1
00:00:03,503 --> 00:00:04,879
UNIVERSUMIN LAAJETESSA
2
00:00:06,673 --> 00:00:09,217
TUTUSTU TARINOIHIN
3
00:00:18,351 --> 00:00:21,104
Wanda ja Pietro Maximoff. Kaksoset.
4
00:00:21,187 --> 00:00:24,357
Kymmenvuotiaina heidän kotinsa tuhoutui
ja heistä tuli orpoja.
5
00:00:26,317 --> 00:00:28,987
Tiedoston mukaan he tarjoutuivat
Struckerin tutkimuksiin.
6
00:00:29,779 --> 00:00:31,948
Tämä ei ole enää vakoojien maailma.
7
00:00:32,032 --> 00:00:33,825
Maailma ei kuulu edes sankareille.
8
00:00:34,367 --> 00:00:37,078
Tämä on ihmeiden aika, tohtori.
9
00:00:38,913 --> 00:00:41,583
Mikään ei ole kammottavampaa -
10
00:00:42,667 --> 00:00:43,918
kuin ihme.
11
00:00:46,379 --> 00:00:49,716
Minulla on jotain, mitä Kostajilla ei tule
koskaan olemaan. Harmonia.
12
00:00:51,384 --> 00:00:53,094
Me voimme satuttaa heitä.
13
00:00:54,345 --> 00:00:55,472
Mutta sinä...
14
00:00:56,222 --> 00:00:57,891
Voit hajottaa heidät.
15
00:01:07,817 --> 00:01:09,277
Sinä et taistellut tosissasi.
16
00:01:14,449 --> 00:01:18,453
Herra Stark haluaisi välttää
julkisten välikohtausten mahdollisuuden.
17
00:01:18,536 --> 00:01:20,163
Ja mitä sinä haluat?
18
00:01:20,705 --> 00:01:22,040
Ihmisten näkevän sinut...
19
00:01:23,041 --> 00:01:24,209
Kuten minä näen.
20
00:01:27,045 --> 00:01:28,588
Jos astut ulos tuosta ovesta...
21
00:01:29,422 --> 00:01:30,507
Olet Kostaja.
22
00:01:32,592 --> 00:01:33,593
Kerro, mitä tunnet.
23
00:01:35,136 --> 00:01:36,846
Tunnen vain sinut.
24
00:01:38,515 --> 00:01:42,018
Luovuta kivi ja hän saa elää.
25
00:01:42,102 --> 00:01:43,186
Kädet irti.
26
00:01:47,649 --> 00:01:49,734
He eivät voi pysäyttää häntä, me voimme.
27
00:01:49,818 --> 00:01:50,652
Minä en voi.
28
00:01:50,985 --> 00:01:53,446
Jos hän saa kiven,
puolet universumista kuolee.
29
00:01:53,780 --> 00:01:55,240
Sen ei pitäisi olla sinä.
30
00:01:58,076 --> 00:01:59,035
Ei!
31
00:02:14,717 --> 00:02:15,635
OLE HYVÄ JA ODOTA
32
00:02:16,177 --> 00:02:19,180
Mitä me katsomme?
Vaihtoehtoista tulevaisuutta?
33
00:02:19,264 --> 00:02:21,933
Aikamatkustusta?
Jonkinlaista sosiaalista kokeilua?
34
00:02:22,016 --> 00:02:22,934
Se on komedia.
35
00:02:25,520 --> 00:02:28,481
1950, 1960 ja nyt 70-luvulla.
36
00:02:29,190 --> 00:02:30,859
Miksi aikajaksot muuttuvat?
37
00:02:30,942 --> 00:02:33,319
Uskomatonta, että Wanda ja Vision
saavat vauvan.
38
00:02:33,403 --> 00:02:35,238
Aika työntää. Oletko valmis?
39
00:02:35,321 --> 00:02:37,490
Työnnä, Wanda!
40
00:02:39,659 --> 00:02:40,702
Kaksoset.
41
00:02:42,162 --> 00:02:43,329
Mikä käänne.
42
00:02:45,874 --> 00:02:47,292
He nukahtivat vihdoin.
43
00:02:47,625 --> 00:02:48,501
Kehdot ovat tyhjiä.
44
00:02:48,585 --> 00:02:49,627
Äiti?
45
00:02:49,711 --> 00:02:50,545
Isi?
46
00:02:51,171 --> 00:02:53,548
-Hetkinen, odota vähän...
-Odota, ei.
47
00:02:53,631 --> 00:02:55,842
-...te pikkuvanhat.
-Ei, ei!
48
00:02:57,635 --> 00:03:00,263
Toivotaan, että koira pysyy normaalina.
49
00:03:01,556 --> 00:03:05,185
Aluksi pidimme Wanda Maximoffia
yhtenä monista uhreista.
50
00:03:05,268 --> 00:03:08,104
Nyt tiedämme, että hän tekee uhreja.
51
00:03:11,149 --> 00:03:13,860
Jimmy, näitkö tuon! Jotain tapahtuu!
52
00:03:13,943 --> 00:03:15,612
Se liikkuu! Vauhtia!
53
00:03:20,200 --> 00:03:23,161
Tämä on ainoa varoituksesi.
54
00:03:24,621 --> 00:03:26,247
Pysy poissa kodistani.
55
00:03:26,581 --> 00:03:28,541
Pidät kaupunkia panttivankinasi.
56
00:03:28,917 --> 00:03:31,169
Minä en ole se, jolla on aseet.
57
00:03:31,794 --> 00:03:33,504
Mutta sinä hallitset tilannetta.
58
00:03:34,380 --> 00:03:37,133
Hän polttaa Westviewin maan tasalle
saadakseen haluamansa.
59
00:03:37,217 --> 00:03:39,219
Älä anna hänen muuttaa sinua roistoksi.
60
00:03:40,261 --> 00:03:41,512
Ehkä olen sitä jo.
61
00:03:41,596 --> 00:03:42,889
Wanda, sinun täytyy...
62
00:03:42,972 --> 00:03:45,975
Nuori nainen, sinun lienee parasta lähteä.
63
00:03:47,352 --> 00:03:49,020
Wanda on kärsinyt tarpeeksi.
64
00:03:49,437 --> 00:03:51,272
Haluaisitko kupin teetä, kultaseni?
65
00:03:51,356 --> 00:03:52,690
-Toki. Kiitos, Agnes.
-Selvä.
66
00:03:52,774 --> 00:03:54,108
Istu alas.
67
00:03:57,820 --> 00:03:59,155
Missä kaksoset ovat?
68
00:04:00,657 --> 00:04:02,909
He varmaan leikkivät kellarissa.
69
00:04:05,453 --> 00:04:06,287
Tommy?
70
00:04:09,165 --> 00:04:09,999
Billy?
71
00:04:11,167 --> 00:04:13,002
Wanda.
72
00:04:14,545 --> 00:04:18,466
Et kai luullut olevasi kaupungin ainoa
maaginen tyttö?
73
00:04:21,386 --> 00:04:23,096
Yritin olla hellä,
74
00:04:23,846 --> 00:04:26,808
herättäessäni sinua
naurettavasta fantasiastasi,
75
00:04:26,891 --> 00:04:30,395
mutta tuhoutuisit mieluummin
kuin kohtaisit totuuden.
76
00:04:30,478 --> 00:04:32,146
Äiti! Auta!
77
00:04:32,855 --> 00:04:37,193
Sinä et tiedäkään, miten vaarallinen olet.
78
00:04:37,277 --> 00:04:39,237
Tämä on kaaoksen magiaa, Wanda.
79
00:04:40,405 --> 00:04:44,033
Se tekee sinusta Purppuranoidan.
80
00:04:44,117 --> 00:04:46,619
En ole noita. En tee loitsuja.
81
00:04:46,703 --> 00:04:48,788
Kukaan ei opettanut minulle taikuutta!
82
00:04:48,871 --> 00:04:52,208
Voimasi on mahtavaa velhoa suurempaa.
83
00:04:53,584 --> 00:04:56,629
Kohtalosi on tuhota maailma.
84
00:04:58,172 --> 00:05:00,925
Menkää! Kaikki, menkää!
85
00:05:05,179 --> 00:05:06,347
Äiti!
86
00:05:06,431 --> 00:05:07,557
Näetkö nyt?
87
00:05:08,182 --> 00:05:10,435
Sidoit perheesi tähän
kieroutuneeseen maailmaan,
88
00:05:10,518 --> 00:05:12,645
eikä yksi voi enää elää ilman toista.
89
00:05:12,729 --> 00:05:13,688
-Äiti!
-Äiti!
90
00:05:22,822 --> 00:05:27,493
Anna voimasi minulla
ja korjaan alkuperäisen loitsusi virheet.
91
00:05:29,162 --> 00:05:31,706
Sinä ja perheesi -
92
00:05:31,789 --> 00:05:34,167
saatte elää rauhassa.
93
00:05:39,756 --> 00:05:40,757
Riimut.
94
00:05:40,840 --> 00:05:46,929
"Vain loitsun tehnyt noita voi
käyttää voimaansa tilassa."
95
00:05:48,556 --> 00:05:49,724
Kiitos oppitunnista...
96
00:05:50,683 --> 00:05:56,773
Mutta en tarvitse sinua kertomaan minulle,
kuka olen.
97
00:05:59,692 --> 00:06:01,652
Et ymmärrä, mitä olet vapauttanut.
98
00:06:02,236 --> 00:06:03,863
Minun olisi pitänyt kertoa kaikki.
99
00:06:04,572 --> 00:06:07,367
-Heti kun tajusin, mitä olin tehnyt.,
-Kaikki on hyvin.
100
00:06:07,450 --> 00:06:09,202
Tiesin sinun korjaavan kaiken.
101
00:06:09,619 --> 00:06:10,578
Mutta ei meille.
102
00:06:11,913 --> 00:06:12,747
Ei.
103
00:06:13,998 --> 00:06:15,041
Ei meidän vuoksemme.
104
00:06:24,634 --> 00:06:27,136
LEGENDA JATKUU
105
00:06:28,930 --> 00:06:31,641
MARVEL STUDIOS DOCTOR STRANGE
HULLUUDEN MULTIVERSUMISSA