1
00:00:03,086 --> 00:00:04,421
ALORS QUE L'UNIVERS S'AGRANDIT
2
00:00:07,882 --> 00:00:10,719
DÉCOUVREZ
LES HISTOIRES
3
00:00:15,015 --> 00:00:16,766
DE CEUX QUI ÉTAIENT DESTINÉS
4
00:00:18,935 --> 00:00:20,103
À DEVENIR
5
00:00:25,191 --> 00:00:27,986
LES LÉGENDES
DES STUDIOS MARVEL
6
00:00:28,153 --> 00:00:30,864
Tu devrais être mon neurochirurgien,
tu serais exceptionnel.
7
00:00:31,031 --> 00:00:32,532
Pas dans ta boucherie.
8
00:00:33,033 --> 00:00:34,743
Je fais de la fusion médullaire.
9
00:00:34,909 --> 00:00:37,370
Je stimule la neurogénèse
du système nerveux.
10
00:00:37,537 --> 00:00:39,664
Je vais sauver des milliers de vies.
11
00:00:39,831 --> 00:00:42,333
Aux urgences,
on sauve un ivrogne avec un flingue.
12
00:00:42,500 --> 00:00:44,586
C'est ça,
on ne fait que sauver des vies.
13
00:00:44,753 --> 00:00:47,255
Sans gloire, sans interviews sur CNN.
14
00:00:52,594 --> 00:00:54,137
Le temps te dira
combien je t'aime
15
00:00:54,304 --> 00:00:56,473
- Je ne drague jamais les collègues.
- Vraiment ?
16
00:00:56,556 --> 00:00:58,224
C'est ma "règle de Strange".
17
00:00:58,391 --> 00:01:00,268
Enfin quelque chose
qui porte mon nom.
18
00:01:01,561 --> 00:01:04,355
Je fais un speech, ce soir,
à la Société de Neurologie.
19
00:01:05,106 --> 00:01:06,316
Accompagne-moi.
20
00:01:06,608 --> 00:01:08,359
Encore un speech ?
21
00:01:08,526 --> 00:01:09,402
Très romantique.
22
00:01:12,697 --> 00:01:14,491
Tu adorais venir avec moi.
23
00:01:14,657 --> 00:01:16,576
- On s'amusait.
- Toi, tu t'amusais.
24
00:01:17,410 --> 00:01:19,370
Tu ne faisais ça que pour toi.
25
00:01:21,748 --> 00:01:22,832
Pas que pour moi.
26
00:01:22,957 --> 00:01:23,792
Stephen,
27
00:01:23,917 --> 00:01:25,418
tu ne penses qu'à toi.
28
00:01:31,800 --> 00:01:33,301
Billy, tu as quoi ?
29
00:01:34,511 --> 00:01:36,221
Un colonel de l'Air Force, 35 ans.
30
00:01:36,387 --> 00:01:37,722
Fracture thoracique.
31
00:01:37,889 --> 00:01:39,015
Je pourrais l'aider,
32
00:01:39,182 --> 00:01:40,475
comme 50 autres.
33
00:01:40,642 --> 00:01:42,060
Trouve un truc digne de moi.
34
00:01:50,777 --> 00:01:51,903
Ça va aller.
35
00:01:54,447 --> 00:01:55,990
Ils ont fait quoi ?
36
00:01:56,533 --> 00:01:58,159
Personne n'aurait fait mieux.
37
00:01:59,369 --> 00:02:00,870
J'aurais fait mieux.
38
00:02:01,412 --> 00:02:03,331
On ne peut pas tout réparer.
39
00:02:03,498 --> 00:02:04,958
La vie sans mon travail...
40
00:02:05,041 --> 00:02:06,584
C'est encore la vie.
41
00:02:06,751 --> 00:02:07,919
Tout n'est pas fini.
42
00:02:08,086 --> 00:02:10,630
D'autres choses
peuvent donner un sens à ta vie.
43
00:02:10,797 --> 00:02:12,382
Comme quoi ? Toi ?
44
00:02:16,010 --> 00:02:17,470
"Possible", ça me suffit.
45
00:02:20,932 --> 00:02:23,059
L'endroit que vous cherchez
s'appelle Kamar-Taj.
46
00:02:26,646 --> 00:02:28,106
Oubliez ce que vous croyez savoir.
47
00:02:28,314 --> 00:02:29,149
D'accord.
48
00:02:29,315 --> 00:02:32,026
Si je vous disais
qu'on peut convaincre votre corps
49
00:02:32,193 --> 00:02:35,238
de se réparer
de toutes sortes de manières ?
50
00:02:37,574 --> 00:02:38,700
Apprenez-moi.
51
00:02:40,618 --> 00:02:42,245
Nous maîtrisons l'énergie
52
00:02:43,413 --> 00:02:44,998
issue d'autres dimensions
53
00:02:45,165 --> 00:02:46,833
pour créer de la magie.
54
00:02:50,086 --> 00:02:52,255
Le langage des arts mystiques
55
00:02:52,422 --> 00:02:54,048
est aussi vieux que la civilisation.
56
00:02:57,927 --> 00:03:00,430
Notre peur de mourir
donne vie à Dormammu.
57
00:03:00,597 --> 00:03:01,931
Il s'en alimente.
58
00:03:04,893 --> 00:03:07,478
Vous avez défendu
le Saint des Saints de New York.
59
00:03:07,645 --> 00:03:09,606
Il a besoin d'un nouveau Maître.
60
00:03:11,691 --> 00:03:12,692
Christine !
61
00:03:15,361 --> 00:03:17,322
Je suis vraiment désolé.
62
00:03:18,698 --> 00:03:20,283
Pour tout.
Tu avais raison.
63
00:03:20,700 --> 00:03:22,327
Je suis un vrai salaud,
64
00:03:22,493 --> 00:03:24,287
je t'ai mal traitée.
65
00:03:24,454 --> 00:03:25,496
Que se passe-t-il ?
66
00:03:25,663 --> 00:03:27,207
Le monde devrait être autre.
67
00:03:27,373 --> 00:03:29,000
L'humanité aspire à l'éternité.
68
00:03:31,377 --> 00:03:32,837
Vous pensez mourir ici ?
69
00:03:33,004 --> 00:03:33,963
Pupilles dilatées !
70
00:03:34,589 --> 00:03:36,507
La mort donne un sens à la vie.
71
00:03:37,133 --> 00:03:39,177
Savoir que nos jours sont comptés.
72
00:03:39,636 --> 00:03:40,887
Je ne suis pas prêt.
73
00:03:41,638 --> 00:03:43,181
Ça ne concerne pas que vous.
74
00:03:43,556 --> 00:03:47,268
Tu as dit que perdre mes mains
ne serait pas la fin.
75
00:03:47,602 --> 00:03:49,479
Il y a d'autres façons
de sauver des vies.
76
00:03:54,984 --> 00:03:56,778
Dormammu, je viens marchander.
77
00:04:00,823 --> 00:04:02,242
Ceci est le temps.
78
00:04:02,992 --> 00:04:03,868
Dormammu...
79
00:04:07,956 --> 00:04:09,249
Libère-moi !
80
00:04:09,916 --> 00:04:11,376
Retire tes Zélotes de la Terre,
81
00:04:12,293 --> 00:04:14,003
et je brise la boucle.
82
00:04:17,090 --> 00:04:19,050
Vous avez beau être doué,
83
00:04:19,259 --> 00:04:21,177
il vous reste beaucoup à apprendre.
84
00:04:22,512 --> 00:04:25,139
La nouvelle de la mort de l'Ancien
va se répandre.
85
00:04:25,306 --> 00:04:27,725
La Terre n'a plus de Sorcier Suprême
pour la défendre.
86
00:04:28,393 --> 00:04:30,561
- Il faut se préparer.
- Nous serons prêts.
87
00:04:33,815 --> 00:04:35,066
Thanos arrive.
88
00:04:35,858 --> 00:04:36,734
Il arrive.
89
00:04:37,902 --> 00:04:40,488
S'il s'empare des 6 pierres...
90
00:04:40,780 --> 00:04:43,783
Il aura un pouvoir de mort
dont nul n'avait rêvé.
91
00:04:48,121 --> 00:04:50,123
Sérieux ?
"Dont nul n'avait rêvé" ?
92
00:04:50,290 --> 00:04:52,750
Sérieux ?
Vous touchez le Chaudron du Cosmos ?
93
00:04:53,418 --> 00:04:56,879
Vous allez mourir
des mains des Enfants de Thanos.
94
00:04:57,046 --> 00:04:59,173
Vous êtes des intrus sur cette planète.
95
00:05:02,552 --> 00:05:04,721
Dr Banner, si votre ami vert
96
00:05:04,887 --> 00:05:05,972
refuse de venir...
97
00:05:06,806 --> 00:05:07,932
Évacuons la pierre.
98
00:05:08,349 --> 00:05:09,517
Elle reste avec moi.
99
00:05:14,814 --> 00:05:16,566
Simple, mais imparable.
100
00:05:16,774 --> 00:05:18,776
Je l'arracherai à ton cadavre.
101
00:05:19,277 --> 00:05:21,237
Donne-moi la pierre.
102
00:05:22,864 --> 00:05:25,658
Tes pouvoirs sont insignifiants,
comparés aux miens.
103
00:05:27,452 --> 00:05:30,038
Vous avez vu ce qu'ils peuvent faire.
104
00:05:30,413 --> 00:05:31,831
Il faut passer à l'attaque.
105
00:05:31,998 --> 00:05:34,125
D'accord, mais sachez
106
00:05:34,709 --> 00:05:37,253
que je n'hésiterai pas
à vous laisser mourir.
107
00:05:38,338 --> 00:05:41,799
Je n'ai pas le choix.
L'univers en dépend.
108
00:05:42,467 --> 00:05:43,384
Bien.
109
00:05:44,093 --> 00:05:45,345
Solide sens moral.
110
00:05:49,307 --> 00:05:52,477
Je suis parti voir des futurs alternatifs.
111
00:05:52,643 --> 00:05:54,062
Y en avait combien ?
112
00:05:54,228 --> 00:05:55,897
14 000 605.
113
00:05:57,273 --> 00:05:58,441
On en gagnait combien ?
114
00:05:59,359 --> 00:06:00,276
Un seul.
115
00:06:10,203 --> 00:06:12,914
Notre vœu de protéger la Pierre du Temps
ne peut changer.
116
00:06:13,081 --> 00:06:15,375
Elle nous donne l'avantage sur Thanos.
117
00:06:15,541 --> 00:06:18,002
Ou elle lui donne l'avantage sur nous.
118
00:06:27,720 --> 00:06:29,013
Épargnez-le,
119
00:06:29,972 --> 00:06:31,182
et je vous donne la pierre.
120
00:06:37,146 --> 00:06:38,523
Pourquoi avoir fait ça ?
121
00:06:39,273 --> 00:06:40,942
C'était le seul moyen.
122
00:07:08,094 --> 00:07:10,179
Une chance sur 14 millions ?
123
00:07:11,681 --> 00:07:12,640
C'est celle-là ?
124
00:07:13,433 --> 00:07:15,101
Si je vous dis ce qui arrivera,
125
00:07:15,435 --> 00:07:16,561
ça n'arrivera pas.
126
00:07:19,939 --> 00:07:21,107
Vous plantez pas.
127
00:07:28,948 --> 00:07:30,783
LA LÉGENDE CONTINUE DANS...