1 00:00:03,044 --> 00:00:04,421 CÂND UNIVERSUL SE EXTINDE 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,760 DESCOPERĂ POVEȘTILE 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,808 CELOR MENIȚI 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,103 SĂ DEVINĂ 5 00:00:25,150 --> 00:00:29,320 MARVEL STUDIOS: LEGENDE 6 00:00:34,117 --> 00:00:34,993 Jarvis! 7 00:00:35,493 --> 00:00:37,203 Bine ați venit acasă, domnule. 8 00:00:40,665 --> 00:00:43,001 Crezi că ești singurul supererou din lume? 9 00:00:43,585 --> 00:00:46,588 Domnule Stark, ați devenit parte dintr-un univers mai vast. 10 00:00:46,838 --> 00:00:48,548 Doar că încă nu știți. 11 00:00:48,965 --> 00:00:50,050 Cine naiba ești? 12 00:00:51,301 --> 00:00:53,636 Nick Fury, directorul S.H.I.E.L.D. 13 00:00:55,805 --> 00:00:58,016 Suspect în trenul care merge spre nord. Urmăresc. 14 00:01:01,227 --> 00:01:02,896 Trenul va intra în tunel. 15 00:01:04,064 --> 00:01:05,857 Domnule Fury, sunt Agentul Coulson. 16 00:01:06,983 --> 00:01:08,693 Mă aflu încă la sediu. 17 00:01:08,777 --> 00:01:10,653 Unde a plecat toată lumea? 18 00:01:16,284 --> 00:01:19,162 Eu nu am crezut niciodată în extratereștri... 19 00:01:20,080 --> 00:01:21,539 dar nu pot uita ce am văzut. 20 00:01:21,873 --> 00:01:24,334 Operațiune oficială S.H.I.E.L.D. La o parte. 21 00:01:24,959 --> 00:01:26,169 Nu te încrede în nimeni. 22 00:01:26,252 --> 00:01:28,088 Nici măcar în oamenii noștri. 23 00:01:28,213 --> 00:01:29,714 Nicholas Joseph Fury. 24 00:01:30,131 --> 00:01:31,800 Toți îmi spun Fury. 25 00:01:32,092 --> 00:01:35,720 Nu Nicholas. Nu Joseph. Nu Nick. Doar Fury. 26 00:01:35,804 --> 00:01:37,847 Bine lucrat, Nicholas. 27 00:01:41,810 --> 00:01:43,269 Am spus ceva greșit? 28 00:01:52,320 --> 00:01:56,407 Muncesc din greu încercând să-mi dau seama cine vor fi dușmanii noștri. 29 00:01:56,491 --> 00:01:58,910 Nu m-am gândit că vor veni de deasupra. 30 00:01:59,577 --> 00:02:01,663 Lansați focoasele balistice. 31 00:02:04,332 --> 00:02:05,166 Hei. 32 00:02:05,250 --> 00:02:07,794 Așa e de obicei? Sunt turbulențe atmosferice? 33 00:02:07,877 --> 00:02:08,962 Cam da. 34 00:02:21,391 --> 00:02:22,225 Bine. 35 00:02:22,767 --> 00:02:23,768 Pisicuță cuminte. 36 00:02:24,269 --> 00:02:26,688 Era cât pe ce, nu-i așa, Goosey? 37 00:02:27,522 --> 00:02:29,440 Băieții răi au rămas înăuntru? 38 00:02:30,358 --> 00:02:31,901 Pisicuța mă-sii! 39 00:02:34,279 --> 00:02:35,113 Deci e adevărat? 40 00:02:35,613 --> 00:02:37,240 Că rasa Kree ți-a ars ochiul... 41 00:02:37,699 --> 00:02:41,202 Nu voi confirma, dar nici nu voi infirma povestea asta. 42 00:02:41,286 --> 00:02:42,245 Am înțeles. 43 00:02:44,539 --> 00:02:48,376 Habar nu avem ce amenințări intergalactice mai există. 44 00:02:49,210 --> 00:02:50,837 Dar S.H.I.E.L.D. nu ne poate proteja. 45 00:02:51,713 --> 00:02:53,882 Trebuie să găsim mai mulți eroi. 46 00:02:54,757 --> 00:02:55,842 Pe loc repaus, soldat! 47 00:02:56,926 --> 00:02:59,220 Vreau să vorbim despre Inițiativa Răzbunătorilor. 48 00:03:02,056 --> 00:03:04,809 Domnule, vă rog să ieșiți din gogoașă. 49 00:03:05,268 --> 00:03:07,395 Intenționezi să lași soarta omenirii 50 00:03:08,146 --> 00:03:09,814 în mâinile unor ciudați. 51 00:03:10,773 --> 00:03:13,776 Oameni ăștia sunt solitari, chiar dezechilibrați, 52 00:03:14,694 --> 00:03:16,613 dar dacă le dăm motivația corectă 53 00:03:18,823 --> 00:03:20,575 vor fi exact ce ne trebuie. 54 00:03:21,159 --> 00:03:22,535 Agentul Coulson a fost atacat. 55 00:03:23,453 --> 00:03:25,038 Astea erau în haina lui Coulson. 56 00:03:26,539 --> 00:03:30,543 Scopul a fost să formăm un grup de oameni excepționali. 57 00:03:31,044 --> 00:03:32,754 Să vedem dacă își pot depăși limitele. 58 00:03:35,089 --> 00:03:37,800 Să vedem dacă vor putea coopera când avem nevoie de ei. 59 00:03:38,718 --> 00:03:40,803 Să lupte în bătălii imposibile. 60 00:03:41,346 --> 00:03:44,265 Phil Coulson a murit crezând încă. 61 00:03:46,059 --> 00:03:47,018 În eroi. 62 00:03:48,853 --> 00:03:50,563 - Domnule. - Agent Hill. 63 00:03:51,606 --> 00:03:52,899 Cartonașele alea, 64 00:03:52,982 --> 00:03:56,069 erau în dulapul lui Coulson, nu în haina lui. 65 00:03:59,030 --> 00:04:00,073 Le trebuia o motivație. 66 00:04:01,032 --> 00:04:02,659 Crezi că Fury ascunde ceva? 67 00:04:02,867 --> 00:04:04,702 E un spion. El e „spionul”. 68 00:04:05,536 --> 00:04:06,663 Secretele lui au secrete. 69 00:04:07,538 --> 00:04:08,581 Nu știi cine sunt. 70 00:04:09,582 --> 00:04:10,708 Eu împărtășesc. 71 00:04:11,251 --> 00:04:12,460 Chiar sunt de treabă. 72 00:04:14,504 --> 00:04:16,673 Acesta e Proiectul Insight. 73 00:04:16,839 --> 00:04:19,133 Trei aeronave de ultimă generație 74 00:04:19,384 --> 00:04:21,970 conectate la o rețea de sateliți țintă. 75 00:04:22,971 --> 00:04:25,390 Vom opri multe atacuri înainte să aibă loc. 76 00:04:26,015 --> 00:04:27,725 Pedeapsa vine după crimă. 77 00:04:27,809 --> 00:04:29,310 Nu ne permitem să așteptăm atât. 78 00:04:29,686 --> 00:04:31,646 Asta nu e libertate. Asta e frică. 79 00:04:32,355 --> 00:04:35,483 Societatea e la limita dintre ordine și haos. 80 00:04:39,404 --> 00:04:40,780 Îi vom da un imbold. 81 00:04:42,699 --> 00:04:45,702 Chestiile de genul ăsta mă fac să fiu sceptic. 82 00:04:50,540 --> 00:04:53,376 Să nu ai încredere în nimeni. 83 00:04:58,381 --> 00:04:59,674 Inițiază lansarea. 84 00:04:59,757 --> 00:05:03,428 Pot să aduc ordinea în viețile a șapte miliarde de oameni. 85 00:05:03,511 --> 00:05:04,887 Satelitul se conectează acum. 86 00:05:04,971 --> 00:05:06,931 Sacrificând 20 de milioane. 87 00:05:07,015 --> 00:05:08,016 Am localizat ținta. 88 00:05:08,725 --> 00:05:09,934 Țintele sunt stabilite. 89 00:05:13,980 --> 00:05:14,814 Trageți când doriți. 90 00:05:19,569 --> 00:05:20,862 De ce nu ne-ai spus? 91 00:05:21,321 --> 00:05:23,406 Atentatul asupra lui trebuia să pară real. 92 00:05:23,489 --> 00:05:24,907 Nu știam cine e de încredere. 93 00:05:25,033 --> 00:05:28,369 Dacă vrei să mă învingi, domnule ministru, 94 00:05:29,954 --> 00:05:32,915 trebuie să ții ochii larg deschiși. 95 00:05:34,459 --> 00:05:36,669 Nivelul Alpha confirmat. 96 00:05:37,045 --> 00:05:38,504 Protecție înlăturată. 97 00:05:38,588 --> 00:05:41,007 S.H.I.E.L.D. e compromis. Chiar tu ai spus asta. 98 00:05:41,090 --> 00:05:42,842 Nu ne luptăm doar cu aeronavele. 99 00:05:43,593 --> 00:05:45,428 Ne luptăm cu S. H. I. E. L. D. 100 00:05:49,390 --> 00:05:50,224 HYDRA, 101 00:05:51,392 --> 00:05:52,226 S.H.I.E.L.D. 102 00:05:53,144 --> 00:05:54,270 sunt foarte active. 103 00:05:55,480 --> 00:05:57,565 Am accesat dosarele HYDRA. 104 00:05:58,024 --> 00:06:00,193 Mulți șobolani s-au salvat de pe navă. 105 00:06:00,276 --> 00:06:01,736 Plec în Europa în seara asta. 106 00:06:01,986 --> 00:06:06,282 Dacă cineva întreabă de mine, spune-i că mă găsește chiar aici. 107 00:06:09,619 --> 00:06:11,829 Văd un scut de armură în jurul lumii. 108 00:06:11,913 --> 00:06:15,249 Inteligența artificială. Nu ai avut nicio ezitare. 109 00:06:15,917 --> 00:06:17,210 Am venit să ajut. 110 00:06:18,586 --> 00:06:20,588 - Ultron. - În carne și oase. 111 00:06:20,671 --> 00:06:21,964 Ultron. 112 00:06:22,048 --> 00:06:24,926 Tipul se înmulțește mai repede ca iepurii. 113 00:06:25,426 --> 00:06:27,970 Privește-mă și spune-mi că o să-l oprești. 114 00:06:28,054 --> 00:06:29,806 Nu ești directorul meu. 115 00:06:29,889 --> 00:06:31,557 Nu sunt directorul nimănui. 116 00:06:31,641 --> 00:06:36,437 Iată-ne aici doar cu înțelepciunea noastră și cu dorința de a salva lumea. 117 00:06:38,272 --> 00:06:39,399 Ce o să faci? 118 00:06:39,649 --> 00:06:42,485 Nu știu. Ceva dramatic, sper. 119 00:06:48,408 --> 00:06:49,242 Drăguță, nu? 120 00:06:49,325 --> 00:06:52,203 Am scos-o de la naftalină împreună cu niște prieteni. 121 00:06:52,286 --> 00:06:53,746 E prăfuită, dar își face treaba. 122 00:06:58,334 --> 00:06:59,419 Suntem atacați! 123 00:07:02,255 --> 00:07:03,297 Doamne! 124 00:07:09,846 --> 00:07:11,222 Nimic nu e etern. 125 00:07:12,890 --> 00:07:14,475 Necazurile, domnișoară Romanoff. 126 00:07:15,059 --> 00:07:19,230 Indiferent de cine câștigă sau pierde, necazurile nu încetează. 127 00:07:19,814 --> 00:07:20,815 Nu! 128 00:07:23,901 --> 00:07:24,735 Nu. 129 00:07:26,571 --> 00:07:27,405 Nenorocitule... 130 00:07:29,115 --> 00:07:32,493 După Blip, când te-ai întors, 131 00:07:35,329 --> 00:07:36,747 erai schimbat. 132 00:07:36,873 --> 00:07:39,459 LEGENDA CONTINUĂ ÎN 133 00:07:39,542 --> 00:07:41,669 INVAZIA SECRETĂ