1 00:00:03,044 --> 00:00:04,421 DÅ KOSMOS UTVIDGAS 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,760 UTFORSKA HISTORIERNA 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,808 OM DE SOM ÄR ÄMNADE 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,103 ATT BLI 5 00:00:28,528 --> 00:00:30,071 Du kan gå. 6 00:00:30,739 --> 00:00:32,949 Men tyvärr stannar pengarna. 7 00:00:33,033 --> 00:00:35,994 Det blir så mycket lättare för alla 8 00:00:36,077 --> 00:00:37,579 om du ger mig den. 9 00:00:37,662 --> 00:00:40,832 Det enda du tar med dig är mitt hjärta. 10 00:00:41,708 --> 00:00:42,751 Vad nu? 11 00:00:43,626 --> 00:00:44,627 Du får se. 12 00:00:53,678 --> 00:00:55,889 Ett nöje att göra affärer. 13 00:00:57,766 --> 00:00:58,641 Yellowjacket! 14 00:01:00,018 --> 00:01:04,481 Kan ändra bärarens storlek för maximal fördel i strid. 15 00:01:04,564 --> 00:01:07,317 Han kan inte krympa nåt levande. 16 00:01:09,736 --> 00:01:12,614 Ge mig dräkten och jag avslutar det. 17 00:01:12,697 --> 00:01:14,949 Cross litar helt på mig. 18 00:01:15,033 --> 00:01:17,118 -Farligt. -Vi har inget val. 19 00:01:17,202 --> 00:01:19,120 Jag har nog hittat en. 20 00:01:19,204 --> 00:01:20,080 Vem? 21 00:01:21,039 --> 00:01:23,792 Vi provar. Sen gör jag det själv. 22 00:01:23,875 --> 00:01:25,794 Du borde krympa och växa 23 00:01:25,877 --> 00:01:27,003 på en krona. 24 00:01:30,465 --> 00:01:31,549 Oanvändbar. 25 00:01:31,633 --> 00:01:33,134 Du kan väl slå? 26 00:01:33,218 --> 00:01:35,011 Jag satt inne. Jag kan. 27 00:01:35,095 --> 00:01:36,638 Visa. Hemskt. 28 00:01:36,721 --> 00:01:38,306 Vill du visa? 29 00:01:38,389 --> 00:01:39,766 Visa mig... 30 00:01:40,433 --> 00:01:42,143 Så gör man. 31 00:01:42,227 --> 00:01:44,729 Hope har tränat kampsport. 32 00:01:44,813 --> 00:01:47,065 Han menar när mamma dog. 33 00:01:47,148 --> 00:01:48,733 Hon dog i en krasch. 34 00:01:48,817 --> 00:01:50,944 Du säger inte hur hon dog. 35 00:01:51,027 --> 00:01:53,029 Kan du sluta ljuga? 36 00:01:53,113 --> 00:01:53,988 Vi jobbar. 37 00:01:59,994 --> 00:02:03,206 Jag var emot det då och nu är det dagar. 38 00:02:03,289 --> 00:02:04,541 Jag tar dräkten. 39 00:02:04,624 --> 00:02:06,000 Absolut inte! 40 00:02:06,084 --> 00:02:09,003 Jag känner stället och hans tankar. 41 00:02:09,087 --> 00:02:10,713 Jag kan det bäst. 42 00:02:10,797 --> 00:02:13,258 Det funkar bara om du är nära. 43 00:02:13,341 --> 00:02:16,302 -Vi får inte slösa tid! -Snälla... 44 00:02:17,887 --> 00:02:18,888 Hope! 45 00:02:22,016 --> 00:02:23,726 Han vill utesluta mig. 46 00:02:23,810 --> 00:02:25,353 Det vill han inte. 47 00:02:25,436 --> 00:02:26,646 Varför du då? 48 00:02:26,729 --> 00:02:27,856 Jag är utbytbar. 49 00:02:27,939 --> 00:02:30,024 Han vill inte förlora dig. 50 00:02:31,109 --> 00:02:32,527 Pappa! 51 00:02:32,610 --> 00:02:35,155 Hämta dräkten. 52 00:02:47,876 --> 00:02:48,793 Vad händer? 53 00:02:48,877 --> 00:02:49,919 Inget händer. 54 00:02:50,003 --> 00:02:52,881 Oj. Vänta. Det händer nåt. 55 00:02:52,964 --> 00:02:54,507 Om det är så... 56 00:02:54,591 --> 00:02:55,758 skjut mig igen. 57 00:02:56,885 --> 00:02:58,761 Jag vill visa dig nåt. 58 00:03:00,221 --> 00:03:02,307 En avancerad prototyp, 59 00:03:02,390 --> 00:03:04,976 som din mor och jag arbetade på. 60 00:03:05,059 --> 00:03:06,644 Aldrig använd. 61 00:03:06,728 --> 00:03:11,149 Men nu inser jag att vi jobbade på den åt dig. 62 00:03:12,317 --> 00:03:13,526 Det är dags. 63 00:03:15,069 --> 00:03:16,279 Vad? Vingar? 64 00:03:18,156 --> 00:03:21,701 Jag tror att vi kan få tillbaka din mamma. 65 00:03:22,410 --> 00:03:26,789 Enda chansen är om ni två skyddar tunneln här ute. 66 00:03:28,875 --> 00:03:30,835 Fort! Vi har ont om tid. 67 00:03:34,422 --> 00:03:36,507 Herregud! Vi dör! 68 00:03:46,559 --> 00:03:47,560 Mamma. 69 00:03:50,521 --> 00:03:53,191 Vad vill du bli när du blir stor? 70 00:03:53,274 --> 00:03:55,109 Hjälpa folk, som pappa. 71 00:03:55,193 --> 00:03:56,069 Verkligen? 72 00:03:56,152 --> 00:03:57,862 Jag ville bli partner. 73 00:03:57,946 --> 00:03:59,489 Men han vill ha dig. 74 00:04:01,783 --> 00:04:03,117 Jag inser kravet. 75 00:04:05,870 --> 00:04:08,665 Trasa sönder det till sista atomen. 76 00:04:25,765 --> 00:04:27,350 LEGENDEN FORTSÄTTER I 77 00:04:29,978 --> 00:04:31,980 Översättning: Per Lundberg