1 00:00:03,086 --> 00:00:04,421 ALORS QUE L'UNIVERS S'AGRANDIT 2 00:00:07,882 --> 00:00:10,719 DÉCOUVREZ LES HISTOIRES 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,766 DE CEUX QUI ÉTAIENT DESTINÉS 4 00:00:18,935 --> 00:00:20,103 À DEVENIR 5 00:00:25,191 --> 00:00:27,986 LES LÉGENDES DES STUDIOS MARVEL 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,864 Tu devrais être mon neurochirurgien, tu serais exceptionnel. 7 00:00:31,031 --> 00:00:32,532 Pas dans ta boucherie. 8 00:00:33,033 --> 00:00:34,743 Je fais de la fusion médullaire. 9 00:00:34,909 --> 00:00:37,370 Je stimule la neurogénèse du système nerveux. 10 00:00:37,537 --> 00:00:39,664 Je vais sauver des milliers de vies. 11 00:00:39,831 --> 00:00:42,333 Aux urgences, on sauve un ivrogne avec un flingue. 12 00:00:42,500 --> 00:00:44,586 C'est ça, on ne fait que sauver des vies. 13 00:00:44,753 --> 00:00:47,255 Sans gloire, sans interviews sur CNN. 14 00:00:52,594 --> 00:00:54,137 Le temps te dira combien je t'aime 15 00:00:54,304 --> 00:00:56,473 - Je ne drague jamais les collègues. - Vraiment ? 16 00:00:56,556 --> 00:00:58,224 C'est ma "règle de Strange". 17 00:00:58,391 --> 00:01:00,268 Enfin quelque chose qui porte mon nom. 18 00:01:01,561 --> 00:01:04,355 Je fais un speech, ce soir, à la Société de Neurologie. 19 00:01:05,106 --> 00:01:06,316 Accompagne-moi. 20 00:01:06,608 --> 00:01:08,359 Encore un speech ? 21 00:01:08,526 --> 00:01:09,402 Très romantique. 22 00:01:12,697 --> 00:01:14,491 Tu adorais venir avec moi. 23 00:01:14,657 --> 00:01:16,576 - On s'amusait. - Toi, tu t'amusais. 24 00:01:17,410 --> 00:01:19,370 Tu ne faisais ça que pour toi. 25 00:01:21,748 --> 00:01:22,832 Pas que pour moi. 26 00:01:22,957 --> 00:01:23,792 Stephen, 27 00:01:23,917 --> 00:01:25,418 tu ne penses qu'à toi. 28 00:01:31,800 --> 00:01:33,301 Billy, tu as quoi ? 29 00:01:34,511 --> 00:01:36,221 Un colonel de l'Air Force, 35 ans. 30 00:01:36,387 --> 00:01:37,722 Fracture thoracique. 31 00:01:37,889 --> 00:01:39,015 Je pourrais l'aider, 32 00:01:39,182 --> 00:01:40,475 comme 50 autres. 33 00:01:40,642 --> 00:01:42,060 Trouve un truc digne de moi. 34 00:01:50,777 --> 00:01:51,903 Ça va aller. 35 00:01:54,447 --> 00:01:55,990 Ils ont fait quoi ? 36 00:01:56,533 --> 00:01:58,159 Personne n'aurait fait mieux. 37 00:01:59,369 --> 00:02:00,870 J'aurais fait mieux. 38 00:02:01,412 --> 00:02:03,331 On ne peut pas tout réparer. 39 00:02:03,498 --> 00:02:04,958 La vie sans mon travail... 40 00:02:05,041 --> 00:02:06,584 C'est encore la vie. 41 00:02:06,751 --> 00:02:07,919 Tout n'est pas fini. 42 00:02:08,086 --> 00:02:10,630 D'autres choses peuvent donner un sens à ta vie. 43 00:02:10,797 --> 00:02:12,382 Comme quoi ? Toi ? 44 00:02:16,010 --> 00:02:17,470 "Possible", ça me suffit. 45 00:02:20,932 --> 00:02:23,059 L'endroit que vous cherchez s'appelle Kamar-Taj. 46 00:02:26,646 --> 00:02:28,106 Oubliez ce que vous croyez savoir. 47 00:02:28,314 --> 00:02:29,149 D'accord. 48 00:02:29,315 --> 00:02:32,026 Si je vous disais qu'on peut convaincre votre corps 49 00:02:32,193 --> 00:02:35,238 de se réparer de toutes sortes de manières ? 50 00:02:37,574 --> 00:02:38,700 Apprenez-moi. 51 00:02:40,618 --> 00:02:42,245 Nous maîtrisons l'énergie 52 00:02:43,413 --> 00:02:44,998 issue d'autres dimensions 53 00:02:45,165 --> 00:02:46,833 pour créer de la magie. 54 00:02:50,086 --> 00:02:52,255 Le langage des arts mystiques 55 00:02:52,422 --> 00:02:54,048 est aussi vieux que la civilisation. 56 00:02:57,927 --> 00:03:00,430 Notre peur de mourir donne vie à Dormammu. 57 00:03:00,597 --> 00:03:01,931 Il s'en alimente. 58 00:03:04,893 --> 00:03:07,478 Vous avez défendu le Saint des Saints de New York. 59 00:03:07,645 --> 00:03:09,606 Il a besoin d'un nouveau Maître. 60 00:03:11,691 --> 00:03:12,692 Christine ! 61 00:03:15,361 --> 00:03:17,322 Je suis vraiment désolé. 62 00:03:18,698 --> 00:03:20,283 Pour tout. Tu avais raison. 63 00:03:20,700 --> 00:03:22,327 Je suis un vrai salaud, 64 00:03:22,493 --> 00:03:24,287 je t'ai mal traitée. 65 00:03:24,454 --> 00:03:25,496 Que se passe-t-il ? 66 00:03:25,663 --> 00:03:27,207 Le monde devrait être autre. 67 00:03:27,373 --> 00:03:29,000 L'humanité aspire à l'éternité. 68 00:03:31,377 --> 00:03:32,837 Vous pensez mourir ici ? 69 00:03:33,004 --> 00:03:33,963 Pupilles dilatées ! 70 00:03:34,589 --> 00:03:36,507 La mort donne un sens à la vie. 71 00:03:37,133 --> 00:03:39,177 Savoir que nos jours sont comptés. 72 00:03:39,636 --> 00:03:40,887 Je ne suis pas prêt. 73 00:03:41,638 --> 00:03:43,181 Ça ne concerne pas que vous. 74 00:03:43,556 --> 00:03:47,268 Tu as dit que perdre mes mains ne serait pas la fin. 75 00:03:47,602 --> 00:03:49,479 Il y a d'autres façons de sauver des vies. 76 00:03:54,984 --> 00:03:56,778 Dormammu, je viens marchander. 77 00:04:00,823 --> 00:04:02,242 Ceci est le temps. 78 00:04:02,992 --> 00:04:03,868 Dormammu... 79 00:04:07,956 --> 00:04:09,249 Libère-moi ! 80 00:04:09,916 --> 00:04:11,376 Retire tes Zélotes de la Terre, 81 00:04:12,293 --> 00:04:14,003 et je brise la boucle. 82 00:04:17,090 --> 00:04:19,050 Vous avez beau être doué, 83 00:04:19,259 --> 00:04:21,177 il vous reste beaucoup à apprendre. 84 00:04:22,512 --> 00:04:25,139 La nouvelle de la mort de l'Ancien va se répandre. 85 00:04:25,306 --> 00:04:27,725 La Terre n'a plus de Sorcier Suprême pour la défendre. 86 00:04:28,393 --> 00:04:30,561 - Il faut se préparer. - Nous serons prêts. 87 00:04:33,815 --> 00:04:35,066 Thanos arrive. 88 00:04:35,858 --> 00:04:36,734 Il arrive. 89 00:04:37,902 --> 00:04:40,488 S'il s'empare des 6 pierres... 90 00:04:40,780 --> 00:04:43,783 Il aura un pouvoir de mort dont nul n'avait rêvé. 91 00:04:48,121 --> 00:04:50,123 Sérieux ? "Dont nul n'avait rêvé" ? 92 00:04:50,290 --> 00:04:52,750 Sérieux ? Vous touchez le Chaudron du Cosmos ? 93 00:04:53,418 --> 00:04:56,879 Vous allez mourir des mains des Enfants de Thanos. 94 00:04:57,046 --> 00:04:59,173 Vous êtes des intrus sur cette planète. 95 00:05:02,552 --> 00:05:04,721 Dr Banner, si votre ami vert 96 00:05:04,887 --> 00:05:05,972 refuse de venir... 97 00:05:06,806 --> 00:05:07,932 Évacuons la pierre. 98 00:05:08,349 --> 00:05:09,517 Elle reste avec moi. 99 00:05:14,814 --> 00:05:16,566 Simple, mais imparable. 100 00:05:16,774 --> 00:05:18,776 Je l'arracherai à ton cadavre. 101 00:05:19,277 --> 00:05:21,237 Donne-moi la pierre. 102 00:05:22,864 --> 00:05:25,658 Tes pouvoirs sont insignifiants, comparés aux miens. 103 00:05:27,452 --> 00:05:30,038 Vous avez vu ce qu'ils peuvent faire. 104 00:05:30,413 --> 00:05:31,831 Il faut passer à l'attaque. 105 00:05:31,998 --> 00:05:34,125 D'accord, mais sachez 106 00:05:34,709 --> 00:05:37,253 que je n'hésiterai pas à vous laisser mourir. 107 00:05:38,338 --> 00:05:41,799 Je n'ai pas le choix. L'univers en dépend. 108 00:05:42,467 --> 00:05:43,384 Bien. 109 00:05:44,093 --> 00:05:45,345 Solide sens moral. 110 00:05:49,307 --> 00:05:52,477 Je suis parti voir des futurs alternatifs. 111 00:05:52,643 --> 00:05:54,062 Y en avait combien ? 112 00:05:54,228 --> 00:05:55,897 14 000 605. 113 00:05:57,273 --> 00:05:58,441 On en gagnait combien ? 114 00:05:59,359 --> 00:06:00,276 Un seul. 115 00:06:10,203 --> 00:06:12,914 Notre vœu de protéger la Pierre du Temps ne peut changer. 116 00:06:13,081 --> 00:06:15,375 Elle nous donne l'avantage sur Thanos. 117 00:06:15,541 --> 00:06:18,002 Ou elle lui donne l'avantage sur nous. 118 00:06:27,720 --> 00:06:29,013 Épargnez-le, 119 00:06:29,972 --> 00:06:31,182 et je vous donne la pierre. 120 00:06:37,146 --> 00:06:38,523 Pourquoi avoir fait ça ? 121 00:06:39,273 --> 00:06:40,942 C'était le seul moyen. 122 00:07:08,094 --> 00:07:10,179 Une chance sur 14 millions ? 123 00:07:11,681 --> 00:07:12,640 C'est celle-là ? 124 00:07:13,433 --> 00:07:15,101 Si je vous dis ce qui arrivera, 125 00:07:15,435 --> 00:07:16,561 ça n'arrivera pas. 126 00:07:19,939 --> 00:07:21,107 Vous plantez pas. 127 00:07:28,948 --> 00:07:30,783 LA LÉGENDE CONTINUE DANS...