1 00:00:03,086 --> 00:00:04,504 VESMÍR SE ROZŠIŘUJE 2 00:00:07,882 --> 00:00:09,467 OBJEVTE PŘÍBĚHY 3 00:00:15,056 --> 00:00:16,891 HRDINŮ, ZE KTERÝCH 4 00:00:18,935 --> 00:00:20,186 SE STALY 5 00:00:26,901 --> 00:00:28,903 Legendy Studia Marvel 6 00:00:31,531 --> 00:00:34,367 Je to dlouhý příběh, ale ve zkratce jsem tak trochu hrdina. 7 00:00:35,618 --> 00:00:37,162 Chvíli jsem strávil na Zemi, 8 00:00:38,455 --> 00:00:41,416 bojoval s roboty a párkrát tu planetu zachránil. 9 00:00:42,834 --> 00:00:43,960 Setři to! 10 00:00:44,294 --> 00:00:47,464 Pak jsem hledal nějaké barevné Kameny nekonečna. 11 00:00:49,340 --> 00:00:50,759 Cos to udělal? 12 00:00:51,134 --> 00:00:52,385 Cos to udělal? 13 00:00:52,469 --> 00:00:56,014 Narazil jsem ale na stopy po ničení, na stopy po smrti. 14 00:01:01,728 --> 00:01:02,896 Kdo opravdu 15 00:01:05,148 --> 00:01:06,107 jste? 16 00:01:09,694 --> 00:01:12,113 -Já jsem připraven. -Já taky! 17 00:01:13,531 --> 00:01:16,242 Nastoupit na trůn může pouze jeden. 18 00:01:17,327 --> 00:01:21,081 Moudrý král válku nevyhledává. 19 00:01:22,582 --> 00:01:26,544 Musím jim ukázat svou moc. Jako jsi to udělal kdysi ty. 20 00:01:27,337 --> 00:01:29,839 Porušil jsi nařízení svého krále. 21 00:01:31,549 --> 00:01:32,801 Nejsi hoden! 22 00:01:36,012 --> 00:01:38,181 Odebírám ti tvou moc. 23 00:01:39,349 --> 00:01:40,934 Ve jménu předků, 24 00:01:42,393 --> 00:01:44,104 kteří vládli přede mnou, 25 00:01:44,813 --> 00:01:47,524 tě já, Ódin Všeotec, zapuzuji! 26 00:01:53,196 --> 00:01:54,864 Jenom ať není mrtvý. 27 00:01:58,743 --> 00:02:00,745 Proti mně nemáte žádnou... 28 00:02:02,705 --> 00:02:03,540 Další! 29 00:02:04,457 --> 00:02:06,126 -Chci koně. -Kam to jdete? 30 00:02:06,209 --> 00:02:07,627 Vzít si, co mi patří. 31 00:02:09,462 --> 00:02:11,339 Bylo kruté ponechat ti Mjolnir nadosah 32 00:02:11,422 --> 00:02:13,049 s vědomím, že ho nezískáš. 33 00:02:13,133 --> 00:02:15,176 Břímě vládnutí teď padlo na mě. 34 00:02:16,344 --> 00:02:18,388 Otec se mi snažil předat svou moudrost, 35 00:02:18,471 --> 00:02:19,973 ale já ho neposlouchal. 36 00:02:21,432 --> 00:02:23,393 Postarej se, aby se bratr nevrátil. 37 00:02:23,643 --> 00:02:26,437 Jejich smrt ti nic nepřinese. 38 00:02:26,521 --> 00:02:27,438 Tak zabij mě. 39 00:02:28,231 --> 00:02:29,149 Ne! 40 00:02:32,610 --> 00:02:34,529 -Jste v bezpečí. -To ano. 41 00:02:35,780 --> 00:02:37,615 -Pak je konec. -Ne. 42 00:02:40,702 --> 00:02:42,495 Kdo to kladivo získá, 43 00:02:42,871 --> 00:02:46,082 ten spolu s ním ovládne i Thorovu moc. 44 00:02:49,586 --> 00:02:51,796 To snad ne. 45 00:02:54,340 --> 00:02:56,342 Já se sem vrátím. 46 00:03:00,430 --> 00:03:02,223 Když jsem tu byl poprvé, 47 00:03:02,807 --> 00:03:04,392 Lokiho hněv mě sem následoval. 48 00:03:06,144 --> 00:03:07,937 A váš lid trpěl. 49 00:03:08,438 --> 00:03:10,273 Kleknout! 50 00:03:12,066 --> 00:03:12,942 Teď je to tu zas. 51 00:03:14,194 --> 00:03:16,946 Dokážete Lokiho přimět, aby nám ten Teserakt vydal? 52 00:03:17,947 --> 00:03:19,365 Už to nejde zastavit. 53 00:03:19,991 --> 00:03:23,745 -Už bude jen válka. -Tak budiž. 54 00:03:28,082 --> 00:03:30,376 Vidíš to? Podívej se kolem. 55 00:03:31,211 --> 00:03:33,171 -Jak to zvládnem? -Jako tým. 56 00:03:45,058 --> 00:03:48,102 Zbytek života strávíš v žaláři. 57 00:03:50,772 --> 00:03:51,648 A co bude s Thorem? 58 00:03:52,565 --> 00:03:55,443 Thor musí napravit škody, které jsi napáchal. 59 00:03:56,402 --> 00:03:58,446 Nastolí ve všech světech řád a pak... 60 00:03:58,905 --> 00:04:00,281 bude král. 61 00:04:06,454 --> 00:04:08,164 Nemohu vládnout Ásgardu. 62 00:04:09,290 --> 00:04:13,878 Budu Ásgard i ostatní světy bránit do posledního dechu, 63 00:04:13,962 --> 00:04:15,713 ale ne z tohoto trůnu. 64 00:04:16,172 --> 00:04:18,591 Budu radši dobrý člověk než mocný král. 65 00:04:19,008 --> 00:04:19,842 Ultron. 66 00:04:19,926 --> 00:04:21,803 Jak to chcete trumfnout? 67 00:04:21,886 --> 00:04:22,720 Společně. 68 00:04:22,804 --> 00:04:24,097 Řekl jsi, že se vrátíš. 69 00:04:24,514 --> 00:04:26,099 Musel jsem ta jatka zastavit. 70 00:04:28,101 --> 00:04:30,895 Bojoval jsem, abych tě ochránil před nebezpečím svého světa. 71 00:04:32,689 --> 00:04:35,984 Teď věřím, že nás dal dohromady osud. 72 00:04:39,696 --> 00:04:42,115 Každou noc jsem viděl zkázu Ásgardu. 73 00:04:42,907 --> 00:04:44,158 Otče. 74 00:04:44,242 --> 00:04:45,535 Vítej, hochu můj. 75 00:04:47,912 --> 00:04:49,080 Bratře. 76 00:04:49,998 --> 00:04:50,832 Kde je Ódin? 77 00:04:56,921 --> 00:04:57,880 Otče? 78 00:04:58,131 --> 00:04:59,090 Ona se blíží. 79 00:04:59,173 --> 00:05:00,800 -Kdo je ta žena? -Hela. 80 00:05:03,720 --> 00:05:04,846 Prvorozená. 81 00:05:06,264 --> 00:05:07,223 Tvá sestra. 82 00:05:08,766 --> 00:05:11,519 Její kruté chutě nelze nijak krotit. 83 00:05:14,647 --> 00:05:16,232 Musíte tomu čelit sami. 84 00:05:23,406 --> 00:05:25,074 Vzteká se nám. 85 00:05:30,079 --> 00:05:32,540 Hela, bohyně smrti, obsadila Ásgard. 86 00:05:33,041 --> 00:05:34,042 Já ji zastavím. 87 00:05:35,752 --> 00:05:36,711 Pověz mi, bratře. 88 00:05:37,837 --> 00:05:40,214 Čeho jsi to býval bůh vlastně? 89 00:05:40,506 --> 00:05:44,135 To kladivo ti mělo pomáhat zvládat tvou sílu, soustředit ji. 90 00:05:44,594 --> 00:05:46,554 Zdrojem tvé moci nebylo. 91 00:06:01,152 --> 00:06:02,653 Co jsem to udělal? 92 00:06:03,529 --> 00:06:05,448 Zachránil jsi nás před vyhynutím. 93 00:06:06,157 --> 00:06:07,867 Ásgard není místo, 94 00:06:09,410 --> 00:06:10,870 ale lidi. 95 00:06:15,124 --> 00:06:17,710 Možná, že nejsi nakonec tak špatný, bratře. 96 00:06:17,794 --> 00:06:19,003 Možná ne. 97 00:06:19,337 --> 00:06:20,380 Tak... 98 00:06:21,547 --> 00:06:23,257 Králi Ásgardu. 99 00:06:25,426 --> 00:06:27,428 Já znám pachuť porážky. 100 00:06:34,310 --> 00:06:35,812 Musím jít, bratře. 101 00:06:42,527 --> 00:06:44,779 Jsem stár tisíc pět set let. 102 00:06:45,947 --> 00:06:47,907 Zabil jsem dvakrát tolik nepřátel. 103 00:06:47,990 --> 00:06:50,326 Jsem naživu, protože tomu osud tak chce. 104 00:06:50,410 --> 00:06:52,203 Kde je Thanos? 105 00:06:53,663 --> 00:06:56,791 Thanos je jen další v dlouhé řadě bastardů 106 00:06:56,874 --> 00:07:00,586 a bude další, kdo zakusí můj hněv. Osud to tak chce. 107 00:07:05,466 --> 00:07:07,093 A co když jsi mimo? 108 00:07:08,928 --> 00:07:10,513 Pokud se pletu, tak... 109 00:07:11,806 --> 00:07:12,932 co víc můžu ztratit? 110 00:07:18,104 --> 00:07:21,607 VÍTEJTE V NOVÉM ÁSGARDU 111 00:07:23,860 --> 00:07:24,944 Thore? 112 00:07:30,241 --> 00:07:32,827 Chlapci! Bože! 113 00:07:33,578 --> 00:07:35,746 Bože můj. Jak rád vás zase vidím. 114 00:07:35,830 --> 00:07:37,915 Nedáte si ňáký pitivo? Máme tu všechno. 115 00:07:37,999 --> 00:07:40,168 Pivo, tequilu a další chlast. 116 00:07:42,712 --> 00:07:43,838 Potřebujeme pomoc. 117 00:07:44,839 --> 00:07:46,215 Před pěti lety jsme prohráli. 118 00:07:47,508 --> 00:07:48,342 My všichni. 119 00:07:50,136 --> 00:07:51,345 Přišli jsme o přátele. 120 00:07:52,847 --> 00:07:54,056 O rodinu. 121 00:07:54,974 --> 00:07:56,976 -Mám tě rád, matko. -Já tebe též. 122 00:07:57,393 --> 00:07:58,936 Přišli jsme o kus sebe samých. 123 00:07:59,020 --> 00:08:01,856 V tom, kým máme být, zklameme všichni, Thore. 124 00:08:02,940 --> 00:08:05,610 Hodnota člověka nebo hrdiny 125 00:08:06,152 --> 00:08:09,322 je v tom, že je právě tím, kým už je. 126 00:08:09,405 --> 00:08:10,948 Stále jsem hoden. 127 00:08:11,407 --> 00:08:14,202 Jdi a buď tím, kým je ti souzeno být. 128 00:08:14,285 --> 00:08:16,078 Tentokrát ho zabijme pořádně. 129 00:08:23,169 --> 00:08:25,379 Avengers! Do boje. 130 00:08:30,301 --> 00:08:32,803 Ne, ne. Dej mi to. Ty máš to menší. 131 00:08:39,810 --> 00:08:41,604 LEGENDY POKRAČUJÍ. SLEDUJTE 132 00:08:41,687 --> 00:08:46,609 THOR: LÁSKA JAKO HROM 133 00:08:46,692 --> 00:08:48,653 Můj praděd, před mnoha lety, 134 00:08:48,736 --> 00:08:52,156 musel ten Kámen ukrýt před Temnými elfy. 135 00:08:54,408 --> 00:08:56,953 Pěkná pakáž. Kde jsem to... jo, Jane. 136 00:08:57,745 --> 00:08:59,455 Tady je. 137 00:08:59,539 --> 00:09:02,959 Jo, tak Jane, to byla moje stará láska. 138 00:09:03,834 --> 00:09:07,296 No tak tahle Jane kdysi strčila ruku do takovýho balvanu 139 00:09:07,380 --> 00:09:10,132 a ten Aether do ní normálně nalezl. 140 00:09:10,591 --> 00:09:12,426 A jí bylo hrozně zle. 141 00:09:12,510 --> 00:09:16,222 A tak jsem ji musel vzít do Ásgardu, odkud pocházím. 142 00:09:16,806 --> 00:09:20,476 S Jane už stejně dávno nechodíme, takže… 143 00:09:20,560 --> 00:09:22,395 Tak už to chodí, víte? 144 00:09:22,478 --> 00:09:24,438 Nic netrvá věčně. Jediný co.. 145 00:09:24,522 --> 00:09:26,607 -Nechceš si sednout? -Ještě jsem neskončil. 146 00:09:26,691 --> 00:09:29,235 Jediný, co je v životě neměnný, je jeho proměnlivost. 147 00:09:29,860 --> 00:09:30,861 Boží. 148 00:09:31,112 --> 00:09:34,156 -Vejce? Snídani? -Ne, radši si dám Bloody Mary. 149 00:09:39,287 --> 00:09:40,288 České titulky Jan Jabůrek