händer nåt.
55
00:02:52,964 --> 00:02:54,507
Om det är så...
56
00:02:54,591 --> 00:02:55,758
skjut mig igen.
57
00:02:56,885 --> 00:02:58,761
Jag vill visa dig nåt.
58
00:03:00,221 --> 00:03:02,307
En avancerad prototyp,
59
00:03:02,390 --> 00:03:04,976
som din mor och jag arbetade på.
60
00:03:05,059 --> 00:03:06,644
Aldrig använd.
61
00:03:06,728 --> 00:03:11,149
Men nu inser jag
att vi jobbade på den åt dig.
62
00:03:12,317 --> 00:03:13,526
Det är dags.
63
00:03:15,069 --> 00:03:16,279
Vad? Vingar?
64
00:03:18,156 --> 00:03:21,701
Jag tror att vi kan få tillbaka din mamma.
65
00:03:22,410 --> 00:03:26,789
Enda chansen är
om ni två skyddar tunneln här ute.
66
00:03:28,875 --> 00:03:30,835
Fort! Vi har ont om tid.
67
00:03:34,422 --> 00:03:36,507
Herregud! Vi dör!
68
00:03:46,559 --> 00:03:47,560
Mamma.
69
00:03:50,521 --> 00:03:53,191
Vad vill du bli när du blir stor?
70
00:03:53,274 --> 00:03:55,109
Hjälpa folk, som pappa.
71
00:03:55,193 --> 00:03:56,069
Verkligen?
72
00:03:56,152 --> 00:03:57,862
Jag ville bli partner.
73
00:03:57,946 --> 00:03:59,489
Men han vill ha dig.
74
00:04:01,783 --> 00:04:03,117
Jag inser kravet.
75
00:04:05,870 --> 00:04:08,665
Trasa sönder det till sista atomen.
76
00:04:25,765 --> 00:04:27,350
LEGENDEN FORTSÄTTER I
77
00:04:29,978 --> 00:04:31,980
Översättning: Per Lundberg