1 00:00:03,044 --> 00:00:04,462 (擴展宇宙) 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,802 (探索) 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,850 (命中注定的) 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,145 (英雄故事) 5 00:00:26,609 --> 00:00:28,653 MARVEL STUDIOS 經典傳奇大檢閱 6 00:00:31,698 --> 00:00:32,949 你係瓦爾基里 7 00:00:37,662 --> 00:00:40,040 我以為瓦爾基里 通通慘死 8 00:00:40,790 --> 00:00:42,542 諗清楚先出聲 9 00:00:45,378 --> 00:00:47,672 你係戰士?定係食物? 10 00:00:47,797 --> 00:00:49,049 我路過 11 00:00:49,382 --> 00:00:50,508 係食物 12 00:00:59,642 --> 00:01:00,685 佢係我嘅 13 00:01:01,019 --> 00:01:01,936 又有食物 14 00:01:11,446 --> 00:01:12,322 多謝 15 00:01:17,577 --> 00:01:21,998 我哋提起「打手142號」 我總係話 16 00:01:22,082 --> 00:01:24,417 「佢係…」 「最」字開頭 17 00:01:24,501 --> 00:01:25,460 廢土 18 00:01:26,586 --> 00:01:29,589 你乘機鬧佢? 都冇個「最」字 19 00:01:29,881 --> 00:01:30,965 醉酒婆 20 00:01:31,633 --> 00:01:33,218 係佢捉我來 21 00:01:33,301 --> 00:01:36,179 「打手142號」 提防嗰班聖域人 22 00:01:36,262 --> 00:01:37,347 聖域人? 23 00:01:39,641 --> 00:01:41,184 瓦爾基里係傳奇 24 00:01:41,267 --> 00:01:43,978 聖域界精銳戰士 誓死保護王權 25 00:01:44,646 --> 00:01:47,482 我聽你講…直至飲完 26 00:01:47,565 --> 00:01:49,818 聖域界有危險 隨時死人 27 00:01:49,901 --> 00:01:52,278 我哋要返去 我要你幫 28 00:01:53,655 --> 00:01:56,616 我唔要再捲入 奧丁嘅家庭糾紛 29 00:01:56,699 --> 00:01:58,618 -咩意思? -你家姐 30 00:01:58,701 --> 00:02:01,996 我面對過佢一次 我信過王室… 31 00:02:02,080 --> 00:02:03,665 害我失去一切 32 00:02:03,748 --> 00:02:07,043 但而家重點唔係王位 係人民 33 00:02:07,127 --> 00:02:09,671 佢哋被殺 係你同胞 34 00:02:10,338 --> 00:02:11,673 如果要死… 35 00:02:11,756 --> 00:02:15,343 我要一劍 插穿女魔頭個心 36 00:02:16,219 --> 00:02:17,428 要去了 37 00:02:20,306 --> 00:02:21,182 唔好死 38 00:02:30,525 --> 00:02:32,193 走!快走! 39 00:02:33,862 --> 00:02:34,779 弊! 40 00:02:44,122 --> 00:02:45,665 我哋實現咗預言 41 00:02:46,332 --> 00:02:47,584 我憎呢個預言 42 00:02:47,667 --> 00:02:49,252 我都係,但冇得揀 43 00:02:56,467 --> 00:02:57,302 你嘅王座 44 00:03:00,805 --> 00:03:01,639 去邊度? 45 00:03:04,934 --> 00:03:06,102 就算恐懼 46 00:03:06,603 --> 00:03:07,979 逃避… 47 00:03:08,438 --> 00:03:10,899 命運終會降臨 48 00:03:12,150 --> 00:03:13,943 現在它來了 49 00:03:14,485 --> 00:03:16,446 或者該說… 50 00:03:17,864 --> 00:03:19,949 -我來了 -不! 51 00:03:20,450 --> 00:03:21,284 (歡迎光臨新聖域) 52 00:03:21,367 --> 00:03:25,121 比不上以前的黃金宮殿、魔法鎚等等 53 00:03:25,580 --> 00:03:26,998 要有同情心 54 00:03:27,081 --> 00:03:29,083 失去聖域界 和一半人民 55 00:03:29,167 --> 00:03:30,877 多數有家園 就高興了 56 00:03:30,960 --> 00:03:32,545 你不該來 57 00:03:34,672 --> 00:03:35,673 瓦爾基里! 58 00:03:36,507 --> 00:03:37,342 我們要你幫 59 00:03:39,636 --> 00:03:40,970 復仇者… 60 00:03:43,473 --> 00:03:44,307 集結! 61 00:03:56,569 --> 00:03:58,404 見到棕色 爛貨車? 62 00:03:58,988 --> 00:04:01,908 有!但你不會喜歡 泊的地方! 63 00:04:10,625 --> 00:04:12,043 你幾時會回來? 64 00:04:15,046 --> 00:04:16,005 關於這件事… 65 00:04:16,506 --> 00:04:18,633 托爾,你的子民 需要國王 66 00:04:18,716 --> 00:04:20,426 不!他們已有一個 67 00:04:23,137 --> 00:04:24,347 真好笑 68 00:04:29,394 --> 00:04:30,895 你認真的? 69 00:04:31,229 --> 00:04:32,563 你是個領袖 70 00:04:33,231 --> 00:04:34,399 你是 71 00:04:37,443 --> 00:04:39,529 我會做 好多改動 72 00:04:39,612 --> 00:04:42,282 我拭目以待…女王陛下 73 00:04:43,616 --> 00:04:45,368 (傳奇延續) 74 00:04:46,703 --> 00:04:50,248 《雷神奇俠4:愛與雷霆》 75 00:04:50,331 --> 00:04:51,165 《雷神奇俠3:諸神黃昏》 76 00:04:51,249 --> 00:04:52,792 《復仇者聯盟3:無限之戰》 《復仇者聯盟4:終局之戰》 77 00:04:52,875 --> 00:04:53,876 字幕翻譯: 子莫