1 00:00:03,044 --> 00:00:04,421 "확장되는 세계관" 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,760 "전설로 남을" 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,224 "영웅들의 이야기가" 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,103 "시작된다" 5 00:00:25,150 --> 00:00:29,946 마블 스튜디오 레전드 6 00:00:31,406 --> 00:00:32,782 난 에버렛이에요 7 00:00:32,866 --> 00:00:34,242 에버렛 로스 요원이오 8 00:00:34,492 --> 00:00:38,246 에버렛 로스 공군 파일럿 출신의 CIA 요원 9 00:00:38,872 --> 00:00:40,915 난 아무도 안 믿어 10 00:00:41,291 --> 00:00:43,251 규정 어기면 내가 가만 안 둬 11 00:00:43,960 --> 00:00:46,379 제발 부탁하는데 좀 어겨 12 00:00:51,760 --> 00:00:54,012 또 폐하 몸에 손대면 13 00:00:54,220 --> 00:00:56,848 저 책상에 대가리를 박아버리죠 14 00:00:58,892 --> 00:01:02,103 "에버렛 로스" 15 00:01:03,980 --> 00:01:05,899 당국이 공개한 영상에 의하면 16 00:01:05,982 --> 00:01:08,651 유력한 용의자는 제임스 뷰캐넌 반즈입니다 17 00:01:08,860 --> 00:01:11,529 난 비엔나에 없었어 이젠 안 죽여 18 00:01:14,699 --> 00:01:15,909 버키를 어쩔 거죠? 19 00:01:15,992 --> 00:01:17,368 당신한테 해야 할 일 20 00:01:17,869 --> 00:01:20,246 정신상태 감정 후 송환해야지 21 00:01:24,250 --> 00:01:26,169 빨리 카메라 켜! 22 00:01:31,091 --> 00:01:32,008 기분이 어때? 23 00:01:33,426 --> 00:01:35,261 오랫동안 공들인 복수극이 24 00:01:35,887 --> 00:01:39,349 완벽하게 실패한 게? 25 00:01:46,689 --> 00:01:47,524 실패했을까? 26 00:01:55,073 --> 00:01:56,991 - 로스 요원 - 폐하 27 00:01:57,075 --> 00:01:58,868 당신이 클로의 바이어군요 28 00:01:59,702 --> 00:02:00,620 다이아몬드는? 29 00:02:01,037 --> 00:02:02,247 가져와, 손 치워 30 00:02:03,540 --> 00:02:04,833 비브라늄은? 31 00:02:09,420 --> 00:02:11,798 와칸다에 대해 뭘 알지? 32 00:02:12,173 --> 00:02:15,802 와칸다는 제3세계고 그들 비브라늄을 당신이 훔쳤잖아 33 00:02:16,678 --> 00:02:17,720 내가... 34 00:02:19,722 --> 00:02:21,224 얼마나 더 숨겨놨죠? 35 00:02:24,060 --> 00:02:24,978 엎드려! 36 00:02:34,737 --> 00:02:35,780 여기가 어디죠? 37 00:02:36,114 --> 00:02:38,116 놀래라! 인기척 좀 내고 다녀요 38 00:02:39,075 --> 00:02:41,327 총상이 하룻밤에 마법처럼 낫진 않죠 39 00:02:41,703 --> 00:02:42,579 여기선 가능해요 40 00:02:43,163 --> 00:02:45,415 마법 말고 과학으로 41 00:02:45,540 --> 00:02:48,459 클로를 죽였다는 남자가 나타났어요 42 00:02:48,626 --> 00:02:49,460 미국 요원이죠 43 00:02:50,044 --> 00:02:50,879 에릭 스티븐스 44 00:02:50,962 --> 00:02:52,338 ‘킬몽거’라는 별명을 얻었죠 45 00:02:52,422 --> 00:02:53,798 무자비한 자들이에요 46 00:02:53,882 --> 00:02:57,844 그의 부대가 CIA와 함께 외국 정부를 전복시켰어요 47 00:02:57,927 --> 00:02:58,970 안 돼... 48 00:02:59,804 --> 00:03:00,847 폐하가 죽었어요 49 00:03:00,930 --> 00:03:02,640 죽기 싫으면 따라와요 50 00:03:11,024 --> 00:03:12,233 블랙 팬서는 살아있고 51 00:03:12,442 --> 00:03:14,611 그가 와칸다의 운명을 위해 싸울 때 52 00:03:14,694 --> 00:03:16,571 난 그의 곁을 지키겠어 53 00:03:17,030 --> 00:03:17,864 마찬가지요 54 00:03:18,656 --> 00:03:20,700 가려가며 도움받을 때 아니잖아요? 55 00:03:21,201 --> 00:03:23,328 원격 조종 시스템 가동 56 00:03:31,628 --> 00:03:33,296 - 됐어 - 됐어! 57 00:03:37,467 --> 00:03:40,261 대통령께서 와칸다에 대한 공세를 원하시네 58 00:03:40,678 --> 00:03:43,598 로스 요원은 와칸다 전문가죠 59 00:03:44,098 --> 00:03:44,933 로스, 어떻게 생각해? 60 00:03:45,016 --> 00:03:47,644 와칸다를 공격하는 건 실수입니다 61 00:03:48,019 --> 00:03:50,063 상상도 못 할 군사력을 지닌 62 00:03:50,146 --> 00:03:52,232 초강국과 63 00:03:52,315 --> 00:03:53,691 전쟁을 치를지 모릅니다 64 00:03:53,858 --> 00:03:54,692 국장 생각은? 65 00:03:55,193 --> 00:03:57,487 이쪽은 로스가 전문가죠 66 00:03:58,738 --> 00:04:01,908 비브라늄 탐지기 만든 과학자를 찾고 있다 67 00:04:02,158 --> 00:04:02,992 나한테 신세 졌잖아요 68 00:04:03,493 --> 00:04:04,452 우리 오빠한테도 69 00:04:05,245 --> 00:04:06,454 게다가 새로 온 국장은 70 00:04:07,080 --> 00:04:08,373 날 매의 눈으로 감시한다고 71 00:04:08,456 --> 00:04:10,124 - 드 퐁텐 국장님 - 이러기야? 72 00:04:11,042 --> 00:04:13,002 - 벨소리 바꿨어? - 이런 73 00:04:13,086 --> 00:04:14,879 국장님, 죄송한데 받아야 해요 74 00:04:14,963 --> 00:04:16,589 그렇게 그만 불러 상관없으니 받아 75 00:04:16,673 --> 00:04:17,715 우리 결혼 생활 동안 76 00:04:17,799 --> 00:04:21,219 한 말도 좀 사과하고 싶고 77 00:04:21,803 --> 00:04:23,805 올리브오일이 상하기 직전이야 78 00:04:23,888 --> 00:04:25,390 여기서 뭐 해? 79 00:04:25,807 --> 00:04:26,641 비즈 말이야 80 00:04:26,849 --> 00:04:27,892 에버렛 로스 81 00:04:28,101 --> 00:04:29,143 도청 장치를 해놨거든 82 00:04:29,477 --> 00:04:32,981 당신 대화 다 들었어 83 00:04:33,064 --> 00:04:36,150 여왕과의 반역적 통화 내용까지 84 00:04:36,234 --> 00:04:37,902 와칸다인들이 내 목숨을 구해줬어 85 00:04:37,986 --> 00:04:39,237 좋은 사람들이야 86 00:04:39,320 --> 00:04:40,947 발렌티나, 제발 87 00:04:41,030 --> 00:04:42,824 국장님이라고 불러 88 00:04:42,907 --> 00:04:44,867 "전설은 계속된다" 89 00:04:48,496 --> 00:04:49,622 저게 뭐지? 90 00:04:50,081 --> 00:04:50,915 나가서 확인해 봐 91 00:04:59,048 --> 00:05:00,842 족쇄 찬 식민개척자라니 92 00:05:01,217 --> 00:05:03,261 별꼴을 다 보네 93 00:05:03,344 --> 00:05:04,387 재밌네 94 00:05:04,512 --> 00:05:06,389 시크릿 인베이젼