1
00:00:03,044 --> 00:00:04,421
UNIVERSUMIN LAAJETESSA
2
00:00:07,841 --> 00:00:10,760
TUTUSTU TARINOIHIN
3
00:00:14,973 --> 00:00:16,808
HEISTÄ, JOIDEN KOHTALONA
4
00:00:18,893 --> 00:00:20,103
ON OLLA
5
00:00:28,945 --> 00:00:31,614
Äitisi painosti minut
6
00:00:31,698 --> 00:00:34,534
ottamaan hänet mukaan tehtäviini.
7
00:00:34,617 --> 00:00:36,953
Joudumme lähtemään työmatkalle.
8
00:00:37,037 --> 00:00:38,580
En halua, että lähdette.
9
00:00:38,663 --> 00:00:40,498
Häntä kutsuttiin nimellä Wasp.
10
00:00:40,582 --> 00:00:41,791
Voi taivas.
11
00:00:41,875 --> 00:00:43,543
Ne on jo laukaistu.
12
00:00:43,626 --> 00:00:44,627
Se on pysäytettävä.
13
00:00:44,711 --> 00:00:46,546
Hänet oli kuin luotu siihen.
14
00:00:48,423 --> 00:00:50,884
Eikä mene päivääkään,
15
00:00:50,967 --> 00:00:53,553
että en katuisi suostumistani.
16
00:00:55,138 --> 00:00:57,640
-Kerro Hopelle, että rakastan häntä.
-Janet. Ei!
17
00:00:57,724 --> 00:01:00,769
Hän muuttui mikroskooppisen pieneksi
deaktivoidakseen pommin.
18
00:01:00,852 --> 00:01:04,522
Äitisi pelasti tuhansia henkiä
19
00:01:04,606 --> 00:01:09,069
tietäen, että katoaisi kvanttimaailmaan.
20
00:01:11,112 --> 00:01:15,158
40 vuotta sitten kehittämäni kaava
muutti atomien suhteellista etäisyyttä.
21
00:01:15,950 --> 00:01:16,826
Mitä se tarkoittaa?
22
00:01:17,535 --> 00:01:20,371
Opin, miten atomien etäisyyttä muutetaan.
23
00:01:21,164 --> 00:01:23,875
Pym-partikkeli on kumouksellisinta,
mitä tiede on kehittänyt.
24
00:01:23,958 --> 00:01:25,126
Auta saamaan se käyttöön.
25
00:01:25,210 --> 00:01:27,629
Mutta se oli liian vaarallista.
Piilotin sen maailmalta.
26
00:01:27,712 --> 00:01:31,549
Olisitpa suojellut Janetia
samalla vimmalla.
27
00:01:33,134 --> 00:01:35,220
Niin kauan kuin elän,
28
00:01:36,262 --> 00:01:39,099
ei kukaan saa sitä kaavaa.
29
00:01:39,766 --> 00:01:40,934
Keltatakit.
30
00:01:41,017 --> 00:01:42,393
Voi ei.
31
00:01:42,477 --> 00:01:45,897
Otin nuoren suojatin,
erään Darren Crossin.
32
00:01:45,980 --> 00:01:49,359
Hän sai päähänsä
luoda kaavani uudestaan.
33
00:01:49,442 --> 00:01:50,902
En auttanut häntä.
34
00:01:50,985 --> 00:01:53,196
Yritit salata teknologiasi minulta.
35
00:01:53,279 --> 00:01:55,198
Ja nyt se lävähtää päin naamaasi.
36
00:01:55,949 --> 00:01:58,243
Älä tee sitä.
37
00:02:00,537 --> 00:02:03,873
Olen varas. Hyvä varas,
mutta tämä on hulluutta.
38
00:02:14,134 --> 00:02:16,177
Kun Scott meni kvanttimaailmaan
39
00:02:17,762 --> 00:02:18,805
ja palasi sieltä,
40
00:02:21,182 --> 00:02:22,892
aloin miettiä,
41
00:02:23,518 --> 00:02:25,937
voisiko äitisi olla yhä elossa.
42
00:02:26,020 --> 00:02:28,189
Se on tunneli kvanttimaailmaan.
43
00:02:28,273 --> 00:02:31,151
Rakensitte tämän, vaikka ette tiedä,
onko hän elossa.
44
00:02:31,234 --> 00:02:33,987
Käynnistimme tunnelin
ensi kertaa eilen illalla.
45
00:02:34,070 --> 00:02:35,822
Viisi minuuttia myöhemmin sinä soitit.
46
00:02:36,614 --> 00:02:39,534
Hän saattoi laittaa päähäsi
jonkinlaisen viestin.
47
00:02:39,617 --> 00:02:42,370
Sijainnin toivottavasti.
Tunnelin avaaminen sai sen aikaan.
48
00:02:42,453 --> 00:02:45,999
Laittoiko äitisi päähäni viestin?
Älä viitsi. Se on älytöntä.
49
00:02:50,003 --> 00:02:51,921
-Mitä sinä teet?
-Älä koske siihen!
50
00:02:52,005 --> 00:02:52,881
Et voi...
51
00:02:52,964 --> 00:02:55,842
En tiedä, paljonko aikaa on.
Algoritmi pitää korjata.
52
00:02:58,052 --> 00:02:58,928
Janet?
53
00:03:00,847 --> 00:03:03,016
Tulkaa näihin koordinaatteihin.
54
00:03:03,099 --> 00:03:06,144
Aikaa on kaksi tuntia. Sen jälkeen
todennäköisyyskentät muuttuvat
55
00:03:06,227 --> 00:03:08,938
eivätkä ole linjassa vuosisataan.
56
00:03:09,022 --> 00:03:10,523
Tulen hakemaan sinut, kultaseni.
57
00:03:16,613 --> 00:03:18,823
Aika ja avaruus
toimivat täällä eri tavalla.
58
00:03:18,907 --> 00:03:21,534
Varoitus, lähestymme kvanttityhjiötä.
59
00:03:23,786 --> 00:03:26,998
Se on vaarallista,
erityisesti ihmismielelle.
60
00:03:31,753 --> 00:03:34,422
Näytät eksyneeltä. Oletko kunnossa?
61
00:03:51,773 --> 00:03:52,774
Minä tässä.
62
00:04:04,285 --> 00:04:06,037
LEGENDA JATKUU
63
00:04:12,210 --> 00:04:14,212
Tekstitys: Kirsi Tuittu