1 00:00:03,044 --> 00:00:04,337 (擴展宇宙) 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,593 (探索) 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,850 (命中注定的) 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,020 (英雄故事) 5 00:00:25,108 --> 00:00:29,487 MARVEL STUDIOS 經典傳奇大檢閱 6 00:00:31,448 --> 00:00:35,744 「你所追尋的,也追尋著你」 7 00:00:41,166 --> 00:00:43,668 有個活動叫復仇者博覽會 8 00:00:44,127 --> 00:00:45,712 是首屆粉絲活動 9 00:00:46,004 --> 00:00:50,008 向當代最偉大英雄致敬,是歷史里程碑 10 00:00:50,216 --> 00:00:51,593 好有教育意義 11 00:00:51,676 --> 00:00:54,804 你想去派對?出夜街? 12 00:00:56,181 --> 00:00:58,892 那不是派對,是博覽會 13 00:00:59,309 --> 00:01:03,354 -那你會著什麼裝束? -Marvel 隊長裝 14 00:01:05,482 --> 00:01:08,777 -Marvel 隊長 -Marvel 隊長 15 00:01:12,447 --> 00:01:13,448 我16歲了 16 00:01:15,575 --> 00:01:17,660 我保證不會做蠢事 17 00:01:23,416 --> 00:01:24,626 問心講 18 00:01:24,709 --> 00:01:27,670 其實不會 由澤西城的啡皮膚少女拯救世界 19 00:01:27,754 --> 00:01:29,756 (卡瑪拉克汗) 20 00:01:31,132 --> 00:01:35,261 我希望你專心搞好自己 21 00:01:36,387 --> 00:01:39,307 你班老師話你成日亂畫 22 00:01:39,390 --> 00:01:42,519 望住半空發呆 留在自己的幻想小天地 23 00:01:42,852 --> 00:01:44,604 嘿!認真? 24 00:01:46,147 --> 00:01:47,982 你想在這世上充當什麼角色? 25 00:01:49,025 --> 00:01:50,360 你想做好人… 26 00:01:50,610 --> 00:01:52,529 -我是卡姆蘭 -卡瑪拉 27 00:01:52,612 --> 00:01:57,075 抑或想成為某個宇宙級離地空想家? 28 00:01:57,992 --> 00:01:59,077 宇宙級 29 00:02:01,162 --> 00:02:03,873 看來能力不是源自手鈪 30 00:02:04,207 --> 00:02:05,959 是源自你 31 00:02:07,127 --> 00:02:09,295 似乎手鈪解封了你超人類的部份 32 00:02:09,379 --> 00:02:11,631 搵人救救我!救命! 33 00:02:12,257 --> 00:02:15,009 -是夜光俠 -未見過那種能力 34 00:02:22,016 --> 00:02:23,351 對,帶她來 35 00:02:25,145 --> 00:02:28,314 搜查每間廟、社區中心和清真寺 36 00:02:28,857 --> 00:02:30,150 停在原地! 37 00:02:35,488 --> 00:02:36,656 -上車! -卡姆蘭 38 00:02:38,074 --> 00:02:39,242 介紹你認識我媽咪 39 00:02:39,450 --> 00:02:42,245 我一直期待和你見面 40 00:02:44,998 --> 00:02:46,958 手鈪帶你到我身邊 41 00:02:47,041 --> 00:02:50,670 那手鈪屬於我媽媽阿以莎 42 00:02:51,004 --> 00:02:53,214 你知太婆後來怎樣?阿以莎? 43 00:02:53,298 --> 00:02:55,008 「印巴分治」時失蹤那個? 44 00:02:55,425 --> 00:02:58,511 那女人令我們整個家族蒙羞 45 00:02:58,887 --> 00:03:02,098 阿以莎來自其他次元,我們也是 46 00:03:03,224 --> 00:03:06,477 最常用的稱呼是「精靈」 47 00:03:08,062 --> 00:03:10,148 -我是精靈 -氈湯力? 48 00:03:12,066 --> 00:03:13,067 精靈? 49 00:03:13,193 --> 00:03:17,155 「前伊斯蘭民間傳說中的超自然生物」 50 00:03:17,238 --> 00:03:20,116 「又叫燈神或妖魔」 51 00:03:20,450 --> 00:03:22,827 阿以莎的心願是帶我們回家 52 00:03:22,911 --> 00:03:24,287 你想要我的手鈪? 53 00:03:24,537 --> 00:03:26,873 看來如果做法不對,可能有危險 54 00:03:26,956 --> 00:03:28,791 當然有危險,怎會不危險? 55 00:03:31,377 --> 00:03:33,338 你有危險,你全家都有 56 00:03:33,421 --> 00:03:35,965 -我是來警告你的 -我引開他們 57 00:03:36,049 --> 00:03:38,259 為何你要這樣?你說過會保護我 58 00:03:38,343 --> 00:03:40,720 為何要保護背叛我的人? 59 00:03:47,060 --> 00:03:49,103 你看到那火車?寶寶? 60 00:03:49,562 --> 00:03:52,440 -你怎會知道? -因為我都看到 61 00:03:52,523 --> 00:03:54,150 你要來卡拉奇 62 00:03:56,069 --> 00:03:57,695 卡瑪拉 63 00:03:59,197 --> 00:04:00,365 -穆妮芭 -嗨!媽咪 64 00:04:04,535 --> 00:04:08,581 這是我媽阿以莎 至少我記得是這樣 65 00:04:08,665 --> 00:04:10,833 你太婆的生平是個傳奇 66 00:04:11,209 --> 00:04:12,293 我們要詳談 67 00:04:12,835 --> 00:04:15,755 每個巴基斯坦家庭 都有關於「印巴分治」的故事 68 00:04:16,005 --> 00:04:20,134 以前沒有巴基斯坦 只有一個大國家…印度 69 00:04:20,218 --> 00:04:24,264 穆妮芭的家在「印巴分治」時 要趕上最後一班火車 70 00:04:24,347 --> 00:04:26,099 離開那城市 71 00:04:26,182 --> 00:04:28,059 我不知為何和爸爸失散了 72 00:04:28,810 --> 00:04:31,104 直至一串星星將我送回他手上 73 00:04:31,604 --> 00:04:34,482 她跟隨星星留下的軌跡 回到她爸爸身邊 74 00:04:35,149 --> 00:04:38,403 婆婆,是同一列火車? 就是當晚那火車? 75 00:04:38,486 --> 00:04:41,572 手鈪想告訴你某些事,寶寶 76 00:04:41,739 --> 00:04:45,660 -你知寫了什麼? -「你所追尋的,也追尋著你」 77 00:05:03,469 --> 00:05:05,513 -薩娜! -媽媽? 78 00:05:06,097 --> 00:05:09,892 媽媽?爸爸!媽媽! 79 00:05:11,185 --> 00:05:14,063 薩娜!甜心 80 00:05:15,815 --> 00:05:16,983 薩娜! 81 00:05:20,236 --> 00:05:21,195 薩娜! 82 00:05:27,327 --> 00:05:28,369 是我 83 00:05:39,088 --> 00:05:42,633 卡瑪拉,大家都為你讚嘆 84 00:05:44,177 --> 00:05:48,556 但寶寶,你能做到那些奇妙的事 85 00:05:48,639 --> 00:05:51,142 不代表你要主動去惹麻煩吧? 86 00:05:51,726 --> 00:05:56,689 爸爸,我不認為在你教養下 明知幫到人時,我能袖手旁觀 87 00:06:07,617 --> 00:06:08,868 (傳奇延續) 88 00:06:08,951 --> 00:06:11,746 《Marvel 隊長2》 89 00:06:25,385 --> 00:06:26,511 弊! 90 00:06:29,180 --> 00:06:31,182 字幕翻譯:子莫