1
00:00:03,503 --> 00:00:04,879
NU UDVIDES UNIVERSET
2
00:00:06,673 --> 00:00:09,217
HER ER FORTÆLLINGERNE
3
00:00:18,351 --> 00:00:21,021
Wanda og Pietro Maximoff. Tvillinger.
4
00:00:21,187 --> 00:00:24,357
Mistede som tiårige
deres forældre i et bombardement.
5
00:00:26,317 --> 00:00:29,279
Angiveligt meldte de sig frivilligt
til Struckers eksperimenter.
6
00:00:29,446 --> 00:00:33,992
Verden har ikke længere
brug for spioner endsige for helte.
7
00:00:34,159 --> 00:00:37,078
Vi lever i miraklernes tidsalder,
hr. doktor.
8
00:00:38,913 --> 00:00:44,377
Og intet er mere rædselsvækkende
end et mirakel.
9
00:00:46,087 --> 00:00:49,674
Jeg har, hvad Avengers savner.
Harmoni.
10
00:00:51,384 --> 00:00:54,179
Du og jeg kan gøre dem ondt.
11
00:00:54,345 --> 00:00:57,849
Men du vil slide dem i stykker.
12
00:01:07,817 --> 00:01:09,277
Du holdt igen.
13
00:01:14,449 --> 00:01:18,369
Hr. Stark ønsker at undgå
yderligere offentlige episoder.
14
00:01:18,536 --> 00:01:24,125
- Og hvad ønsker du?
- At folk skal se dig, som jeg gør.
15
00:01:27,045 --> 00:01:30,423
Træder du ud ad den dør,
så er du en Avenger.
16
00:01:32,592 --> 00:01:36,763
- Fortæl mig, hvad du mærker.
- Jeg mærker kun dig.
17
00:01:38,515 --> 00:01:41,935
Aflever stenen, og hun får lov at leve.
18
00:01:42,102 --> 00:01:43,686
Nallerne væk.
19
00:01:47,649 --> 00:01:50,568
De kan ikke standse ham,
Wanda, men det kan vi.
20
00:01:50,735 --> 00:01:55,782
Får han fat i stenen, vil det halve
univers dø. Det påhviler dig nu.
21
00:01:58,076 --> 00:01:59,452
Nej!
22
00:02:15,677 --> 00:02:19,889
Hvad har vi med at gøre?
En alternativ virkelighed? Tidsrejse?
23
00:02:20,056 --> 00:02:22,851
- Et socialt eksperiment?
- Det er en sitcom.
24
00:02:25,520 --> 00:02:28,898
50'erne, 60'erne og nu 70'erne.
25
00:02:29,065 --> 00:02:33,027
- Hvorfor skifter de hele tiden årti?
- Og tænk, at de skal have et barn.
26
00:02:33,194 --> 00:02:37,699
Du skal til at presse. Er du klar?
Pres, Wanda, pres!
27
00:02:39,659 --> 00:02:42,871
Tvillinger. Sikke et twist.
28
00:02:45,206 --> 00:02:48,418
- Endelig er de faldet i søvn.
- De er tomme.
29
00:02:48,585 --> 00:02:51,504
- Mor?
- Far?
30
00:02:51,671 --> 00:02:56,050
Stop nu lige en halv,
I små spilopmagere!
31
00:02:57,886 --> 00:03:00,180
Lad os håbe,
hunden beholder sin størrelse.
32
00:03:01,890 --> 00:03:05,059
Vores formodning var,
at Wanda var et af gidslerne.
33
00:03:05,226 --> 00:03:09,189
Vi ved nu, at hun er
den primære gidseltager.
34
00:03:11,024 --> 00:03:15,528
- Jimmy, der foregår noget.
- Den flytter sig. Kør til!
35
00:03:20,033 --> 00:03:24,454
Det er første og sidste advarsel.
36
00:03:24,621 --> 00:03:28,416
- Hold jer væk fra mit hjem.
- Du har taget en hel by som gidsel.
37
00:03:28,583 --> 00:03:33,421
- Det er ikke mig, der bærer våben.
- Men det er dig, der styrer det hele.
38
00:03:34,380 --> 00:03:39,469
Han vil jævne Westview med jorden
for at nå sit mål. Han gør dig til skurk.
39
00:03:39,636 --> 00:03:42,138
Det er jeg måske allerede.
40
00:03:42,305 --> 00:03:44,349
Unge dame ...
41
00:03:44,515 --> 00:03:48,603
Du har overskredet din besøgelsestid.
Stakkels Wanda har lidt nok.
42
00:03:49,437 --> 00:03:52,607
- Vil du have en kop te?
- Tak, Agnes.
43
00:03:52,774 --> 00:03:54,734
Sid ned.
44
00:03:57,820 --> 00:04:03,284
- Hvor er tvillingerne?
- De leger nok nede i kælderen.
45
00:04:05,453 --> 00:04:07,872
Tommy?
46
00:04:09,165 --> 00:04:11,000
Billy?
47
00:04:11,167 --> 00:04:13,253
Wanda, Wanda ...
48
00:04:14,796 --> 00:04:18,758
Du troede da vel ikke,
du var byens eneste magiker, vel?
49
00:04:21,386 --> 00:04:26,683
Jeg har forsøgt at vække dig lige
så blidt af din fjollede ønskedrøm.
50
00:04:26,849 --> 00:04:30,520
Men du vil hellere bryde sammen
end se sandheden i øjnene.
51
00:04:30,687 --> 00:04:32,146
Mor!
52
00:04:33,147 --> 00:04:37,110
Du har ingen anelse om,
hvor farlig du er.
53
00:04:37,277 --> 00:04:40,238
Det er kaosmagi, Wanda.
54
00:04:40,405 --> 00:04:43,950
Og dermed er du Scarlet Witch.
55
00:04:44,117 --> 00:04:48,705
Jeg er ikke nogen heks.
Ingen har lært mig magi.
56
00:04:48,871 --> 00:04:52,917
Dine kræfter overgår Ærkemagerens.
57
00:04:53,084 --> 00:04:57,005
Det er din skæbne
at tilintetgøre verden.
58
00:04:58,172 --> 00:05:02,051
Forsvind! Alle sammen!
59
00:05:06,264 --> 00:05:10,351
Forstår du det nu? Du har bundet
din familie til denne verden, -
60
00:05:10,518 --> 00:05:13,604
- og nu kan de ikke
eksistere uden hinanden.
61
00:05:22,613 --> 00:05:28,995
Giv mig din kraft, og jeg vil udbedre
fejlene i din oprindelige besværgelse.
62
00:05:29,162 --> 00:05:34,709
Så kan du og din familie
leve sammen i fred.
63
00:05:39,047 --> 00:05:40,715
Runer?
64
00:05:40,882 --> 00:05:47,889
"I et givent rum er det kun heksen,
der har kastet dem, der kan øve magi."
65
00:05:48,097 --> 00:05:52,643
Tak for tippet. Men jeg har ikke
brug for, at du fortæller mig ...
66
00:05:54,520 --> 00:05:57,523
... hvem jeg er.
67
00:05:58,858 --> 00:06:02,070
Du har ingen anelse om,
hvad du har sluppet fri.
68
00:06:02,236 --> 00:06:05,740
Jeg skulle have fortalt dig alt,
da jeg indså, hvad jeg havde gjort.
69
00:06:05,907 --> 00:06:09,452
Det er okay, Wanda.
Du skal nok ordne det hele.
70
00:06:09,619 --> 00:06:11,412
Bare ikke for os.
71
00:06:11,579 --> 00:06:14,957
Nej. Ikke for os.
72
00:06:24,634 --> 00:06:27,095
LEGENDEN FORTSÆTTER I
73
00:06:34,435 --> 00:06:37,438
Oversættelse: Henrik Thøgersen
Scandinavian Text Service