1 00:00:03,503 --> 00:00:04,879 (擴展宇宙) 2 00:00:06,673 --> 00:00:09,217 (探索) 3 00:00:11,511 --> 00:00:16,016 MARVEL STUDIOS 經典傳奇大檢閱 4 00:00:18,351 --> 00:00:21,104 溫黛和彼齊,姓馬莫夫,雙胞胎 5 00:00:21,187 --> 00:00:24,357 10歲成為孤兒 炸彈殼壓毀住所 6 00:00:26,317 --> 00:00:28,987 檔案說他們自願 參加索卡的實驗 7 00:00:29,779 --> 00:00:31,948 間諜已過時 8 00:00:32,032 --> 00:00:33,825 英雄也多餘 9 00:00:34,367 --> 00:00:37,078 這是奇蹟掛帥的時代,博士 10 00:00:38,913 --> 00:00:41,583 沒有甚麼恐怖得過… 11 00:00:42,667 --> 00:00:43,918 奇蹟 12 00:00:46,379 --> 00:00:49,716 我有「復仇者聯盟」永遠欠缺的… 和諧 13 00:00:51,384 --> 00:00:53,094 你和我能打傷他們 14 00:00:54,345 --> 00:00:55,472 但你… 15 00:00:56,222 --> 00:00:57,891 要把他們碎屍萬段 16 00:00:57,974 --> 00:01:00,769 (紅女巫) 17 00:01:07,817 --> 00:01:09,277 你留手 18 00:01:14,449 --> 00:01:18,453 史達先生想避免再出事 19 00:01:18,536 --> 00:01:20,163 你又怎樣想? 20 00:01:20,705 --> 00:01:22,040 讓人對你的看法… 21 00:01:23,041 --> 00:01:24,209 和我一樣 22 00:01:27,045 --> 00:01:28,588 但你踏出那個門口 23 00:01:29,422 --> 00:01:30,507 你就是復仇者 24 00:01:32,592 --> 00:01:33,593 話我知感覺到什麼 25 00:01:35,136 --> 00:01:36,846 我只感覺到你 26 00:01:38,515 --> 00:01:42,018 放棄聖石就留她一命 27 00:01:42,102 --> 00:01:43,186 縮手 28 00:01:47,649 --> 00:01:49,734 他們阻不了他,但我們可以 29 00:01:49,818 --> 00:01:50,652 我做不到 30 00:01:50,985 --> 00:01:53,446 他得到這聖石 半個宇宙會死 31 00:01:53,780 --> 00:01:55,240 不該是你,但沒辦法 32 00:01:58,076 --> 00:01:59,035 不! 33 00:02:14,717 --> 00:02:15,635 (請做好準備) 34 00:02:16,177 --> 00:02:19,180 眼前的是什麼?平行現實? 35 00:02:19,264 --> 00:02:21,933 時光旅行?某種荒謬社會實驗? 36 00:02:22,016 --> 00:02:22,934 處境喜劇 37 00:02:25,520 --> 00:02:28,481 1950年代、60年代,再到70年代 38 00:02:29,190 --> 00:02:30,859 為何一直改變時代? 39 00:02:30,942 --> 00:02:33,319 不敢相信溫黛和幻視生孩子 40 00:02:33,403 --> 00:02:35,238 是時候出力推,準備好? 41 00:02:35,321 --> 00:02:37,490 推!溫黛,推呀! 42 00:02:39,659 --> 00:02:40,702 雙胞胎 43 00:02:42,162 --> 00:02:43,329 峰迴路轉 44 00:02:45,874 --> 00:02:47,292 他們終於入睡 45 00:02:47,625 --> 00:02:48,501 是空的 46 00:02:48,585 --> 00:02:49,627 媽咪? 47 00:02:49,711 --> 00:02:50,545 爹哋? 48 00:02:51,171 --> 00:02:53,548 -等一下 -等等!不要! 49 00:02:53,631 --> 00:02:55,842 -你兩個小鬼 -不 50 00:02:57,635 --> 00:03:00,263 只能希望狗狗一直保持這大小 51 00:03:01,556 --> 00:03:05,185 我們最初假設 溫黛馬莫夫是受害者之一 52 00:03:05,268 --> 00:03:08,104 現在知她是主犯 53 00:03:11,149 --> 00:03:13,860 占美?你見到?出事了! 54 00:03:13,943 --> 00:03:15,612 在靠近!快走! 55 00:03:20,200 --> 00:03:23,161 只此一次,警告你們 56 00:03:24,621 --> 00:03:26,247 不要接近我的家 57 00:03:26,581 --> 00:03:28,541 你挾持了整個鎮 58 00:03:28,917 --> 00:03:31,169 舉槍的不是我,局長 59 00:03:31,794 --> 00:03:33,504 但話事的是你 60 00:03:34,380 --> 00:03:37,133 他會炸毀西景鎮 只求達到目的 61 00:03:37,217 --> 00:03:39,219 不要任他推你做奸角 62 00:03:40,261 --> 00:03:41,512 或者我早就是 63 00:03:41,596 --> 00:03:42,889 溫黛,你必須… 64 00:03:42,972 --> 00:03:45,975 小姐,你看來已不受歡迎 65 00:03:47,352 --> 00:03:49,020 溫黛已夠辛苦了 66 00:03:49,437 --> 00:03:51,272 飲杯茶? 67 00:03:51,356 --> 00:03:52,690 -好,謝謝,艾妮絲 -好 68 00:03:52,774 --> 00:03:54,108 坐低 69 00:03:57,820 --> 00:03:59,155 對孖仔呢? 70 00:04:00,657 --> 00:04:02,909 大概去了地牢玩 71 00:04:05,453 --> 00:04:06,287 湯美? 72 00:04:09,165 --> 00:04:09,999 比利? 73 00:04:11,167 --> 00:04:13,002 溫黛… 74 00:04:14,545 --> 00:04:18,466 你不是以為全鎮只有你一個魔女吧? 75 00:04:21,386 --> 00:04:23,096 我盡量溫柔… 76 00:04:23,846 --> 00:04:26,808 要在這荒誕妄想中喚醒你 77 00:04:26,891 --> 00:04:30,395 但你寧願崩潰也不肯面對現實 78 00:04:30,478 --> 00:04:32,146 媽咪!救命! 79 00:04:32,855 --> 00:04:37,193 你不知你有多危險 80 00:04:37,277 --> 00:04:39,237 是混沌魔法,溫黛 81 00:04:40,405 --> 00:04:44,033 這代表你是個「紅女巫」 82 00:04:44,117 --> 00:04:46,619 我不是女巫,我不會施咒 83 00:04:46,703 --> 00:04:48,788 未學過魔法! 84 00:04:48,871 --> 00:04:52,208 你的力量超越了至尊魔法師 85 00:04:53,584 --> 00:04:56,629 你註定要毀滅世界 86 00:04:58,172 --> 00:05:00,925 走,你們馬上走! 87 00:05:05,179 --> 00:05:06,347 媽咪! 88 00:05:06,431 --> 00:05:07,557 你發現了吧? 89 00:05:08,182 --> 00:05:10,435 你將家人與這扭曲世界捆綁… 90 00:05:10,518 --> 00:05:12,645 兩者分不開了 91 00:05:12,729 --> 00:05:13,688 -媽咪! -媽咪! 92 00:05:22,822 --> 00:05:27,493 你將力量給我 我會修正你原來的咒語 93 00:05:29,162 --> 00:05:31,706 令你一家… 94 00:05:31,789 --> 00:05:34,167 可以一起和平生活 95 00:05:39,756 --> 00:05:40,757 符陣 96 00:05:40,840 --> 00:05:46,929 「在特定空間中 只有佈陣的女巫能用魔法」 97 00:05:48,556 --> 00:05:49,724 多謝你的教訓 98 00:05:50,683 --> 00:05:56,773 但我是誰 輪不到你來說 99 00:05:59,692 --> 00:06:01,652 你不知你釋放了什麼 100 00:06:02,236 --> 00:06:03,863 我早該對你坦白 101 00:06:04,572 --> 00:06:07,367 -在發現我做了什麼時 -不要緊 102 00:06:07,450 --> 00:06:09,202 我知你會修補一切 103 00:06:09,619 --> 00:06:10,578 只是不是為我們 104 00:06:11,913 --> 00:06:12,747 沒錯 105 00:06:13,998 --> 00:06:15,041 不是為我們 106 00:06:24,634 --> 00:06:27,136 (傳奇繼續) 107 00:06:28,930 --> 00:06:31,641 MARVEL STUDIOS 《奇異博士2:失控多元宇宙》 108 00:06:35,436 --> 00:06:37,438 字幕翻譯: 子莫