1 00:00:03,503 --> 00:00:04,879 NU UDVIDES UNIVERSET 2 00:00:06,673 --> 00:00:09,217 HER ER FORTÆLLINGERNE 3 00:00:18,351 --> 00:00:21,021 Wanda og Pietro Maximoff. Tvillinger. 4 00:00:21,187 --> 00:00:24,357 Mistede som tiårige deres forældre i et bombardement. 5 00:00:26,317 --> 00:00:29,279 Angiveligt meldte de sig frivilligt til Struckers eksperimenter. 6 00:00:29,446 --> 00:00:33,992 Verden har ikke længere brug for spioner endsige for helte. 7 00:00:34,159 --> 00:00:37,078 Vi lever i miraklernes tidsalder, hr. doktor. 8 00:00:38,913 --> 00:00:44,377 Og intet er mere rædselsvækkende end et mirakel. 9 00:00:46,087 --> 00:00:49,674 Jeg har, hvad Avengers savner. Harmoni. 10 00:00:51,384 --> 00:00:54,179 Du og jeg kan gøre dem ondt. 11 00:00:54,345 --> 00:00:57,849 Men du vil slide dem i stykker. 12 00:01:07,817 --> 00:01:09,277 Du holdt igen. 13 00:01:14,449 --> 00:01:18,369 Hr. Stark ønsker at undgå yderligere offentlige episoder. 14 00:01:18,536 --> 00:01:24,125 - Og hvad ønsker du? - At folk skal se dig, som jeg gør. 15 00:01:27,045 --> 00:01:30,423 Træder du ud ad den dør, så er du en Avenger. 16 00:01:32,592 --> 00:01:36,763 - Fortæl mig, hvad du mærker. - Jeg mærker kun dig. 17 00:01:38,515 --> 00:01:41,935 Aflever stenen, og hun får lov at leve. 18 00:01:42,102 --> 00:01:43,686 Nallerne væk. 19 00:01:47,649 --> 00:01:50,568 De kan ikke standse ham, Wanda, men det kan vi. 20 00:01:50,735 --> 00:01:55,782 Får han fat i stenen, vil det halve univers dø. Det påhviler dig nu. 21 00:01:58,076 --> 00:01:59,452 Nej! 22 00:02:15,677 --> 00:02:19,889 Hvad har vi med at gøre? En alternativ virkelighed? Tidsrejse? 23 00:02:20,056 --> 00:02:22,851 - Et socialt eksperiment? - Det er en sitcom. 24 00:02:25,520 --> 00:02:28,898 50'erne, 60'erne og nu 70'erne. 25 00:02:29,065 --> 00:02:33,027 - Hvorfor skifter de hele tiden årti? - Og tænk, at de skal have et barn. 26 00:02:33,194 --> 00:02:37,699 Du skal til at presse. Er du klar? Pres, Wanda, pres! 27 00:02:39,659 --> 00:02:42,871 Tvillinger. Sikke et twist. 28 00:02:45,206 --> 00:02:48,418 - Endelig er de faldet i søvn. - De er tomme. 29 00:02:48,585 --> 00:02:51,504 - Mor? - Far? 30 00:02:51,671 --> 00:02:56,050 Stop nu lige en halv, I små spilopmagere! 31 00:02:57,886 --> 00:03:00,180 Lad os håbe, hunden beholder sin størrelse. 32 00:03:01,890 --> 00:03:05,059 Vores formodning var, at Wanda var et af gidslerne. 33 00:03:05,226 --> 00:03:09,189 Vi ved nu, at hun er den primære gidseltager. 34 00:03:11,024 --> 00:03:15,528 - Jimmy, der foregår noget. - Den flytter sig. Kør til! 35 00:03:20,033 --> 00:03:24,454 Det er første og sidste advarsel. 36 00:03:24,621 --> 00:03:28,416 - Hold jer væk fra mit hjem. - Du har taget en hel by som gidsel. 37 00:03:28,583 --> 00:03:33,421 - Det er ikke mig, der bærer våben. - Men det er dig, der styrer det hele. 38 00:03:34,380 --> 00:03:39,469 Han vil jævne Westview med jorden for at nå sit mål. Han gør dig til skurk. 39 00:03:39,636 --> 00:03:42,138 Det er jeg måske allerede. 40 00:03:42,305 --> 00:03:44,349 Unge dame ... 41 00:03:44,515 --> 00:03:48,603 Du har overskredet din besøgelsestid. Stakkels Wanda har lidt nok. 42 00:03:49,437 --> 00:03:52,607 - Vil du have en kop te? - Tak, Agnes. 43 00:03:52,774 --> 00:03:54,734 Sid ned. 44 00:03:57,820 --> 00:04:03,284 - Hvor er tvillingerne? - De leger nok nede i kælderen. 45 00:04:05,453 --> 00:04:07,872 Tommy? 46 00:04:09,165 --> 00:04:11,000 Billy? 47 00:04:11,167 --> 00:04:13,253 Wanda, Wanda ... 48 00:04:14,796 --> 00:04:18,758 Du troede da vel ikke, du var byens eneste magiker, vel? 49 00:04:21,386 --> 00:04:26,683 Jeg har forsøgt at vække dig lige så blidt af din fjollede ønskedrøm. 50 00:04:26,849 --> 00:04:30,520 Men du vil hellere bryde sammen end se sandheden i øjnene. 51 00:04:30,687 --> 00:04:32,146 Mor! 52 00:04:33,147 --> 00:04:37,110 Du har ingen anelse om, hvor farlig du er. 53 00:04:37,277 --> 00:04:40,238 Det er kaosmagi, Wanda. 54 00:04:40,405 --> 00:04:43,950 Og dermed er du Scarlet Witch. 55 00:04:44,117 --> 00:04:48,705 Jeg er ikke nogen heks. Ingen har lært mig magi. 56 00:04:48,871 --> 00:04:52,917 Dine kræfter overgår Ærkemagerens. 57 00:04:53,084 --> 00:04:57,005 Det er din skæbne at tilintetgøre verden. 58 00:04:58,172 --> 00:05:02,051 Forsvind! Alle sammen! 59 00:05:06,264 --> 00:05:10,351 Forstår du det nu? Du har bundet din familie til denne verden, - 60 00:05:10,518 --> 00:05:13,604 - og nu kan de ikke eksistere uden hinanden. 61 00:05:22,613 --> 00:05:28,995 Giv mig din kraft, og jeg vil udbedre fejlene i din oprindelige besværgelse. 62 00:05:29,162 --> 00:05:34,709 Så kan du og din familie leve sammen i fred. 63 00:05:39,047 --> 00:05:40,715 Runer? 64 00:05:40,882 --> 00:05:47,889 "I et givent rum er det kun heksen, der har kastet dem, der kan øve magi." 65 00:05:48,097 --> 00:05:52,643 Tak for tippet. Men jeg har ikke brug for, at du fortæller mig ... 66 00:05:54,520 --> 00:05:57,523 ... hvem jeg er. 67 00:05:58,858 --> 00:06:02,070 Du har ingen anelse om, hvad du har sluppet fri. 68 00:06:02,236 --> 00:06:05,740 Jeg skulle have fortalt dig alt, da jeg indså, hvad jeg havde gjort. 69 00:06:05,907 --> 00:06:09,452 Det er okay, Wanda. Du skal nok ordne det hele. 70 00:06:09,619 --> 00:06:11,412 Bare ikke for os. 71 00:06:11,579 --> 00:06:14,957 Nej. Ikke for os. 72 00:06:24,634 --> 00:06:27,095 LEGENDEN FORTSÆTTER I 73 00:06:34,435 --> 00:06:37,438 Oversættelse: Henrik Thøgersen Scandinavian Text Service