1 00:00:03,045 --> 00:00:04,463 TERWIJL HET UNIVERSUM ZICH UITBREIDT 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,802 ONTDEK JE DE VERHALEN 3 00:00:14,848 --> 00:00:16,850 VAN DEGENEN DIE VOORBESTEMD ZIJN 4 00:00:18,894 --> 00:00:20,145 LEGENDES TE WORDEN 5 00:00:32,783 --> 00:00:34,076 Vertel me wat je voelt. 6 00:00:42,251 --> 00:00:44,211 Ik voel alleen maar jou. 7 00:00:50,592 --> 00:00:51,677 JARVIS IS MIJN COPILOOT 8 00:00:51,802 --> 00:00:53,554 Ben je wakker, Jarvis? -Voor u altijd. 9 00:00:53,679 --> 00:00:55,639 Beetje opvallend, hè? 10 00:00:55,722 --> 00:00:57,724 Terwijl u zo discreet bent. 11 00:00:59,309 --> 00:01:00,853 Doe er wat rood in. 12 00:01:00,936 --> 00:01:02,771 Daarmee valt u niet op. 13 00:01:07,526 --> 00:01:08,819 Jarvis. -Dokter. 14 00:01:09,069 --> 00:01:11,947 In het begin was Jarvis niet meer dan een gebruikersinterface. 15 00:01:12,030 --> 00:01:14,950 Na Pepper bestiert hij het leeuwendeel van het bedrijf. 16 00:01:15,033 --> 00:01:16,118 De beste in zijn soort. 17 00:01:16,201 --> 00:01:18,537 Opstellen. 18 00:01:20,706 --> 00:01:22,374 Probeer niet te bewegen. 19 00:01:28,088 --> 00:01:30,424 Ze blijven komen. 20 00:01:30,507 --> 00:01:32,134 Jarvis, zoek een zwakke plek. 21 00:01:36,638 --> 00:01:38,807 We worden bedreigd. 22 00:01:38,891 --> 00:01:41,268 Ik zie een metalen pak rond de wereld. 23 00:01:41,351 --> 00:01:42,978 Als we deze kracht kunnen gebruiken... 24 00:01:43,061 --> 00:01:44,771 ...kunnen we Ultron creëren. 25 00:01:44,897 --> 00:01:46,899 Dus je gaat voor kunstmatige intelligentie... 26 00:01:47,107 --> 00:01:48,609 ...en dat wil je niet vertellen? 27 00:01:48,734 --> 00:01:50,944 Ik ben Jarvis. Jij bent Ultron. 28 00:01:51,028 --> 00:01:54,072 Ik kan niet in het mainframe komen. Wat doe je... 29 00:01:54,156 --> 00:01:55,532 We praten gezellig. 30 00:01:55,616 --> 00:01:57,451 Ik ben een vredebewarend programma. 31 00:01:57,534 --> 00:01:59,661 Volgens mij heb je kwade bedoelingen. 32 00:02:02,706 --> 00:02:05,250 Ik heb last van storing. 33 00:02:06,001 --> 00:02:08,170 Ultron gaat evolueren. 34 00:02:08,629 --> 00:02:09,630 Dit... 35 00:02:12,758 --> 00:02:14,176 ...wordt de nieuwe ik. 36 00:02:15,719 --> 00:02:17,888 Als ze mijn visie zien... 37 00:02:18,931 --> 00:02:20,390 ...dan begrijpen ze het wel. 38 00:02:22,684 --> 00:02:23,769 Hebben we een bondgenoot? 39 00:02:23,852 --> 00:02:26,647 Ultron heeft een vijand. Dat is niet hetzelfde. 40 00:02:26,939 --> 00:02:27,940 Ik heb hem gevonden. 41 00:02:29,525 --> 00:02:32,361 Ultron was niet kwaad op Jarvis. 42 00:02:32,444 --> 00:02:35,405 Hij viel hem aan uit angst voor wat hij kon aanrichten. 43 00:02:40,202 --> 00:02:41,537 Ik had een visioen. 44 00:02:41,620 --> 00:02:44,373 Een maalstroom die al het leven meesleurt. 45 00:02:44,456 --> 00:02:45,499 De Mind Stone. 46 00:02:45,582 --> 00:02:48,460 De Avengers kunnen Ultron niet verslaan. -Niet alleen. 47 00:02:48,544 --> 00:02:50,212 Waarom klinkt jouw Vision als Jarvis? 48 00:02:50,295 --> 00:02:52,631 We hebben Jarvis' matrix geconfigureerd. 49 00:02:52,714 --> 00:02:55,092 Ik ben niet als jullie en niet wat jullie voor ogen hadden. 50 00:02:55,175 --> 00:02:57,344 Misschien kan ik nooit jullie vertrouwen winnen. 51 00:02:57,886 --> 00:02:58,929 Maar we moeten gaan. 52 00:03:02,224 --> 00:03:05,811 Ik ga als eerste op hem af. Hij zit te wachten op Iron Man. 53 00:03:05,894 --> 00:03:07,771 Dat is waar. Hij haat jou het meest. 54 00:03:09,648 --> 00:03:11,483 Zo kom jij ten einde. 55 00:03:12,067 --> 00:03:14,653 Jullie met z'n allen tegen mij. 56 00:03:15,654 --> 00:03:17,072 Hij moet vernietigd worden. 57 00:03:17,948 --> 00:03:22,494 En niemand van ons kan het zonder de ander. 58 00:03:26,665 --> 00:03:29,459 Kun je de schoonheid ervan zien? \h 59 00:03:30,502 --> 00:03:32,129 Het onvermijdelijke. 60 00:03:33,297 --> 00:03:34,590 Is dat paprikás? 61 00:03:34,673 --> 00:03:37,384 Ik dacht je hiermee te kunnen opmonteren. 62 00:03:37,467 --> 00:03:39,261 Opgemonterd. 63 00:03:40,596 --> 00:03:42,931 Viz, wat hadden we nou afgesproken? 64 00:03:43,015 --> 00:03:45,267 Ja, maar de deur stond open, dus ik nam aan... 65 00:03:46,685 --> 00:03:47,853 De steen. 66 00:03:47,936 --> 00:03:50,063 Ben je er bang voor? 67 00:03:50,147 --> 00:03:53,317 Het is een onvrijwillige respons in hun amygdala. 68 00:03:53,400 --> 00:03:55,110 Ze kunnen alleen maar bang zijn. 69 00:03:55,194 --> 00:03:57,154 Mijn amygdala is synthetisch, dus... 70 00:04:00,657 --> 00:04:02,492 Ik wou dat ik het begreep. 71 00:04:02,576 --> 00:04:04,494 Dan had het minder vat op me. 72 00:04:04,578 --> 00:04:06,496 Ooit heb ik er misschien zelf vat op. 73 00:04:08,540 --> 00:04:11,210 Onze krachten nodigen uitdagingen uit. 74 00:04:12,753 --> 00:04:14,922 Uitdagingen ontketenen conflicten. 75 00:04:16,173 --> 00:04:19,009 Conflicten brengen catastrofes voort. 76 00:04:32,189 --> 00:04:34,316 Je gelooft het juiste te doen. 77 00:04:34,399 --> 00:04:37,110 Vanwege het collectieve belang moet je je nu overgeven. 78 00:04:40,030 --> 00:04:43,408 Vision heeft z'n zender uitgezet. Hij is offline. 79 00:04:47,913 --> 00:04:49,289 Alsof het tot me spreekt. 80 00:04:49,373 --> 00:04:50,582 Wat zegt het? 81 00:04:51,583 --> 00:04:53,252 Wat zijn ze? 82 00:04:53,335 --> 00:04:55,254 Waar de steen me voor gewaarschuwd heeft. 83 00:04:58,298 --> 00:04:59,591 Ik moet gaan. 84 00:04:59,675 --> 00:05:01,134 Vision. 85 00:05:01,218 --> 00:05:03,720 Wanda. -Vision. 86 00:05:03,804 --> 00:05:07,683 Geef de steen op en ze blijft leven. 87 00:05:17,568 --> 00:05:20,529 Ik heb goed nagedacht over dat wezen in mijn hoofd. 88 00:05:20,612 --> 00:05:21,613 Over z'n aard. 89 00:05:21,697 --> 00:05:23,532 We moeten het vernietigen. 90 00:05:23,615 --> 00:05:27,619 Jouw geest is opgebouwd uit een complexe lagenconstructie. 91 00:05:28,328 --> 00:05:31,540 Jarvis, Ultron, Tony... 92 00:05:32,416 --> 00:05:35,210 ...als we de steen verwijderen blijft er nog voldoende Vision over. 93 00:05:35,294 --> 00:05:36,962 Misschien wel de beste delen. 94 00:05:37,963 --> 00:05:41,508 Evacueer de stad, zet de verdediging in en geef deze man een schild. 95 00:05:46,138 --> 00:05:48,056 Er is geen tijd meer. 96 00:05:49,725 --> 00:05:51,894 Zij kunnen hem niet tegenhouden. Maar wij wel. 97 00:05:52,728 --> 00:05:53,729 Het is niet eerlijk. 98 00:05:56,023 --> 00:05:58,525 Het zou niet aan jou moeten zijn, maar helaas. 99 00:06:22,758 --> 00:06:24,051 Mensen zijn vreemd. 100 00:06:24,760 --> 00:06:28,555 Ze denken dat orde en chaos elkaars tegenpolen zijn... 101 00:06:29,223 --> 00:06:30,933 ...en proberen dat te beheersen. 102 00:06:32,851 --> 00:06:35,979 Maar iets hoeft niet mooi te zijn omdat het houdbaar is. 103 00:06:40,025 --> 00:06:43,737 DE LEGENDE ZET ZICH VOORT IN 104 00:06:48,575 --> 00:06:50,577 Vertaling: Frank Bovelander