1 00:00:03,503 --> 00:00:04,879 UNIVERSUMIN LAAJETESSA 2 00:00:06,673 --> 00:00:09,217 TUTUSTU TARINOIHIN 3 00:00:18,351 --> 00:00:21,104 Wanda ja Pietro Maximoff. Kaksoset. 4 00:00:21,187 --> 00:00:24,357 Kymmenvuotiaina heidän kotinsa tuhoutui ja heistä tuli orpoja. 5 00:00:26,317 --> 00:00:28,987 Tiedoston mukaan he tarjoutuivat Struckerin tutkimuksiin. 6 00:00:29,779 --> 00:00:31,948 Tämä ei ole enää vakoojien maailma. 7 00:00:32,032 --> 00:00:33,825 Maailma ei kuulu edes sankareille. 8 00:00:34,367 --> 00:00:37,078 Tämä on ihmeiden aika, tohtori. 9 00:00:38,913 --> 00:00:41,583 Mikään ei ole kammottavampaa - 10 00:00:42,667 --> 00:00:43,918 kuin ihme. 11 00:00:46,379 --> 00:00:49,716 Minulla on jotain, mitä Kostajilla ei tule koskaan olemaan. Harmonia. 12 00:00:51,384 --> 00:00:53,094 Me voimme satuttaa heitä. 13 00:00:54,345 --> 00:00:55,472 Mutta sinä... 14 00:00:56,222 --> 00:00:57,891 Voit hajottaa heidät. 15 00:01:07,817 --> 00:01:09,277 Sinä et taistellut tosissasi. 16 00:01:14,449 --> 00:01:18,453 Herra Stark haluaisi välttää julkisten välikohtausten mahdollisuuden. 17 00:01:18,536 --> 00:01:20,163 Ja mitä sinä haluat? 18 00:01:20,705 --> 00:01:22,040 Ihmisten näkevän sinut... 19 00:01:23,041 --> 00:01:24,209 Kuten minä näen. 20 00:01:27,045 --> 00:01:28,588 Jos astut ulos tuosta ovesta... 21 00:01:29,422 --> 00:01:30,507 Olet Kostaja. 22 00:01:32,592 --> 00:01:33,593 Kerro, mitä tunnet. 23 00:01:35,136 --> 00:01:36,846 Tunnen vain sinut. 24 00:01:38,515 --> 00:01:42,018 Luovuta kivi ja hän saa elää. 25 00:01:42,102 --> 00:01:43,186 Kädet irti. 26 00:01:47,649 --> 00:01:49,734 He eivät voi pysäyttää häntä, me voimme. 27 00:01:49,818 --> 00:01:50,652 Minä en voi. 28 00:01:50,985 --> 00:01:53,446 Jos hän saa kiven, puolet universumista kuolee. 29 00:01:53,780 --> 00:01:55,240 Sen ei pitäisi olla sinä. 30 00:01:58,076 --> 00:01:59,035 Ei! 31 00:02:14,717 --> 00:02:15,635 OLE HYVÄ JA ODOTA 32 00:02:16,177 --> 00:02:19,180 Mitä me katsomme? Vaihtoehtoista tulevaisuutta? 33 00:02:19,264 --> 00:02:21,933 Aikamatkustusta? Jonkinlaista sosiaalista kokeilua? 34 00:02:22,016 --> 00:02:22,934 Se on komedia. 35 00:02:25,520 --> 00:02:28,481 1950, 1960 ja nyt 70-luvulla. 36 00:02:29,190 --> 00:02:30,859 Miksi aikajaksot muuttuvat? 37 00:02:30,942 --> 00:02:33,319 Uskomatonta, että Wanda ja Vision saavat vauvan. 38 00:02:33,403 --> 00:02:35,238 Aika työntää. Oletko valmis? 39 00:02:35,321 --> 00:02:37,490 Työnnä, Wanda! 40 00:02:39,659 --> 00:02:40,702 Kaksoset. 41 00:02:42,162 --> 00:02:43,329 Mikä käänne. 42 00:02:45,874 --> 00:02:47,292 He nukahtivat vihdoin. 43 00:02:47,625 --> 00:02:48,501 Kehdot ovat tyhjiä. 44 00:02:48,585 --> 00:02:49,627 Äiti? 45 00:02:49,711 --> 00:02:50,545 Isi? 46 00:02:51,171 --> 00:02:53,548 -Hetkinen, odota vähän... -Odota, ei. 47 00:02:53,631 --> 00:02:55,842 -...te pikkuvanhat. -Ei, ei! 48 00:02:57,635 --> 00:03:00,263 Toivotaan, että koira pysyy normaalina. 49 00:03:01,556 --> 00:03:05,185 Aluksi pidimme Wanda Maximoffia yhtenä monista uhreista. 50 00:03:05,268 --> 00:03:08,104 Nyt tiedämme, että hän tekee uhreja. 51 00:03:11,149 --> 00:03:13,860 Jimmy, näitkö tuon! Jotain tapahtuu! 52 00:03:13,943 --> 00:03:15,612 Se liikkuu! Vauhtia! 53 00:03:20,200 --> 00:03:23,161 Tämä on ainoa varoituksesi. 54 00:03:24,621 --> 00:03:26,247 Pysy poissa kodistani. 55 00:03:26,581 --> 00:03:28,541 Pidät kaupunkia panttivankinasi. 56 00:03:28,917 --> 00:03:31,169 Minä en ole se, jolla on aseet. 57 00:03:31,794 --> 00:03:33,504 Mutta sinä hallitset tilannetta. 58 00:03:34,380 --> 00:03:37,133 Hän polttaa Westviewin maan tasalle saadakseen haluamansa. 59 00:03:37,217 --> 00:03:39,219 Älä anna hänen muuttaa sinua roistoksi. 60 00:03:40,261 --> 00:03:41,512 Ehkä olen sitä jo. 61 00:03:41,596 --> 00:03:42,889 Wanda, sinun täytyy... 62 00:03:42,972 --> 00:03:45,975 Nuori nainen, sinun lienee parasta lähteä. 63 00:03:47,352 --> 00:03:49,020 Wanda on kärsinyt tarpeeksi. 64 00:03:49,437 --> 00:03:51,272 Haluaisitko kupin teetä, kultaseni? 65 00:03:51,356 --> 00:03:52,690 -Toki. Kiitos, Agnes. -Selvä. 66 00:03:52,774 --> 00:03:54,108 Istu alas. 67 00:03:57,820 --> 00:03:59,155 Missä kaksoset ovat? 68 00:04:00,657 --> 00:04:02,909 He varmaan leikkivät kellarissa. 69 00:04:05,453 --> 00:04:06,287 Tommy? 70 00:04:09,165 --> 00:04:09,999 Billy? 71 00:04:11,167 --> 00:04:13,002 Wanda. 72 00:04:14,545 --> 00:04:18,466 Et kai luullut olevasi kaupungin ainoa maaginen tyttö? 73 00:04:21,386 --> 00:04:23,096 Yritin olla hellä, 74 00:04:23,846 --> 00:04:26,808 herättäessäni sinua naurettavasta fantasiastasi, 75 00:04:26,891 --> 00:04:30,395 mutta tuhoutuisit mieluummin kuin kohtaisit totuuden. 76 00:04:30,478 --> 00:04:32,146 Äiti! Auta! 77 00:04:32,855 --> 00:04:37,193 Sinä et tiedäkään, miten vaarallinen olet. 78 00:04:37,277 --> 00:04:39,237 Tämä on kaaoksen magiaa, Wanda. 79 00:04:40,405 --> 00:04:44,033 Se tekee sinusta Purppuranoidan. 80 00:04:44,117 --> 00:04:46,619 En ole noita. En tee loitsuja. 81 00:04:46,703 --> 00:04:48,788 Kukaan ei opettanut minulle taikuutta! 82 00:04:48,871 --> 00:04:52,208 Voimasi on mahtavaa velhoa suurempaa. 83 00:04:53,584 --> 00:04:56,629 Kohtalosi on tuhota maailma. 84 00:04:58,172 --> 00:05:00,925 Menkää! Kaikki, menkää! 85 00:05:05,179 --> 00:05:06,347 Äiti! 86 00:05:06,431 --> 00:05:07,557 Näetkö nyt? 87 00:05:08,182 --> 00:05:10,435 Sidoit perheesi tähän kieroutuneeseen maailmaan, 88 00:05:10,518 --> 00:05:12,645 eikä yksi voi enää elää ilman toista. 89 00:05:12,729 --> 00:05:13,688 -Äiti! -Äiti! 90 00:05:22,822 --> 00:05:27,493 Anna voimasi minulla ja korjaan alkuperäisen loitsusi virheet. 91 00:05:29,162 --> 00:05:31,706 Sinä ja perheesi - 92 00:05:31,789 --> 00:05:34,167 saatte elää rauhassa. 93 00:05:39,756 --> 00:05:40,757 Riimut. 94 00:05:40,840 --> 00:05:46,929 "Vain loitsun tehnyt noita voi käyttää voimaansa tilassa." 95 00:05:48,556 --> 00:05:49,724 Kiitos oppitunnista... 96 00:05:50,683 --> 00:05:56,773 Mutta en tarvitse sinua kertomaan minulle, kuka olen. 97 00:05:59,692 --> 00:06:01,652 Et ymmärrä, mitä olet vapauttanut. 98 00:06:02,236 --> 00:06:03,863 Minun olisi pitänyt kertoa kaikki. 99 00:06:04,572 --> 00:06:07,367 -Heti kun tajusin, mitä olin tehnyt., -Kaikki on hyvin. 100 00:06:07,450 --> 00:06:09,202 Tiesin sinun korjaavan kaiken. 101 00:06:09,619 --> 00:06:10,578 Mutta ei meille. 102 00:06:11,913 --> 00:06:12,747 Ei. 103 00:06:13,998 --> 00:06:15,041 Ei meidän vuoksemme. 104 00:06:24,634 --> 00:06:27,136 LEGENDA JATKUU 105 00:06:28,930 --> 00:06:31,641 MARVEL STUDIOS DOCTOR STRANGE HULLUUDEN MULTIVERSUMISSA