1 00:00:03,044 --> 00:00:04,421 UNIVERSUMIN LAAJETESSA 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,760 TUTUSTU TARINOIHIN 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,808 HEISTÄ, JOIDEN KOHTALONA 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,103 ON OLLA 5 00:00:28,945 --> 00:00:31,614 Äitisi painosti minut 6 00:00:31,698 --> 00:00:34,534 ottamaan hänet mukaan tehtäviini. 7 00:00:34,617 --> 00:00:36,953 Joudumme lähtemään työmatkalle. 8 00:00:37,037 --> 00:00:38,580 En halua, että lähdette. 9 00:00:38,663 --> 00:00:40,498 Häntä kutsuttiin nimellä Wasp. 10 00:00:40,582 --> 00:00:41,791 Voi taivas. 11 00:00:41,875 --> 00:00:43,543 Ne on jo laukaistu. 12 00:00:43,626 --> 00:00:44,627 Se on pysäytettävä. 13 00:00:44,711 --> 00:00:46,546 Hänet oli kuin luotu siihen. 14 00:00:48,423 --> 00:00:50,884 Eikä mene päivääkään, 15 00:00:50,967 --> 00:00:53,553 että en katuisi suostumistani. 16 00:00:55,138 --> 00:00:57,640 -Kerro Hopelle, että rakastan häntä. -Janet. Ei! 17 00:00:57,724 --> 00:01:00,769 Hän muuttui mikroskooppisen pieneksi deaktivoidakseen pommin. 18 00:01:00,852 --> 00:01:04,522 Äitisi pelasti tuhansia henkiä 19 00:01:04,606 --> 00:01:09,069 tietäen, että katoaisi kvanttimaailmaan. 20 00:01:11,112 --> 00:01:15,158 40 vuotta sitten kehittämäni kaava muutti atomien suhteellista etäisyyttä. 21 00:01:15,950 --> 00:01:16,826 Mitä se tarkoittaa? 22 00:01:17,535 --> 00:01:20,371 Opin, miten atomien etäisyyttä muutetaan. 23 00:01:21,164 --> 00:01:23,875 Pym-partikkeli on kumouksellisinta, mitä tiede on kehittänyt. 24 00:01:23,958 --> 00:01:25,126 Auta saamaan se käyttöön. 25 00:01:25,210 --> 00:01:27,629 Mutta se oli liian vaarallista. Piilotin sen maailmalta. 26 00:01:27,712 --> 00:01:31,549 Olisitpa suojellut Janetia samalla vimmalla. 27 00:01:33,134 --> 00:01:35,220 Niin kauan kuin elän, 28 00:01:36,262 --> 00:01:39,099 ei kukaan saa sitä kaavaa. 29 00:01:39,766 --> 00:01:40,934 Keltatakit. 30 00:01:41,017 --> 00:01:42,393 Voi ei. 31 00:01:42,477 --> 00:01:45,897 Otin nuoren suojatin, erään Darren Crossin. 32 00:01:45,980 --> 00:01:49,359 Hän sai päähänsä luoda kaavani uudestaan. 33 00:01:49,442 --> 00:01:50,902 En auttanut häntä. 34 00:01:50,985 --> 00:01:53,196 Yritit salata teknologiasi minulta. 35 00:01:53,279 --> 00:01:55,198 Ja nyt se lävähtää päin naamaasi. 36 00:01:55,949 --> 00:01:58,243 Älä tee sitä. 37 00:02:00,537 --> 00:02:03,873 Olen varas. Hyvä varas, mutta tämä on hulluutta. 38 00:02:14,134 --> 00:02:16,177 Kun Scott meni kvanttimaailmaan 39 00:02:17,762 --> 00:02:18,805 ja palasi sieltä, 40 00:02:21,182 --> 00:02:22,892 aloin miettiä, 41 00:02:23,518 --> 00:02:25,937 voisiko äitisi olla yhä elossa. 42 00:02:26,020 --> 00:02:28,189 Se on tunneli kvanttimaailmaan. 43 00:02:28,273 --> 00:02:31,151 Rakensitte tämän, vaikka ette tiedä, onko hän elossa. 44 00:02:31,234 --> 00:02:33,987 Käynnistimme tunnelin ensi kertaa eilen illalla. 45 00:02:34,070 --> 00:02:35,822 Viisi minuuttia myöhemmin sinä soitit. 46 00:02:36,614 --> 00:02:39,534 Hän saattoi laittaa päähäsi jonkinlaisen viestin. 47 00:02:39,617 --> 00:02:42,370 Sijainnin toivottavasti. Tunnelin avaaminen sai sen aikaan. 48 00:02:42,453 --> 00:02:45,999 Laittoiko äitisi päähäni viestin? Älä viitsi. Se on älytöntä. 49 00:02:50,003 --> 00:02:51,921 -Mitä sinä teet? -Älä koske siihen! 50 00:02:52,005 --> 00:02:52,881 Et voi... 51 00:02:52,964 --> 00:02:55,842 En tiedä, paljonko aikaa on. Algoritmi pitää korjata. 52 00:02:58,052 --> 00:02:58,928 Janet? 53 00:03:00,847 --> 00:03:03,016 Tulkaa näihin koordinaatteihin. 54 00:03:03,099 --> 00:03:06,144 Aikaa on kaksi tuntia. Sen jälkeen todennäköisyyskentät muuttuvat 55 00:03:06,227 --> 00:03:08,938 eivätkä ole linjassa vuosisataan. 56 00:03:09,022 --> 00:03:10,523 Tulen hakemaan sinut, kultaseni. 57 00:03:16,613 --> 00:03:18,823 Aika ja avaruus toimivat täällä eri tavalla. 58 00:03:18,907 --> 00:03:21,534 Varoitus, lähestymme kvanttityhjiötä. 59 00:03:23,786 --> 00:03:26,998 Se on vaarallista, erityisesti ihmismielelle. 60 00:03:31,753 --> 00:03:34,422 Näytät eksyneeltä. Oletko kunnossa? 61 00:03:51,773 --> 00:03:52,774 Minä tässä. 62 00:04:04,285 --> 00:04:06,037 LEGENDA JATKUU 63 00:04:12,210 --> 00:04:14,212 Tekstitys: Kirsi Tuittu