1
00:00:03,086 --> 00:00:04,504
UNIVERSUMIN LAAJETESSA
2
00:00:07,882 --> 00:00:10,844
TUTUSTU TARINOIHIN HEISTÄ,
3
00:00:15,015 --> 00:00:16,891
JOIDEN KOHTALO ON
4
00:00:18,935 --> 00:00:20,186
TULLA
5
00:00:28,945 --> 00:00:30,989
Parkkeerasitte autoja
kaksi viikkoa sitten,
6
00:00:31,072 --> 00:00:33,408
ja nyt muka pelastatte maailmaa -
7
00:00:33,491 --> 00:00:35,076
sieluja imeviltä hirviöiltä?
8
00:00:35,702 --> 00:00:38,371
Tiedän, että yritätte kostaa sen
mitä sanoin viimeksi,
9
00:00:38,455 --> 00:00:41,499
mutta en aio pyytää anteeksi sitä,
että puhuin totta.
10
00:00:41,583 --> 00:00:43,918
Itse asiassa, te vain todistatte -
11
00:00:44,002 --> 00:00:45,253
minun olleen oikeassa.
12
00:00:45,336 --> 00:00:46,379
Olette selvästikin...
13
00:00:47,505 --> 00:00:49,257
-Mitä?
-Shang-Chi.
14
00:00:52,052 --> 00:00:53,178
Shang-Chi.
15
00:00:55,180 --> 00:00:56,765
Tässä, paikalla.
16
00:01:00,810 --> 00:01:01,936
Nimeni on Wong.
17
00:01:03,063 --> 00:01:05,523
Tiedän. Olen suuri fani...
18
00:01:05,607 --> 00:01:06,983
Onko sinulla renkaat?
19
00:01:09,110 --> 00:01:09,944
Joo, kyllä.
20
00:01:10,028 --> 00:01:12,947
Hyvä. Mennään,
meillä on paljon puhuttavaa.
21
00:01:13,573 --> 00:01:14,908
Koskee myös sinua.
22
00:01:18,328 --> 00:01:21,998
Kostajien kaltaisten sankarien
suojellessa maailmaa fyysisiltä vaaroilta,
23
00:01:22,415 --> 00:01:25,710
me velhot suojelemme sitä
mystisiltä uhilta.
24
00:01:26,586 --> 00:01:29,631
Se on Cagliostron kirja. Tutkimus ajasta.
25
00:01:32,300 --> 00:01:33,176
Johan nyt.
26
00:01:34,636 --> 00:01:37,514
Eräs entinen mestari varasti
yhden rituaalin.
27
00:01:37,597 --> 00:01:41,601
Kaecilius. Hänen hirtettyään
entisen kirjastonhoitajan,
28
00:01:42,060 --> 00:01:43,603
ja irrotettuaan hänen päänsä.
29
00:01:46,940 --> 00:01:48,650
Minä vartion näitä kirjoja nyt.
30
00:01:49,234 --> 00:01:52,362
Mikäli yksikään opus varastettaisiin,
31
00:01:52,904 --> 00:01:53,947
huomaisin sen,
32
00:01:54,447 --> 00:01:57,408
ja olisit kuollut ennen kuin
ehtisit poistua alueelta.
33
00:02:20,557 --> 00:02:21,432
Lopeta!
34
00:02:25,562 --> 00:02:28,022
Tein vain, mitä kirjassa sanottiin.
35
00:02:28,106 --> 00:02:30,859
Mitä kirja sanoi rituaalin vaaroista?
36
00:02:30,942 --> 00:02:32,944
En tiedä. En päässyt siihen asti.
37
00:02:33,027 --> 00:02:35,488
Varoitukset pitäisi kirjoittaa
ennen loitsuja.
38
00:02:35,572 --> 00:02:38,825
Emme kajoa luonnonlakeihin.
Me suojelemme niitä.
39
00:02:39,534 --> 00:02:43,288
Agamotto rakensi kolme pyhättöä
voiman paikoille,
40
00:02:43,371 --> 00:02:44,831
joissa on nyt suurkaupungit.
41
00:02:45,540 --> 00:02:47,458
Tuo ovi johtaa Hong Kongin pyhättöön.
42
00:02:48,501 --> 00:02:50,336
Tuo ovi johtaa New Yorkin pyhättöön.
43
00:02:52,463 --> 00:02:54,174
Tuo johtaa Lontoon pyhättöön.
44
00:02:54,549 --> 00:02:55,425
Yhdessä -
45
00:02:55,842 --> 00:02:59,304
pyhätöt luovat suojaavan kilven
maailman ympärille.
46
00:02:59,888 --> 00:03:04,976
Ne suojelevat maailmaa
ja me suojelemme niitä.
47
00:03:05,310 --> 00:03:06,853
Miltä?
48
00:03:10,565 --> 00:03:11,983
Valitse aseesi viisaasti.
49
00:03:12,775 --> 00:03:14,277
Kukaan ei astu tähän pyhättöön.
50
00:03:15,653 --> 00:03:16,571
Ei kukaan.
51
00:03:22,410 --> 00:03:24,037
Pyhättö on jo tuhoutunut.
52
00:03:30,627 --> 00:03:31,628
Wong.
53
00:03:39,969 --> 00:03:41,721
Rikon luonnon lakeja. Tiedän.
54
00:03:44,140 --> 00:03:45,058
Älä lopeta nyt.
55
00:03:50,688 --> 00:03:51,981
Viisas valinta.
56
00:03:52,857 --> 00:03:56,569
Voit pitää Agamotton silmää,
kun hallitset sen voimat.
57
00:03:57,237 --> 00:03:58,571
Sitä ennen,
58
00:03:59,447 --> 00:04:02,408
parempi kulkea ilman äärettömyyden kiveä.
59
00:04:02,492 --> 00:04:03,368
Mikä?
60
00:04:04,494 --> 00:04:08,373
Sinulla saattaa olla lahjoja,
mutta sinulla on paljon opittavaa.
61
00:04:08,790 --> 00:04:10,667
Universumin aamunkoitteessa -
62
00:04:10,750 --> 00:04:13,836
alkuräjähdys syöksi
kuusi alkuainekidettä -
63
00:04:13,920 --> 00:04:16,256
halki neitseellisen maailmankaikkeuden.
64
00:04:18,049 --> 00:04:22,178
Äärettömyyden kivet hallitsevat
olemassaolon osia.
65
00:04:24,639 --> 00:04:29,352
Olkaa kiitollisia, että merkityksettömät
elämänne ovat nyt osa...
66
00:04:29,435 --> 00:04:31,896
Olen pahoillani. Maa on tänään kiinni.
67
00:04:31,980 --> 00:04:34,774
Parempi pakata kamasi ja häipyä.
68
00:04:36,109 --> 00:04:37,443
-Sain hänet.
-Hitto.
69
00:04:44,617 --> 00:04:48,204
Se, mitä tulen tekemään
ärsyttävälle planeetallenne,
70
00:04:49,414 --> 00:04:50,456
nautin siitä.
71
00:04:52,834 --> 00:04:53,668
On oltava valmiina.
72
00:04:53,751 --> 00:04:54,752
Olemme valmiita.
73
00:05:00,049 --> 00:05:00,967
Onko tässä kaikki?
74
00:05:01,551 --> 00:05:02,802
Mitä? Halusitko enemmän?
75
00:05:16,024 --> 00:05:18,067
LEGENDA JATKUU
76
00:05:18,192 --> 00:05:20,653
DOCTOR STANGE HULLUUDEN MULTIVERSUMISSA
77
00:05:26,159 --> 00:05:27,076
Hassua.
78
00:05:28,578 --> 00:05:30,580
Tekstitys: Orvokki Mattila