1 00:00:03,044 --> 00:00:04,337 ENQUANTO O UNIVERSO SE EXPANDE 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,593 EXPLORE AS HISTÓRIAS 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,850 DAQUELES QUE ESTÃO DESTINADOS 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,020 A SE TORNAREM 5 00:00:25,108 --> 00:00:29,487 LENDAS DA MARVEL 6 00:00:31,448 --> 00:00:35,744 "O que você procura, procura você." 7 00:00:41,166 --> 00:00:43,668 Então, tem essa coisa chamada VingaCon. 8 00:00:44,127 --> 00:00:45,712 É, tipo, o primeiro evento de fãs 9 00:00:46,004 --> 00:00:50,008 celebrando nossos grandes heróis da nossa época e é totalmente histórico, 10 00:00:50,216 --> 00:00:51,593 e é, tipo, muito educativo. 11 00:00:51,676 --> 00:00:54,804 Então quer ir a uma festa, à noite? 12 00:00:56,181 --> 00:00:58,892 Não é uma festa, é uma convenção. 13 00:00:59,309 --> 00:01:03,354 -E como você vai estar vestida? -Como Capitã Marvel. 14 00:01:05,482 --> 00:01:08,777 -Capitã Marvel. Capitã Marvel. -Capitã Marvel. 15 00:01:12,447 --> 00:01:13,448 Eu tenho 16 anos. 16 00:01:15,575 --> 00:01:17,660 Olha, eu prometo que não vou fazer nada estúpido. 17 00:01:23,416 --> 00:01:24,626 E vamos ser honestos. 18 00:01:24,709 --> 00:01:27,670 Não são as meninas marrons de Jersey City que salvam o mundo. 19 00:01:31,132 --> 00:01:35,261 Eu gostaria que você se concentrasse apenas em você. 20 00:01:36,387 --> 00:01:39,307 Seus professores estão me dizendo que está rabiscando o dia todo, 21 00:01:39,390 --> 00:01:42,519 viajando na sua terra da fantasia. 22 00:01:42,852 --> 00:01:44,604 Ei. Sério? 23 00:01:46,147 --> 00:01:47,982 Quem você quer ser neste mundo? 24 00:01:49,025 --> 00:01:50,360 Você quer ser boa... 25 00:01:50,610 --> 00:01:52,529 -Sou o Kamran. -Kamala. 26 00:01:52,612 --> 00:01:57,075 ...ou você quer ser essa pessoa cósmica com cabeça nas nuvens? 27 00:01:57,992 --> 00:01:59,077 Cósmica. 28 00:02:01,162 --> 00:02:03,873 Parece que o poder não está vindo do bracelete. 29 00:02:04,207 --> 00:02:05,959 Está vindo de dentro de você. 30 00:02:06,960 --> 00:02:09,295 Como se o bracelete destravasse sua parte super-humana. 31 00:02:09,379 --> 00:02:11,631 Alguém me ajude! Por favor! 32 00:02:12,257 --> 00:02:15,009 -É a Luz da Noite. -Eu nunca vi poderes assim. 33 00:02:22,016 --> 00:02:23,351 Sim. Traga-a aqui. 34 00:02:25,145 --> 00:02:28,314 Procure em todos os templos, centros comunitários e mesquitas. 35 00:02:28,857 --> 00:02:30,150 Fique onde está! 36 00:02:35,488 --> 00:02:36,656 -Entre! -Kamran. 37 00:02:37,949 --> 00:02:39,242 Quero que conheça a minha mãe. 38 00:02:39,450 --> 00:02:42,245 Estou a muito tempo querendo te conhecer. 39 00:02:44,998 --> 00:02:46,958 O bracelete trouxe você até mim. 40 00:02:47,041 --> 00:02:50,670 Esse bracelete pertenceu a minha mãe, Aisha. 41 00:02:51,004 --> 00:02:53,214 Você sabe o que aconteceu com nossa bisavó? Aisha? 42 00:02:53,298 --> 00:02:55,008 A que desapareceu durante a Partição? 43 00:02:55,425 --> 00:02:58,511 Aquela mulher trouxe vergonha para toda a nossa família. 44 00:02:58,887 --> 00:03:02,098 Aisha era de outra dimensão, e nós também. 45 00:03:03,224 --> 00:03:06,477 Mas geralmente nos chamam mais de Djinn. 46 00:03:08,062 --> 00:03:10,148 -Eu sou uma Djinn. -E tônica? 47 00:03:12,066 --> 00:03:13,067 Os Djinn? 48 00:03:13,193 --> 00:03:17,155 "Seres sobrenaturais do folclore pré-islâmico." 49 00:03:17,238 --> 00:03:20,116 "Alguns os chamam de gênios. E outros, de demônios." 50 00:03:20,450 --> 00:03:22,827 Aisha desejava que fôssemos para casa. 51 00:03:22,911 --> 00:03:24,287 Então você quer meu bracelete? 52 00:03:24,537 --> 00:03:26,873 Parece ser perigoso se não fizermos direito. 53 00:03:26,956 --> 00:03:28,791 É claro que é perigoso. Por que não seria? 54 00:03:31,377 --> 00:03:33,338 Você está em perigo e toda a sua família também. 55 00:03:33,421 --> 00:03:35,965 -Eu vim te avisar. -Eu vou distrai-los. 56 00:03:36,049 --> 00:03:38,259 Por que está fazendo isso? Disse que ia me proteger. 57 00:03:38,343 --> 00:03:40,720 Por que deveria proteger aqueles que me traíram? 58 00:03:47,060 --> 00:03:49,103 Viu o trem, beta? 59 00:03:49,562 --> 00:03:52,440 -Como é que você sabe disso? -Porque eu vi também. 60 00:03:52,523 --> 00:03:54,150 Você tem que vir para Karachi. 61 00:03:56,069 --> 00:03:57,695 Kamala. 62 00:03:59,197 --> 00:04:00,365 -Munee. -Oi, mamãe. 63 00:04:04,535 --> 00:04:08,581 Esta é minha ammi, Aisha. O que me lembro dela, pelo menos. 64 00:04:08,665 --> 00:04:10,833 A história da sua bisavó é lendária. 65 00:04:11,209 --> 00:04:12,293 Temos muito a discutir. 66 00:04:12,835 --> 00:04:15,755 Toda família paquistanesa tem uma história da Partição. 67 00:04:16,005 --> 00:04:20,134 Naquela época, não havia Paquistão. Era tudo um só país, a Índia. 68 00:04:20,218 --> 00:04:24,264 Durante a Partição, a família da Muneeba tinha que pegar o último trem 69 00:04:24,347 --> 00:04:26,099 saindo da cidade. 70 00:04:26,182 --> 00:04:28,059 De alguma forma me separei do meu pai. 71 00:04:28,810 --> 00:04:31,104 Até que uma trilha de estrelas apareceu. 72 00:04:31,604 --> 00:04:34,482 Ela seguiu uma trilha de estrelas que levou até o pai dela. 73 00:04:35,149 --> 00:04:38,403 Nani, era o mesmo trem? O trem daquela noite. 74 00:04:38,486 --> 00:04:41,572 O bracelete estava tentando te dizer alguma coisa, beta. 75 00:04:41,739 --> 00:04:45,660 -Você sabe o que está escrito? -Diz: "O que você procura, procura você." 76 00:05:03,469 --> 00:05:05,513 -Sana! -Ammi? 77 00:05:06,097 --> 00:05:09,892 Ammi? Abbu! Ammi! 78 00:05:11,185 --> 00:05:14,063 Sana! Oi, querida. 79 00:05:15,815 --> 00:05:16,983 Sana! 80 00:05:20,236 --> 00:05:21,195 Sana! 81 00:05:27,327 --> 00:05:28,369 Então fui eu. 82 00:05:39,088 --> 00:05:42,633 Kamala, estamos todos impressionados com você. 83 00:05:44,177 --> 00:05:48,556 Mas, beta, só porque pode fazer todas essas coisas incríveis 84 00:05:48,639 --> 00:05:51,142 não significa que pode sair procurando problemas, certo? 85 00:05:51,726 --> 00:05:56,689 Abbu, não acho que me criou para sentar e não fazer nada quando posso ajudar. 86 00:06:07,617 --> 00:06:08,868 A LENDA CONTINUA EM 87 00:06:08,951 --> 00:06:11,746 AS MARVELS 88 00:06:25,385 --> 00:06:26,511 Não, não, não. 89 00:06:29,180 --> 00:06:31,182 Legendas: Marya Bravo