1
00:00:03,086 --> 00:00:04,504
VESMÍR SE ROZŠIŘUJE
2
00:00:07,882 --> 00:00:09,467
OBJEVTE PŘÍBĚHY
3
00:00:15,056 --> 00:00:16,891
HRDINŮ, ZE KTERÝCH
4
00:00:18,935 --> 00:00:20,186
SE STALY
5
00:00:26,901 --> 00:00:28,903
Legendy Studia Marvel
6
00:00:31,531 --> 00:00:34,367
Je to dlouhý příběh,
ale ve zkratce jsem tak trochu hrdina.
7
00:00:35,618 --> 00:00:37,162
Chvíli jsem strávil na Zemi,
8
00:00:38,455 --> 00:00:41,416
bojoval s roboty
a párkrát tu planetu zachránil.
9
00:00:42,834 --> 00:00:43,960
Setři to!
10
00:00:44,294 --> 00:00:47,464
Pak jsem hledal
nějaké barevné Kameny nekonečna.
11
00:00:49,340 --> 00:00:50,759
Cos to udělal?
12
00:00:51,134 --> 00:00:52,385
Cos to udělal?
13
00:00:52,469 --> 00:00:56,014
Narazil jsem ale na stopy
po ničení, na stopy po smrti.
14
00:01:01,728 --> 00:01:02,896
Kdo opravdu
15
00:01:05,148 --> 00:01:06,107
jste?
16
00:01:09,694 --> 00:01:12,113
-Já jsem připraven.
-Já taky!
17
00:01:13,531 --> 00:01:16,242
Nastoupit na trůn může pouze jeden.
18
00:01:17,327 --> 00:01:21,081
Moudrý král válku nevyhledává.
19
00:01:22,582 --> 00:01:26,544
Musím jim ukázat svou moc.
Jako jsi to udělal kdysi ty.
20
00:01:27,337 --> 00:01:29,839
Porušil jsi nařízení svého krále.
21
00:01:31,549 --> 00:01:32,801
Nejsi hoden!
22
00:01:36,012 --> 00:01:38,181
Odebírám ti tvou moc.
23
00:01:39,349 --> 00:01:40,934
Ve jménu předků,
24
00:01:42,393 --> 00:01:44,104
kteří vládli přede mnou,
25
00:01:44,813 --> 00:01:47,524
tě já, Ódin Všeotec, zapuzuji!
26
00:01:53,196 --> 00:01:54,864
Jenom ať není mrtvý.
27
00:01:58,743 --> 00:02:00,745
Proti mně nemáte žádnou...
28
00:02:02,705 --> 00:02:03,540
Další!
29
00:02:04,457 --> 00:02:06,126
-Chci koně.
-Kam to jdete?
30
00:02:06,209 --> 00:02:07,627
Vzít si, co mi patří.
31
00:02:09,462 --> 00:02:11,339
Bylo kruté ponechat ti Mjolnir nadosah
32
00:02:11,422 --> 00:02:13,049
s vědomím, že ho nezískáš.
33
00:02:13,133 --> 00:02:15,176
Břímě vládnutí teď padlo na mě.
34
00:02:16,344 --> 00:02:18,388
Otec se mi snažil předat svou moudrost,
35
00:02:18,471 --> 00:02:19,973
ale já ho neposlouchal.
36
00:02:21,432 --> 00:02:23,393
Postarej se, aby se bratr nevrátil.
37
00:02:23,643 --> 00:02:26,437
Jejich smrt ti nic nepřinese.
38
00:02:26,521 --> 00:02:27,438
Tak zabij mě.
39
00:02:28,231 --> 00:02:29,149
Ne!
40
00:02:32,610 --> 00:02:34,529
-Jste v bezpečí.
-To ano.
41
00:02:35,780 --> 00:02:37,615
-Pak je konec.
-Ne.
42
00:02:40,702 --> 00:02:42,495
Kdo to kladivo získá,
43
00:02:42,871 --> 00:02:46,082
ten spolu s ním ovládne i Thorovu moc.
44
00:02:49,586 --> 00:02:51,796
To snad ne.
45
00:02:54,340 --> 00:02:56,342
Já se sem vrátím.
46
00:03:00,430 --> 00:03:02,223
Když jsem tu byl poprvé,
47
00:03:02,807 --> 00:03:04,392
Lokiho hněv mě sem následoval.
48
00:03:06,144 --> 00:03:07,937
A váš lid trpěl.
49
00:03:08,438 --> 00:03:10,273
Kleknout!
50
00:03:12,066 --> 00:03:12,942
Teď je to tu zas.
51
00:03:14,194 --> 00:03:16,946
Dokážete Lokiho přimět,
aby nám ten Teserakt vydal?
52
00:03:17,947 --> 00:03:19,365
Už to nejde zastavit.
53
00:03:19,991 --> 00:03:23,745
-Už bude jen válka.
-Tak budiž.
54
00:03:28,082 --> 00:03:30,376
Vidíš to? Podívej se kolem.
55
00:03:31,211 --> 00:03:33,171
-Jak to zvládnem?
-Jako tým.
56
00:03:45,058 --> 00:03:48,102
Zbytek života strávíš v žaláři.
57
00:03:50,772 --> 00:03:51,648
A co bude s Thorem?
58
00:03:52,565 --> 00:03:55,443
Thor musí napravit škody,
které jsi napáchal.
59
00:03:56,402 --> 00:03:58,446
Nastolí ve všech světech řád a pak...
60
00:03:58,905 --> 00:04:00,281
bude král.
61
00:04:06,454 --> 00:04:08,164
Nemohu vládnout Ásgardu.
62
00:04:09,290 --> 00:04:13,878
Budu Ásgard i ostatní světy
bránit do posledního dechu,
63
00:04:13,962 --> 00:04:15,713
ale ne z tohoto trůnu.
64
00:04:16,172 --> 00:04:18,591
Budu radši dobrý člověk než mocný král.
65
00:04:19,008 --> 00:04:19,842
Ultron.
66
00:04:19,926 --> 00:04:21,803
Jak to chcete trumfnout?
67
00:04:21,886 --> 00:04:22,720
Společně.
68
00:04:22,804 --> 00:04:24,097
Řekl jsi, že se vrátíš.
69
00:04:24,514 --> 00:04:26,099
Musel jsem ta jatka zastavit.
70
00:04:28,101 --> 00:04:30,895
Bojoval jsem, abych tě ochránil
před nebezpečím svého světa.
71
00:04:32,689 --> 00:04:35,984
Teď věřím, že nás dal dohromady osud.
72
00:04:39,696 --> 00:04:42,115
Každou noc jsem viděl zkázu Ásgardu.
73
00:04:42,907 --> 00:04:44,158
Otče.
74
00:04:44,242 --> 00:04:45,535
Vítej, hochu můj.
75
00:04:47,912 --> 00:04:49,080
Bratře.
76
00:04:49,998 --> 00:04:50,832
Kde je Ódin?
77
00:04:56,921 --> 00:04:57,880
Otče?
78
00:04:58,131 --> 00:04:59,090
Ona se blíží.
79
00:04:59,173 --> 00:05:00,800
-Kdo je ta žena?
-Hela.
80
00:05:03,720 --> 00:05:04,846
Prvorozená.
81
00:05:06,264 --> 00:05:07,223
Tvá sestra.
82
00:05:08,766 --> 00:05:11,519
Její kruté chutě nelze nijak krotit.
83
00:05:14,647 --> 00:05:16,232
Musíte tomu čelit sami.
84
00:05:23,406 --> 00:05:25,074
Vzteká se nám.
85
00:05:30,079 --> 00:05:32,540
Hela, bohyně smrti, obsadila Ásgard.
86
00:05:33,041 --> 00:05:34,042
Já ji zastavím.
87
00:05:35,752 --> 00:05:36,711
Pověz mi, bratře.
88
00:05:37,837 --> 00:05:40,214
Čeho jsi to býval bůh vlastně?
89
00:05:40,506 --> 00:05:44,135
To kladivo ti mělo pomáhat
zvládat tvou sílu, soustředit ji.
90
00:05:44,594 --> 00:05:46,554
Zdrojem tvé moci nebylo.
91
00:06:01,152 --> 00:06:02,653
Co jsem to udělal?
92
00:06:03,529 --> 00:06:05,448
Zachránil jsi nás před vyhynutím.
93
00:06:06,157 --> 00:06:07,867
Ásgard není místo,
94
00:06:09,410 --> 00:06:10,870
ale lidi.
95
00:06:15,124 --> 00:06:17,710
Možná, že nejsi nakonec
tak špatný, bratře.
96
00:06:17,794 --> 00:06:19,003
Možná ne.
97
00:06:19,337 --> 00:06:20,380
Tak...
98
00:06:21,547 --> 00:06:23,257
Králi Ásgardu.
99
00:06:25,426 --> 00:06:27,428
Já znám pachuť porážky.
100
00:06:34,310 --> 00:06:35,812
Musím jít, bratře.
101
00:06:42,527 --> 00:06:44,779
Jsem stár tisíc pět set let.
102
00:06:45,947 --> 00:06:47,907
Zabil jsem dvakrát tolik nepřátel.
103
00:06:47,990 --> 00:06:50,326
Jsem naživu, protože tomu osud tak chce.
104
00:06:50,410 --> 00:06:52,203
Kde je Thanos?
105
00:06:53,663 --> 00:06:56,791
Thanos je jen další v dlouhé řadě bastardů
106
00:06:56,874 --> 00:07:00,586
a bude další, kdo zakusí
můj hněv. Osud to tak chce.
107
00:07:05,466 --> 00:07:07,093
A co když jsi mimo?
108
00:07:08,928 --> 00:07:10,513
Pokud se pletu, tak...
109
00:07:11,806 --> 00:07:12,932
co víc můžu ztratit?
110
00:07:18,104 --> 00:07:21,607
VÍTEJTE V NOVÉM ÁSGARDU
111
00:07:23,860 --> 00:07:24,944
Thore?
112
00:07:30,241 --> 00:07:32,827
Chlapci! Bože!
113
00:07:33,578 --> 00:07:35,746
Bože můj. Jak rád vás zase vidím.
114
00:07:35,830 --> 00:07:37,915
Nedáte si ňáký pitivo? Máme tu všechno.
115
00:07:37,999 --> 00:07:40,168
Pivo, tequilu a další chlast.
116
00:07:42,712 --> 00:07:43,838
Potřebujeme pomoc.
117
00:07:44,839 --> 00:07:46,215
Před pěti lety jsme prohráli.
118
00:07:47,508 --> 00:07:48,342
My všichni.
119
00:07:50,136 --> 00:07:51,345
Přišli jsme o přátele.
120
00:07:52,847 --> 00:07:54,056
O rodinu.
121
00:07:54,974 --> 00:07:56,976
-Mám tě rád, matko.
-Já tebe též.
122
00:07:57,393 --> 00:07:58,936
Přišli jsme o kus sebe samých.
123
00:07:59,020 --> 00:08:01,856
V tom, kým máme být,
zklameme všichni, Thore.
124
00:08:02,940 --> 00:08:05,610
Hodnota člověka nebo hrdiny
125
00:08:06,152 --> 00:08:09,322
je v tom, že je právě tím, kým už je.
126
00:08:09,405 --> 00:08:10,948
Stále jsem hoden.
127
00:08:11,407 --> 00:08:14,202
Jdi a buď tím, kým je ti souzeno být.
128
00:08:14,285 --> 00:08:16,078
Tentokrát ho zabijme pořádně.
129
00:08:23,169 --> 00:08:25,379
Avengers! Do boje.
130
00:08:30,301 --> 00:08:32,803
Ne, ne. Dej mi to. Ty máš to menší.
131
00:08:39,810 --> 00:08:41,604
LEGENDY POKRAČUJÍ. SLEDUJTE
132
00:08:41,687 --> 00:08:46,609
THOR: LÁSKA JAKO HROM
133
00:08:46,692 --> 00:08:48,653
Můj praděd, před mnoha lety,
134
00:08:48,736 --> 00:08:52,156
musel ten Kámen ukrýt před Temnými elfy.
135
00:08:54,408 --> 00:08:56,953
Pěkná pakáž. Kde jsem to... jo, Jane.
136
00:08:57,745 --> 00:08:59,455
Tady je.
137
00:08:59,539 --> 00:09:02,959
Jo, tak Jane, to byla moje stará láska.
138
00:09:03,834 --> 00:09:07,296
No tak tahle Jane kdysi
strčila ruku do takovýho balvanu
139
00:09:07,380 --> 00:09:10,132
a ten Aether do ní normálně nalezl.
140
00:09:10,591 --> 00:09:12,426
A jí bylo hrozně zle.
141
00:09:12,510 --> 00:09:16,222
A tak jsem ji musel
vzít do Ásgardu, odkud pocházím.
142
00:09:16,806 --> 00:09:20,476
S Jane už stejně dávno nechodíme, takže…
143
00:09:20,560 --> 00:09:22,395
Tak už to chodí, víte?
144
00:09:22,478 --> 00:09:24,438
Nic netrvá věčně. Jediný co..
145
00:09:24,522 --> 00:09:26,607
-Nechceš si sednout?
-Ještě jsem neskončil.
146
00:09:26,691 --> 00:09:29,235
Jediný, co je v životě neměnný,
je jeho proměnlivost.
147
00:09:29,860 --> 00:09:30,861
Boží.
148
00:09:31,112 --> 00:09:34,156
-Vejce? Snídani?
-Ne, radši si dám Bloody Mary.
149
00:09:39,287 --> 00:09:40,288
České titulky
Jan Jabůrek