1 00:00:03,044 --> 00:00:04,421 CÂND UNIVERSUL SE EXTINDE 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,760 DESCOPERĂ POVEȘTILE 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,224 CELOR MENIȚI 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,103 SĂ DEVINĂ 5 00:00:25,150 --> 00:00:29,946 MARVEL STUDIOS: LEGENDE 6 00:00:31,406 --> 00:00:32,782 Numele meu e Everett. 7 00:00:32,866 --> 00:00:34,242 Everett Ross, de la CIA. 8 00:00:34,492 --> 00:00:38,246 Everett Ross, fost pilot militar, iar acum agent CIA. 9 00:00:38,872 --> 00:00:40,915 Nu am încredere în nimeni în meseria asta. 10 00:00:41,291 --> 00:00:43,251 Dacă întreci măsura, ai de-a face cu mine. 11 00:00:43,960 --> 00:00:46,379 Te rog, întrece măsura. 12 00:00:51,760 --> 00:00:54,012 Dacă te mai atinge vreodată, 13 00:00:54,220 --> 00:00:56,848 îl trag în țeapă lângă biroul ăsta. 14 00:01:03,980 --> 00:01:05,899 Autoritățile au făcut publică o filmare... 15 00:01:05,982 --> 00:01:08,651 cu suspectul, identificat ca fiind James Buchanan Barnes. 16 00:01:08,860 --> 00:01:11,529 Nu am fost în Viena. Eu nu mai fac asta. 17 00:01:14,699 --> 00:01:15,909 Ce va păți? 18 00:01:15,992 --> 00:01:17,368 Ce ar trebui să pățești și tu. 19 00:01:17,869 --> 00:01:20,246 Evaluare psihologică și extrădare. 20 00:01:24,250 --> 00:01:26,169 Haideți, vreau să-l văd pe Barnes. 21 00:01:31,091 --> 00:01:32,008 Deci cum e? 22 00:01:33,426 --> 00:01:35,261 Să cheltui atât timp și atât efort... 23 00:01:35,887 --> 00:01:39,349 ca să vezi cum eșuează magistral? 24 00:01:46,689 --> 00:01:47,524 Oare? 25 00:01:55,073 --> 00:01:56,991 - Agent Ross. - Înălțimea Voastră. 26 00:01:57,075 --> 00:01:58,868 Cumperi de la Klaue. 27 00:01:59,702 --> 00:02:00,620 Ai diamantele? 28 00:02:01,037 --> 00:02:02,247 Bine. E îndeajuns. 29 00:02:03,540 --> 00:02:04,833 Vibraniu? 30 00:02:09,420 --> 00:02:11,798 Ce știi tu despre Wakanda? 31 00:02:12,173 --> 00:02:15,802 Wakanda e o țară din lumea a treia și tu i-ai furat tot vribaniul. 32 00:02:16,678 --> 00:02:17,720 Eu am furat... 33 00:02:19,722 --> 00:02:21,224 Cât de mult ați ascuns? 34 00:02:24,060 --> 00:02:24,978 La pământ! 35 00:02:34,737 --> 00:02:35,780 Bine, unde sunt? 36 00:02:36,114 --> 00:02:38,116 M-ai speriat groaznic, colonialistule! 37 00:02:39,075 --> 00:02:41,327 Rana de glonț nu se vindecă magic peste noapte. 38 00:02:41,703 --> 00:02:42,579 Aici se vindecă. 39 00:02:43,163 --> 00:02:45,415 Dar nu prin magie, prin tehnologie. 40 00:02:45,540 --> 00:02:48,459 A apărut un om la graniță și pretinde că l-a ucis pe Klaue. 41 00:02:48,626 --> 00:02:49,460 E unul de-ai noștri. 42 00:02:50,044 --> 00:02:50,879 Erik Stevens. 43 00:02:50,962 --> 00:02:52,338 Își zice Killmonger. 44 00:02:52,422 --> 00:02:53,798 Nu te joci cu tipii ăștia. 45 00:02:53,882 --> 00:02:57,844 Divizia lui a colaborat cu CIA ca să destabilizeze țările străine. 46 00:02:57,927 --> 00:02:58,970 Nu. 47 00:02:59,804 --> 00:03:00,847 Regele e mort. 48 00:03:00,930 --> 00:03:02,640 Vino cu mine, dacă nu vrei să mori. 49 00:03:11,024 --> 00:03:12,233 Pantera Neagră trăiește. 50 00:03:12,442 --> 00:03:14,611 Și când va lupta pentru soarta Wakandei... 51 00:03:14,694 --> 00:03:16,571 voi fi chiar acolo, alături de el. 52 00:03:17,030 --> 00:03:17,864 Vă sunt alături. 53 00:03:18,656 --> 00:03:20,700 Veți avea nevoie de tot ajutorul din lume. 54 00:03:21,201 --> 00:03:23,328 Pilotul automat e activat. 55 00:03:31,628 --> 00:03:33,296 - Da! - Da! 56 00:03:37,467 --> 00:03:40,261 Președintele intenționează să atace Wakanda. 57 00:03:40,678 --> 00:03:43,598 Păi, Agentul Special Ross e expertul nostru. 58 00:03:44,098 --> 00:03:44,933 Ce părere ai? 59 00:03:45,016 --> 00:03:47,644 Cred că ar fi o greșeală să atacați Wakanda. 60 00:03:48,019 --> 00:03:50,063 Pentru că vom fi în război... 61 00:03:50,146 --> 00:03:52,232 cu o țară a cărei capacitate militară... 62 00:03:52,315 --> 00:03:53,691 depășește puterea de înțelegere. 63 00:03:53,858 --> 00:03:54,692 Doamnă director? 64 00:03:55,193 --> 00:03:57,487 Cred că el e expertul. 65 00:03:58,738 --> 00:04:01,908 Îl căutăm pe cercetătorul care a construit detectorul de vibraniu. 66 00:04:02,158 --> 00:04:02,992 Ne ești dator, Ross. 67 00:04:03,493 --> 00:04:04,452 Mie și fratelui meu. 68 00:04:05,245 --> 00:04:06,454 Avem o nouă directoare. 69 00:04:07,080 --> 00:04:08,373 Mă pândește ca un șoim. 70 00:04:08,456 --> 00:04:10,124 - Directoare de Fontaine. - Serios? 71 00:04:11,042 --> 00:04:13,002 - E o sonerie nouă? - Băga-mi-aș. 72 00:04:13,086 --> 00:04:14,879 Va trebui să răspund. 73 00:04:14,963 --> 00:04:16,589 Încetează cu protocoalele. Răspunde. 74 00:04:16,673 --> 00:04:17,715 Aș vrea să... 75 00:04:17,799 --> 00:04:21,219 mă ierți pentru niște chestii pe care ți le-am spus când eram căsătoriți. 76 00:04:21,803 --> 00:04:23,805 Da, uleiul de măsline va expira. 77 00:04:23,888 --> 00:04:25,390 Ce cauți aici? 78 00:04:25,807 --> 00:04:26,641 Mărgelele. 79 00:04:26,849 --> 00:04:27,892 Everett Ross. 80 00:04:28,101 --> 00:04:29,143 Le-am pus microfon. 81 00:04:29,477 --> 00:04:32,981 Am ascultat toate conversațiile pe care le-ai avut... 82 00:04:33,064 --> 00:04:36,150 incluzând discuția mișelească cu Regina. 83 00:04:36,234 --> 00:04:37,902 Cei din Wakanda mi-au salvat viața. 84 00:04:37,986 --> 00:04:39,237 Sunt oameni buni. 85 00:04:39,320 --> 00:04:40,947 Val. Val, te rog. 86 00:04:41,030 --> 00:04:42,824 Vorbești cu directoarea de Fontaine. 87 00:04:42,907 --> 00:04:44,867 LEGENDA CONTINUĂ ÎN 88 00:04:48,496 --> 00:04:49,622 Ce naiba e asta? 89 00:04:50,081 --> 00:04:50,915 Mă duc să verific. 90 00:04:59,048 --> 00:05:00,842 Un colonialist în lanțuri. 91 00:05:01,217 --> 00:05:03,261 Acum le-am văzut pe toate. 92 00:05:03,344 --> 00:05:04,387 Nostim. 93 00:05:04,512 --> 00:05:06,389 INVAZIA SECRETĂ