1 00:00:03,044 --> 00:00:04,421 (擴展宇宙) 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,760 (探索) 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,224 (命中注定的) 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,103 (英雄故事) 5 00:00:25,150 --> 00:00:29,946 MARVEL STUDIOS 經典傳奇大檢閱 6 00:00:31,406 --> 00:00:32,782 我叫艾霍 7 00:00:32,866 --> 00:00:34,242 中情局的艾霍勞士 8 00:00:34,492 --> 00:00:38,246 艾霍勞士,前空軍機師 現在做中情局 9 00:00:38,872 --> 00:00:40,915 我做這份工,誰都不信 10 00:00:41,291 --> 00:00:43,251 你犯規,由我對付你 11 00:00:43,960 --> 00:00:46,379 歡迎你犯規 12 00:00:51,760 --> 00:00:54,012 他再掂你… 13 00:00:54,220 --> 00:00:56,848 我將他刺在枱上 14 00:00:58,892 --> 00:01:02,103 (艾霍勞士) 15 00:01:03,980 --> 00:01:05,899 官方片段顯示疑犯… 16 00:01:05,982 --> 00:01:08,651 是詹士巴恩斯 17 00:01:08,860 --> 00:01:11,529 我沒去維也納,我收山了 18 00:01:14,699 --> 00:01:15,909 他會怎樣? 19 00:01:15,992 --> 00:01:17,368 你的下場就該這樣 20 00:01:17,869 --> 00:01:20,246 心理評估再引渡回國 21 00:01:24,250 --> 00:01:26,169 快!給我巴恩斯的影像 22 00:01:31,091 --> 00:01:32,008 感覺如何? 23 00:01:33,426 --> 00:01:35,261 花那麼多時間、精力… 24 00:01:35,887 --> 00:01:39,349 睇住計劃徹底失敗? 25 00:01:46,689 --> 00:01:47,524 有嗎? 26 00:01:55,073 --> 00:01:56,991 -勞士特工 -殿下 27 00:01:57,075 --> 00:01:58,868 你是加羅的買家 28 00:01:59,702 --> 00:02:00,620 你有帶鑽石? 29 00:02:01,037 --> 00:02:02,247 好,夠了 30 00:02:03,540 --> 00:02:04,833 「汎合金」呢? 31 00:02:09,420 --> 00:02:11,798 你對瓦干達有幾了解? 32 00:02:12,173 --> 00:02:15,802 瓦干達是第三世界國家 「汎合金」早被你偷光 33 00:02:16,678 --> 00:02:17,720 我偷光… 34 00:02:19,722 --> 00:02:21,224 你還隱瞞了多少? 35 00:02:24,060 --> 00:02:24,978 伏低! 36 00:02:34,737 --> 00:02:35,780 我在哪裡? 37 00:02:36,114 --> 00:02:38,116 不要嚇我,殖民者 38 00:02:39,075 --> 00:02:41,327 子彈傷不會變魔術般隔夜痊癒 39 00:02:41,703 --> 00:02:42,579 在這裡會 40 00:02:43,163 --> 00:02:45,415 但不是魔術,是科技 41 00:02:45,540 --> 00:02:48,459 有人闖入邊境,聲稱殺了加羅 42 00:02:48,626 --> 00:02:49,460 他是我們一員 43 00:02:50,044 --> 00:02:50,879 艾力史提芬 44 00:02:50,962 --> 00:02:52,338 自封「人命買家」 45 00:02:52,422 --> 00:02:53,798 班友好堅 46 00:02:53,882 --> 00:02:57,844 他的小組曾幫中情局 動搖外國政權 47 00:02:57,927 --> 00:02:58,970 不! 48 00:02:59,804 --> 00:03:00,847 國王死了 49 00:03:00,930 --> 00:03:02,640 不想學他就跟我走 50 00:03:11,024 --> 00:03:12,233 黑豹活著 51 00:03:12,442 --> 00:03:14,611 當他為瓦干達的命運戰鬥… 52 00:03:14,694 --> 00:03:16,571 我會和他拍住上 53 00:03:17,030 --> 00:03:17,864 預埋我 54 00:03:18,656 --> 00:03:20,700 越多幫手越好 55 00:03:21,201 --> 00:03:23,328 遙控駕駛系統啟動 56 00:03:31,628 --> 00:03:33,296 -好! -好! 57 00:03:37,467 --> 00:03:40,261 總統想對瓦干達採取攻勢 58 00:03:40,678 --> 00:03:43,598 勞士特工是我們的專家 59 00:03:44,098 --> 00:03:44,933 你的想法? 60 00:03:45,016 --> 00:03:47,644 我認為進攻瓦干達是錯誤 61 00:03:48,019 --> 00:03:50,063 否則我們會陷入戰爭… 62 00:03:50,146 --> 00:03:52,232 而敵國的軍事力量… 63 00:03:52,315 --> 00:03:53,691 是我們無法理解的 64 00:03:53,858 --> 00:03:54,692 局長? 65 00:03:55,193 --> 00:03:57,487 我認為他是專家 66 00:03:58,738 --> 00:04:01,908 我們在找建造這汎合金探測器的科學家 67 00:04:02,158 --> 00:04:02,992 你欠我人情,勞士 68 00:04:03,493 --> 00:04:04,452 你欠我王兄 69 00:04:05,245 --> 00:04:06,454 我們換了新局長 70 00:04:07,080 --> 00:04:08,373 她似老鷹般盯住我 71 00:04:08,456 --> 00:04:10,124 達芳婷局長 72 00:04:11,042 --> 00:04:13,002 -用新鈴聲? -弊! 73 00:04:13,086 --> 00:04:14,879 我要接聽 74 00:04:14,963 --> 00:04:16,589 提職位就免了,接吧! 75 00:04:16,673 --> 00:04:17,715 我不介意… 76 00:04:17,799 --> 00:04:21,219 為我們做夫妻時對你說過的某些話道歉 77 00:04:21,803 --> 00:04:23,805 對,你樽橄欖油變壞了 78 00:04:23,888 --> 00:04:25,390 你來做什麼? 79 00:04:25,807 --> 00:04:26,641 靈珠 80 00:04:26,849 --> 00:04:27,892 艾霍勞士 81 00:04:28,101 --> 00:04:29,143 我裝了偷聽器… 82 00:04:29,477 --> 00:04:32,981 我偷聽到你們所有對話… 83 00:04:33,064 --> 00:04:36,150 包括你與那王后談的叛國內容 84 00:04:36,234 --> 00:04:37,902 瓦干達人救過我 85 00:04:37,986 --> 00:04:39,237 他們是好人 86 00:04:39,320 --> 00:04:40,947 華倫,拜託 87 00:04:41,030 --> 00:04:42,824 是達芳婷局長 88 00:04:42,907 --> 00:04:44,867 (傳奇延續) 89 00:04:48,496 --> 00:04:49,622 搞什麼鬼? 90 00:04:50,081 --> 00:04:50,915 你去看看? 91 00:04:59,048 --> 00:05:00,842 套上鎖鍊的殖民者 92 00:05:01,217 --> 00:05:03,261 我總算什麼都見識過了 93 00:05:03,344 --> 00:05:04,387 好風趣 94 00:05:04,512 --> 00:05:06,389 《秘密入侵》