1 00:00:06,089 --> 00:00:07,508 TATKALA SEMESTA MELUAS 2 00:00:10,886 --> 00:00:13,847 TEROKAI KISAH 3 00:00:18,018 --> 00:00:19,895 MEREKA YANG TELAH DITAKDIRKAN 4 00:00:21,939 --> 00:00:23,190 UNTUK MENJADI 5 00:00:31,949 --> 00:00:33,992 Dua minggu lalu, awak jaga valet kereta 6 00:00:34,076 --> 00:00:36,411 dan sekarang saya perlu percaya awak selamatkan dunia 7 00:00:36,495 --> 00:00:38,080 daripada makhluk penyedut roh? 8 00:00:38,705 --> 00:00:41,375 Memanglah awak nak balas balik kata-kata saya dulu, 9 00:00:41,458 --> 00:00:44,503 tapi saya takkan minta maaf bercakap benar sebagai kawan awak. 10 00:00:44,586 --> 00:00:46,922 Malah, saya rasa tindakan awak sekarang 11 00:00:47,005 --> 00:00:48,257 membuktikan maksud saya. 12 00:00:48,340 --> 00:00:49,383 Memang jelas awak... 13 00:00:50,509 --> 00:00:52,261 -Apa? -Shang-Chi. 14 00:00:55,055 --> 00:00:56,181 Shang-Chi. 15 00:00:58,183 --> 00:00:59,768 Hadir di sini. 16 00:01:03,814 --> 00:01:04,940 Nama saya Wong. 17 00:01:06,066 --> 00:01:08,527 Ya, saya tahu. Saya peminat awak... 18 00:01:08,610 --> 00:01:09,987 Awak ada gelang itu? 19 00:01:12,114 --> 00:01:12,948 Ya, ada. 20 00:01:13,031 --> 00:01:15,951 Bagus. Ada banyak yang kita perlu bincangkan. 21 00:01:16,577 --> 00:01:17,911 Awak ikut juga. 22 00:01:21,331 --> 00:01:25,002 Semasa wira seperti Avenger melindungi dunia daripada bahaya fizikal, 23 00:01:25,419 --> 00:01:28,714 ahli sihir macam kita melindungi dunia daripada ancaman mistik. 24 00:01:29,590 --> 00:01:32,634 Itu Kitab Cagliostro. Kisah tentang masa. 25 00:01:35,304 --> 00:01:36,180 Aduhai. 26 00:01:37,639 --> 00:01:40,517 Salah satu ritual telah dicuri oleh bekas mahaguru. 27 00:01:40,601 --> 00:01:44,605 Kaecilius. Selepas dia ikat pustakawan lama 28 00:01:45,063 --> 00:01:46,607 dan penggal kepalanya. 29 00:01:49,943 --> 00:01:51,653 Sekarang saya penjaga kitab-kitab ini. 30 00:01:52,237 --> 00:01:55,365 Jadi, jika ada jilid yang dicuri lagi, 31 00:01:55,908 --> 00:01:56,950 saya akan tahu 32 00:01:57,451 --> 00:02:00,412 dan awak pasti mati sebelum sempat keluar dari sini. 33 00:02:23,560 --> 00:02:24,436 Berhenti! 34 00:02:28,565 --> 00:02:31,026 Saya ikut arahan dalam kitab itu. 35 00:02:31,109 --> 00:02:33,862 Apa yang tertulis tentang bahaya melakukan ritual itu? 36 00:02:33,946 --> 00:02:35,948 Saya tak tahu. Belum sempat buat. 37 00:02:36,031 --> 00:02:38,492 Sepatutnya ada amaran sebelum jampi diletakkan. 38 00:02:38,575 --> 00:02:41,828 Jangan usik hukum alam. Kita melindunginya. 39 00:02:42,538 --> 00:02:46,291 Agamotto bina tiga Sanctum di mercu kuasa 40 00:02:46,375 --> 00:02:47,834 tempat berdirinya bandar unggul. 41 00:02:48,544 --> 00:02:50,462 Pintu itu menuju ke Sanctum Hong Kong. 42 00:02:51,505 --> 00:02:53,340 Pintu itu menuju ke Sanctum New York. 43 00:02:55,467 --> 00:02:57,177 Yang itu menuju ke Sanctum London. 44 00:02:57,553 --> 00:02:58,428 Ketiga-tiganya, 45 00:02:58,846 --> 00:03:02,307 Sanctum menjana perisai pelindung di seluruh dunia kita. 46 00:03:02,891 --> 00:03:07,980 Sanctum melindungi dunia dan kita melindungi Sanctum. 47 00:03:08,313 --> 00:03:09,857 Melindungi daripada apa? 48 00:03:13,569 --> 00:03:14,987 Pilih senjata dengan bijak. 49 00:03:15,779 --> 00:03:17,281 Tiada sesiapa masuk ke Sanctum. 50 00:03:18,657 --> 00:03:19,575 Tiada sesiapa. 51 00:03:25,414 --> 00:03:27,040 Sanctum sudah pun binasa. 52 00:03:33,630 --> 00:03:34,631 Wong. 53 00:03:42,973 --> 00:03:44,725 Langgar hukum alam. Saya tahulah. 54 00:03:47,144 --> 00:03:48,061 Jangan berhenti. 55 00:03:53,692 --> 00:03:54,985 Pilihan yang bijak. 56 00:03:55,861 --> 00:03:59,573 Awak akan pakai Mata Agamotto sebaik tawan kuasanya. 57 00:04:00,240 --> 00:04:01,575 Sehingga itu, 58 00:04:02,451 --> 00:04:05,412 lebih baik jangan merayau-rayau memakai Batu Infiniti. 59 00:04:05,495 --> 00:04:06,371 Batu apa? 60 00:04:07,497 --> 00:04:11,376 Awak mungkin ada bakat seni mistik, tapi awak masih mentah. 61 00:04:11,793 --> 00:04:13,670 Ketika kelahiran alam semesta, 62 00:04:13,754 --> 00:04:16,840 Letupan Besar menghantar enam kristal unsur 63 00:04:16,924 --> 00:04:19,259 ke seluruh alam semesta baharu. 64 00:04:21,053 --> 00:04:25,182 Setiap Batu Infiniti mengawal aspek kewujudan yang penting. 65 00:04:27,643 --> 00:04:32,356 Bersyukurlah yang hidup awak yang sia-sia kini berjasa... 66 00:04:32,439 --> 00:04:34,900 Maaflah, Bumi ditutup hari ini. 67 00:04:34,983 --> 00:04:37,778 Baik awak berkemas dan pergi dari sini. 68 00:04:39,112 --> 00:04:40,447 -Biar saya lawan dia. -Tak guna. 69 00:04:47,621 --> 00:04:51,208 Apa yang saya nak buat pada planet kecil menyusahkan ini, 70 00:04:52,417 --> 00:04:53,460 saya pasti rasa seronok. 71 00:04:55,838 --> 00:04:56,672 Kita perlu sedia. 72 00:04:56,755 --> 00:04:57,756 Kami akan sedia. 73 00:05:03,053 --> 00:05:03,971 Ini saja? 74 00:05:04,555 --> 00:05:05,806 Apa? Awak nak ramai lagi? 75 00:05:19,027 --> 00:05:21,071 LEGENDA DITERUSKAN DALAM 76 00:05:29,162 --> 00:05:30,080 Kelakar. 77 00:05:31,582 --> 00:05:33,584 Terjemahan sari kata oleh NH Azizan