1
00:00:03,044 --> 00:00:04,421
MENTRE L'UNIVERSO SI ESPANDE
2
00:00:07,841 --> 00:00:10,760
VIVI LE STORIE
3
00:00:14,973 --> 00:00:16,808
DI COLORO CHE SONO DESTINATI
4
00:00:18,893 --> 00:00:20,103
A DIVENTARE
5
00:00:28,945 --> 00:00:31,614
Tua madre mi aveva convinto
6
00:00:31,698 --> 00:00:34,534
a permetterle di seguirmi
nelle mie missioni.
7
00:00:34,617 --> 00:00:36,953
Papà e io dobbiamo partire
per lavoro improvvisamente.
8
00:00:37,037 --> 00:00:38,580
Non voglio che tu te ne vada.
9
00:00:38,663 --> 00:00:40,498
La chiamavano Wasp.
10
00:00:40,582 --> 00:00:41,791
Oh, mio Dio.
11
00:00:41,875 --> 00:00:43,543
Hanno già lanciato.
12
00:00:43,626 --> 00:00:44,627
Dobbiamo fermarlo.
13
00:00:44,711 --> 00:00:46,546
Era nata per quello.
14
00:00:48,423 --> 00:00:50,884
E non passa giorno della mia vita
15
00:00:50,967 --> 00:00:53,553
che io non mi rammarichi
di averle detto di sì.
16
00:00:55,138 --> 00:00:57,640
-Di' a Hope che l'amo.
-Janet. No!
17
00:00:57,724 --> 00:01:00,769
Diventò subatomica
per disattivare la bomba.
18
00:01:00,852 --> 00:01:04,522
Tua madre salvò
migliaia di vite quel giorno,
19
00:01:04,606 --> 00:01:09,069
consapevole che sarebbe rimasta
prigioniera del regno quantico.
20
00:01:11,112 --> 00:01:15,158
Quarant'anni fa, creai una formula
che alterava la distanza relativa atomica.
21
00:01:15,950 --> 00:01:16,826
Ovvero?
22
00:01:17,535 --> 00:01:20,371
Una formula per modificare
la distanza tra gli atomi.
23
00:01:21,164 --> 00:01:23,875
Le Particelle Pym sono l'idea
più rivoluzionaria mai sviluppata.
24
00:01:23,958 --> 00:01:25,126
Ci aiuti a farne buon uso.
25
00:01:25,210 --> 00:01:27,629
Ma era troppo pericolosa.
Così la nascosi al mondo.
26
00:01:27,712 --> 00:01:31,549
Se solo avesse protetto Janet
con la stessa ferocia, dott. Pym.
27
00:01:33,134 --> 00:01:35,220
Fin quando resterò in vita,
28
00:01:36,262 --> 00:01:39,099
nessuno riuscirà ad avere quella formula.
29
00:01:39,766 --> 00:01:40,934
Il Calabrone.
30
00:01:41,017 --> 00:01:42,393
Oh, no.
31
00:01:42,477 --> 00:01:45,897
Presi con me un giovane protégé
di nome Darren Cross.
32
00:01:45,980 --> 00:01:49,359
Fu preso dall'ossessione
di ricreare la mia formula.
33
00:01:49,442 --> 00:01:50,902
Ma mi rifiutai di aiutarlo.
34
00:01:50,985 --> 00:01:53,196
Hai tentato di nascondermi
la tua tecnologia.
35
00:01:53,279 --> 00:01:55,198
E ora questo ti si rivolterà contro.
36
00:01:55,949 --> 00:01:58,243
Darren, non farlo.
37
00:02:00,537 --> 00:02:03,873
Hank, io sono un ladro.
Molto bravo. Ma questa è una pazzia.
38
00:02:14,134 --> 00:02:16,177
Quando Scott è andato nel regno quantico,
39
00:02:17,762 --> 00:02:18,805
ed è riuscito a tornare,
40
00:02:21,182 --> 00:02:22,892
ho cominciato a chiedermi
41
00:02:23,518 --> 00:02:25,937
se tua madre fosse ancora viva.
42
00:02:26,020 --> 00:02:28,189
È un tunnel. Per il regno quantico.
43
00:02:28,273 --> 00:02:31,151
Hai costruito tutto questo
e non sai nemmeno se sia viva?
44
00:02:31,234 --> 00:02:33,987
Ieri notte abbiamo alimentato
il tunnel per la prima volta.
45
00:02:34,070 --> 00:02:35,822
E cinque minuti dopo hai telefonato.
46
00:02:36,614 --> 00:02:39,534
Riteniamo possa aver messo
un messaggio nella tua testa.
47
00:02:39,617 --> 00:02:42,370
Speriamo una posizione.
E l'apertura del tunnel l'ha attivato.
48
00:02:42,453 --> 00:02:45,999
Tua madre ha messo un messaggio
nella mia testa? Ma dai. È assurdo.
49
00:02:50,003 --> 00:02:51,921
-Che stai facendo?
-Togliti da lì!
50
00:02:52,005 --> 00:02:52,881
Scott, non puoi...
51
00:02:52,964 --> 00:02:55,842
Scusatemi, non ho molto tempo.
Devo correggere l'algoritmo.
52
00:02:58,052 --> 00:02:58,928
Janet?
53
00:03:00,847 --> 00:03:03,016
Mi dovrete incontrare
a queste esatte coordinate.
54
00:03:03,099 --> 00:03:06,144
Avete solo due ore.
Poi, i campi delle probabilità muteranno
55
00:03:06,227 --> 00:03:08,938
e ci vorrà un secolo
prima che si allineino di nuovo.
56
00:03:09,022 --> 00:03:10,523
Vengo da te, tesoro.
57
00:03:16,613 --> 00:03:18,823
Qui il tempo e lo spazio
si comportano diversamente.
58
00:03:18,907 --> 00:03:21,534
Attenzione, avvicinamento vuoto quantico.
59
00:03:23,786 --> 00:03:26,998
È pericolosissimo,
specie per la mente umana.
60
00:03:31,753 --> 00:03:34,422
Sembri confuso, Hank. Stai bene?
61
00:03:51,773 --> 00:03:52,774
Sono io.
62
00:04:04,285 --> 00:04:06,037
LA LEGGENDA CONTINUA IN
63
00:04:12,210 --> 00:04:14,212
Sottotitoli: Alessio Oggianu