1 00:00:03,086 --> 00:00:04,504 UNIVERSUMIN LAAJETESSA 2 00:00:07,882 --> 00:00:10,844 TUTUSTU TARINOIHIN HEISTÄ, 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,891 JOIDEN KOHTALO ON 4 00:00:18,935 --> 00:00:20,186 TULLA 5 00:00:28,945 --> 00:00:30,989 Parkkeerasitte autoja kaksi viikkoa sitten, 6 00:00:31,072 --> 00:00:33,408 ja nyt muka pelastatte maailmaa - 7 00:00:33,491 --> 00:00:35,076 sieluja imeviltä hirviöiltä? 8 00:00:35,702 --> 00:00:38,371 Tiedän, että yritätte kostaa sen mitä sanoin viimeksi, 9 00:00:38,455 --> 00:00:41,499 mutta en aio pyytää anteeksi sitä, että puhuin totta. 10 00:00:41,583 --> 00:00:43,918 Itse asiassa, te vain todistatte - 11 00:00:44,002 --> 00:00:45,253 minun olleen oikeassa. 12 00:00:45,336 --> 00:00:46,379 Olette selvästikin... 13 00:00:47,505 --> 00:00:49,257 -Mitä? -Shang-Chi. 14 00:00:52,052 --> 00:00:53,178 Shang-Chi. 15 00:00:55,180 --> 00:00:56,765 Tässä, paikalla. 16 00:01:00,810 --> 00:01:01,936 Nimeni on Wong. 17 00:01:03,063 --> 00:01:05,523 Tiedän. Olen suuri fani... 18 00:01:05,607 --> 00:01:06,983 Onko sinulla renkaat? 19 00:01:09,110 --> 00:01:09,944 Joo, kyllä. 20 00:01:10,028 --> 00:01:12,947 Hyvä. Mennään, meillä on paljon puhuttavaa. 21 00:01:13,573 --> 00:01:14,908 Koskee myös sinua. 22 00:01:18,328 --> 00:01:21,998 Kostajien kaltaisten sankarien suojellessa maailmaa fyysisiltä vaaroilta, 23 00:01:22,415 --> 00:01:25,710 me velhot suojelemme sitä mystisiltä uhilta. 24 00:01:26,586 --> 00:01:29,631 Se on Cagliostron kirja. Tutkimus ajasta. 25 00:01:32,300 --> 00:01:33,176 Johan nyt. 26 00:01:34,636 --> 00:01:37,514 Eräs entinen mestari varasti yhden rituaalin. 27 00:01:37,597 --> 00:01:41,601 Kaecilius. Hänen hirtettyään entisen kirjastonhoitajan, 28 00:01:42,060 --> 00:01:43,603 ja irrotettuaan hänen päänsä. 29 00:01:46,940 --> 00:01:48,650 Minä vartion näitä kirjoja nyt. 30 00:01:49,234 --> 00:01:52,362 Mikäli yksikään opus varastettaisiin, 31 00:01:52,904 --> 00:01:53,947 huomaisin sen, 32 00:01:54,447 --> 00:01:57,408 ja olisit kuollut ennen kuin ehtisit poistua alueelta. 33 00:02:20,557 --> 00:02:21,432 Lopeta! 34 00:02:25,562 --> 00:02:28,022 Tein vain, mitä kirjassa sanottiin. 35 00:02:28,106 --> 00:02:30,859 Mitä kirja sanoi rituaalin vaaroista? 36 00:02:30,942 --> 00:02:32,944 En tiedä. En päässyt siihen asti. 37 00:02:33,027 --> 00:02:35,488 Varoitukset pitäisi kirjoittaa ennen loitsuja. 38 00:02:35,572 --> 00:02:38,825 Emme kajoa luonnonlakeihin. Me suojelemme niitä. 39 00:02:39,534 --> 00:02:43,288 Agamotto rakensi kolme pyhättöä voiman paikoille, 40 00:02:43,371 --> 00:02:44,831 joissa on nyt suurkaupungit. 41 00:02:45,540 --> 00:02:47,458 Tuo ovi johtaa Hong Kongin pyhättöön. 42 00:02:48,501 --> 00:02:50,336 Tuo ovi johtaa New Yorkin pyhättöön. 43 00:02:52,463 --> 00:02:54,174 Tuo johtaa Lontoon pyhättöön. 44 00:02:54,549 --> 00:02:55,425 Yhdessä - 45 00:02:55,842 --> 00:02:59,304 pyhätöt luovat suojaavan kilven maailman ympärille. 46 00:02:59,888 --> 00:03:04,976 Ne suojelevat maailmaa ja me suojelemme niitä. 47 00:03:05,310 --> 00:03:06,853 Miltä? 48 00:03:10,565 --> 00:03:11,983 Valitse aseesi viisaasti. 49 00:03:12,775 --> 00:03:14,277 Kukaan ei astu tähän pyhättöön. 50 00:03:15,653 --> 00:03:16,571 Ei kukaan. 51 00:03:22,410 --> 00:03:24,037 Pyhättö on jo tuhoutunut. 52 00:03:30,627 --> 00:03:31,628 Wong. 53 00:03:39,969 --> 00:03:41,721 Rikon luonnon lakeja. Tiedän. 54 00:03:44,140 --> 00:03:45,058 Älä lopeta nyt. 55 00:03:50,688 --> 00:03:51,981 Viisas valinta. 56 00:03:52,857 --> 00:03:56,569 Voit pitää Agamotton silmää, kun hallitset sen voimat. 57 00:03:57,237 --> 00:03:58,571 Sitä ennen, 58 00:03:59,447 --> 00:04:02,408 parempi kulkea ilman äärettömyyden kiveä. 59 00:04:02,492 --> 00:04:03,368 Mikä? 60 00:04:04,494 --> 00:04:08,373 Sinulla saattaa olla lahjoja, mutta sinulla on paljon opittavaa. 61 00:04:08,790 --> 00:04:10,667 Universumin aamunkoitteessa - 62 00:04:10,750 --> 00:04:13,836 alkuräjähdys syöksi kuusi alkuainekidettä - 63 00:04:13,920 --> 00:04:16,256 halki neitseellisen maailmankaikkeuden. 64 00:04:18,049 --> 00:04:22,178 Äärettömyyden kivet hallitsevat olemassaolon osia. 65 00:04:24,639 --> 00:04:29,352 Olkaa kiitollisia, että merkityksettömät elämänne ovat nyt osa... 66 00:04:29,435 --> 00:04:31,896 Olen pahoillani. Maa on tänään kiinni. 67 00:04:31,980 --> 00:04:34,774 Parempi pakata kamasi ja häipyä. 68 00:04:36,109 --> 00:04:37,443 -Sain hänet. -Hitto. 69 00:04:44,617 --> 00:04:48,204 Se, mitä tulen tekemään ärsyttävälle planeetallenne, 70 00:04:49,414 --> 00:04:50,456 nautin siitä. 71 00:04:52,834 --> 00:04:53,668 On oltava valmiina. 72 00:04:53,751 --> 00:04:54,752 Olemme valmiita. 73 00:05:00,049 --> 00:05:00,967 Onko tässä kaikki? 74 00:05:01,551 --> 00:05:02,802 Mitä? Halusitko enemmän? 75 00:05:16,024 --> 00:05:18,067 LEGENDA JATKUU 76 00:05:18,192 --> 00:05:20,653 DOCTOR STANGE HULLUUDEN MULTIVERSUMISSA 77 00:05:26,159 --> 00:05:27,076 Hassua. 78 00:05:28,578 --> 00:05:30,580 Tekstitys: Orvokki Mattila