1 00:00:03,044 --> 00:00:04,421 MENTRE L'UNIVERSO SI ESPANDE 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,760 VIVI LE STORIE 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,808 DI COLORO CHE SONO DESTINATI 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,103 A DIVENTARE 5 00:00:28,945 --> 00:00:31,614 Tua madre mi aveva convinto 6 00:00:31,698 --> 00:00:34,534 a permetterle di seguirmi nelle mie missioni. 7 00:00:34,617 --> 00:00:36,953 Papà e io dobbiamo partire per lavoro improvvisamente. 8 00:00:37,037 --> 00:00:38,580 Non voglio che tu te ne vada. 9 00:00:38,663 --> 00:00:40,498 La chiamavano Wasp. 10 00:00:40,582 --> 00:00:41,791 Oh, mio Dio. 11 00:00:41,875 --> 00:00:43,543 Hanno già lanciato. 12 00:00:43,626 --> 00:00:44,627 Dobbiamo fermarlo. 13 00:00:44,711 --> 00:00:46,546 Era nata per quello. 14 00:00:48,423 --> 00:00:50,884 E non passa giorno della mia vita 15 00:00:50,967 --> 00:00:53,553 che io non mi rammarichi di averle detto di sì. 16 00:00:55,138 --> 00:00:57,640 -Di' a Hope che l'amo. -Janet. No! 17 00:00:57,724 --> 00:01:00,769 Diventò subatomica per disattivare la bomba. 18 00:01:00,852 --> 00:01:04,522 Tua madre salvò migliaia di vite quel giorno, 19 00:01:04,606 --> 00:01:09,069 consapevole che sarebbe rimasta prigioniera del regno quantico. 20 00:01:11,112 --> 00:01:15,158 Quarant'anni fa, creai una formula che alterava la distanza relativa atomica. 21 00:01:15,950 --> 00:01:16,826 Ovvero? 22 00:01:17,535 --> 00:01:20,371 Una formula per modificare la distanza tra gli atomi. 23 00:01:21,164 --> 00:01:23,875 Le Particelle Pym sono l'idea più rivoluzionaria mai sviluppata. 24 00:01:23,958 --> 00:01:25,126 Ci aiuti a farne buon uso. 25 00:01:25,210 --> 00:01:27,629 Ma era troppo pericolosa. Così la nascosi al mondo. 26 00:01:27,712 --> 00:01:31,549 Se solo avesse protetto Janet con la stessa ferocia, dott. Pym. 27 00:01:33,134 --> 00:01:35,220 Fin quando resterò in vita, 28 00:01:36,262 --> 00:01:39,099 nessuno riuscirà ad avere quella formula. 29 00:01:39,766 --> 00:01:40,934 Il Calabrone. 30 00:01:41,017 --> 00:01:42,393 Oh, no. 31 00:01:42,477 --> 00:01:45,897 Presi con me un giovane protégé di nome Darren Cross. 32 00:01:45,980 --> 00:01:49,359 Fu preso dall'ossessione di ricreare la mia formula. 33 00:01:49,442 --> 00:01:50,902 Ma mi rifiutai di aiutarlo. 34 00:01:50,985 --> 00:01:53,196 Hai tentato di nascondermi la tua tecnologia. 35 00:01:53,279 --> 00:01:55,198 E ora questo ti si rivolterà contro. 36 00:01:55,949 --> 00:01:58,243 Darren, non farlo. 37 00:02:00,537 --> 00:02:03,873 Hank, io sono un ladro. Molto bravo. Ma questa è una pazzia. 38 00:02:14,134 --> 00:02:16,177 Quando Scott è andato nel regno quantico, 39 00:02:17,762 --> 00:02:18,805 ed è riuscito a tornare, 40 00:02:21,182 --> 00:02:22,892 ho cominciato a chiedermi 41 00:02:23,518 --> 00:02:25,937 se tua madre fosse ancora viva. 42 00:02:26,020 --> 00:02:28,189 È un tunnel. Per il regno quantico. 43 00:02:28,273 --> 00:02:31,151 Hai costruito tutto questo e non sai nemmeno se sia viva? 44 00:02:31,234 --> 00:02:33,987 Ieri notte abbiamo alimentato il tunnel per la prima volta. 45 00:02:34,070 --> 00:02:35,822 E cinque minuti dopo hai telefonato. 46 00:02:36,614 --> 00:02:39,534 Riteniamo possa aver messo un messaggio nella tua testa. 47 00:02:39,617 --> 00:02:42,370 Speriamo una posizione. E l'apertura del tunnel l'ha attivato. 48 00:02:42,453 --> 00:02:45,999 Tua madre ha messo un messaggio nella mia testa? Ma dai. È assurdo. 49 00:02:50,003 --> 00:02:51,921 -Che stai facendo? -Togliti da lì! 50 00:02:52,005 --> 00:02:52,881 Scott, non puoi... 51 00:02:52,964 --> 00:02:55,842 Scusatemi, non ho molto tempo. Devo correggere l'algoritmo. 52 00:02:58,052 --> 00:02:58,928 Janet? 53 00:03:00,847 --> 00:03:03,016 Mi dovrete incontrare a queste esatte coordinate. 54 00:03:03,099 --> 00:03:06,144 Avete solo due ore. Poi, i campi delle probabilità muteranno 55 00:03:06,227 --> 00:03:08,938 e ci vorrà un secolo prima che si allineino di nuovo. 56 00:03:09,022 --> 00:03:10,523 Vengo da te, tesoro. 57 00:03:16,613 --> 00:03:18,823 Qui il tempo e lo spazio si comportano diversamente. 58 00:03:18,907 --> 00:03:21,534 Attenzione, avvicinamento vuoto quantico. 59 00:03:23,786 --> 00:03:26,998 È pericolosissimo, specie per la mente umana. 60 00:03:31,753 --> 00:03:34,422 Sembri confuso, Hank. Stai bene? 61 00:03:51,773 --> 00:03:52,774 Sono io. 62 00:04:04,285 --> 00:04:06,037 LA LEGGENDA CONTINUA IN 63 00:04:12,210 --> 00:04:14,212 Sottotitoli: Alessio Oggianu