1 00:00:03,044 --> 00:00:04,462 L'UNIVERSO SI ESPANDE 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,802 ESPLORA LE STORIE 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,850 DI CHI È DESTINATO 4 00:00:18,935 --> 00:00:20,145 A DIVENTARE 5 00:00:47,630 --> 00:00:49,591 Non ci ho ancora preso la mano. 6 00:00:51,760 --> 00:00:53,428 Quando ti ho preso da bambino... 7 00:00:53,970 --> 00:00:55,138 Bentornato a casa, Peter. 8 00:00:55,221 --> 00:00:57,223 ...i miei ragazzi volevano mangiarti. 9 00:00:58,266 --> 00:01:00,018 Io ti ho salvato la vita! 10 00:01:00,185 --> 00:01:01,269 No! 11 00:01:01,352 --> 00:01:02,645 Scusa, mi dispiace. 12 00:01:02,729 --> 00:01:05,774 Ma un capitano deve insegnare che succede a chi tradisce. 13 00:01:05,857 --> 00:01:07,275 Il capitano deve insegnare! 14 00:01:07,358 --> 00:01:08,359 Yondu! 15 00:01:08,568 --> 00:01:10,862 Ronan ha una cosa chiamata Gemma dell'Infinito. 16 00:01:11,571 --> 00:01:13,823 La userà per distruggere Xandar. 17 00:01:14,240 --> 00:01:16,076 Miliardi di persone scompariranno. 18 00:01:17,243 --> 00:01:19,621 Alla fine di tutto questo, la Gemma spetta a me. 19 00:01:20,538 --> 00:01:23,333 Quando la Gemma sarà a contatto con il pianeta, lo fulminerà. 20 00:01:23,541 --> 00:01:24,918 Ragazzi, andiamo a prenderli! 21 00:01:25,001 --> 00:01:26,836 Ronan non deve raggiungere la superficie. 22 00:01:26,920 --> 00:01:27,837 Forza! 23 00:01:39,057 --> 00:01:40,850 Siamo i Guardiani della Galassia. 24 00:01:50,193 --> 00:01:52,403 Sì, Quill non se l'è cavata male. 25 00:01:53,696 --> 00:01:55,990 Forse è stato meglio non averlo consegnato a suo padre 26 00:01:56,074 --> 00:01:57,117 come ci avevano detto. 27 00:02:02,038 --> 00:02:05,750 Hai tradito il codice! I Ravagers non trattano bambini. 28 00:02:05,959 --> 00:02:10,088 E i Colori di Ogord non splenderanno mai sulla tua tomba. 29 00:02:10,171 --> 00:02:11,965 Hai tradito la nostra fiducia. 30 00:02:13,383 --> 00:02:14,384 Patetico. 31 00:02:14,801 --> 00:02:19,013 Prima, Quill ci ha tradito e poi Yondu l'ha lasciato andare impunito. 32 00:02:19,430 --> 00:02:21,015 Ma adesso si è rammollito. 33 00:02:21,266 --> 00:02:23,518 Se si è rammollito, perché parli sottovoce? 34 00:02:25,687 --> 00:02:27,522 Lo sai che ho ragione, Kraglin. 35 00:02:32,402 --> 00:02:33,444 Oh, ciao, topastro! 36 00:02:34,112 --> 00:02:36,281 Il tuo amico... Lo uccideranno. 37 00:02:36,489 --> 00:02:38,366 Credimi, è stato facile trovarvi. 38 00:02:38,992 --> 00:02:40,660 Giurami che non farai del male a Groot. 39 00:02:40,743 --> 00:02:44,414 Non siamo così stupidi da aiutare ad uccidere i Guardiani della Galassia! 40 00:02:45,081 --> 00:02:47,000 -Cosa? -Non va bene. 41 00:02:48,084 --> 00:02:50,211 Devo dirlo una volta per tutte, Capitano. 42 00:02:51,462 --> 00:02:53,756 Non importa quante volte Quill ti tradisca... 43 00:02:53,840 --> 00:02:56,634 tu lo proteggi. Per te, lui è più importante di noi! 44 00:02:56,718 --> 00:02:57,760 Sì! 45 00:02:57,886 --> 00:02:59,596 Io ti ho sostenuto sempre. 46 00:02:59,679 --> 00:03:00,722 Sta' calmo, Kraglin. 47 00:03:00,805 --> 00:03:03,641 Credo sia arrivato il momento di trovare un nuovo capo. 48 00:03:13,985 --> 00:03:15,445 Io non volevo ammutinarmi. 49 00:03:18,031 --> 00:03:19,532 Hanno ucciso tutti i miei amici. 50 00:03:27,165 --> 00:03:29,417 Prepara il terzo quadrante per il rilascio. 51 00:03:48,353 --> 00:03:49,229 Dove si va, Capitano? 52 00:03:49,312 --> 00:03:50,521 A combattere un pianeta. 53 00:03:50,605 --> 00:03:52,774 Ok! Bravo. Aspetta. 54 00:03:52,857 --> 00:03:53,942 Contro cosa? 55 00:03:58,112 --> 00:04:00,198 Kraglin, ci occorre il quadrante per un'estrazione. 56 00:04:00,281 --> 00:04:01,449 T-meno cinque minuti. 57 00:04:01,532 --> 00:04:02,992 Sì, Capitano. 58 00:04:06,704 --> 00:04:08,915 Yondu, stiamo per esplodere! 59 00:04:08,998 --> 00:04:10,083 Va' alla navicella! 60 00:04:14,295 --> 00:04:15,421 Kraglin, parti! 61 00:04:40,488 --> 00:04:41,781 È un funerale Ravager. 62 00:04:43,408 --> 00:04:44,909 Sì! 63 00:04:45,076 --> 00:04:46,119 Sì! 64 00:04:55,336 --> 00:04:57,130 Yondu avrebbe voluto che l'avessi tu. 65 00:05:00,008 --> 00:05:00,925 Grazie... 66 00:05:03,219 --> 00:05:04,137 Capitano. 67 00:05:04,345 --> 00:05:06,180 LA LEGGENDA CONTINUA IN 68 00:05:08,891 --> 00:05:10,476 -Ehi, ragazzi. -Kraglin. 69 00:05:10,935 --> 00:05:12,353 Sei sempre stato qui? 70 00:05:12,437 --> 00:05:14,230 Sì. Hai detto di restare sulla nave. 71 00:05:14,314 --> 00:05:15,273 Questa è Glenda. 72 00:05:15,648 --> 00:05:16,566 Siamo sposati. 73 00:05:17,317 --> 00:05:18,318 Io sono Groot.